Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dometic NRX-Serie Bedienungsanleitung
Dometic NRX-Serie Bedienungsanleitung

Dometic NRX-Serie Bedienungsanleitung

Kompressor-kühlschrank
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NRX-Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
REFRIGERATION
NRX0090V
Compressor refrigerator
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Kompressor-Kühlschrank
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Réfrigérateur à compresseur
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Nevera de compresor
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Frigorífico com compressor
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Frigorifero a compressore
IT
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Compressorkoelkast
NL
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Kompressorkøleskab
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Kylskåp med kompressor
SV
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
NRX
Kompressorkjøleskap
NO
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Kompressorijääkaappi
FI
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Lodówka sprężarkowa
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Kompresorová chladnička
SK
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Kompresorová chladnička
CS
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Kompresszoros hűtőszekrény
HU
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Kompresorski hladnjak
HR
Upute za uporabu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Kompresörlü buzdolabı
TR
Kullanma Kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Kompresorski hladilnik
SL
Navodilo za uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Frigider cu compresor
RO
Instrucţiuni de operare . . . . . . . . . . . . . . . 222
Хладилник на компресора
BG
Инструкция за експлоатация. . . . . . . . . . 235
Kompressorkülmik
ET
Kasutusjuhend. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Ψυγείο συμπιεστή
EL
Οδηγίες χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Kompresorinis šaldytuvas
LT
Naudojimo vadovas . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Kompresora tipa ledusskapis
LV
Lietošanas rokasgrāmata . . . . . . . . . . . . . 284

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic NRX-Serie

  • Seite 1 REFRIGERATION Kompressorkjøleskap Bruksanvisning ..... 118 Kompressorijääkaappi Käyttöohje ......129 Lodówka sprężarkowa Instrukcja obsługi .
  • Seite 2 © 2023 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Seite 3 4445103939...
  • Seite 4 4445103939...
  • Seite 5 4445103939...
  • Seite 6 > 3 m m 4 – 8 h 4445103939...
  • Seite 7 4445103939...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    For up-to-date product information, please visit • Do not operate the refrigerator if it is visibly dam- documents.dometic.com, dometic.com. aged. • This refrigerator may only be repaired by quali- Contents fied personnel.
  • Seite 9 Explosion hazard • Do not modify this refrigerator. • Do not store any explosive substances, such as NOTICE! aerosol cans with propellants, in the refrigerator. Damage hazard • Check that the voltage specification on the data Health hazard plate is the same as that of the power supply. •...
  • Seite 10: Scope Of Delivery

    Scope of delivery NOTICE! Damage hazard • Do not lean on the open refrigerator door. Quantity Description • Store heavy objects such as bottles or cans only Compressor refrigerator in the refrigerator door, in the vegetable com- partment or on the bottom shelf. Short operating manual •...
  • Seite 11: Technical Description

    Explanation • Use for purposes other than those described in page 3 this manual Cooling level setting button Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. Compressor and error indicator LED Technical description Operation mode button The refrigerator is a compressor refrigerator. The...
  • Seite 12: Operation

    NOTICE! Damage hazard Symbol Description • Observe the maximum load per door PERFORMANCE mode shelf and door when filling the refriger- Cooling level 1 – 5 ator (see chapter “Technical data” on page 17). FREEZER mode: • Do not keep carbonated drinks in the Operation with frozen compartment frozen compartment.
  • Seite 13 ➤Press the door shut until you clearly hear it click ✔ Operation mode indicator LED for QUIET mode at the top and bottom (fig. 5, page 4). ) and cooling level indicator LED for the ✔ The door is now closed and secured. selected cooling level light up permanently.
  • Seite 14: Cleaning And Maintenance

    ➤Check the condensate drain regularly. Removing the frozen compartment Clean the condensate drain when necessary. If it NOTICE! Damage hazard is blocked, the condensate collects on the • Close the frozen compartment door to bottom of the refrigerator. remove the frozen compartment. •...
  • Seite 15: Troubleshooting

    Troubleshooting NOTE To safely operate 12 V consumer units in the caravan while driving, it must be ensured that the towing vehicle provides sufficient voltage. On some vehicles, the battery management system may auto- matically switch off the consumer units to protect the battery.
  • Seite 16: Error Indication

    Fault Possible cause Suggested remedy Poor cooling, increase in The battery capacity is exhausted. Charge the battery. interior temperature. Com- pressor does not run often. Poor cooling, increase in There is an interruption in the battery – Establish a connection. interior temperature.Com- electronics connection.
  • Seite 17: Warranty

    The statutory warranty period applies. If the prod- NRX0090V uct is defective, please contact your retailer or the manufacturer's branch in your country (see Capacity dometic.com/dealer). Refrigerator compartment 79 l For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the Frozen compartment 8.4 l...
  • Seite 18 Per door 8 kg Inspection/certification: For the current EU declaration of conformity for your device please refer to the respective product page on dometic.com or contact the manufacturer directly (see dometic.com/dealer). This device complies with UN ECE Regulation R10. 4445103939...
  • Seite 19: Erläuterung Der Symbole

    Sicherheitshinweise Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warn- hinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie Grundlegende Sicherheit unter documents.dometic.com, dometic.com. WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Inhalt Warnungen kann zum Tod oder schwerer Verletzung führen. Erläuterung der Symbole....19 Gefahr durch Stromschlag Sicherheitshinweise .
  • Seite 20 Bei Kühlschränken mit dem Kältemittel R600a: VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu leichten bis mittel- • Der Kühlkreislauf enthält eine kleine Menge an schweren Verletzungen führen. umweltfreundlichem, aber brennbarem Kühl- mittel. Das Kühlmittel schädigt nicht die Ozon- Gesundheitsgefahr schicht und trägt auch nicht zum Treibhauseffekt •...
  • Seite 21 Sicherheit beim Betrieb • Wenn der Kühlschrank über eine doppelseitige Tür verfügt und die Tür auf der gegenüberlie- VORSICHT! Nichtbeachtung dieser genden Seite nicht richtig verriegelt ist, drücken Hinweise kann zu leichten bis mittel- Sie auf dieser Seite auf den oberen und unteren schweren Verletzungen führen.
  • Seite 22: Lieferumfang

    Genehmigung des Herstellers Bestimmungsgemäßer • Verwendung für andere als die in der Anleitung Gebrauch beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erschei- Der Kühlschrank ist für folgende Verwendungs- nungsbild des Produkts und dessen technische zwecke geeignet: Daten zu ändern.
  • Seite 23: Betrieb

    Betriebsmodus-Anzeige-LEDs Nr. in Abb. 1, Die Betriebsmodus-Anzeige-LEDs zeigen fol- Erläuterung gende Einstelloptionen an: Seite 3 Tiefkühlfach Symbol Beschreibung Türverriegelung für Winterstellung ECO-Modus: Betrieb mit reduziertem Energiever- Bedien- und Anzeigeelemente brauch. Kühlstufe 1 – 3 Nr. in QUIET-Modus: Abb. 2, Erläuterung Betrieb mit reduziertem Geräuschpegel.
  • Seite 24 Informationen zum Lagern von Lebens- Kühlschranktür öffnen ➤Gehen Sie wie in Abb. 4, Seite 4 gezeigt vor, mitteln um die Kühlschranktür zu öffnen. VORSICHT! Gesundheitsgefahr Wenn der Kühlschrank längere Zeit einer Kühlschranktür schließen und verriegeln Umgebungstemperatur unter +10 °C VORSICHT! Verletzungsgefahr ausgesetzt ist, kann die Regelung der Ist die Tür nicht korrekt verriegelt, drü- Tiefkühlfachtemperatur nicht mehr...
  • Seite 25 ✔ Die Betriebsmodus-Anzeige-LED für den ECO- Einlegeböden neu positionieren Modus ( ) und die Kühlstufen-Anzeige-LED für WARNUNG! Gefahr des Einschlie- die gewählte Kühlstufe leuchten dauerhaft. ßens von Kindern QUIET-Modus verwenden Alle Einlegeböden sind fixiert, damit Kin- der nicht in den Kühlschrank hineinstei- Bei aktiviertem QUIET-Modus arbeitet der Kühl- gen können.
  • Seite 26: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Kühlschrank abtauen ACHTUNG! Beschädigungsgefahr WARNUNG! Gefahr durch Strom- Verwenden Sie keine mechanischen schlag oder andere Hilfsmittel, um den Abtau- Trennen Sie vor jeder Reinigung und vorgang zu beschleunigen. Pflege den Kühlschrank von der Energie- versorgung. HINWEIS Mit der Zeit bildet sich Reif an der Rück- ACHTUNG! Beschädigungsgefahr wand im Inneren des Kühlschranks.
  • Seite 27: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    Fehlersuche und Fehlerbehebung HINWEIS Für den sicheren Betrieb von 12-V-Ver- brauchern in Wohnwagen während der Fahrt muss sichergestellt sein, dass das Zugfahrzeug ausreichend Spannung zur Verfügung stellt. Bei einigen Fahrzeugen kann es passieren, dass das Batteriema- nagement des Fahrzeugs zum Schutz der Batterie Verbraucher automatisch abschaltet.
  • Seite 28 Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Kühlleistung schlecht, Innen- Die Belüftung um das Aggregat ist Prüfen Sie, ob das Lüftungsgitter frei ist. temperatur steigt an. Der unzureichend. Stellen Sie den Kühlschrank an einem Kompressor läuft durchge- anderen Ort auf. hend. Die Innenwände sind vereist. Prüfen Sie, ob die Kühlschranktür richtig schließt.
  • Seite 29: Fehleranzeige

    Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte dem Produkt ein: das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an • eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum Ihren Fachhändler oder die Niederlassung des • einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbe- Herstellers in Ihrem Land (siehe schreibung dometic.com/dealer). 4445103939...
  • Seite 30: Entsorgung

    Sie das Produkt gemäß den geltenden Entsorgungsvorschriften entsorgen können. Die aktuelle EU-Konformitätserklärung für Ihr Gerät Technische Daten erhalten Sie auf der jeweiligen Produktseite auf dometic.com oder direkt über den Hersteller NRX0090V (siehe dometic.com/dealer). Kapazität Dieses Gerät entspricht der UN ECE-Regelung Kühlschrankfach 79 l R10.
  • Seite 31: Signification Des Symboles

    à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le Sécurité générale site documents.dometic.com, dometic.com. AVERTISSEMENT ! Le non-respect de Sommaire ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
  • Seite 32 Pour les réfrigérateurs utilisant du liquide frigori- ATTENTION ! Le non-respect de ces gène R600a : mises en garde peut entraîner des blessures légères ou de gravité • Le circuit frigorifique contient une faible quantité modérée. de liquide de réfrigérant écologique, mais inflammable.
  • Seite 33 Utilisation sécurisée du produit • Si le réfrigérateur dispose d’une double porte et qu’elle n’est pas verrouillée correctement du ATTENTION ! Le non-respect de ces côté opposé, appuyez de ce côté en haut et en mises en garde peut entraîner des bas jusqu’à...
  • Seite 34: Contenu De La Livraison

    Mode d’emploi abrégé • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel. Manuel d’utilisation (en ligne unique- Dometic se réserve le droit de modifier l’appa- ment) rence et les spécifications produit. Instructions de montage Description technique Usage conforme Le réfrigérateur est un réfrigérateur à...
  • Seite 35: Utilisation

    Éléments de commande et d’affichage Voyants LED de mode de fonctionne- ment N° dans la Les voyants LED de mode de fonctionnement fig. 2, Explication affichent les options de réglage suivantes : page 3 Symbole Description Capteur infrarouge d’ouverture de porte Mode ECO : Bouton MARCHE/ARRÊT Fonctionnement avec consommation...
  • Seite 36 ➤Stationnez le véhicule sur une surface plane, sur- Utilisation de la porte du réfrigérateur tout lors de la mise en service et du remplissage ATTENTION ! Risque de blessure du réfrigérateur avant un trajet. La porte du réfrigérateur et la porte du Informations relatives au stockage des compartiment congélation peuvent se détacher de l’appareil si elles ne sont pas...
  • Seite 37 Réglage des modes de fonctionnement Utilisation du mode CONGÉLATEUR Lorsque le mode CONGÉLATEUR est activé, tout REMARQUE l’intérieur du réfrigérateur est refroidi à – 5 °C. Pour Lors de l’utilisation du mode ECO, PER- utiliser ce mode, retirez le compartiment congéla- FORMANCE ou CONGÉLATEUR, le sys- tion.
  • Seite 38: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Dégivrage du réfrigérateur AVIS ! Risque d’endommagement AVERTISSEMENT ! Risque d’électro- N’utilisez aucun moyen mécanique ou cution autre pour accélérer la procédure de Avant toute opération de nettoyage ou dégivrage. d’entretien du réfrigérateur, veillez à le débrancher de la source d’alimentation. REMARQUE Au fil du temps, du givre se forme sur la AVIS ! Risque d’endommagement...
  • Seite 39: Dépannage

    Dépannage REMARQUE Pour utiliser en toute sécurité les appa- reils 12 V dans la caravane en cours de trajet, veillez à ce que le véhicule de remorquage fournisse une tension suffi- sante. Sur certains véhicules, le système de gestion de batterie peut éteindre automatiquement les appareils pour pro- téger la batterie.
  • Seite 40 Panne Cause possible Solution proposée Refroidissement insuffisant, La ventilation autour du groupe frigori- Vérifiez que la grille d’aération n’est pas augmentation de la tempéra- fique est insuffisante. obstruée. Déplacer le réfrigérateur vers un ture intérieure. Le compres- autre endroit. seur fonctionne en continu. Les parois intérieures sont givrées.
  • Seite 41: Garantie

    élevée, les composants électroniques chauffent trop. Permanent Erreurs de capteur de température Le capteur de température est défectueux. Garantie dometic.com/dealer). La période de garantie légale s’applique. Si le pro- duit est défectueux, contactez votre revendeur ou la filiale locale du fabricant (voir 4445103939...
  • Seite 42: Mise Au Rebut

    Pour toutes réparations ou autres prestations de Caractéristiques techniques garantie, veuillez joindre au produit les documents suivants : NRX0090V • une copie de la facture avec la date d’achat Capacité • un motif de réclamation ou une description du Compartiment réfrigérateur 79 l dysfonctionnement Compartiment de congélation...
  • Seite 43 Pour consulter la déclaration de conformité UE actuelle liée à votre appareil, reportez-vous à la page produit correspondante sur dometic.com ou contactez directement le fabricant (voir dometic.com/dealer). Cet appareil est conforme au règlement R10 de la CEE ONU. 4445103939...
  • Seite 44: Explicación De Los Símbolos

    Para obtener muerte o lesiones graves. información actualizada sobre el producto, visite la página docu- Riesgo de electrocución ments.dometic.com, dometic.com. • Únicamente personal cualificado podrá realizar Índice la instalación y la retirada de la nevera.
  • Seite 45 • No utilice ni almacene la nevera en espacios • No abra ni dañe el circuito de refrigerante bajo cerrados en los que no haya circulación de aire o ninguna circunstancia. solo muy poca. • No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la •...
  • Seite 46: Volumen De Entrega

    • Guarde la carne y el pescado crudos en reci- • Coloque la puerta de la nevera y del congelador pientes adecuados dentro de la nevera para que en la posición de invierno si el aparato no se va a no entren en contacto con otros alimentos ni utilizar durante un período de tiempo prolon- goteen sobre ellos.
  • Seite 47: Descripción Técnica

    Sensor infrarrojo de apertura de puerta • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Tecla On/Off Dometic se reserva el derecho de cambiar la apa- riencia y las especificaciones del producto. Botón de ajuste del nivel de refrige- ración Descripción técnica...
  • Seite 48 Indicador LED de estado y error del Funcionamiento compresor Antes del primer uso El indicador LED de estado y error del compresor muestra el estado de funcionamiento del compre- NOTA sor o indica un error: • No conserve alimentos en la nevera durante las primeras 4 horas tras la Color Descripción...
  • Seite 49: Ahorro De Energía

    ➤Almacene los alimentos tal y como se muestra Encendido y apagado en fig. 3, página 4. NOTA Ahorro de energía Apague siempre la nevera si no lo va a uti- lizar durante un período de tiempo pro- • Abra la nevera únicamente el tiempo y las veces longado.
  • Seite 50 Uso del modo QUIET Cambio de posición de los estantes Con el modo QUIET activado, la nevera funciona ¡ADVERTENCIA! Riesgo de atrapa- con un nivel de ruido reducido. miento infantil Todos estantes están fijados en su lugar NOTA para evitar que los niños se suban al inte- •...
  • Seite 51: Limpieza Y Cuidado

    Limpieza y cuidado Circuito de refrigeración El circuito de refrigeración no requiere manteni- ¡ADVERTENCIA! Riesgo de electro- miento. cución Descongelación de la nevera Desconecte siempre la nevera de la red de corriente antes de proceder a la lim- ¡AVISO! Peligro de daños pieza o al mantenimiento de la misma.
  • Seite 52: Solución De Problemas

    Solución de problemas NOTA Para que los consumidores de 12 V fun- cionen de manera segura en la caravana durante la conducción, el vehículo trac- tor deberá suministrar la tensión sufi- ciente. En algunos vehículos, el sistema de gestión de baterías puede desconec- tar automáticamente las unidades consu- midoras para proteger la batería.
  • Seite 53 Fallo Posible causa Propuesta de solución Mala refrigeración, aumento La ventilación alrededor del grupo es Compruebe si la rejilla de ventilación está de la temperatura interior. El insuficiente. obstruida. Cambie la ubicación de la compresor funciona conti- nevera. nuamente. Las paredes interiores están heladas. Compruebe si la puerta de la nevera cierra correctamente.
  • Seite 54: Indicación De Error

    Fallo Posible causa Propuesta de solución Mala refrigeración, aumento Hay una interrupción en la conexión Establezca la conexión. de la temperatura interior. El entre la batería y el sistema electrónico. compresor funciona esporá- El interruptor principal está averiado (si Sustituya el interruptor principal. dicamente (conexión de la está...
  • Seite 55 El aislamiento de la nevera contiene el punto de venta o con la sucursal del fabricante ciclopentano y requiere una gestión de en su país (visite dometic.com/dealer). residuos especial. Deposite el aparato Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los de refrigeración en un centro de reciclaje...
  • Seite 56: Datos Técnicos

    Datos técnicos Para la declaración de conformidad UE actual de su aparato, diríjase a la página de producto corres- pondiente en dometic.com o póngase en con- NRX0090V tacto directamente con el fabricante Capacidad (véase dometic.com/dealer). Compartimento de nevera 79 l Este dispositivo cumple la norma UN ECE R10.
  • Seite 57: Explicação Dos Símbolos

    Para consultar as ferimentos graves. informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com, Risco de eletrocussão dometic.com. • Apenas técnicos qualificados podem executar a Índice...
  • Seite 58 • Não utilize nem armazene o frigorífico em espa- • Não abra nem danifique, em caso algum, o cir- ços confinados com pouco ou nenhum fluxo de cuito de refrigeração. • Não utilize aparelhos elétricos dentro do frigorí- • Mantenha o nicho de instalação destinado ao fri- fico, exceto se estes aparelhos elétricos tiverem gorífico livre de componentes elétricos e de sido recomendados para isso pelo fabricante.
  • Seite 59: Material Fornecido

    • Guarde a carne e o peixe crus no frigorífico em • Coloque a porta do frigorífico e a porta do con- recipientes adequados para que não entrem em gelador na posição de inverno se o frigorífico contacto com outros géneros alimentícios nem não for utilizado durante um longo período de possam pingar para os mesmos.
  • Seite 60: Descrição Técnica

    • utilização para outras finalidades que não as des- Botão de ligar/desligar critas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design Botão de configuração do nível de e as especificações do produto. refrigeração LED indicador de erro e do compressor Descrição técnica...
  • Seite 61 LED indicador de erro e do compressor Operação O LED indicador de erro e do compressor indica o Antes da primeira utilização estado operacional do compressor ou a existência de um erro: OBSERVAÇÃO • Não armazene alimentos no frigorífico Descrição durante as primeiras 4 horas após a colocação em funcionamento.
  • Seite 62 NOTA! Risco de danos OBSERVAÇÃO • Ao encher o frigorífico, tenha em aten- A porta do frigorífico dispõe de um ção a carga máxima de cada prateleira mecanismo de trinco que também é utili- da porta e da porta (ver capítulo zado como dispositivo de segurança de “Dados técnicos”...
  • Seite 63: Limpeza E Manutenção

    Utilizar o modo QUIET Reposicionar as prateleiras Com o modo QUIET ativado, o frigorífico funciona AVISO! Risco de as crianças ficarem com um nível de ruído reduzido. presas As prateleiras são fixadas de forma a OBSERVAÇÃO impedir que crianças subam para o inte- •...
  • Seite 64: Descongelar O Frigorífico

    Descongelar o frigorífico NOTA! Risco de danos • Não utilize utensílios de limpeza abra- NOTA! Risco de danos sivos nem objetos duros ao limpar. Não utilize ferramentas mecânicas ou • Nunca utilize ferramentas duras ou qualquer outro tipo de ferramentas para pontiagudas para retirar camadas de acelerar o processo de descongela- gelo ou para libertar objetos congela-...
  • Seite 65: Resolução De Falhas

    Resolução de falhas OBSERVAÇÃO Para operar de forma segura os consumi- dores de 12 V na caravana durante a con- dução, há que garantir que o trator fornece uma tensão suficiente. Em alguns veículos, o sistema de gestão da bateria pode desligar automaticamente os consumidores para proteger a bateria do veículo.
  • Seite 66 Falha Possível causa Sugestão de solução A capacidade de refrigera- A ventilação à volta da unidade é insufi- Verifique se a grelha de ventilação está ção diminui, a temperatura ciente. desobstruída. Mude o frigorífico para interior sobe. O compressor outro local. está...
  • Seite 67 Falha Possível causa Sugestão de solução A capacidade de refrigera- Existe uma interrupção na conexão Estabelecer a conexão. ção diminui, a temperatura entre a bateria e o sistema eletrónico. interior sobe. O compressor O interruptor principal está avariado (se Substituir o interruptor principal. não funciona (conexão da estiver instalado).
  • Seite 68 Frequência de intermi- Erro Possível causa tência luminosa Bateria com tensão baixa A tensão de alimentação está fora do intervalo configurado. Sobrecarga do ventilador O ventilador carrega a unidade de eletrónica com mais de O motor não arranca O rotor está bloqueado. A diferença de pressão no sistema de refrigeração é...
  • Seite 69: Dados Técnicos

    Para consultar a Declaração de Conformidade UE atual para o seu dispositivo, aceda à página do Tensão de conexão 12/24 Vg produto em questão em dometic.com ou entre Consumo de energia 0,35 kWh/24 h diretamente em contacto com o fabricante Classe climática...
  • Seite 70: Spiegazione Dei Simboli

    Per informazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito gravi. documents.dometic.com, dometic.com. Pericolo di scosse elettriche Indice • L’installazione e la rimozione del frigorifero pos- sono essere eseguite soltanto da personale qua- Spiegazione dei simboli .
  • Seite 71 • Il circuito di raffreddamento contiene una pic- • Mantenere le aperture di ventilazione sul frigori- cola quantità di un refrigerante ecologico ma fero, nel suo involucro o nella struttura incorpo- infiammabile. Non danneggia lo strato di ozono rata, libere da ostruzioni. e non aumenta l’effetto serra.
  • Seite 72: Dotazione

    • Pulire regolarmente le superfici che vengono a NOTA contatto con gli alimenti e i sistemi di scarico accessibili. • Rivolgersi al fabbricante del veicolo se la • Conservare la carne e il pesce crudi nel frigori- gestione della batteria del veicolo in questione fero in contenitori idonei, in modo da evitare che spegne il frigorifero per proteggere la batteria.
  • Seite 73: Descrizione Delle Caratteristiche Tecniche

    • impiego per scopi diversi da quelli descritti nel Interruttore On/Off presente manuale. Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e Pulsante di impostazione del livello le specifiche del prodotto. di raffreddamento LED di indicazione del compressore e di...
  • Seite 74: Funzionamento

    N. nella Simbolo Descrizione fig. 2, Spiegazione Modalità PERFORMANCE pagina 3 Livello di raffreddamento 1 – 5 LED indicatori del livello di raffredda- Modalità FREEZER: mento funzionamento con lo scomparto per Livello di raffreddamento 5 prodotti congelati rimosso. Raffredda Livello di raffreddamento 4 l’intero interno del frigorifero a –...
  • Seite 75 Informazioni sulla conservazione degli Apertura della porta del frigorifero ➤Per aprire la porta del frigorifero procedere alimenti come illustrato nella fig. 4, pagina 4. ATTENZIONE! Pericolo per la salute Se il frigorifero viene esposto a una tem- Chiusura e bloccaggio della porta del frigori- peratura ambiente inferiore a +10 °C per fero un periodo di tempo prolungato, la rego-...
  • Seite 76 Sono disponibili le seguenti modalità di funziona- Impostazione del livello di raffredda- mento: mento ➤Per impostare il livello di raffreddamento, pre- Utilizzo della modalità ECO mere ripetutamente il pulsante fino a rag- Con la modalità ECO attivata, il frigorifero funziona giungere il livello di raffreddamento desiderato.
  • Seite 77: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Circuito di raffreddamento Il circuito di raffreddamento non necessita di manu- AVVERTENZA! Pericolo di scosse tenzione. elettriche Staccare sempre il frigorifero dall’alimen- Sbrinamento del frigorifero tazione di corrente ogni volta che si effet- AVVISO! Rischio di danni tuano le operazioni di pulizia e Non utilizzare alcun ausilio meccanico o manutenzione.
  • Seite 78: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi NOTA Per garantire il funzionamento sicuro delle utenze da 12 V nel camper durante la marcia, assicurarsi che la motrice forni- sca sufficiente tensione. Su alcuni veicoli il sistema di gestione della batteria potrebbe spegnere automaticamente le utenze al fine di proteggere la batteria.
  • Seite 79 Guasto Possibile causa Rimedio suggerito La potenza frigorifera si La ventilazione intorno al gruppo refri- Verificare che la griglia di ventilazione non riduce, la temperatura gerante è insufficiente. sia ostruita. Spostare il frigorifero in un interna aumenta. Il compres- altro punto. sore gira ininterrottamente.
  • Seite 80: Indicazione Di Errore

    Guasto Possibile causa Rimedio suggerito La potenza frigorifera si Interruzione nel collegamento Stabilire un collegamento. riduce, la temperatura batteria – sistema elettronico interna aumenta. Il compres- L’interruttore principale è difettoso (se Sostituire l’interruttore principale. sore non gira (collegamento installato). batteria). Il fusibile supplementare della linea di Sostituire il fusibile della linea di alimenta- alimentazione è...
  • Seite 81: Garanzia

    L’isolamento del frigorifero contiene fiducia o la filiale del fabbricante nel proprio Paese ciclopentano infiammabile e necessita di (vedi dometic.com/dealer). procedure speciali per lo smaltimento. Al Per la gestione della riparazione e della garanzia è termine del suo ciclo di vita consegnare il...
  • Seite 82: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Per consultare l’attuale dichiarazione di conformità UE del dispositivo, visitare la pagina del relativo prodotto sul sito dometic.com oppure contattare NRX0090V direttamente il fabbricante Capienza (vedi dometic.com/dealer). Vano frigorifero 79 l Questo dispositivo è conforme al regolamento UN ECE R10.
  • Seite 83: Verklaring Van De Symbolen

    Actuele pro- dood. ductinformatie vindt u op documents.dometic.com, dometic.com. Gevaar voor elektrische schokken Inhoud • Montage en demontage van de koelkast mogen alleen door gekwalificeerd personeel worden Verklaring van de symbolen .
  • Seite 84 • Gebruik of bewaar de koelkast niet in nauwe • Gebruik geen elektrische toestellen in de koel- ruimtes zonder of met minimale luchtstroom. kast, behalve als deze elektrische toestellen daarvoor door de fabrikant worden aanbevolen. • Houd de inbouwnis voor de koelkast vrij van elektrische componenten en lichtbronnen die Gevaar voor letsel tijdens normaal of afwijkend gebruik vonken of...
  • Seite 85: Omvang Van De Levering

    • Als de koelkast voor een langere periode leeg • Let op het volgende om voedselverspilling wordt gehouden: tegen te gaan: – Schakel de koelkast uit. – Houd temperatuurschommelingen zo laag – Ontdooi de koelkast. mogelijk. Open de vriezer uitsluitend indien –...
  • Seite 86: Technische Beschrijving

    Aan/uit-knop • Gebruik voor andere doeleinden dan beschre- ven in deze handleiding Koelniveau-instelknop Dometic behoudt zich het recht voor om het uiter- lijk en de specificaties van het product te wijzigen. Compressor- en foutindicator Technische beschrijving Knop voor bedrijfsmodus De koelkast is een compressorkoelkast.
  • Seite 87: Gebruik

    Bedrijfsmodusindicators Informatie over opslag van levensmid- delen De bedrijfsmodusindicators geven de volgende instellingsopties weer: VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid Symbool Beschrijving Als de koelkast gedurende langere tijd ECO-modus: wordt blootgesteld aan een omgevings- temperatuur onder +10 °C kan de rege- Werking met lager energieverbruik.
  • Seite 88 De koelkastdeur openen De bedrijfsmodi instellen ➤Ga om de koelkastdeur te openen te werk zoals INSTRUCTIE afgebeeld in afb. 4, pagina 4. Bij gebruik van de ECO-, PERFOR- MANCE- of FREEZER-modus blijft het sys- De koelkastdeur sluiten en vergrendelen teem in deze modus totdat er verdere VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel wijzigingen worden uitgevoerd.
  • Seite 89: Reiniging En Onderhoud

    De FREEZER-modus gebruiken Reiniging en onderhoud Als de FREEZER-modus is geactiveerd, wordt de WAARSCHUWING! Gevaar voor gehele binnenkant van de koelkast afgekoeld tot – elektrische schokken 5 °C. Verwijder hiervoor het vriescompartiment. Ontkoppel de koelkast van de voeding ✔ De bedrijfsmodusindicator voor FREEZER- alvorens het te reinigen en te onderhou- modus ( ) en alle koelniveau-indicators bran-...
  • Seite 90 De koelkast ontdooien LET OP! Gevaar voor schade Gebruik geen mechanische of andere hulpmiddelen om het ontdooien te ver- snellen. INSTRUCTIE Na verloop van tijd vormt zich rijp op de achterwand in de koelkast. Als deze rijplaag ongeveer 3 mm dik is, moet de koelkast worden ontdooid.
  • Seite 91: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen INSTRUCTIE Voor een veilig gebruik van de 12-V-ver- bruikers in de caravan tijdens het rijden moet worden gegarandeerd dat het sleepvoertuig voldoende spanning levert. Bij sommige voertuigen schakelt het accumanagement de verbruikers automatisch uit om de voertuigaccu te beschermen.
  • Seite 92 Fout Mogelijke oorzaak Voorgestelde oplossing Slechte koeling, binnentem- De beluchting rond het aggregaat is Controleer of het ventilatierooster vrij is. peratuur stijgt. De compres- onvoldoende. Zet de koelkast op een andere plek. sor loopt permanent. De binnenwanden zijn met ijs bedekt. Controleer of de koelkastdeur correct sluit.
  • Seite 93: Garantie

    • Een kopie van de factuur met datum van aan- Als het product defect is, neem dan contact op koop met de detailhandel of met het filiaal van de fabri- • De reden voor de claim of een beschrijving van kant in uw land (zie dometic.com/dealer). de fout 4445103939...
  • Seite 94: Afvalverwijdering

    Technische gegevens Voor de actuele EU-verklaring van overeenstem- NRX0090V ming voor uw toestel gaat u naar de desbetref- fende productpagina op dometic.com of neemt u Capaciteit direct contact op met de fabrikant Koelvak 79 l (zie dometic.com/dealer).
  • Seite 95: Forklaring Af Symboler

    ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisnin- gerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. dødelige eller alvorlige kvæstelser. Se documents.dometic.com, dometic.com for de nyeste produktinformati- Fare for elektrisk stød oner. • Installation og fjernelse af køleskabet må kun Indhold udføres af fagfolk.
  • Seite 96 • Hold køleskabets monteringsniche fri for elektri- Fare for kvæstelser ske komponenter og belysningsarmaturer, der • Du må ikke anvende eller opbevare brændbare frembringer gnister eller lysbuer under normal materialer i eller i nærheden af dette køleskab. eller unormal drift (f.eks. relæer eller sikringskas- •...
  • Seite 97: Leveringsomfang

    Fare for kvæstelser • Vær opmærksom på følgende for at undgå føde- varespild: • Grib ikke ind i hængslet. – Hold temperaturudsving så lave som muligt. • Luk og lås køleskabets dør, før der køres. Åbn kun fryseren, så tit og så længe det er •...
  • Seite 98: Teknisk Beskrivelse

    Tænd/sluk-knap • brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen. Indstillingsknap til køletrin Dometic forbeholder sig ret til at ændre pro- Kompressor- og fejlindikator-LED duktets udseende og produktspecifikationer. Knap til driftsmodus Teknisk beskrivelse Indvendig belysning Køleskabet er et kompressorkøleskab.
  • Seite 99: Betjening

    Driftsmodusindikator-LED’er Informationer om opbevaring af mad- varer Driftsmodusindikator-LED’erne viser følgende ind- stillingsmuligheder: FORSIGTIG! Sundhedsfare Hvis køleskabet udsættes for en omgivel- Symbol Beskrivelse sestemperatur under +10 °C i længere ECO-modus: tid, kan en ensartet regulering af rummet til opbevaring af frostvarer ikke længere Drift med reduceret energiforbrug.
  • Seite 100 Åbning af køleskabets dør Brug af QUIET-modus ➤Gør som vist i fig. 4, side 4 for at åbne køleska- Når QUIET-modus er aktiveret, kører køleskabet bets dør. med et reduceret støjniveau. BEMÆRK Lukning og sikring af køleskabets dør • QUIET-modus er ikke til rådighed, hvis FORSIGTIG! Fare for kvæstelser køleskabet kører på...
  • Seite 101: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Ændring af hyldernes placering Rengøring og vedligehol- delse ADVARSEL! Risiko for, at børn kan blive lukket inde Alle hylder er fastgjort for at forhindre, at ADVARSEL! Fare for elektrisk stød børn kravler ind i køleskabet. Afbryd køleskabet fra energiforsyningen før rengøring og vedligeholdelse af det. •...
  • Seite 102 Afrimning af køleskabet VIGTIGT! Fare for beskadigelse Anvend ikke mekaniske eller andre hjæl- pemidler til at fremskynde afrimningen. BEMÆRK Med tiden dannes der rim på køleskabets bagvæg. Hvis rimlaget er ca. 3 mm tykt, skal du afrime køleskabet. ➤Gør som vist i fig. 8, side 6 for at afrime køle- skabet.
  • Seite 103: Udbedring Af Fejl

    Udbedring af fejl BEMÆRK For at anvende 12 V-forbrugerenheder sikkert i campingvognen under kørslen skal det sikres, at trækkøretøjet leverer til- strækkelig spænding. På nogle køretøjer kan batteriets managementsystem auto- matisk slukke forbrugerenhederne for at beskytte batteriet. Indhent informationer herom hos din køretøjsproducent. Fejl Mulig årsag Løsningsforslag...
  • Seite 104 Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Kølekapaciteten reduceres, Batterikapaciteten er opbrugt. Oplad batteriet. den indvendige temperatur stiger. Kompressoren kører sjældent. Kølekapaciteten reduceres, Der er en afbrydelse i forbindelsen bat- Etablér en forbindelse. den indvendige temperatur teri – elektronik. stiger. Kompressoren kører Hovedafbryder er defekt (hvis den er Udskift hovedafbryderen.
  • Seite 105: Garanti

    Køleapparatets isolering indeholder handler eller producentens afdeling i dit land (se brændbar cyklopentan og kræver spe- dometic.com/dealer). cielle bortskaffelsesprocedurer. Aflevér Ved reparation eller krav om garanti skal du med- køleapparatet på genbrugsstationen ved afslutningen af dets levetid.
  • Seite 106: Tekniske Data

    Tekniske data For den aktuelle EU-overensstemmelseserklæring for dit apparat bedes du se den pågældende pro- duktside på dometic.com eller kontakte produ- NRX0090V centen direkte (se dometic.com/dealer). Indhold Dette apparat opfylder FN ECE forordning R10. Køleboks 79 l Rum til opbevaring af frostvarer...
  • Seite 107: Säkerhetsanvisningar

    VARNING! Om man underlåter att produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt följa de här varningarna kan följden relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produkt- information, besök documents.dometic.com, dometic.com. bli dödsfall eller allvarlig personskada. Innehåll Risk för dödsfall på grund av elektricitet •...
  • Seite 108 Explosionsrisk • Placera inte objekt på eller mot det här kylskå- pet. • Förvara inga ämnen som kan explodera i kylskå- • Modifiera inte detta kylskåp. pet, som t.ex. aerosolburkar med brännbar driv- gas. OBSERVERA! Risk för skada Hälsorisk • Kontrollera att spänningsuppgifterna på typskyl- •...
  • Seite 109: Avsedd Användning

    • Kylsystemet på kylskåpets baksida blir mycket Leveransomfattning varmt när det är igång. Skydda dig mot kontakt med heta delar när ventilationsgallren tas bort. Mängd Beskrivning OBSERVERA! Risk för skada Kylskåp med kompressor • Luta dig inte mot den öppna kylskåpsdörren. Snabbguide •...
  • Seite 110: Teknisk Beskrivning

    • Användning för andra ändamål än de som Nr i beskrivs i denna bruksanvisning bild 2, Förklaring Dometic förbehåller sig rätten att ändra produk- sida 3 tens utseende och specifikationer. Knapp för driftläge Teknisk beskrivning Innerbelysning Kylskåpet är ett är ett kompressorkylskåp. Kylskå- Indikator-LED kylnivå...
  • Seite 111 Användning • Kontrollera med jämna mellanrum att dörrens tätning fortfarande sitter korrekt. Före den första användningen • Ta regelbundet bort damm och smuts från kon- densatorn. ANVISNING • Förvara inte några varor i kylskåpet Använda kylskåpsdörren under de första 4 timmarna efter idrift- tagandet.
  • Seite 112 Ställa in driftlägen Placera om hyllorna ANVISNING VARNING! Risk för att barn fastnar När du använder lägena ECO, EFFEKT Alla galler sitter fast så att barn inte kan eller FRYS stannar systemet i detta läge klättra in i kylskåpet. tills läget ändras. •...
  • Seite 113: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel Avfrosta kylskåpet OBSERVERA! Risk för skada VARNING! Risk för dödsfall på Använd inga mekaniska föremål eller grund av elektricitet andra hjälpmedel för att skynda på Koppla alltid bort kylskåpet från elnätet avfrostningen. före rengöring och skötsel. ANVISNING OBSERVERA! Risk för skada Efterhand kan frost bildas på...
  • Seite 114 Felsökning ANVISNING För säker drift av 12 V-förbrukare i hus- vagnen under körning måste man kont- rollera att man får tillräckligt med spänning från dragfordonet. På vissa for- don kan det hända att batterihanterings- systemet automatiskt stänger av förbrukarna för att skydda batteriet. Inhämta information om detta från for- donstillverkaren.
  • Seite 115 Möjlig orsak Lösning Kyleffekten sjunker, innertem- Otillräcklig ventilation runt aggregatet. Kontrollera att ventilationsgallret inte är peraturen stiger. Kompres- blockerat. Flytta kylskåpet till en annan sorn kör oavbrutet. plats. Det bildas frost på innerväggarna. Kontrollera att kylskåpsdörren går igen ordentligt. Säkerställ att kylskåpets tätning sitter korrekt och inte är skadad.
  • Seite 116 Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta din till att garantin blir ogiltig. återförsäljare eller tillverkarens avdelningskontor i ditt land (se dometic.com/dealer) om produkten är defekt. Vid reparations- och garantiärenden ska följande dokument skickas med när du returnerar produk- ten: •...
  • Seite 117: Tekniska Data

    ➤ Konsultera ett lokalt återvinningscenter eller en specialiserad återförsäljare för information om hur man bortkaffar produk- ten i enlighet med tillämpliga bortskaff- ningsförordningar. Se respektive produktsida på dometic.com eller kontakta tillverkaren för aktuell EU-försäkran om Tekniska data överensstämmelse för din apparat (gå till dometic.com/dealer).
  • Seite 118: Symbolforklaring

    For oppdatert produktin- alvorlige personskader, eventuelt formasjon, se documents.dometic.com, dometic.com. med døden til følge. Fare for elektrisk støt Innhold • Montasje og demontering av kjøleskapet må...
  • Seite 119 • Hold installasjonsnisjen for kjøleskapet fritt for Fare for personskader elektriske komponenter og belysning som • Brennbare materialer må ikke brukes eller opp- under normal eller unormal drift produserer bevares i eller i nærheten av kjøleskapet. gnister eller lysbuer (dvs. releer eller sikringsbok- •...
  • Seite 120: Leveringsomfang

    Fare for personskader Leveringsomfang • Ikke grip i hengselet. • Lukk og lås kjøleskapsdøren før du begynner å Antall Beskrivelse kjøre. Kompressorkjøleskap • Kjølesystemet på baksiden av kjøleskapet blir svært varmt under drift. Beskytt deg mot kontakt Kort bruksanvisning med varmeledende deler når luftegitrene er tatt Bruksanvisning (bare på...
  • Seite 121: Teknisk Beskrivelse

    • Bruk til andre formål enn beskrevet i denne vei- IR-døråpningssensor ledningen ON/OFF-knapp Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifikasjoner. Innstillingsknapp for kjølenivå Teknisk beskrivelse Indikatorlampe for kompressor og feil Kjøleskapet er et kompressorkjøleskap. Kjøleska- Knapp for driftsmodus pet er egnet til å...
  • Seite 122: Betjening

    Indikatorlampe for driftsmodus Informasjon om oppbevaring av matvarer Indikatorlampen for driftsmodus viser følgende innstillingsalternativ: FORSIKTIG! Helsefare Hvis kjøleskapet er utsatt for en omgivel- Symbol Beskrivelse sestemperatur under +10 °C over lengre ECO-modus: tid, kan man ikke garantere en jevn regu- lering av fryseromtemperaturen.
  • Seite 123 Lukke og låse kjøleskapsdøren MERK • QUIET-modus er ikke tilgjengelig hvis FORSIKTIG! Fare for personskader kjøleskapet er i FREEZER-modus. Hvis døren ikke er festet korrekt må det • Når du bruker QUIET-modus, forblir dyttes forsiktig oppe og nede på døren kjøleskapet i denne modusen i åtte helt til den smekker på...
  • Seite 124: Rengjøring Og Vedlikehold

    ➤Kontroller kondensvannutløpet regelmessig. Fjerne frysevarerommet Rengjør kondensvannutløpet ved behov. Hvis PASS PÅ! Fare for skader det er tilstoppet, samles det opp kondensvann • Lukk døren til frysevarerommet for å på bunnen av kjøleskapet. fjerne frysevarerommet. • Ta tak i frysevarerommet på bunnen. Kjølekretsløp Ikke dra i døren til frysevarerommet.
  • Seite 125: Feilretting

    Feilretting MERK For sikker drift av 12 V forbrukerenheter i campingbilen under kjøring må det sik- res at trekkvognen leverer tilstrekkelig spenning. På noen kjøretøy kan batte- riadministrasjonssystemet automatisk slå av forbrukerenhetene for å beskytte bat- teriet. Informer deg om dette hos kjøre- tøyprodusenten.
  • Seite 126 Problem Mulig årsak Løsningsforslag Dårlig kjøleeffekt, innetem- Batterikapasiteten er tom. Lad batteriet. peraturen stiger. Kompresso- ren går sjelden. Dårlig kjøleeffekt, innvendig Feil på forbindelsen mellom batteri og Opprett forbindelse. temperatur stiger. Kompres- elektronikk. soren går ikke (batterikon- Hovedbryteren er defekt (hvis en slik er Skift ut hovedbryteren.
  • Seite 127: Garanti

    Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er PASS PÅ! defekt, ta kontakt med forhandleren eller produ- Isolasjonen av kjøleapparatet inneholder sentens filial i landet (se dometic.com/dealer). antennelig cyklopentan og krever en Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller spesiell bortskaffingsprosess. Lever kjø- garanti, må du sende med følgende dokumenta- leenheten på...
  • Seite 128: Tekniske Spesifikasjoner

    821 x 486 x 480 Vekt 22 kg Maksimal last Per dørhylle 4 kg Per dør 8 kg Inspeksjon/sertifisering: For den gjeldende EU-samsvarserklæringen for din enhet, se den aktuelle produktsiden på dome- tic.com eller ta kontakt med produsenten direkte (se dometic.com/dealer). 4445103939...
  • Seite 129: Symbolien Selitykset

    Katso ajantasaiset tuote- tiedot osoitteesta documents.dometic.com, dometic.com. Sähköiskun vaara • Jääkaapin saavat asentaa ja irrottaa ainoastaan Sisältö tehtävään pätevät henkilöt.
  • Seite 130 Räjähdysvaara • Älä aseta mitään jääkaapin päälle tai sitä vasten. • Älä tee tähän jääkaappiin mitään muutoksia. • Älä säilytä jääkaapissa räjähdysalttiita esineitä kuten aerosolipurkkeja, joissa on ponneainetta. HUOMAUTUS! Vahingonvaara Terveysvaara • Vertaa tietolevyn jännitetietoja käytettävissä ole- • Tätä jääkaappia voivat käyttää valvonnan alaisuu- vaan energiansyöttöön.
  • Seite 131 Toimituskokonaisuus HUOMAUTUS! Vahingonvaara • Älä nojaa avointa jääkaapin ovea vasten. Määrä Kuvaus • Sijoita painavat esineet kuten pullot ja tölkit aina Kompressorijääkaappi jääkaapin oveen, vihanneskaukaloon tai alim- malle hyllylle. Pikakäyttöohje • Jos jääkaapissa on kaksiosainen ovi eikä ovea ei Käyttöohje (vain verkkoversio) ole lukittu oikein vastakkaiselta puolelta, työnnä...
  • Seite 132: Tekninen Kuvaus

    Nro kohdassa • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun kuva 2, Selitys tarkoitukseen sivulla 3 Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa. Oven avauksen infrapuna-anturi Virtapainike Tekninen kuvaus Jääkaappi on kompressorijääkaappi. Jääkaappi Jäähdytystason asetuspainike sopii käytettäväksi 12 V- tai 24 V -tasajännitteellä, ja Kompressorin ja virheilmaisimen LED sitä...
  • Seite 133 Käyttötilan ilmaisimen LEDit Elintarvikkeiden säilyttämistä koskevia tietoja Käyttötilan ilmaisimen LEDit ilmaisevat seuraavat asetusvaihtoehdot: HUOMIO! Terveysvaara Jos jääkaappi on pitkään alttiina alle Symboli Kuvaus +10 °C:n ympäristönlämpötilalle, pakas- ECO-tila: telokeron lämpötilan säätöä ei voida enää taata. Tämä voi saada pakasteloke- Käyttö pienemmällä energiankulutuk- ron lämpötilan nousemaan ja siellä...
  • Seite 134 Jääkaapin oven sulkeminen ja lukitseminen OHJE • QUIET-tila ei ole käytettävissä, jos jää- HUOMIO! Loukkaantumisvaara kaappi käy FREEZER-tilassa. Jos ovea ei ole lukittu oikein, työnnä ovea • QUIET-tilan ollessa käytössä jääkaappi varovasti oven ylä- ja alaosasta, kunnes pysyy tässä tilassa 8 tuntia ja palaa sit- ovi lukittuu paikalleen.
  • Seite 135: Puhdistus Ja Hoito

    ➤Puhdista tiivistyneen veden poistoliitäntä sään- Pakastelokeron poistaminen nöllisesti. HUOMAUTUS! Vahingonvaara Puhdista tiivistyneen veden poistoliitäntä tarvit- • Sulje pakastelokeron ovi pakasteloke- taessa. Jos liitäntä on tukkeutunut, sulamisvesi ron poistamiseksi. kerääntyy jääkaapin pohjalle. • Pidä kiinni pakastelokeron pohjasta. Älä vedä pakastelokeron ovesta. Jäähdytyskierto •...
  • Seite 136: Vianetsintä

    Vianetsintä OHJE Varmista, että vetoauton syöttöjännite asuntovaunun 12 V:n sähkölaitteille on ajon aikana riittävä. Siten sähkölaitteita voi käyttää turvallisesti. Eräissä ajoneu- voissa akun akunhallintajärjestelmä saat- taa katkaista automaattisesti virran sähkölaitteista ajoneuvon akun suojaami- seksi. Pyydä tietoja ajoneuvosi valmista- jalta. Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Jääkaappi ei toimi.
  • Seite 137 Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Jäähdytysteho heikkenee, Tuuletus kylmäkoneiston ympärillä on Tarkasta, etteivät tuuletusritilät ole minkään sisälämpötila nousee. Komp- riittämätön. peitossa. Siirrä jääkaappi toiseen paik- ressori käy jatkuvasti. kaan. Sisäseinät ovat jäässä. Tarkasta, sulkeutuuko jääkaapin ovi kun- nolla. Varmista, että jääkaapin tiiviste on ehjä...
  • Seite 138 Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos seen. tuote on viallinen, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai valmistajan toimipisteeseen omassa maassasi (ks. dometic.com/dealer). Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan seuraavat asiakirjat: • Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä • Valitusperuste tai vikakuvaus...
  • Seite 139: Tekniset Tiedot

    Laitteesi ajan tasalla olevan EU-vaatimustenmukai- suusvakuutuksen löydät vastaavalta tuotesivulta Tekniset tiedot osoitteesta dometic.com. Voit myös pyytää asiakir- jan suoraan valmistajalta NRX0090V (katso dometic.com/dealer). Tilavuus Laite vastaa UN ECE -säädöstä R10. Jääkaappiosasto...
  • Seite 140: Objaśnienie Symboli

    Podstawowe zasady bezpieczeństwa Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com, dometic.com. OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może prowadzić Spis treści do śmierci lub ciężkich obrażeń.
  • Seite 141 Dotyczy lodówek z czynnikiem chłodniczym OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych R600a: uwag może prowadzić do lekkich lub umiarkowanych obrażeń. • Obieg chłodniczy zawiera niewielką ilość przyja- znego dla środowiska, ale palnego czynnika Zagrożenie zdrowia chłodniczego. Nie uszkadza on warstwy ozono- • Aby uniknąć niebezpieczeństwa spowodowa- wej i nie przyczynia się...
  • Seite 142: W Zestawie

    Bezpieczeństwo podczas korzystania • Uważać, aby nie zakrywać otworów wentylacyj- nych. z urządzenia • Niebezpieczeństwo przegrzania! OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych Należy pamiętać, że ciepło powstające podczas uwag może prowadzić do lekkich lub eksploatacji musi być odpowiednio odprowa- umiarkowanych obrażeń. dzane. Zapewnić wystarczającą odległość Zagrożenie zdrowia lodówki od ścian i innych przedmiotów, aby umożliwić...
  • Seite 143: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użytkowanie zgodne • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi z przeznaczeniem Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany Lodówka nadaje się do: wyglądu i specyfikacji produktu. • Instalowania w przyczepach kempingowych, kamperach i samochodach ciężarowych Opis techniczny •...
  • Seite 144: Eksploatacja

    Kontrolki trybów pracy Nr na rys. 2, Kontrolka trybu pracy wskazuje następujące opcje Objaśnienie ustawień: strona 3 Symbol Opis Przycisk do ustawiania poziomu chłodzenia Tryb ECO: Praca przy ograniczonym zużyciu energii. Kontrolka pracy sprężarki i sygnalizacji Poziom chłodzenia 1 – 3 błędów Tryb CICHY: Przycisk trybu pracy...
  • Seite 145 Informacje dotyczące przechowywania Otwieranie drzwi lodówki ➤W celu otwarcia drzwi lodówki postępować żywności w sposób zilustrowany na rys. 4, strona 4. OSTROŻNIE! Zagrożenie zdrowia Gdy temperatura w pomieszczeniu, Zamykanie i zabezpieczanie drzwi lodówki w którym znajduje się lodówka, przez OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń dłuższy czas wynosi poniżej +10°C, nie Jeśli drzwi nie są...
  • Seite 146 Dostępne są następujące tryby pracy: Zmiana położenia półek Korzystanie z trybu ECO OSTRZEŻENIE! Ryzyko zamknięcia się dziecka w urządzeniu Gdy aktywny jest tryb ECO, lodówka pracuje przy Wszystkie półki są zablokowane w celu ograniczonym zużyciu energii. uniemożliwienia dzieciom wchodzenia ✔ Kontrolka trybu ECO ( ) oraz kontrolka wybra- do lodówki.
  • Seite 147: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Odszranianie lodówki UWAGA! Ryzyko uszkodzenia OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia Nie używać żadnych mechanicznych lub prądem innych narzędzi w celu przyspieszenia Przed każdym czyszczeniem procesu rozmrażania. i serwisowaniem należy odłączyć lodówkę od zasilania. WSKAZÓWKA Z upływem czasu na tylnej ścianie UWAGA! Ryzyko uszkodzenia wewnątrz lodówki osadza się...
  • Seite 148: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek WSKAZÓWKA W celu umożliwienia bezpiecznej pracy urządzeń na 12 V w przyczepie kempin- gowej podczas jazdy należy upewnić się, że pojazd holujący dostarcza wystarcza- jące napięcie. W niektórych pojazdach system zarządzania akumulatorem może automatycznie wyłączać zasilanie urzą- dzeń w celu ochrony akumulatora pojazdu.
  • Seite 149 Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Niewystarczające chłodze- Wentylacja agregatu jest niewystarcza- Sprawdzić, czy kratka wentylacyjna nie jest nie, wzrost temperatury jąca. zatkana. Przestawić lodówkę. wewnętrznej. Sprężarka pra- Wewnętrzne ściany są oblodzone. Sprawdzić, czy drzwi lodówki zamykają cuje bez przerwy. się prawidłowo. Upewnić się, że uszczelka lodówki przylega prawidłowo i nie jest uszkodzona.
  • Seite 150: Sygnalizacja Błędów

    Stale Błędy czujnika temperatury Czujnik temperatury jest uszkodzony. Gwarancja dometic.com/dealer). W celu naprawy lub realizacji gwarancji konieczne Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. jest przesłanie wraz z produktem następujących W przypadku stwierdzenia uszkodzenia produktu dokumentów: należy skontaktować...
  • Seite 151: Utylizacja

    Komora chłodząca 79 l Aktualną deklarację zgodności UE dla urządzenia można znaleźć na stronie produktu pod adresem: Zamrażalnik 8,4 l dometic.com lub uzyskać ją bezpośrednio Całkowita pojemność 87 l u producenta (patrz dometic.com/dealer). Całkowita pojemność 92 l Urządzenie to jest zgodne z regulaminem nr 10 (z wyjętym zamrażalnikiem)
  • Seite 152: Vysvetlenie Symbolov

    Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom documents.dometic.com, dometic.com. • Montáž a demontáž chladničky smú vykonávať Obsah len kvalifikovaní pracovníci. • Ak chladnička vykazuje viditeľné poškodenia, Vysvetlenie symbolov .
  • Seite 153 • V montážnom výklenku pre chladničku sa nesmú • Nepoužívajte v chladničke žiadne elektrické nachádzať žiadne elektrické súčasti a svietidlá, zariadenia, okrem prípadu, keď výrobca odpo- ktoré počas normálnej alebo abnormálnej pre- rúča používanie týchto zariadení takýmto spôso- vádzky vytvárajú iskry alebo oblúky (napr. relé bom.
  • Seite 154: Rozsah Dodávky

    • Ak chladničku ponecháte prázdnu na dlhú • Dodržte nasledujúce body, aby ste predišli plyt- dobu: vaniu potravinami: – Vypnite chladničku. – Zabráňte kolísaniu teploty v čo najväčšej mož- – Rozmrazte chladničku. nej miere. Mrazničku otvárajte iba tak často – Chladničku vyčisťte a usušte. a na takú...
  • Seite 155: Technický Opis

    IČ snímač otvorenia dverí • použitie na iné účely než na účely opísané Tlačidlo Zap./Vyp. v návode Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu Tlačidlo nastavenia chladiaceho vzhľadu a technických parametrov výrobku. výkonu Technický opis Signalizačná LED dióda kompresora a chyby Chladnička je kompresorová...
  • Seite 156: Obsluha

    Signalizačná LED dióda kompresora Obsluha a chyby Pred prvým použitím Signalizačná LED dióda kompresora a chyby signa- lizuje prevádzkový stav kompresora alebo indikuje POZNÁMKA chybu: • Neskladujte potraviny v chladničke počas prvých 4 hodín po uvedení Farba Opis do prevádzky. •...
  • Seite 157 Úspora energie Zapnutie a vypnutie • Chladničku otvárajte iba tak často a na takú POZNÁMKA dobu, ako je nevyhnutné. Chladničku vždy vypnite, pokiaľ ju dlhšiu • Teplé jedlá nechajte pred vložením dobu nebudete používať. do spotrebiča najprv vychladnúť. ➤Pre zapnutie stlačte tlačidlo a podržte ho •...
  • Seite 158: Čistenie A Údržba

    Používanie režimu PERFORMANCE Vybratie mraziaceho oddelenia Pri aktivovanom režime PERFORMANCE beží POZOR! Nebezpečenstvo poškode- chladnička v štandardnom režime. ✔ Signalizačná LED dióda prevádzkového režimu • Zatvorte dvierka mraziaceho oddele- pre režim PERFORMANCE ( ) a signalizačná nia, aby bolo možné vybrať mraziace LED dióda chladiaceho výkonu pre zvolený...
  • Seite 159 ➤Pravidelne čisťte zariadenie zvnútra a zvonku s vlhkou handričkou a hneď, ako sa znečistí. ➤Po vyčistení utrite chladničku handričkou dosu- cha. ➤Pravidelne kontrolujte odtok kondenzovanej vody. V prípade potreby vyčistite odtok kondenzova- nej vody. Pokiaľ je upchatý, kondenzovaná vody sa nahromadí na dne chladničky. Chladiaci okruh Chladiaci okruh si nevyžaduje údržbu.
  • Seite 160: Odstraňovanie Porúch

    Odstraňovanie porúch POZNÁMKA Pre bezpečnú prevádzku 12 V spotrebičov v karavane počas jazdy musí byť zaručené, že ťahač dokáže poskytnúť dostatočné napätie. V niektorých vozidlách môže systém správy batérie automaticky vypnúť spot- rebič, aby chránil batériu. Ohľadom tohto sa informujte u výrobcu vášho vozidla.
  • Seite 161 Porucha Možná príčina Návrh riešenia Chladiaci výkon klesá, vnú- Nedostatočné vetranie okolo agregátu. Skontrolujte, či nie je zablokovaná venti- torná teplota stúpa. Kompre- lačná mriežka. Premiestnite chladničku sor nepretržite beží. na iné miesto. Na vnútorných stenách sa vytvorila Skontrolujte, či sa dvere chladničky srieň.
  • Seite 162: Záruka

    (pozri dometic.com/dealer). Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, k zaslanému produktu musíte priložiť nasledujúce dokumenty: •...
  • Seite 163: Likvidácia

    Aktuálne EÚ vyhlásenie o zhode pre vaše zariade- Technické údaje nie nájdete na stránke príslušného výrobku na internetovej stránke dometic.com alebo sa NRX0090V obráťte priamo na výrobcu (pozrite dometic.com/dealer). Kapacita Toto zariadenie spĺňa požiadavky nariadenia...
  • Seite 164: Vysvětlení Symbolů

    VÝSTRAHA! Nedodržení těchto k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace varování by mohlo mít za následek může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na documents.dometic.com, dometic.com. smrt nebo vážné zranění. Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem Obsah •...
  • Seite 165 • Dbejte, aby v instalačním prostoru chladničky Riziko zranění nebyly žádné elektrické součásti a svítidla, které • Nepoužívejte ani neskladujte hořlavé materiály při normálním nebo abnormálním provozu v chladničce nebo v její blízkosti. vytvářejí jiskry nebo oblouky (např. relé nebo •...
  • Seite 166: Obsah Dodávky

    • Dvířka chladničky před zahájením jízdy zavřete • Abyste zabránili odpadu z potravin, dbejte a zajistěte. následujícího: – Udržujte výkyvy teploty co nejnižší. Mrazicí • Chladicí systém na zadní straně chladničky se box otevírejte pouze na nezbytně nutnou za provozu velmi zahřívá. Jsou-li větrací mřížky dobu.
  • Seite 167: Technický Popis

    Tlačítko Zap/Vyp • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Tlačítko nastavení chladicího výkonu Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit LED indikátor stavu kompresoru a poruch vzhled a specifikace výrobku. Tlačítko provozního režimu Technický popis Vnitřní osvětlení...
  • Seite 168: Obsluha

    Kontrolky LED indikující provozní režim Informace k uchovávání potravin Kontrolky LED indikující provozní režim zobrazují UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí ohrožení následující možnosti nastavení: zdraví Pokud je chladnička delší dobu vysta- Symbol Popis vena okolní teplotě pod +10 °C, nelze zaručit regulaci teploty v mrazicím boxu. Režim ECO: To může způsobit zvýšení...
  • Seite 169 Zavření a zajištění dvířek chladničky Používání režimu QUIET Při aktivovaném režimu QUIET (TICHÝ) pracuje UPOZORNĚNÍ! Riziko zranění chladnička se sníženou hlučností. Nejsou-li dvířka správně zajištěna, opa- trně zatlačte na horní a spodní část dví- POZNÁMKA řek, dokud nebudou bezpečně spočívat •...
  • Seite 170: Čištění A Péče

    Čištění a péče POZNÁMKA Před přemístěním polic vyjměte mrazicí VÝSTRAHA! Nebezpečí usmrcení box, abyste získali snadnější přístup elektrickým proudem k zadním knoflíkům polic. Před zahájením jakéhokoliv čištění nebo ➤Pro změnu polohy polic dle potřeby postupujte servisu vždy odpojte chladničku podle obrázku obr. 6, strana 5. od napájení.
  • Seite 171 Chladicí okruh Nastavení dvířek chladničky do zimní polohy Chladicí okruh nevyžaduje žádnou údržbu. Odmrazování chladničky UPOZORNĚNÍ! Riziko zranění Zimní poloha nesmí být používána POZOR! Nebezpečí poškození během jízdy. Nepoužívejte žádné mechanické nebo jiné nástroje k urychlení procesu rozmra- POZNÁMKA zování. Pokud nebudete chladničku delší...
  • Seite 172: Odstraňování Poruch A Závad

    Odstraňování poruch a závad POZNÁMKA V zájmu zajištění bezpečného provozu 12 V spotřebičů v karavanu během jízdy je třeba zajistit, aby tažné vozidlo posky- tovalo dostatečné napětí. U některých vozidel může řídicí jednotka elektrického systému automaticky vypnout napájení spotřebiče, aby tak chránila akumulátor. V tomto ohledu se informujte u výrobce vašeho vozidla.
  • Seite 173 Porucha Možná příčina Návrh řešení Nedostatečné chlazení, zvý- Větrání kolem agregátu je nedosta- Zkontrolujte, zda jsou větrací mřížky volné. šení vnitřní teploty. Kompre- tečné. Chladničku přesuňte na jiné místo. sor běží nepřetržitě. Vnitřní stěny jsou pokryté námrazou. Zkontrolujte, zda se dvířka chladničky správně...
  • Seite 174: Indikace Poruch

    Pokud je výrobek vadný, obraťte se na svého prodejce nebo na pobočku výrobce ve vaší zemi (viz dometic.com/dealer). K vyřízení opravy a záruky nezapomeňte spolu s výrobkem odeslat následující dokumenty: • Kopii účtenky s datem zakoupení, •...
  • Seite 175: Likvidace

    Technické údaje Aktuální prohlášení o shodě EU pro vaše zařízení naleznete na stránce příslušného výrobku na webu NRX0090V dometic.com nebo se obraťte přímo na výrobce (viz dometic.com/dealer). Obsah Tento přístroj vyhovuje předpisu UN ECE R10. Chladicí prostor 79 l Mrazicí...
  • Seite 176: Szimbólumok Magyarázata

    és figyelmeztetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformá- kívül hagyása súlyos, vagy halálos ciók érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra: docu- sérüléshez vezethet. ments.dometic.com, dometic.com. Áramütés miatti veszély Tartalom • A hűtőszekrény beszerelését és eltávolítását csak szakképzett személyzet végezheti.
  • Seite 177 • A hűtőszekrény beépítési mélyedésében ne • Ne használjon elektromos készülékeket a legyenek olyan elektromos alkatrészek és lám- hűtőszekrény belsejében, kivéve, ha ezeket az patestek, amelyek normál vagy rendellenes elektromos készülékeket a gyártó erre a célra működés közben szikrákat vagy elektromos íve- javasolja.
  • Seite 178: A Csomag Tartalma

    • Ha hosszú időre üresen hagyja a hűtőkészülé- • +15° C és +25° C közötti környezeti hőmérsék- ket: let esetén válassza az átlagos hőmérséklet beállí- – Kapcsolja ki a hűtőszekrényt. tást. – Olvassza le a hűtőszekrényt. • Az élelmiszerpazarlás elkerülése érdekében –...
  • Seite 179: Műszaki Leírás

    • A termék kifejezett gyártói engedély nélküli BE/KI gomb módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás Hűtési szint beállítás gomb A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és Kompresszor és hiba jelző LED specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. Üzemmód gomb Műszaki leírás Belső...
  • Seite 180: Üzemeltetés

    Kompresszor és hiba jelző LED Üzemeltetés A kompresszor és a hibajelző LED kijelzi a komp- Az első használat előtt resszor üzemállapotát, illetve jelzi a hibát: MEGJEGYZÉS Color Leírás • Az üzemeltetés első 4 órája során ne tároljon árukat a hűtőszekrényben. Kék Kompresszor be •...
  • Seite 181 Energiatakarékosság Be- és kikapcsolás • A hűtőszekrény ajtaját csak olyan gyakran és MEGJEGYZÉS annyi ideig nyissa ki ahányszor és ameddig ez Ha hosszabb ideig nem használja, min- feltétlenül szükséges. dig kapcsolja ki a hűtőszekrényt. • Hagyja lehűlni a meleg ételeket, mielőtt azokat ➤A bekapcsoláshoz nyomja meg és legalább hűtés céljára a készülékbe helyezné.
  • Seite 182: Tisztítás És Karbantartás

    ➤A fagyasztórekesz eltávolításához a következő A PERFORMANCE üzemmód használata ábra szerint járjon el: 7. ábra, 5. oldal. A PERFORMANCE üzemmód aktiválásával a hűtőszekrény normál üzemmódban üzemel. Tisztítás és karbantartás ✔ A PERFORMANCE üzemmódot jelző LED ( és a kiválasztott hűtési szintet jelző LED folyama- FIGYELMEZTETÉS! Áramütés miatti tosan világít.
  • Seite 183 Hűtőközeg-kör A hűtőkör karbantartásmentes. A hűtőszekrény leolvasztása FIGYELEM! Károsodás veszélye A leolvasztási folyamat gyorsításához ne használjon mechanikus vagy egyéb segédeszközöket. MEGJEGYZÉS A hűtőszekrény belsejében, a hátsó falon idővel dér képződik. Ha ez a dér réteg eléri a kb. 3 mm vastagságot, akkor olvassza le a hűtőszekrényt.
  • Seite 184: Hibakeresés

    Hibakeresés MEGJEGYZÉS Ahhoz, hogy biztonságosan használ- hassa a 12 V-os fogyasztókat a lakókocsi- ban, ügyeljen arra, hogy a vontató jármű elegendő feszültséggel lássa el a készü- léket. Néhány jármű esetén az akkumulá- torkezelő rendszer az akkumulátor védelme érdekében automatikusan kikapcsolhatja a fogyasztók áramellátá- sát.
  • Seite 185 Hiba Lehetséges ok Megoldási javaslat A hűtési teljesítmény csök- A hűtőegység körüli levegőkeringés Ellenőrizze, hogy a szellőzőrács szabad-e. ken, a belső hőmérséklet nem megfelelő. Helyezze át a hűtőszekrényt egy másik emelkedik. A kompresszor helyre. folyamatosan üzemel. A belső falak eljegesedtek. Ellenőrizze, hogy megfelelően záródik-e a hűtőszekrény ajtaja.
  • Seite 186: Szavatosság

    (lásd: • A reklamáció okát vagy a hibát tartalmazó leírást dometic.com/dealer). Vegye figyelembe, hogy az önkezű javítás vagy a nem szakszerű javítás biztonsági következmények- kel járhat, és érvénytelenítheti a szavatosságot.
  • Seite 187: Ártalmatlanítás

    írásokról tájékozódjon a legközelebbi újra- hasznosító központban, vagy szakkereskedőjénél. Műszaki adatok Készüléke aktuális EU-megfelelőségi nyilatkozatát a dometic.com honlap megfelelő termékoldalán NRX0090V találhatja meg, vagy vegye fel a kapcsolatot közvet- lenül a gyártóval (lásd: dometic.com/dealer). Kapacitás Ez a készülék megfelel az UN ECE R10 szabályozás- Hűtőrész...
  • Seite 188: Objašnje Simbola

    UPOZORENJE! Nepoštivanje ovih upute, smjernice i upozorenja, te povezanu dokumentaciju može biti podlo- upozorenja moglo bi dovesti do smrti žan promjenama i ažuriranjima. Za najnovije podatke o proizvodu posjetite documents.dometic.com, dometic.com. ili teške ozljede. Opasnost od strujnog udara Sadržaj • Montažu i demontažu hladnjaka smije provoditi samo kvalificirano osoblje.
  • Seite 189 • Pobrinite se za to da u udubini za montažu hlad- Opasnost od ozljeda njaka nema električnih komponenti ni rasvjetnih • U hladnjaku ili njegovoj blizini nemojte upotre- tijela koja bi tijekom normalnog ili neuobičaje- bljavati niti čuvati zapaljive materijale. nog rada mogla proizvesti iskre ili električne •...
  • Seite 190: Opseg Isporuke

    Opasnost od ozljeda • Radi izbjegavanja bacanja hrane zapamtite slje- deće: • Ne gurajte prste u šarku. – Držite fluktuacije temperature na najmanjoj • Zatvorite i zasunom osigurajte vrata hladnjaka mogućoj mjeri. Otvarajte zamrzivač samo prije kretanja na putovanje. onoliko često koliko je to zaista neophodno. •...
  • Seite 191: Tehnički Opis

    Tipka za uključivanje/isključivanje • uporabe u svrhe koje nisu opisane u ovim upu- tama Tipka za podešavanje razine hlađenja Dometic pridržava pravo na izmjene izgleda i spe- LED indikator za kompresor i pogreške cifikacija proizvoda. Tipka za način rada Tehnički opis Unutarnja rasvjeta Ovaj je hladnjak kompresorski hladnjak.
  • Seite 192: Rad

    LED indikatori načina rada Informacije o čuvanju hrane LED indikatori načina rada prikazuju sljedeće OPREZ! Opasnost za zdravlje opcije postavki: Ako je hladnjak izložen temperaturi oko- line manjoj od +10 °C tijekom duljeg raz- Simbol Opis doblja, reguliranje temperature pretinca za zamrzavanje više se ne može zajamčiti.
  • Seite 193 Zatvaranje i pričvršćivanje vrata hladnjaka Upotreba načina rada QUIET Kada je aktiviran način rada QUIET, hladnjak radi sa OPREZ! Opasnost od ozljeda smanjenom razinom buke. Ako vrata nisu pravilno pričvršćena, pažljivo pritisnite gornji i donji dio vrata UPUTA sve dok ne sjednu na mjesto. •...
  • Seite 194: Čišćenje I Održavanje

    Promjena položaja polica Čišćenje i održavanje UPOZORENJE! Opasnost da će djeca UPOZORENJE! Opasnost ostati zarobljena u uređaju od strujnog udara Sve su police fiksirane da bi se djecu spri- Uvijek odvojite hladnjak od električne ječilo u penjanju u hladnjak. mreže prije njegova čišćenja i servisira- •...
  • Seite 195 Krug rashladnog sredstva Krug rashladnog sredstva ne treba održavati. Odmrzavanje hladnjaka POZOR! Opasnost od oštećenja Ne upotrebljavajte nikakve mehaničke ni druge alate za ubrzavanje procesa odmr- zavanja. UPUTA Tijekom upotrebe na stražnjem će se zidu hladnjaka nakupljati sloj leda. Ako je taj sloj leda debljine oko 3 mm, odmrznite hladnjak.
  • Seite 196: Uklanjanje Smetnji

    Uklanjanje smetnji UPUTA Da biste u kamp-kućici sigurno upotre- bljavali trošila od 12 V tijekom vožnje, potrebno je osigurati da vozilo za vuču pruža dovoljan napon. Na nekim vozi- lima sustav za upravljanje akumulatorom može automatski isključiti trošila radi zaštite akumulatora. Dodatne informacije zatražite od proizvođača vozila.
  • Seite 197 Smetnja Mogući uzrok Predloženo rješenje Nedovoljno hlađenje, unu- Ventilacija oko rashladne jedinice nije Provjerite nije li ventilacijska rešetka zače- trašnja je temperatura pove- dovoljna. pljena. Pomaknite hladnjak na drugo mje- ćana. Kompresor sto. neprekidno radi. Unutrašnje su stranice zaleđene. Provjerite zatvaraju li se vrata hladnjaka ispravno.
  • Seite 198: Jamstvo

    Ako je proizvod neispravan, molimo obra- sigurnost i uzrokovati gubitak jamstva. tite se trgovcu na malo ili podružnici proizvođača u vašoj državi (vidi dometic.com/dealer). Za potrebe popravaka i obrade jamstva, pri slanju proizvoda priložite sljedeće dokumente: • Presliku računa s datumom kupnje...
  • Seite 199: Odlaganje U Otpad

    Trenutačno važeću EU izjavu o sukladnosti za svoj Pretinac hladnjaka 79 l uređaj molimo potražite na stranici odgovarajućeg Pretinac za zamrzavanje 8,4 l proizvoda na adresi dometic.com ili se izravno Ukupan kapacitet 87 l obratite proizvođaču (vidi dometic.com/dealer). Ukupan kapacitet 92 l Uređaj je sukladan UN ECU uredbi R10.
  • Seite 200: Sembollerin Açıklanması

    ürün kılavuzu ve buna ait olan dokümanlarda olabilir. değişiklikler ve güncellemeler yapılabilir. Güncel ürün bilgileri için, lütfen bakınız documents.dometic.com, dometic.com. Elektrik çarpması tehlikesi • Buzdolabının montajı ve sökülmesi sadece kali- İçindekiler fiye personel tarafından gerçekleştirilmelidir.
  • Seite 201 • Buzdolabının montaj girintisinde, normal veya Yaralanma riski anormal çalışma sırasında kıvılcım veya ark oluş- • Buzdolabının içinde veya yakınında yanıcı mad- turan elektrikli bileşenler ve armatürler (örn. röle- deler kullanmayın veya saklamayın. ler veya sigorta kutuları) bulundurmayın. • Buzdolabının üzerine veya önüne eşya koyma- Patlama tehlikesi yın.
  • Seite 202: Teslimat Kapsamı

    • Bir seyahate başlamadan önce buzdolabının Teslimat kapsamı kapağını kapatın ve kilitleyin. • Buzdolabının arka kısmında bulunan soğutma Miktar Adı ünitesi çalışma esnasında çok ısınır. Havalan- dırma ızgaralarını çıkarırken sıcak parçalara Kompresörlü buzdolabı temas etmekten kendinizi koruyun. Kısa kullanım kılavuzu İKAZ! Hasar tehlikesi Kullanım kılavuzu (yalnızca online) •...
  • Seite 203: Teknik Açıklama

    Açıklama • Bu kılavuzda tanımlananların dışında bir amaçlar sayfa 3 için kullanıldığında Soğutma seviyesi ayar düğmesi Dometic ürünün görünümünde ve ürün özellikle- rinde değişiklik yapma hakkını saklı tutar. Kompresör ve hata gösterge LED'i Teknik açıklama Çalışma modu düğmesi Buzdolabı kompresörlü bir buzdolabıdır. Buzdo- İç...
  • Seite 204: Kullanım

    İKAZ! Hasar tehlikesi Sembol Adı • Buzdolabını doldururken kapak rafı ve PERFORMANS modu kapak başına maksimum yüke uyun Soğutma seviyesi 1 – 5 (bkz. bölüm «Teknik Bilgiler» sayfa 210). DONDURUCU modu: • Gazlı içecekleri dondurucu bölme- Dondurucu bölme çıkarılmış halde çalış- sinde saklamayın.
  • Seite 205: Açma Ve Kapama

    ➤Üstten ve alttan net bir tık sesi duyana kadar ✔ SESSİZ mod ( ) için çalışma modu gösterge kapağı bastırın (şekil 5, sayfa 4). LED’i ve seçilen soğutma seviyesi için soğutma ✔ Kapak artık kapanmış ve güvence altına alınmış- seviyesi gösterge LED’i sürekli yanar. tır.
  • Seite 206: Temizlik Ve Bakım

    ➤Yoğuşma suyu tahliyesini düzenli olarak kontrol Dondurucu bölmesinin çıkarılması edin. İKAZ! Hasar tehlikesi Yoğuşma suyu tahliyesini gerektiğinde temizle- • Dondurucu bölmesini çıkarmak için yin. Eğer tıkanırsa, yoğuşma suyu buzdolabının dondurucu bölmesinin kapağını kapa- altında birikir. tın. • Dondurucu bölmesini alt tarafından Soğutucu akışkan devresi tutun.
  • Seite 207: Arızaların Giderilmesi

    Arızaların Giderilmesi Sürüş sırasında karavandaki 12 V tüketici birimleri güvenli bir şekilde çalıştırmak için çekici aracın yeterli gerilimi sağladı- ğından emin olun. Bazı araçlarda, akü yönetim sistemi aküyü korumak için tüke- tici birimlerini otomatik olarak kapatabilir. Daha fazla bilgi için araç üreticinize danı- şın.
  • Seite 208 Arıza Olası nedeni Önerilen çözüm Yetersiz soğutma, iç sıcak- Soğutma ünitesi etrafındaki havalan- Havalandırma ızgarasının tıkalı olmadığını lıkta artış. Kompresör sürekli dırma yeterli değil. kontrol edin. Soğutma cihazını başka bir çalışır. yere taşıyın. İç duvarlar buzlu. Buzdolabı kapağının düzgün kapanıp kapanmadığını...
  • Seite 209: Garanti

    Yasal garanti süresi geçerlidir. Ürün kusurluysa lüt- garantiyi geçersiz kılabileceğini unutmayın. fen satıcınızla veya üreticinin ülkenizdeki şubesiyle iletişime geçin (bkz. dometic.com/dealer). Onarım ve garanti işlemleri için, ürünü aşağıdaki dokümanlarla birlikte gönderin: • Satın alma tarihini içeren faturanın bir kopyası...
  • Seite 210: Atık İmhası

    Buzdolabı bölmesi 79 l Dondurucu bölmesi 8,4 l Cihazınızın güncel AB Uygunluk Beyanı için lütfen Toplam kapasite 87 l dometic.com adresindeki ilgili ürün sayfasına bakın Toplam kapasite 92 l veya doğrudan üretici ile iletişime geçin (Dondurucu bölmesi çıkarıldı- (bkz. dometic.com/dealer). ğında) Bu cihaz UN ECE Yönetmeliği R10 ile uyumludur.
  • Seite 211: Razlaga Simbolov

    Za najnovejše informacije o izdelku • Vgradnjo in odstranitev hladilnika sme opraviti obiščite documents.dometic.com, dometic.com. samo ustrezno usposobljeno osebje. • Če na hladilniku opazite vidne znak poškodb, ga Vsebina ne uporabljajte.
  • Seite 212: Varnost Pri Delovanju

    Nevarnost eksplozije OBVESTILO! Nevarnost poškodb • V hladilniku ne skladiščite eksplozivnih substanc kot npr. razpršilnikov s potisnim plinom. • Preverite, ali se podatki o napetosti na podatkovni ploščici ujemajo s podatki Nevarnost za zdravje na napajanju. • Ta hladilnik smejo uporabljati otroci, ki so starejši •...
  • Seite 213: Obseg Dobave

    OBVESTILO! Nevarnost poškodb Količina Opis Navodila za uporabo (samo na • Ne opirajte se na odprta vrata hladilnika. spletu) • Težke predmete, kot so steklenice ali ploče- vinke, hranite samo v vratih hladilnika, v posodi Navodila za montažo za zelenjavo ali na spodnji polici. •...
  • Seite 214: Tehnični Opis

    Družba Dometic si pridržuje pravico do spre- Št. na membe videza in specifikacij izdelka. sl. 2, Razlaga stran 3 Tehnični opis Gumb za način delovanja Hladilnik je kompresorski hladilnik. Hladilnik je pri- meren za uporabo z 12-V ali 24-V enosmerno Notranja osvetljava napetostjo in ga je zato mogoče uporabljati tudi za...
  • Seite 215: Uporaba

    Uporaba • Ne nastavljajte nizkih temperatur, če ni treba. • Da bo poraba energije optimalna, police in pre- Pred prvo uporabo dale namestite v položaje, v katerih so bili ob dobavi. NASVET • Redno preverjajte, ali se vratno tesnilo dobro •...
  • Seite 216 Nastavljanje načinov delovanja Nastavitev stopnje hlajenja ➤Za nastavitev stopnje hlajenja večkrat zapored NASVET pritisnite gumb , dokler ne dosežete izbrane Pri uporabi načina ECO, ZMOGLJIVO- stopnje hlajenja. STNEGA načina ali načina ZAMRZOVA- NJA sistem ostane v tem načinu Prestavljanje polic delovanja, dokler nastavitve ne spreme- nite.
  • Seite 217: Čiščenje In Vzdrževanje

    Čiščenje in vzdrževanje Odtajanje hladilnika OBVESTILO! Nevarnost poškodb OPOZORILO! Nevarnost električ- Ne uporabljajte mehanskega ali drugega nega udara orodja, da bi pospešili odtajanje. Pred vsakim čiščenjem in servisiranjem hladilnik odklopite iz vira napajanja. NASVET Na hrbtni strani se sčasoma nabere plast OBVESTILO! Nevarnost poškodb slane.
  • Seite 218: Odpravljanje Težav

    Odpravljanje težav NASVET Da bo uporaba 12-voltnih elektronskih naprav v počitniški prikolici med vožnjo varna, je treba zagotoviti zadostno napa- jalno napetost iz vlečnega vozila. V nekaterih vozilih lahko sistem za urav- navanje energije akumulatorja samo- dejno izklopi elektronske naprave, da zaščiti akumulator.
  • Seite 219 Motnja Možni vzrok Predlagani ukrep za odpravo napake Slabo hlajenje, dvig notranje Prezračevanje okoli agregata ni Preverite, ali je prezračevalna rešetka temperature. Kompresor zadostno. prosta. Hladilnik prestavite na drugo neprekinjeno deluje. mesto. Notranje stene so zaledenele. Preverite, ali se vrata hladilnika pravilno zapirajo.
  • Seite 220: Prikaz Napak

    Izolacija hladilne naprave vsebuje vnetljiv ali podružnico proizvajalca v svoji državi (glejte ciklopentan, zato je za odstranjevanje dometic.com/dealer). treba upoštevati posebne postopke. Hladilno napravo po koncu življenjske Za obravnavanje zahtevkov popravil oz. garancij-...
  • Seite 221: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Za trenutno izjavo EU o skladnosti za vaš aparat glejte zadevno stran z izdelki na spletnem mestu dometic.com ali se obrnite neposredno na proi- NRX0090V zvajalca (glejte dometic.com/dealer). Prostornina Ta naprava je skladu s predpisom ZN ECE R10.
  • Seite 222: Explicaţia Simbolurilor

    și avertismentele și documentația aferentă pot fi supuse modi- conduce la moarte sau vătămări ficărilor și actualizărilor. Pentru informații actualizate despre produs, grave. vizitați documents.dometic.com, dometic.com. Pericol de electrocutare Cuprins • Instalarea şi demontarea frigiderului pot fi efectuate numai de către personal calificat.
  • Seite 223: Siguranţa În Exploatare

    • Nu utilizaţi şi nu depozitaţi frigiderul în spaţii • Nu folosiţi dispozitive mecanice sau alte mij- închise, fără flux de aer sau cu un flux minim loace pentru a accelera procesul de dez- de aer. gheţare, altele în afara celor recomandate de producător.
  • Seite 224: Domeniul De Livrare

    • Curăţaţi periodic suprafeţele care pot intra INDICAŢIE în contact cu produsele alimentare şi siste- mele de drenaj accesibile. • Dacă sistemul de gestionare al bateriei • Depozitaţi carnea crudă şi peştele crud în vehiculului dvs. opreşte frigiderul pentru a recipiente adecvate în frigider, astfel încât proteja bateria, contactaţi producătorul vehi- să...
  • Seite 225: Descriere Tehnică

    2, Explicare • Utilizarea în alte scopuri decât cele descrise pagină 3 în manual Dometic îşi rezervă dreptul de a modifica Senzor IR de deschidere a uşii aspectul şi specificaţiile produsului. Tasta PORNIT/OPRIT Buton de setare a nivelului de răcire...
  • Seite 226: Utilizarea

    Nr în Simbol Denumire fig. 2, Explicare Modul PERFORMANŢĂ: pagină 3 Nivel de răcire 1 – 5 Buton mod de funcţionare Modul CONGELATOR: Funcţionare cu compartimentul pen- Iluminat interior tru alimente congelate demontat. LED-uri indicatoare pentru nivelul de Răceşte tot interiorul frigiderului la – răcire 5 °C.
  • Seite 227: Economisirea Energiei

    Informaţii cu privire la depozitarea ali- Folosirea uşii frigiderului mentelor PRECAUŢIE! Risc de vătămare Uşa frigiderului sau uşa comparti- PRECAUŢIE! Pericol pentru sănă- mentului pentru alimente congelate tate se pot detaşa complet de dispozitiv, Dacă frigiderul este expus unei tem- dacă...
  • Seite 228 ➤Pentru a seta modul de funcţionare, apăsaţi ✔ LED-ul indicator pentru modul de funcţio- repetat butonul până când se aprinde nare CONGELATOR ( ) şi toate LED- LED-ul indicator al modului de funcţionare urile indicatoare pentru nivelul de răcire se dorit.
  • Seite 229: Curăţarea Şi Întreţinerea

    Curăţarea şi întreţinerea Dezgheţarea frigiderului ATENŢIE! Pericol de defectare AVERTIZARE! Pericol de electro- Nu folosiţi unelte mecanice sau alte cutare mijloace pentru a accelera procesul Deconectaţi întotdeauna frigiderul de de dezgheţare. la sursa de alimentare cu energie înainte de a-l curăţa sau a-l repara. INDICAŢIE În timp, se formează...
  • Seite 230: Remedierea Defecţiunilor

    Remedierea defecţiunilor INDICAŢIE Pentru a exploata în siguranţă unităţi de consum de 12 V în rulotă în timpul conducerii, trebuie să vă asiguraţi că vehiculul tractor asigură o tensiune suficientă. La unele vehicule, siste- mul de gestionare a bateriei ar putea opri automat unităţile de consum pentru a proteja bateria.
  • Seite 231 Avarie Cauză posibilă Propunere de rezolvare Răcire deficitară, creştere Aerisirea din jurul unităţii de răcire Asiguraţi-vă că grila de aerisire nu a temperaturii interioare. nu este suficientă. este obstrucţionată. Mutaţi frigiderul în Compresorul funcţionează alt loc. continuu. Pereţii interiori sunt acoperiţi de Verificaţi dacă...
  • Seite 232 Avarie Cauză posibilă Propunere de rezolvare Răcire deficitară, creştere Există o întrerupere pe conexiunea Asiguraţi conexiunea. a temperaturii interioare. dintre baterie şi sistemul electronic. Compresorul nu funcţio- Comutatorul principal este defect Înlocuiţi comutatorul principal. nează (conexiune bate- (dacă este prevăzut). rie).
  • Seite 233: Garanţie

    ţine ciclopentan inflamabil şi necesită torului din ţara dvs. (consultaţi proceduri speciale de eliminare. dometic.com/dealer) sau comerciantul dvs. cu Duceţi dispozitivul de răcire la sfârşi- amănuntul. tul ciclului său de viaţă la un centru de reciclare adecvat.
  • Seite 234: Date Tehnice

    12/24 Vg taţi pagina de produs respectivă de pe dome- Consum de energie 0,35 kWh/24 h tic.com sau contactaţi direct producătorul Clasă climatică (consultaţi dometic.com/dealer). Acest dispozitiv respectă Regulamentul Interval de temperatură de depozitare CEE/ONU R10. Frigider 0 °C până la +15 °C...
  • Seite 235: Обяснение На Символите

    ствията и предупрежденията и другата документация, подлежи на промяна доведе до смърт или сериозни и обновяване. За актуална информация за продукта, моля, посетете наранявания. documents.dometic.com, dometic.com. Опасност от електрически удар Съдържание • Монтирането и отстраняването на хладилника може да се извършва само от квалифициран...
  • Seite 236: Безопасност При Работа

    • Не използвайте и не съхранявайте хладилника • При никакви обстоятелства не отваряйте и не в затворени пространства с минимален или увреждайте охлаждащата система. никакъв въздушен поток. • Не използвайте електрически уреди вътре в • Дръжте монтажната ниша за хладилника без хладилника, освен...
  • Seite 237: Обхват На Доставката

    • Съхранявайте сурово месо и риба в подхо- • Поставете вратата на хладилника и вратата на дящи съдове в хладилника, така че да не контак- фризера в положение „зима“, ако няма да туват и да не могат да покапят върху другата използвате...
  • Seite 238: Описание На Уреда

    шение от производителя Бутон ВКЛ/ИЗКЛ • Използване за цели, различни от описаните в това ръководство Бутон за настройка на нивото Dometic си запазва правото да променя външния на охлаждане вид и спецификациите на продукта. Светодиод на компресора и инди- катора за грешка...
  • Seite 239: Работа

    Номера на Символ Описание фиг. 2, Обяснение Режим PERFORMANCE (СТАНДАРТНА стр. 3 РАБОТА) Светодиоди на индикатора за ниво Ниво на охлаждане 1 – 5 на охлаждане Режим FREEZER (ФРИЗЕР): Ниво на охлаждане 5 Работа с отстранено отделение за зам- Ниво на охлаждане 4 разяване.
  • Seite 240 Информация за съхранение на храна Отваряне на вратата на хладилника ➤За да отворите вратата на хладилника, изпъл- ВНИМАНИЕ! Опасност за здравето нете показаното на фиг. 4, стр. 4. Ако хладилникът е изложен на околна температура под +10°C за продължите- Затваряне и закрепване на вратата на хла- лен...
  • Seite 241 ✔ Светодиодът на индикатора за режим на Налични са следните режими на работа: работа за режим FREEZER (ФРИЗЕР) ( ) и Използване на режим ECO (ЕКО) всички светодиоди на индикатора за ниво на С активиран режим ECO (ЕКО) хладилникът охлаждане светят постоянно. работи...
  • Seite 242: Почистване И Поддръжка

    Почистване и поддръжка Размразяване на хладилника ВНИМАНИЕ! Опасност от повреда ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност Не използвайте механични или други от електрически удар инструменти, за да ускорите процеса Винаги изключвайте хладилника от на размразяване. източника на захранване, преди да го почиствате и да извършвате обслуж- УКАЗАНИЕ...
  • Seite 243: Отстраняване На Неизправности

    Отстраняване на неизправности УКАЗАНИЕ За безопасно управление на потреби- телските модули от 12 V в каравана по време на шофиране трябва да се гаран- тира, че теглещият автомобил осигу- рява достатъчно напрежение. При някои автомобили системата за упра- вление на акумулатора може автома- тично...
  • Seite 244 Повреда Възможна причина Предлагано решение Лошо охлаждане, повиша- Вентилацията около охлаждащият Проверете дали вентилационната ване на вътрешната темпе- модул не е достатъчна. решетка не е запушена. Преместете хла- ратура. Компресорът дилника на друго място. работи непрекъснато. Вътрешните стени са замръзнали. Проверете...
  • Seite 245 Повреда Възможна причина Предлагано решение Лошо охлаждане, увелича- Има прекъсване в акумулатора – Създайте връзка. ване на вътрешната темпе- връзка с електроника. ратура. Компресорът не Главният превключвател е дефектен Сменете главния превключвател. работи (връзка с акумула- (ако е монтиран). тора). Предпазителят...
  • Seite 246: Гаранция

    Ако продуктът е дефектен, моля свържете се Изолацията на охлаждащия уред с търговеца или с филиала на производителя във съдържа запалим циклопентан и трябва Вашата страна (виж dometic.com/dealer). да се изхвърля по специална проце- За обработката на гаранцията и ремонта, моля дура. След края на живота...
  • Seite 247: Технически Данни

    Технически данни За настоящата Декларация за съответствие на ЕС за Вашия уред, моля потърсете съответната стра- ница за продукта на dometic.com или влезте във NRX0090V връзка директно с производителя Капацитет (виж dometic.com/dealer). Отделение на хладилника 79 l Този уред съответства на изискванията на Регла- мент...
  • Seite 248: Sümbolite Selgitus

    • Külmiku paigaldamise ja eemaldamisega tohi- dakse muuta ja uuendada. Värskeima tooteteabe leiate veebisaidilt vad tegeleda ainult kvalifitseeritud töötajad. documents.dometic.com, dometic.com. • Kui külmikul on nähtavaid kahjustusi, ei tohi seda Sisukord kasutada.
  • Seite 249 Terviseoht TÄHELEPANU! Kahjustuste oht • Lapsed alates 8. eluaastast ning piiratud füüsi- liste, sensoorsete või vaimsete võimetega või • Kontrollige, kas andmeplaadile märgitud pinge- vajalike kogemuste ja teadmisteta isikud võivad näitajad kattuvad toiteallika andmetega. seda külmikut kasutada järelevalve all või pärast •...
  • Seite 250: Tarnepakk

    TÄHELEPANU! Kahjustuste oht Total Tähistus Kasutusjuhend (ainult võrgus) • Ärge toetuge külmiku avatud uksele. • Raskeid esemeid, nagu pudelid ja purgid, Paigaldusjuhend hoidke ainult külmiku ukse sees, köögiviljakamb- ris või alumisel riiulil. Kasutusotstarve • Kui külmikul on kahepoolne uks ja uks ei ole vas- taspoolel õigesti lukustatud, vajutage sellel poo- Külmik sobib: lel ülevalt ja alt, kuni see õigesti lukustub.
  • Seite 251: Tehniline Kirjeldus

    • kasutamine otstarbel, mida ei ole kasutusjuhen- dis kirjeldatud. joonis 2, Selgitus Dometic jätab endale õiguse muuta toote välimust lehekülg 3 ja tehnilisi näitajaid. Töörežiimi nupp Tehniline kirjeldus Sisevalgustus See külmik on kompressorkülmik. Külmik sobib Jahutusastme näidu-LED-id kasutamiseks 12 V või 24 V alalisvoolupingega, Jahutusaste 5 seega saab seda matkal kasutada.
  • Seite 252: Käitamine

    Käitamine • Vältige tarbetult madala temperatuuri seadmist. • Energiakulu optimeerimiseks hoidke riiuleid ja Enne esmakordset kasutamist sahtleid samas asendis, nagu see oli tarnimisel. • Kontrollige regulaarselt, kas ukse tihend asetub MÄRKUS õigesti oma kohale. • Pärast käivitamist esimese 4 tunni jook- sul ärge külmikus kaupa hoidke.
  • Seite 253 Töörežiimide seadmine Jahutusastme seadmine ➤Jahutusastme seadmiseks vajutage korduvalt MÄRKUS nuppu , kuni saavutate soovitud jahutu- Energiasäästu-, jõudlus- või sügavkül- sastme. miku režiimi kasutamisel jääb süsteem muudatuste tegemiseni sellele režiimile. Riiulite ümberpaigutamine ➤Töörežiimi seadmiseks vajutage korduvalt HOIATUS! Laste kinnijäämise oht nuppu , kuni süttib soovitud töörežiimi Kõik riiulid on fikseeritud, et lapsed ei näidu-LED.
  • Seite 254: Puhastamine Ja Hooldamine

    Puhastamine ja hooldamine Külmaainekontuur Külmutusagensikontuur ei vaja hooldust. HOIATUS! Elektrilöögi oht Külmiku sulatamine Alati enne külmiku puhastamist ja hoolda- mist lahutage selle toiteühendus. TÄHELEPANU! Kahjustuste oht Ärge kasutage sulatamise kiirendamiseks TÄHELEPANU! Kahjustuste oht mehaanilisi tööriistu ega mis tahes muid • Ärge kasutage puhastamiseks abrasiiv- tööriistu.
  • Seite 255: Tõrgete Kõrvaldamine

    Tõrgete kõrvaldamine MÄRKUS Sõidu ajal haagissuvilas 12 V tarbijate ohutuks kasutamiseks peab olema taga- tud, et vedavast sõidukist saadav pinge on piisav. Mõnes sõidukis võib akuhal- dussüsteem aku kaitsmiseks tarbijad automaatselt välja lülitada. Küsige lisatea- vet sõiduki tootjalt. Tõrge Võimalik põhjus Soovitatav abinõu Külmik ei tööta.
  • Seite 256 Tõrge Võimalik põhjus Soovitatav abinõu Kehv jahutus, sisetempera- Aku mahutavus on vähenenud. Laadige akut. tuuri tõus. Kompressor ei tööta sageli. Kehv jahutus, sisetempera- Aku ja elektroonika ühendus on katke- Looge ühendus. tuuri tõus. Kompressor ei nud. tööta (akuühendus). Pealüliti on defektne (kui see on paigal- Vahetage pealüliti välja.
  • Seite 257: Garantii

    Garantii Kehtib seadusega ettenähtud garantii. Kui toode on defektne, võtke ühendust edasimüüjaga või tootja kohaliku filiaaliga (vaadake dometic.com/dealer). Remondi- ja garantiitööde tegemiseks lisage all- järgnevad dokumendid, kui toote meile saadate: • Ostukuupäevaga arve koopia • Kaebuse põhjus või vea kirjeldus Pange tähele, et kui parandate ise või lasete mitte-...
  • Seite 258: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Seadmele kehtiva EL-i vastavusdeklaratsiooni leiate vastavalt tootelehelt aadressil dometic.com või tootjaga otse ühendust võttes NRX0090V (vt dometic.com/dealer). Täite kogus See seade vastab UN ECE määrusele R10. Jahekamber 79 l Külmutuskamber 8,4 l Kogumaht 87 l Kogumaht 92 l (külmutuskamber eemaldatud)
  • Seite 259: Επεξήγηση Των Συμβόλων

    των προειδοποιήσεων και των σχετικών εγγράφων, ενδέχεται να ρισμό του προϊόντος. υποβληθεί σε τροποποιήσεις και ενημερώσεις. Για τις ενημερωμένες πληροφορίες προϊόντος, επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση documents.dometic.com, dometic.com. Υποδείξεις ασφαλείας Περιεχόμενα Βασική ασφάλεια Επεξήγηση των συμβόλων... . 259 ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Η...
  • Seite 260 Κίνδυνος πυρκαγιάς • Τα παιδιά θα πρέπει να επιτηρούνται, ώστε να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με το • Το ψυκτικό μέσο στο κύκλωμα ψυκτικού ψυγείο. μέσου είναι ιδιαίτερα εύφλεκτο και σε περί- πτωση διαρροής, ενδέχεται να συσσωρευ- Κίνδυνος παγίδευσης για παιδιά τούν...
  • Seite 261 • Μην τοποθετείτε το ψυγείο κοντά σε πηγές Κίνδυνος τραυματισμού θερμότητας (θερμάστρες, άμεση ηλιακή • Μη βάζετε τα δάκτυλά σας μέσα στον ακτινοβολία, φούρνους αερίου κ.λπ.). μεντεσέ. • Διατηρείτε τον σωλήνα αποστράγγισης • Κλείστε και ασφαλίστε την πόρτα του συμπυκνωμάτων πάντοτε καθαρό. ψυγείου...
  • Seite 262: Περιεχόμενα Συσκευασίας

    • Χρήση για σκοπούς διαφορετικούς από Εγχειρίδιο τοποθέτησης αυτούς που περιγράφονται σε αυτό το εγχει- ρίδιο Προβλεπόμενη χρήση Η Dometic διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής της εμφάνισης και των προδιαγραφών του προϊό- Το ψυγείο είναι κατάλληλο για: ντος. • Εγκατάσταση σε συρόμενα τροχόσπιτα, αυτοκινούμενα...
  • Seite 263: Περιγραφή Της Συσκευής

    Η πόρτα του ψυγείου διαθέτει έναν μηχανισμό Αρ. στο ασφάλισης για την προστασία του κατά τη σχ. 2, Επεξήγηση μεταφορά. σελίδα 3 Όλα τα υλικά που χρησιμοποιούνται στο Ενδεικτικές λυχνίες LED επιπέδου ψυγείο είναι κατάλληλα για χρήση με τρόφιμα. ψύξης Περιγραφή...
  • Seite 264: Λειτουργία

    Πληροφορίες για την αποθήκευση Σύμβολο Περιγραφή τροφίμων Λειτουργία απόδοσης ΠΡOΦYLAΞH! Κίνδυνος για την (PERFORMANCE) υγεία Επίπεδο ψύξης 1 – 5 Εάν το ψυγείο εκτεθεί σε θερμοκρα- Λειτουργία κατάψυξης (FREEZER): σία περιβάλλοντος χαμηλότερη από Λειτουργία με αφαίρεση του χώρου +10 °C για μεγάλο χρονικό διάστημα, δεν...
  • Seite 265: Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση

    Χρήση της πόρτας του ψυγείου Ρύθμιση των τρόπων λειτουργίας ΠΡOΦYLAΞH! Κίνδυνος τραυματι- YΠOΔEIΞH σμού Όταν χρησιμοποιείται ο τρόπος λει- Η πόρτα του ψυγείου και η πόρτα του τουργίας ECO, PERFORMANCE ή χώρου κατάψυξης μπορεί να απο- FREEZER, το σύστημα παραμένει σε συνδεθούν...
  • Seite 266 Αφαίρεση του χώρου κατάψυξης Χρήση της λειτουργίας PERFORMANCE Όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος πρόκλησης PERFORMANCE, το ψυγείο λειτουργεί με την ζημιάς κανονική του λειτουργία. • Κλείστε την πόρτα του χώρου ✔ Η ενδεικτική λυχνία LED τρόπου λειτουρ- κατάψυξης, για να αφαιρέσετε τον γίας...
  • Seite 267 ➤Για την απόψυξη του ψυγείου, ακολουθήστε ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος πρόκλησης την απεικόνιση στο σχ. 8, σελίδα 6. ζημιάς Η φωτεινή πηγή μπορεί να αντικατα- Τοποθέτηση της πόρτας του ψυγείου σταθεί μόνο από τον κατασκευαστή, στη χειμερινή θέση έναν τεχνικό του τμήματος εξυπηρέ- τησης...
  • Seite 268: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Αντιμετώπιση βλαβών YΠOΔEIΞH Για την ασφαλή λειτουργία μονάδων κατανάλωσης τάσης 12 V σε συρό- μενο τροχόσπιτο κατά την κίνηση του οχήματος, πρέπει να διασφαλίζεται ότι το ρυμουλκό όχημα παρέχει επαρκή τάση. Σε ορισμένα οχήματα, το σύστημα διαχείρισης μπαταρίας ενδέχεται να απενεργοποιήσει αυτό- ματα...
  • Seite 269 Βλάβη Πιθανή αιτία Προτεινόμενη λύση Κακή ψύξη, αύξηση της Ανεπαρκής αερισμός γύρω από την Βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν φράξει τα θερμοκρασίας εσωτερι- ψυκτική μονάδα. πλέγματα αερισμού. Μετακινήστε το κού χώρου. Ο συμπιεστής ψυγείο σε μια άλλη θέση. λειτουργεί συνεχώς. Τα εσωτερικά τοιχώματα έχουν επι- Ελέγξτε...
  • Seite 270 Βλάβη Πιθανή αιτία Προτεινόμενη λύση Κακή ψύξη, αύξηση της Υπάρχει διακοπή στη σύνδεση μπα- Δημιουργήστε τη σύνδεση. θερμοκρασίας εσωτερι- ταρίας – ηλεκτρονικού συστήματος. κού χώρου. Ο συμπιεστής Ο γενικός διακόπτης είναι ελαττω- Αντικαταστήστε τον γενικό διακόπτη. δεν λειτουργεί (σύνδεση ματικός (εάν υπάρχει). μπαταρίας).
  • Seite 271 λούμε να απευθυνθείτε στο κατάστημα αγο- • Ένα αντίγραφο της απόδειξης αγοράς με ράς ή στην αντιπροσωπεία του κατασκευαστή την ημερομηνία αγοράς στη χώρα σας (βλέπε dometic.com/dealer). • Τον λόγο για την αξίωση κάλυψης από την εγγύηση ή μια περιγραφή του σφάλματος 4445103939...
  • Seite 272: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    για τη συσκευή σας, παρακαλούμε να ανατρέ- (χωρίς τον χώρο κατάψυξης) ξετε στην αντίστοιχη σελίδα προϊόντος στον Ηλεκτρική τάση σύνδεσης 12/24 Vg ιστότοπο dometic.com ή να επικοινωνήσετε απευθείας με τον κατασκευαστή Κατανάλωση ενέργειας 0.35 kWh/24 h (βλέπε dometic.com/dealer). Κλιματική κατηγορία...
  • Seite 273: Simbolių Paaiškinimas

    Šis gaminio žinynas, įskaitant nurodymus, rekomendacijas ir įspėjimus, bei • Šaldytuvą montuoti ir atjungti gali tik kvalifikuoti susiję dokumentai, gali būti keičiami ir atnaujinami. Naujausia informacija darbuotojai. apie gaminį pateikiama adresu documents.dometic.com, dometic.com. • Nenaudokite šaldytuvo, jei jis pastebimai pažeis- Turinys tas.
  • Seite 274 Pavojus sveikatai PRANEŠIMAS! Žalos pavojus • Šį šaldytuvą gali naudoti vaikai nuo 8 metų amžiaus ir fizinių, sensorinių arba psichikos sutri- • Įsitikinkite, kad duomenų plokštelėje nurodyta kimų turintys arba stokojantys patirties ir žinių įtampa sutampa su jūsų maitinimo šaltinio asmenys, jeigu jie yra prižiūrimi arba instruktuo- įtampa.
  • Seite 275: Pristatoma Komplektacija

    Pristatoma komplektacija PRANEŠIMAS! Žalos pavojus • Nesiremkite į atidarytas šaldytuvo dureles. Kiekis Aprašymas • Sunkius daiktus, pavyzdžiui, butelius ar skardi- Kompresorinis šaldytuvas nes, laikykite tik šaldytuvo durelėse, daržovių skyriuje arba ant apatinės lentynos. Trumpas naudojimo vadovas • Jei šaldytuvas turi dvipuses dureles ir priešingoje Naudojimo vadovas (tik internetinis) pusėje durelės tinkamai neužsifiksavo, toje pusėje paspauskite viršuje ir apačioje, kol jos...
  • Seite 276: Techninis Aprašymas

    2 pav., Paaiškinimas • Naudojimas kitais tikslais, nei nurodyta šiame 3 psl. vadove Vėsinimo lygio nustatymo mygtukas „Dometic“ pasilieka teisę keisti gaminio išvaizdą ir specifikacijas. Kompresoriaus ir klaidos indikatoriaus Techninis aprašymas Veikimo režimo mygtukas Šaldytuvas yra kompresorinis šaldytuvas. Šaldytuvą galima naudoti su 12 V arba 24 V nuol. sr. įtampa, Vidaus apšvietimas...
  • Seite 277: Naudojimas

    PRANEŠIMAS! Žalos pavojus Simbolis Aprašymas • Pildydami šaldytuvą paisykite maksi- Režimas PERFORMANCE malios apkrovos durelių lentynai ir 1 – 5 vėsinimo lygis durelėms (žr. skyrius „Techniniai duo- menys“ 283 psl.). Režimas FREEZER: • Užšalimo temperatūros kameroje veikimas pašalinus užšalimo temperatū- nelaikykite gazuotų...
  • Seite 278 ➤Uždarydami dureles jas paspauskite, kad viršuje ✔ Nuolat pradeda šviesti režimo QUIET indikato- ir apačioje pasigirstų spragtelėjimas (5 pav., riaus LED ( ) ir pasirinkto vėsinimo lygio indika- 4 psl.). toriaus LED. ✔ Taip durelės bus uždarytos ir įtvirtintos. Režimo PERFORMANCE naudojimas Suaktyvinus režimą...
  • Seite 279: Valymas Ir Techninė Priežiūra

    ➤Reguliariai tikrinkite kondensato išleidimo angą. Užšalimo temperatūros kameros išėmi- Jei reikia, išvalykite kondensato nutekėjimo vamzdį. Jei jis užsikimšęs, kondensatas kaupiasi PRANEŠIMAS! Žalos pavojus ant šaldytuvo dugno. • Užšalimo temperatūros kamerai išimti Aušalo kontūras uždarykite jos dureles. • Suimkite užšalimo temperatūros Aušalo grandinės nereikia prižiūrėti.
  • Seite 280: Gedimų Nustatymas Ir Šalinimas

    Gedimų nustatymas ir šalinimas PASTABA Norėdami važiuodami namelyje ant ratų saugiai naudoti 12 V buitinius prietaisus, užtikrinkite, kad tempianti transporto priemonė tiekia pakankamai įtampos. Kai kuriose transporto priemonėse akumulia- toriaus valdymo sistema gali automatiškai išjungti buitinius prietaisus akumuliatoriui apsaugoti. Dėl daugiau informacijos kreipkitės į...
  • Seite 281 Triktis Galima priežastis Siūlomas sprendimas Prastai vėsinama, padidėjusi Vėdinimo aplink vėsinimo įrenginį Patikrinkite, ar ventiliacijos grotelės neužsi- vidaus temperatūra. Kompre- nepakanka. kimšusios. Perkelkite šaldytuvą į kitą vietą. sorius veikia nuolat. Apledijusios vidinės sienelės. Patikrinkite, ar šaldytuvo durelės tinkamai užsidaro. Įsitikinkite, kad šaldytuvo sanda- riklis gerai prigludęs ir nėra pažeistas.
  • Seite 282: Garantija

    Triktis Galima priežastis Siūlomas sprendimas Neįprasti garsai. Negali laisvai judėti aušalo kontūro Atsargiai palenkite komponentą nuo kliū- komponentas (liečia sieną). ties. Tarp vėsinimo įrenginio ir sienos įstrigo Pašalinkite pašalinį daiktą. pašalinis daiktas. Ventiliatorius skleidžia triukšmą. Pakeiskite ventiliatorių. Klaidos indikacija PASTABA Visas klaidas nurodo raudonai mirksintis klaidos indikatoriaus LED (žr.
  • Seite 283: Utilizavimas

    Bendra talpa 87 l jos žr. atitinkamą gaminio puslapį svetainėje dome- tic.com arba susisiekite su gamintoju tiesiogiai Bendra talpa 92 l (žr. dometic.com/dealer). (užšalimo temperatūros kamera išimta) Šis prietaisas atitinka JT EEK reglamentą R10. Jungties įtampa 12 / 24 Vg Energijos suvartojimas 0,35 kWh / 24 val.
  • Seite 284: Simbolu Skaidrojums

    Lai iegūtu jaunāko produkta informāciju, lūdzu, • Nelietojiet ledusskapi, ja tam ir redzami bojā- apmeklējiet vietni documents.dometic.com, dometic.com. jumi. • Ledusskapja remontu drīkst veikt tikai kvalificēts Saturs speciālists.
  • Seite 285 Sprādzienbīstamība ŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks • Neglabājiet ledusskapī sprādzienbīstamas vie- las, piemēram, aerosolu baloniņus ar propelen- • Pārliecinieties, ka elektroenerģijas avota sprie- tiem. gums atbilst datu plāksnītē norādītajam. • Nenovietojiet ledusskapi karstuma avotu tuvumā Apdraudējums veselībai (sildītāji, tieši saules stari, gāzes plītis u. c.). •...
  • Seite 286: Komplektācija

    Komplektācija ŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks • Neatbalstieties uz atvērtām ledusskapja durvīm. Daudzums Apraksts • Smagus priekšmetus, piemēram, pudeles vai Kompresora tipa ledusskapis bundžas, novietojiet tikai ledusskapja durvīs, dārzeņu nodalījumā vai apakšējā plauktā. Īsā lietošanas rokasgrāmata • Ja ledusskapim ir divviru durvis un pretējās puses Lietošanas rokasgrāmata (tikai tieš- durvis nav pareizi nofiksējušās, spiediet ciet saistē)
  • Seite 287: Tehniskais Apraksts

    Dzesēšanas līmeņa iestatīšanas poga • lietošana citiem mērķiem, kas nav aprakstīti šajā Kompresora un kļūdu LED indikators rokasgrāmatā. Dometic patur tiesības mainīt produkta ārējo Darbības režīma poga izskatu un specifikācijas. Iekšējais apgaismojums Tehniskais apraksts Dzesēšanas līmeņa LED indikatori Šis ir kompresora tipa ledusskapis.
  • Seite 288: Ekspluatācija

    Darbības režīma LED indikatori Piezīmes par ēdiena glabāšanu Darbības režīma LED indikatori parāda tālāk norā- ESIET PIESARDZĪGI! Apdraudējums dīto iestatījumu statusu. veselībai Ja ledusskapis ilgstoši atrodas apkārtējā Simbols Apraksts temperatūrā, kas pārsniedz +10 °C, nav iespējams garantēt precīzu saldēto pro- ECO (Ekoloģiskais) režīms duktu nodalījuma temperatūras regulē- Darbība ar samazinātu enerģijas patēriņu.
  • Seite 289 Ledusskapja durvju aizvēršana un nofiksē- QUIET režīma izmantošana šana Kad ir aktivizēts QUIET režīms, ledusskapis darbī- bas laikā rada mazāk trokšņa. ESIET PIESARDZĪGI! Traumu risks Ja durvis nav pareizi nofiksētas, uzmanīgi PIEZĪME piespiediet durvis augšpusē un apakš- • QUIET režīms nav pieejams, kad ledus- pusē, līdz tās nofiksējas.
  • Seite 290: Tīrīšana Un Apkope

    Plauktu izkārtojuma maiņa Tīrīšana un apkope BRĪDINĀJUMS! Bērnu iesprostoša- BRĪDINĀJUMS! Nāvējoša elektro- nas risks šoka risks Katrs plaukts ir nostiprināts savā vietā, lai Pirms ledusskapja tīrīšanas un apkopes ledusskapī nevarētu ierāpties bērni. veikšanas obligāti atvienojiet to no baro- • Izņemiet plauktus tikai tīrīšanas nolū- šanas avota.
  • Seite 291 Aukstumaģenta sistēma Aukstumaģenta sistēmai nav nepieciešama apkope. Ledusskapja atkausēšana ŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks Nelietojiet mehāniskus instrumentus vai citus rīkus, lai paātrinātu atkausēšanu. PIEZĪME Laika gaitā ledusskapī uz aizmugurējās sienas izveidosies ledus kārta. Ja ledus kārta ir aptuveni 3 mm bieza, ledusskapis ir jāatkausē.
  • Seite 292: Problēmu Novēršana

    Problēmu novēršana PIEZĪME Lai braukšanas laikā droši ekspluatētu dzī- vojamās autopiekabes 12 V patērētājus, ir jāpārliecinās, ka velkošais transportlī- dzeklis nodrošina pietiekamu sprie- gumu. Dažos transportlīdzekļos akumulatora vadības sistēma var automā- tiski atslēgt patērētājus, lai aizsargātu akumulatoru. Plašāku informāciju jautājiet transportlīdzekļa ražotājam.
  • Seite 293 Kļūda Iespējamais iemesls Ieteicamais risinājums Nepietiekama dzesēšana, Ventilācija ap dzesēšanas iekārtu nav Pārbaudiet, vai ventilācijas režģis nav blo- paaugstināta iekšējā tempe- pietiekama. ķēts. Pārvietojiet ledusskapi uz citu vietu. ratūra. Kompresors darbojas Ledusskapja iekšējās sienas ir apledoju- Pārbaudiet, vai ledusskapja durvis pilnībā nepārtraukti.
  • Seite 294: Garantija

    Ir spēkā likumā noteiktais garantijas periods. Pro- Ņemiet vērā, ka pašrocīgi vai neprofesionāli veikts dukta bojājumu gadījumā sazinieties ar tirgotāju vai remonts var radīt drošības riskus, un garantija var ražotāja filiāli savā valstī (skatiet dometic.com/dea- tikt anulēta. ler). Nosūtot produktu remontam garantijas ietvaros, pievienojiet šādus dokumentus:...
  • Seite 295: Atkritumu Pārstrāde

    NRX0090V Ietilpība Ledusskapja galvenais nodalījums 79 l Aktuālo ES atbilstības deklarāciju savai ierīcei ska- Saldēto produktu nodalījums 8,4 l tiet attiecīgā produkta lapā vietnē dometic.com vai Kopējā ietilpība 87 l sazinieties tieši ar ražotāju (skatiet dometic.com/dealer). Kopējā ietilpība 92 l (ar izņemtu saldēto produktu...

Diese Anleitung auch für:

Nrx0090v

Inhaltsverzeichnis