Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
REFRIGERATION
HIPRO EVOLUTION
A30S1, A30S2, A30P1, A30P2, A30G1, A30G2, A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, A40G1, A40G2, C40S1,
C40S2, C40P1, C40P2, C40G1, C40G2, C60S1, C60S2, C60G1, C60G2, N30S1, N30S2, N30P1, N30P2,
N30G1, N30G2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2, N40G1, N40G2
Minibar
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Minibar
DE
Bedienungsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Minibar
FR
Notice d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Minibar
ES
Instrucciones de uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Minibar
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Minibar
IT
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Minibar
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Minibar
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Minibar
SV
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Minibar
NO
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Minibaari
FI
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Мини-бар
RU
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . . . . 181
Minibar
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
HIPRO ALPHA
Minibar
SK
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Minibar
CS
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Minibár
HU
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Minibar
HR
Upute za uporabu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Minibar
TR
Kullanma Kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Minibar
SL
Uporabniški priročnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Minibar
RO
Manual de operare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Минибар
BG
Ръководство за работа . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
Μίνι μπαρ
EL
Οδηγίες χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
Minibārs
LV
Ekspluatācijas rokasgrāmata . . . . . . . . . . . . . 360
Мінібар
UK
Посібник з експлуатації . . . . . . . . . . . . . . . . 376
მინიბარი
KA
ექსპლუატაციის სახელმძღვანელო . . . . . . . 393
413
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
‫ﻻﺟﺔ ﺻﻐﻳﺭﺓ‬
AR
‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic HIPRO ALPHA Serie

  • Seite 1 REFRIGERATION HIPRO ALPHA HIPRO EVOLUTION A30S1, A30S2, A30P1, A30P2, A30G1, A30G2, A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, A40G1, A40G2, C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C40G1, C40G2, C60S1, C60S2, C60G1, C60G2, N30S1, N30S2, N30P1, N30P2, N30G1, N30G2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2, N40G1, N40G2 Minibar Minibar Operating manual .
  • Seite 2 © 2022 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Seite 3 HiPro Alpha A 30S1, A 30P1, A 30G1 N 30S1, N 30P1, N 30G1 C 40S1, C 40P1, C 40G1 C60S1, C60G1 A 40S1, A 40P1, A 40G1 N 40S1, N 40P1, N 40G1 Evolution A 30S2, A 30P2, A 30G2 N 30S2, N 30P2, N 30G2 C 40S2, C 40P2, C 40G2 A 40S2, A 40P2, A 40G2...
  • Seite 4 HiPro...
  • Seite 5 HiPro 2 sec 4 °C/39 °F 12 °C/54 °F 7 °C/45 °F...
  • Seite 6: Silent Mode

    HiPro SILENT MODE C40S1, C40P1, C40G1, C40S2, C40P2, C40G2 C60S1, C60G1 C60S2, C60G2 12 h 15 °C PRESS ACTIVATED WAIT DEACTIVATED MODEL IDENTIFIER SUPPLIER´S NAME eprel.ec.europa.eu kWh/annum...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit dometic.com. Table of contents Explanation of symbols .
  • Seite 8: Safety Instructions

    Electrocution hazard • Ensure that the minibar has been installed by a qualified technician in accordance with the Dometic installation manual. • Do not operate the minibar if it is visibly damaged. • If this minibar's power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, service agent or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards.
  • Seite 9 HiPro Safety instructions Health hazard • This minibar can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the minibar in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 10: Scope Of Delivery

    Scope of delivery HiPro Operating the minibar safely DANGER! Failure to obey these warnings will result in death or serious injury. Electrocution hazard • Do not touch exposed cables with your bare hands. CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or moderate injury.
  • Seite 11: Accessories

    HiPro Accessories Accessories Available as accessories (not included in the scope of delivery): Description Explanation WiFi For monitoring and controlling the minibar via WiFi using an app Locks with keys For lockable versions Intended use The refrigeration appliance (also referred to as minibar) is intended to be used in household and similar applications such as: •...
  • Seite 12: Technical Description

    Technical description HiPro • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. NOTE Condensation moisture on glass doors When the ambient humidity is above 65 % in 25 °C ambient tempera- ture, moisture will condense on the glass door.
  • Seite 13: Using The Minibar

    HiPro Using the minibar No. in Explanation fig. 1, page 3 Upper door rack (for A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C60S1, C60S2, C60G1, C60G2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2) Lower door rack Bottle holder door (optional) Glass door (optional) –...
  • Seite 14: Saving Energy

    Using the minibar HiPro Saving energy • Only open the minibar as often and for as long as necessary. • Avoid unnecessarily low temperature settings. • For optimal energy consumption, position the shelves and drawers according to their position on delivery. •...
  • Seite 15: Switching Off

    HiPro Cleaning and maintenance Switching off ➤ Proceed as displayed in fig. 7, page 5. Setting the silent mode (only for C40) The minibar is equipped with a silent mode. ➤ Proceed as displayed in fig. 8, page 6. Defrosting The minibar is equipped with an auto-defrost function.
  • Seite 16 Cleaning and maintenance HiPro NOTICE! Damage hazard • Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning as these can damage the minibar. • Never use hard or sharp tools to remove ice or to free objects frozen onto the minibar.
  • Seite 17: Troubleshooting

    HiPro Troubleshooting Troubleshooting Fault Possible cause Solution ➤ Insert power plug into Not cooling Power plug not plugged in socket ➤ Check circuit breaker No voltage at socket ➤ Contact service Electronics or sensors defective agent. ➤ Service agent: Install new electronics or sensor ➤...
  • Seite 18 Troubleshooting HiPro Fault Possible cause Solution Cooling unit not sufficiently ventilated ➤ Provide sufficient ven- Poor cooling perfor- mance tilation, see Installa- tion Manual ➤ Take minibar out of Minibar exposed to direct sunlight direct sunlight ➤ Check distances, see Door of minibar not closed with a tight seal Installation Manual...
  • Seite 19: Warranty

    Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact your retailer or the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer). For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the product: •...
  • Seite 20: Technical Data

    Technical data HiPro Technical data For the current EU declaration of conformity for your device please refer to the respective product page on dometic.com or contact the manufacturer directly (see dometic.com/dealer). HiPro HiPro A30S1, A30S2, A30P1, A40S1, A40S2, A40P1, A30P2, A30G1, A30G2...
  • Seite 21 HiPro Technical data HiPro HiPro C40S1, C40S2, C40P1, C60S1, C60S2, C60G1, C40P2, C40G1, C40G2 C60G2 Climate class and intended N: +16 °C to +32 °C ambient temperature use: T: +16 °C to +43 °C Noise emission: 33 dB(A) 38 dB(A) Refrigerant: R600a Dimensions (W x H x D):...
  • Seite 22 Technical data HiPro HiPro HiPro N30S1, N30S2, N40S1, N40S2, N40P1, N30P1,N30P2, N30G1, N40P2, N40G1, N40G2 N30G2 Weight: With solid door: 10.7 kg 12.5 kg With panel door: 12.0 kg 13.9 kg With glass door: 12.9 kg 15.1 kg Test/certificates: This product contains a light source of energy efficiency class F. Further product information can be accessed via QR code on the energy label on the product or via eprel.ec.europa.eu.
  • Seite 23: Erläuterung Der Symbole

    Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter dometic.com. Inhaltsverzeichnis Erläuterung der Symbole ........23 Sicherheitshinweise .
  • Seite 24: Sicherheitshinweise

    Verletzung führen. Gefahr durch Stromschlag • Stellen Sie sicher, dass die Minibar von einem qualifizierten Techniker gemäß der Dometic Montageanleitung installiert wurde. • Wenn die Minibar sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie sie nicht in Betrieb nehmen. • Wenn das Anschlusskabel der Minibar beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, einen Kundendienstmitarbeiter bzw.
  • Seite 25 HiPro Sicherheitshinweise • Platzieren Sie keine Steckdosenleisten oder tragbare Stromversor- gungen hinter dem Gerät. • Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die einen geeigneten Anschluss sicherstellt, insbesondere wenn das Gerät geerdet werden muss. Explosionsgefahr • Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprühdosen mit brennbarem Treibgas in der Minibar.
  • Seite 26: Sicherheit Beim Betrieb Der Minibar

    Sicherheitshinweise HiPro ACHTUNG! Beschädigungsgefahr • Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt. • Die Minibar ist nicht geeignet für die Lagerung ätzender oder lösungs- mittelhaltiger Stoffe. • Die Isolierung des Kühlgeräts enthält brennbares Cyclopentan und erfordert ein besonderes Entsorgungsverfahren.
  • Seite 27: Lieferumfang

    HiPro Lieferumfang • Wenn die Minibar über längere Zeiträume leer bleibt: – Schalten Sie die Minibar aus. – Tauen Sie die Minibar ab. – Reinigen und trocknen Sie die Minibar. – Lassen Sie die Tür offenstehen, um Schimmelbildung in der Mini- bar zu verhindern.
  • Seite 28: Technische Beschreibung

    • Veränderungen an der Minibar ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstel- lers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. HINWEIS Kondensierende Feuchtigkeit an Glastüren Bei einer Luftfeuchtigkeit von über 65 % bei einer Umgebungstempera-...
  • Seite 29 HiPro Technische Beschreibung • Kompressorkühlung: C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C40G1, C40G2, C60S1, C60S2, C60G1, C60G2 • Thermoelektrische Kühlung: N30S1, N30S2, N30P1, N30P2, N30G1, N30G2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2, N40G1, N40G2 Alle verwendeten Materialien sind unbedenklich für Lebensmittel. Der Kühlkreislauf ist wartungsfrei. Die Minibar hat je nach Ausführung ein oder zwei Einlegeböden und ein oder zwei Türablagen.
  • Seite 30: Minibar Verwenden

    Minibar verwenden HiPro Bedienfeld Nr. in Erläuterung Abb. 2, Seite 4 Anzeige-LED LED leuchtet grün = Minibar kühlt LED leuchtet orange = Minibar kühlt nicht mehr (Temperatur ist erreicht oder automatische Abtaufunktion ist aktiv) LED leuchtet nicht = Minibar ist ausgeschaltet oder im lautlosen Betrieb LED blinkt orange = ein Fehler ist aufgetreten Infrarot-Türsensor...
  • Seite 31: Temperatur Einstellen

    HiPro Minibar verwenden Tragroste positionieren ➤ Gehen Sie wie in Abb. 3, Seite 4 gezeigt vor. Türablage positionieren ➤ Gehen Sie wie in Abb. 4, Seite 4 gezeigt vor. Minibar einschalten ➤ Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose (Abb. 5, Seite 5). HINWEIS Nach dem Einschalten benötigt die Minibar einige Stunden, um die Kühltemperatur im Minibarfach zu erreichen.
  • Seite 32: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege HiPro Abtauen Die Minibar ist mit einer automatischen Abtaufunktion ausgestattet. 7.10 Verstauen Wenn Sie die Minibar für längere Zeit stilllegen wollen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Reinigen Sie die Minibar (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 32). Reinigung und Pflege ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Die Lichtquelle darf nur durch den Hersteller, einen Kundendienst oder...
  • Seite 33 HiPro Reinigung und Pflege ➤ Wischen Sie die Minibar nach dem Reinigen mit einem Tuch trocken. ➤ Prüfen Sie den Tauwasserabfluss regelmäßig. Reinigen Sie den Tauwasserabfluss, falls nötig. Wenn er verstopft ist, sammelt sich das Tauwasser auf dem Boden der Minibar. Bei Ausführungen mit Absorptionskühlung: Verwenden Sie eine Bürste oder ein wei- ches Tuch, um das Absorberaggregat jährlich von Staub zu befreien.
  • Seite 34: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    Fehlersuche und Fehlerbehebung HiPro Fehlersuche und Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursache Lösung ➤ Stecken Sie den Netz- Gerät kühlt nicht Netzstecker ist nicht eingesteckt stecker in die Steck- dose ➤ Prüfen Sie den Lei- Keine Spannung an der Steckdose tungsschutzschalter ➤ Wenden Sie sich an Elektronik oder Sensoren defekt den Kundendienst.
  • Seite 35 HiPro Fehlersuche und Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursache Lösung ➤ Sorgen Sie für ausrei- Schlechte Kühlleistung Kühlaggregat wird nicht ausreichend belüftet chende Belüftung, siehe Montageanlei- tung ➤ Nehmen Sie die Mini- Minibar ist direkter Sonneneinstrah- lung ausgesetzt bar aus dem direkten Sonnenlicht ➤...
  • Seite 36: Garantie

    Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer). Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Gewährleistungsantrag folgende Unter- lagen mit dem Produkt ein: •...
  • Seite 37: Technische Daten

    Entsorgungsvorschriften zu tun ist. ➤ Das Produkt kann kostenlos entsorgt werden. Technische Daten Die aktuelle EU-Konformitätserklärung für Ihr Gerät erhalten Sie auf der jeweiligen Produktseite auf dometic.com oder direkt über den Hersteller (siehe dometic.com/dealer). HiPro HiPro A30S1, A30S2, A30P1,...
  • Seite 38 Technische Daten HiPro Weitere Produktinformationen sind über den QR-Code auf dem Energielabel am Gerät oder unter eprel.ec.europa.eu abrufbar. HiPro HiPro C40S1, C40S2, C40P1, C60S1, C60S2, C60G1, C40P2, C40G1, C40G2 C60G2 Eingangsspannung: 220 – 240 Vw 50/60 Hz Gesamtinhalt: 33 l 49 l Nenneingangsleistung: 45 W...
  • Seite 39 HiPro Technische Daten HiPro HiPro N30S1, N30S2, N40S1, N40S2, N40P1, N30P1,N30P2, N30G1, N40P2, N40G1, N40G2 N30G2 Klimaklasse und bei Verwen- N: +16 °C bis +32 °C dung vorgesehene Umge- T: +16 °C bis +43 °C bungstemperatur: Schallemissionen: 0 dB(A) Kühlmittel: R600a Abmessungen (B x H x T): 384 x 520 x 415 mm...
  • Seite 40: Signification Des Symboles

    Signification des symboles HiPro Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin d’installer, d’utiliser et d’entretenir le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec le produit. En utilisant ce produit, vous confirmez expressément avoir lu attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements et que vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans le présent document.
  • Seite 41: Consignes De Sécurité

    Risque d’électrocution • Assurez-vous que le minibar a été installé par un technicien qualifié conformément au manuel d’installation de Dometic. • Si le minbar présente des dégâts visibles, ne le mettez pas en service. • Si le câble de raccordement du minibar est endommagé, il doit être remplacé...
  • Seite 42 Consignes de sécurité HiPro Risque pour la santé • Ce minibar peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation du mini- bar en toute sécurité...
  • Seite 43 HiPro Consignes de sécurité Consignes de sécurité relatives au fonctionnement du minibar DANGER ! Le non-respect de cette mise en garde entraînera des blessures graves, voire mortelles. Risque d’électrocution • Ne touchez jamais les câbles dénudés à mains nues. ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraî- ner des blessures légères ou de gravité...
  • Seite 44: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison HiPro Contenu de la livraison • Minibar Accessoires Disponibles comme accessoires (non compris dans la livraison) : Description Explication Wi-Fi Pour surveiller et contrôler le minibar via Wi-Fi à l’aide d’une applica- tion Serrures avec clés Pour les versions verrouillables Usage conforme L’appareil de réfrigération (également appelé...
  • Seite 45: Description Technique

    • De modifications apportées au minibar sans autorisation explicite du fabricant • D’usages différents de ceux décrits dans ce manuel. Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. REMARQUE Condensation sur les portes en verre De la condensation peut se former sur la porte en verre lorsque l’humi- dité...
  • Seite 46 Description technique HiPro Éléments de commande du minibar No. dans Explication fig. 1, page 3 Éclairage intérieur et élément de commande 1 Clayette 2 clayettes (A40S2, A40P2, A40G2, C40S2, C40P2, C40G2, C60S1, C60S2, C60G1, C60G2, N40S2, N40P2, N40G2) Balconnet supérieur (pour les modèles A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C60S1, C60S2, C60G1, C60G2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2) Balconnet inférieur...
  • Seite 47: Utilisation Du Minibar

    HiPro Utilisation du minibar Utilisation du minibar Avant la première utilisation Avant la première utilisation, nettoyez l’intérieur et l’extérieur du minibar avec un chiffon humide pour des raisons d’hygiène (voir également chapitre « Nettoyage et maintenance », page 49). Économie d’énergie •...
  • Seite 48 Utilisation du minibar HiPro • Évitez autant que possible les variations de température. Ouvrez uniquement le minibar lorsque c’est nécessaire et le moins longtemps possible. Entreposez les denrées alimentaires de sorte que l’air puisse circuler librement entre eux. • Le minibar est équipé d’une fonction de régulation automatique de la tempéra- ture.
  • Seite 49: Nettoyage Et Maintenance

    HiPro Nettoyage et maintenance Nettoyage et maintenance AVIS ! Risque d’endommagement La source d’éclairage doit uniquement être remplacée par le fabricant, un agent de service ou toute autre personne de qualification similaire afin d’éviter tout danger. AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien du minibar, veillez à...
  • Seite 50: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage HiPro Guide de dépannage Panne Cause possible Solution ➤ Brancher le connec- Pas de refroidissement Le connecteur d’alimentation n’est pas branché teur dans la prise sec- teur ➤ Vérifier le disjoncteur La prise n’est pas alimentée ➤ Contactez un agent Composants électroniques ou cap- teurs défectueux de service.
  • Seite 51 HiPro Guide de dépannage Panne Cause possible Solution ➤ Prévoir une ventila- Refroidissement insuffi- La ventilation du groupe de refroidis- sant sement est insuffisante tion suffisante (voir le manuel d’installation) ➤ Ne pas exposer le Minibar exposé à la lumière directe du soleil minibar à...
  • Seite 52: Garantie

    Garantie La période de garantie légale s’applique. Si le produit est défectueux, contactez votre revendeur ou la filiale locale du fabricant (voir dometic.com/dealer). Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre au produit les documents suivants : •...
  • Seite 53: Caractéristiques Techniques

    ➤ Le produit peut être mis au rebut gratuitement. Caractéristiques techniques Pour la déclaration de conformité UE actuelle pour votre appareil, veuillez vous reporter à la page produit correspondante sur dometic.com ou contacter directe- ment le fabricant (voir dometic.com/dealer). HiPro...
  • Seite 54 Caractéristiques techniques HiPro Pour plus d’informations sur le produit, scannez le code QR figurant sur l’étiquette énergétique apposée sur celui-ci ou rendez-vous sur eprel.ec.europa.eu. HiPro HiPro C40S1, C40S2, C40P1, C60S1, C60S2, C60G1, C40P2, C40G1, C40G2 C60G2 Tension d’entrée : 220 – 240 Vw 50/60 Hz Volume total : 33 l...
  • Seite 55 HiPro Caractéristiques techniques HiPro HiPro N30S1, N30S2, N40S1, N40S2, N40P1, N30P1,N30P2, N30G1, N40P2, N40G1, N40G2 N30G2 Alimentation d’entrée 55 W nominale : Classe climatique et utilisation N : +16 °C à +32 °C à la température ambiante T : +16 °C à +43 °C prévue : Émissions sonores : 0 dB(A)
  • Seite 56: Explicación De Los Símbolos

    Este manual del producto, incluyendo las ins- trucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener infor- mación actualizada sobre el producto, visite la página dometic.com. Índice Explicación de los símbolos .
  • Seite 57: Indicaciones De Seguridad

    Riesgo de electrocución • Asegúrese de que el minibar sea instalado por un técnico cualificado de acuerdo con el manual de instalación de Dometic. • No ponga el minibar en funcionamiento si presenta desperfectos visi- bles.
  • Seite 58 Indicaciones de seguridad HiPro Riesgo para la salud • Este minibar puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y per- sonas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones relativas al uso del mismo de manera segura y entendiendo los riesgos asociados.
  • Seite 59 HiPro Indicaciones de seguridad Uso seguro del minibar ¡PELIGRO! El incumplimiento de estas advertencias puede aca- rrear la muerte o lesiones graves. Riesgo de electrocución • No toque los cables sin aislamiento directamente con las manos. ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves.
  • Seite 60: Volumen De Entrega

    Volumen de entrega HiPro Volumen de entrega • Minibar Accesorios Disponibles como artículos opcionales (no incluidos en el volumen de entrega): Descripción Explicación WiFi Para vigilar y controlar el minibar a través de WiFi utilizando una app Cerraduras con llaves Para las versiones con cerradura Uso previsto Este aparato de refrigeración (también llamado minibar) ha sido diseñado para un uso doméstico o entornos similares, como:...
  • Seite 61: Descripción Técnica

    • Modificaciones realizadas en el minibar sin el expreso consentimiento del fabri- cante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto. NOTA Humedad de condensación en las puertas de cristal Con una humedad del aire superior al 65 % y una temperatura ambiente de 25 °C , se generará...
  • Seite 62 Descripción técnica HiPro Elementos de mando del minibar N.º en Explicación fig. 1, página 3 Luz interior y elemento de control 1 estante 2 estantes (A40S2, A40P2, A40G2, C40S2, C40P2, C40G2, C60S1, C60S2, C60G1, C60G2, N40S2, N40P2, N40G2) Repisa de puerta superior (para A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C60S1, C60S2, C60G1, C60G2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2) Repisa de puerta inferior...
  • Seite 63: Uso Del Minibar

    HiPro Uso del minibar Uso del minibar Antes del primer uso Antes del primer uso, limpie el minibar por dentro y por fuera con un paño húmedo por razones de higiene (véase también capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 65). Ahorro de energía •...
  • Seite 64 Uso del minibar HiPro • El minibar dispone de una función de regulación automática de la temperatura. Seleccione el promedio de los posibles valores de temperatura. • Ajuste la temperatura a la cantidad y el tipo de productos alimenticios. El minibar dispone de una función de regulación automática de la temperatura. Se puede ajustar la temperatura a 4 °C, 7 °C o 12 °C.
  • Seite 65: Limpieza Y Mantenimiento

    HiPro Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ¡AVISO! Peligro de daños Únicamente el fabricante, un técnico de mantenimiento autorizado o una persona con cualificación similar puede cambiar la fuente luminosa con el fin de evitar peligros. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de electrocución Desconecte el minibar de la red eléctrica antes de proceder a la limpieza o al mantenimiento del mismo.
  • Seite 66: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas HiPro Resolución de problemas Fallo Posible causa Solución ➤ Introduzca la clavija No refrigera La clavija de alimentación no está enchufada de alimentación en el enchufe ➤ Compruebe el inte- No hay tensión en el enchufe rruptor diferencial ➤...
  • Seite 67 HiPro Resolución de problemas Fallo Posible causa Solución ➤ Contacte con un téc- No refrigera, el LED indi- Grupo refrigerador bloqueado cador parpadea conti- nico de manteni- El grupo refrigerador no es estanco nuamente miento autorizado. Elemento calefactor defectuoso Error durante el autodiagnóstico ➤...
  • Seite 68: Garantía

    Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto está defec- tuoso, contacte con el punto de venta o con la sucursal del fabricante en su país (visite dometic.com/dealer). Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el producto:...
  • Seite 69: Datos Técnicos

    ➤ El producto podrá desecharse gratuitamente. Datos técnicos Para la declaración de conformidad UE actual de su aparato, diríjase a la página de producto correspondiente en dometic.com o póngase en contacto directamente con el fabricante (véase dometic.com/dealer). HiPro HiPro...
  • Seite 70 Datos técnicos HiPro HiPro HiPro A30S1, A30S2, A30P1, A40S1, A40S2, A40P1, A30P2, A30G1, A30G2 A40P2, A40G1, A40G2 Peso: Con puerta sólida: 13,7 kg 15,3 kg Con puerta de panel: 15,0 kg 16,7 kg Con puerta de cristal: 15,9 kg 17,9 kg Inspección/certificados: Este producto contiene una fuente luminosa de la clase de eficiencia energética F.
  • Seite 71 HiPro Datos técnicos Encontrará más información sobre el producto a través del código QR de la clasifica- ción de consumo energético que aparece en el producto o en el sitio web eprel.ec.europa.eu. HiPro HiPro N30S1, N30S2, N40S1, N40S2, N40P1, N30P1,N30P2, N30G1, N40P2, N40G1, N40G2 N30G2 Tensión de entrada:...
  • Seite 72: Explicação Dos Símbolos

    Este manual do produto, incluindo as instruções, orien- tações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite dometic.com. Índice Explicação dos símbolos .
  • Seite 73: Indicações De Segurança

    HiPro Indicações de segurança PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode causar ferimentos ligeiros ou moderados. NOTA! Indica uma situação que, se não for evitada, pode causar danos mate- riais. OBSERVAÇÃO Informações suplementares para a utilização do produto. Indicações de segurança Princípios básicos de segurança AVISO! O incumprimento destes avisos poderá...
  • Seite 74 Indicações de segurança HiPro Risco para a saúde • Este minibar pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pes- soas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou receberem instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e com- preenderem os perigos implicados.
  • Seite 75 HiPro Indicações de segurança • Transporte o minibar apenas na posição vertical. Utilização segura do minibar PERIGO! O incumprimento destes avisos resultará em morte ou ferimentos graves. Risco de eletrocussão • Nunca toque em cabos não blindados com as mãos desprotegidas. PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências poderá...
  • Seite 76: Material Fornecido

    Material fornecido HiPro Material fornecido • Minibar Acessórios Disponível como acessório (não incluído no material fornecido): Descrição Explicação Wi-Fi Para monitorizar e controlar o minibar através de Wi-Fi com uma apli- cação Fechaduras com Para versões que podem ser fechadas à chave chaves Utilização adequada O aparelho de refrigeração (também designado “minibar”) está...
  • Seite 77: Descrição Técnica

    • Alterações ao minibar sem autorização expressa do fabricante • Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto. OBSERVAÇÃO Humidade de condensação nas portas de vidro Se a humidade do ar ambiente for superior a 65% a uma temperatura ambiente de 25 °C, irá...
  • Seite 78 Descrição técnica HiPro Elementos de comando do minibar N.º na Explicação fig. 1, página 3 Iluminação interior e elemento de comando 1 prateleira 2 prateleiras (A40S2, A40P2, A40G2, C40S2, C40P2, C40G2,C60S1, C60S2, C60G1, C60G2, N40S2, N40P2, N40G2) Prateleira de porta superior (para A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C60S1, C60S2, C60G1, C60G2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2) Prateleira de porta inferior...
  • Seite 79: Usar O Minibar

    HiPro Usar o minibar Usar o minibar Antes da primeira utilização Antes da primeira utilização, limpe o interior e o exterior do minibar com um pano húmido, por razões de higiene (ver também capítulo “Limpeza e manutenção” na página 81). Poupar energia •...
  • Seite 80 Usar o minibar HiPro • Mantenha as oscilações de temperatura o mais reduzidas possível. Abra o mini- bar apenas as vezes que forem necessárias e apenas durante o tempo necessá- rio. Armazene os alimentos de modo a que o ar continue a circular bem. •...
  • Seite 81: Limpeza E Manutenção

    HiPro Limpeza e manutenção Limpeza e manutenção NOTA! Risco de danos Para evitar quaisquer perigos, a fonte de luz só pode ser substituída pelo fabricante, por um agente de assistência técnica ou por uma pessoa com qualificação semelhante. AVISO! Risco de eletrocussão Antes de cada limpeza e manutenção, desligue o minibar da rede elé- trica.
  • Seite 82: Resolução De Falhas

    Resolução de falhas HiPro Resolução de falhas Falha Possível causa Solução ➤ Inserir a ficha na Aparelho não refrigera Ficha não está inserida na tomada tomada ➤ Verificar o disjuntor Tomada sem tensão ➤ Contacte o agente de Avaria no sistema eletrónico ou nos sensores assistência técnica.
  • Seite 83 HiPro Resolução de falhas Falha Possível causa Solução ➤ Assegurar ventilação Reduzido desempenho Unidade de refrigeração pouco venti- de refrigeração lada suficiente, ver as ins- truções de monta- ➤ Retirar o minibar da Minibar exposto a luz solar direta exposição à luz solar direta ➤...
  • Seite 84: Garantia

    Garantia Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto apresentar defeitos, contacte o seu revendedor ou a filial do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer). Para fins de reparação e do processamento da garantia, envie também os seguintes documentos quando devolver o produto: •...
  • Seite 85: Dados Técnicos

    ➤ O produto pode ser eliminado gratuitamente. Dados técnicos Para consultar a Declaração de Conformidade UE atual para o seu dispositivo, aceda à página do produto em questão em dometic.com ou entre diretamente em con- tacto com o fabricante (ver dometic.com/dealer). HiPro...
  • Seite 86 Dados técnicos HiPro Consulte mais informações sobre o produto através do código QR existente no rótulo energético no produto ou em eprel.ec.europa.eu. HiPro HiPro C40S1, C40S2, C40P1, C60S1, C60S2, C60G1, C40P2, C40G1, C40G2 C60G2 Tensão de alimentação: 220 – 240 Vw 50/60 Hz Volume total: 33 l...
  • Seite 87 HiPro Dados técnicos HiPro HiPro N30S1, N30S2, N40S1, N40S2, N40P1, N30P1,N30P2, N30G1, N40P2, N40G1, N40G2 N30G2 Classe de climatização e utiliza- N: +16 °C a +32 °C ção adequada à temperatura T: +16 °C a +43 °C ambiente: Emissão de ruído: 0 dB(A) Agente de refrigeração: R600a...
  • Seite 88: Spiegazione Dei Simboli

    Il presente manuale del prodotto, com- prese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per infor- mazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito dometic.com. Indice Spiegazione dei simboli .
  • Seite 89: Istruzioni Per La Sicurezza

    Pericolo di scosse elettriche • Assicurarsi che il minibar sia stato installato da un tecnico qualificato secondo quanto descritto nel manuale di installazione Dometic. • Non mettere in funzione il minibar se presenta danni visibili. • Per evitare possibili pericoli legati alla sicurezza, se il cavo di collega- mento del minibar è...
  • Seite 90 Istruzioni per la sicurezza HiPro Pericolo di esplosione • Non conservare nel minibar sostanze esplosive come ad es. bombo- lette spray con gas propellente. Pericolo per la salute • Questo minibar può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni, da persone con ridotte capacità...
  • Seite 91 HiPro Istruzioni per la sicurezza • L’isolamento del frigorifero contiene ciclopentano infiammabile e necessita di procedure speciali per lo smaltimento. Al termine del suo ciclo di vita consegnare il frigorifero portatile presso un centro di rici- claggio adatto. • Mantenere l’apertura di scarico sempre pulita. •...
  • Seite 92: Dotazione

    Dotazione HiPro • Non immergere mai il minibar in acqua. • Proteggere il minibar e il cavo dal caldo e dall’umidità. • Fare attenzione che gli alimenti non entrino in contatto con le pareti della zona di raffreddamento. Dotazione • Minibar Accessori Disponibili come accessori (non in dotazione): Descrizione...
  • Seite 93: Descrizione Delle Caratteristiche Tecniche

    • Modifiche al minibar senza esplicita autorizzazione del produttore • Impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale. Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto. NOTA Umidità di condensa sulle porte di vetro Quando l’umidità...
  • Seite 94 Descrizione delle caratteristiche tecniche HiPro Il minibar può essere dotato di una serratura. Elementi di comando del minibar N. nella Spiegazione fig. 1, pagina 3 Luce interna ed elemento di comando 1 ripiano 2 ripiani (A40S2, A40P2, A40G2, C40S2, C40P2, C40G2, C60S1, C60S2, C60G1, C60G2, N40S2, N40P2, N40G2) Ripiano sportello superiore (per A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C60S1, C60S2, C60G1, C60G2,...
  • Seite 95: Utilizzo Del Minibar

    HiPro Utilizzo del minibar Utilizzo del minibar Prima del primo uso Prima del primo utilizzo, pulire il minibar all’interno e all’esterno con un panno umido per motivi igienici (vedere anche capitolo “Pulizia e cura” a pagina 97). Risparmio energetico • Aprire il minibar solo se necessario e per il tempo necessario. •...
  • Seite 96 Utilizzo del minibar HiPro • Il minibar è dotato di una funzione di regolazione della temperatura automatica. Selezionare la media dei possibili valori di temperatura. • Regolare la temperatura in base alla quantità e al tipo di alimenti. Il minibar è dotato di una funzione di regolazione della temperatura automatica. È possibile regolare la temperatura a 4 °C, 7 °C o 12 °C.
  • Seite 97: Pulizia E Cura

    HiPro Pulizia e cura Pulizia e cura AVVISO! Rischio di danni Per prevenire rischi, la sorgente luminosa può essere sostituita soltanto dal produttore, dal servizio di assistenza o da una persona dotata di qua- lifica analoga. AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche Staccare il minibar dalla rete ogni volta che si effettuano la pulizia e la cura.
  • Seite 98: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi HiPro Risoluzione dei problemi Guasto Possibile causa Soluzione ➤ Inserire la spina di ali- Non raffredda Spina di alimentazione non inserita mentazione nella presa ➤ Controllare l’interrut- Nessuna tensione sulla presa tore differenziale ➤ Contattare il servizio Elettronica o sensori guasti di assistenza.
  • Seite 99 HiPro Risoluzione dei problemi Guasto Possibile causa Soluzione ➤ Assicurare una venti- Scarse prestazioni di raf- Il gruppo refrigerante non è aerato freddamento sufficientemente lazione sufficiente, vedi Manuale di installazione ➤ Mettere il minibar al Minibar esposto alla luce diretta del sole riparo dalla luce diretta del sole...
  • Seite 100: Garanzia

    Garanzia HiPro Guasto Possibile causa Soluzione ➤ Inserire la spina di ali- Luce interna non funzio- Spina di alimentazione non inserita nante mentazione nella presa ➤ Contattare il servizio La luce interna è guasta di assistenza. ➤ Servizio di assistenza: cambiare la luce interna ➤...
  • Seite 101: Specifiche Tecniche

    ➤ È possibile smaltire il prodotto gratuitamente. Specifiche tecniche Per consultare l’attuale dichiarazione di conformità UE del dispositivo, visitare la pagina del relativo prodotto sul sito dometic.com oppure contattare direttamente il fabbricante (vedi dometic.com/dealer). HiPro HiPro A30S1, A30S2, A30P1,...
  • Seite 102 Specifiche tecniche HiPro Ulteriori informazioni sul prodotto sono accessibili tramite il codice QR sull’etichetta energetica del prodotto o sul sito eprel.ec.europa.eu. HiPro HiPro C40S1, C40S2, C40P1, C60S1, C60S2, C60G1, C40P2, C40G1, C40G2 C60G2 Tensione di ingresso: 220 – 240 Vw 50/60 Hz Volume totale: 33 l...
  • Seite 103 HiPro Specifiche tecniche HiPro HiPro N30S1, N30S2, N40S1, N40S2, N40P1, N30P1,N30P2, N30G1, N40P2, N40G1, N40G2 N30G2 Classe climatica e uso a tempe- N: Da +16 °C a +32 °C ratura ambiente previsto: T: Da +16 °C a +43 °C Emissioni acustiche: 0 dB(A) Refrigerante: R600a...
  • Seite 104: Verklaring Van De Symbolen

    Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhe- vig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op dometic.com. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen .
  • Seite 105: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar voor elektrische schokken • Zorg ervoor dat de minibar wordt geïnstalleerd door een gekwalifi- ceerd technicus en in overeenstemming met de Dometic-montage- handleiding. • Gebruik de minibar niet als deze zichtbaar beschadigd is.
  • Seite 106 Veiligheidsaanwijzingen HiPro Gevaar voor de gezondheid • Deze minibar mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals door personen met verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of gebrek aan kennis en ervaring, mits zij onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het veilig gebruik van de minibar en zij inzicht hebben in de gevaren die het gebruik van de minibar met zich meebrengt.
  • Seite 107 HiPro Veiligheidsaanwijzingen • Draag de minibar uitsluitend rechtop. De minibar veilig gebruiken GEVAAR! Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen leidt tot ernstig letsel of de dood. Gevaar voor elektrische schokken • Raak blanke leidingen nooit met blote handen aan. VOORZICHTIG! Het niet in acht nemen van deze waarschuwin- gen kan leiden tot licht of matig letsel.
  • Seite 108: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering HiPro Omvang van de levering • Minibar Accessoires Verkrijgbaar als accessoires (niet bij de levering inbegrepen): Beschrijving Toelichting Wifi Voor het bewaken en regelen van de minibar met behulp van een app via wifi Sloten met sleutels Voor afsluitbare versies Beoogd gebruik Het koeltoestel (oftewel de minibar) is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en...
  • Seite 109: Technische Beschrijving

    • Wijzigingen aan de minibar zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het pro- duct te wijzigen. INSTRUCTIE Condens op glazen deuren Als de luchtvochtigheid hoger is dan 65% bij 25 °C omgevingstempe-...
  • Seite 110 Technische beschrijving HiPro Bedieningselementen van de minibar Nr. in Toelichting afb. 1, pagina 3 Binnenverlichting en bedieningselement 1 legplank 2 legplanken (A40S2, A40P2, A40G2, C40S2, C40P2, C40G2, C60S1, C60S2, C60G1, C60G2, N40S2, N40P2, N40G2) Bovenste deurvak (voor A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C60S1, C60S2, C60G1, C60G2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2) Onderste deurvak...
  • Seite 111: Minibar Gebruiken

    HiPro Minibar gebruiken Minibar gebruiken Voor het eerste gebruik Reinig de minibar om hygiënische redenen voor het eerste gebruik aan de binnen- en buitenzijde met een vochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onderhoud” op pagina 113). Energie besparen • Open de minibar uitsluitend indien nodig en slechts zo lang als noodzakelijk. •...
  • Seite 112: Uitschakelen

    Minibar gebruiken HiPro • De minibar is uitgerust met een automatisch temperatuurregeling. Selecteer het gemiddelde van de mogelijke temperatuurwaarden. • Pas de temperatuur aan de hoeveelheid en het type levensmiddelen aan. De minibar is uitgerust met een automatisch temperatuurregeling. U kunt de tempe- ratuur instellen op 4 °C, 7 °C of 12 °C.
  • Seite 113: Reiniging En Onderhoud

    HiPro Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud LET OP! Gevaar voor schade Om gevaren te voorkomen mag de lichtbron uitsluitend worden vervan- gen door de fabrikant, diens klantenservice of een gelijkwaardig gekwa- lificeerd persoon. WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken Koppel de minibar voor elke reiniging en elk onderhoud los van het stroomnet.
  • Seite 114: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen HiPro Problemen oplossen Fout Mogelijke oorzaak Oplossing ➤ Steek de stekker in Koelt niet Stekker niet in het stopcontact het stopcontact ➤ Controleer de zeke- Geen spanning op het stopcontact ringautomaat ➤ Neem contact op met Elektronica of sensoren defect klantenservice.
  • Seite 115 HiPro Problemen oplossen Fout Mogelijke oorzaak Oplossing ➤ Zorg voor voldoende Slechte koelprestaties Koelaggregaat onvoldoende geven- tileerd ventilatie, zie monta- gehandleiding ➤ Haal de minibar uit Minibar blootgesteld aan direct zon- licht het zonlicht ➤ Controleer afstanden, Deur van de minibar sluit niet lucht- dicht zie montagehandlei- ding...
  • Seite 116: Garantie

    ➤ Het product kan gratis worden afgevoerd. Technische gegevens Voor de actuele EU-verklaring van overeenstemming voor uw toestel gaat u naar de desbetreffende productpagina op dometic.com of neemt u direct contact op met de fabrikant (zie dometic.com/dealer).
  • Seite 117 HiPro Technische gegevens HiPro HiPro A30S1, A30S2, A30P1, A40S1, A40S2, A40P1, A30P2, A30G1, A30G2 A40P2, A40G1, A40G2 Voedingsspanning: 220 – 240 Vw 50/60 Hz Totaal volume: 26 l 33 l Nominaal opgenomen vermo- 60 – 70 W gen: Klimaatklasse en beoogde N: +16 °C tot +32 °C omgevingstemperatuur: T: +16 °C tot +43 °C...
  • Seite 118 Technische gegevens HiPro HiPro HiPro C40S1, C40S2, C40P1, C60S1, C60S2, C60G1, C40P2, C40G1, C40G2 C60G2 Geluidsemissie: 33 dB(A) 38 dB(A) Koelmiddel: R600a Afmetingen (b x h x d): 405 x 550 x 481 mm 490 x 565 x 510 mm Gewicht: Met dichte deur: 17,5 kg...
  • Seite 119 HiPro Technische gegevens HiPro HiPro N30S1, N30S2, N30P1, N40S1, N40S2, N40P1, N30P2, N30G1, N30G2 N40P2, N40G1, N40G2 Gewicht: Met dichte deur: 10,7 kg 12,5 kg Met deurpaneel: 12,0 kg 13,9 kg Met glazen deur: 12,9 kg 15,1 kg Keuring/certificaten: Dit product bevat een lichtbron van energie-efficiëntieklasse F. Meer informatie over het product is beschikbaar via de QR-code op het energielabel op het product of op eprel.ec.europa.eu.
  • Seite 120: Forklaring Af Symboler

    Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdaterin- ger af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se dometic.com for de nyeste produktinformationer.
  • Seite 121: Sikkerhedshenvisninger

    Fare for elektrisk stød • Kontrollér, at minibaren er blevet monteret af en kvalificeret tekniker i overensstemmelse med monteringsvejledningen fra Dometic. • Hvis minibaren har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i brug. • Hvis denne minibars tilslutningskabel er beskadiget, skal det udskiftes af producenten eller dennes servicerepræsentant eller en tilsvarende...
  • Seite 122 Sikkerhedshenvisninger HiPro Sundhedsfare • Denne minibar kan anvendes af børn over 8 år og personer med redu- cerede fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller blev instrueret i sikker brug af mini- baren og forstår de involverede farer.
  • Seite 123: Leveringsomfang

    HiPro Leveringsomfang Sikkerhed under anvendelse af minibaren FARE! Manglende overholdelse af disse advarsler medfører dødelige eller alvorlige kvæstelser. Fare for elektrisk stød • Tag aldrig fat i uisolerede ledninger med bare hænder. FORSIGTIG! Manglende overholdelse af disse forsigtighedshen- visninger kan medføre mindre eller moderate kvæstelser. Fare for elektrisk stød •...
  • Seite 124: Tilbehør

    Tilbehør HiPro Tilbehør Kan fås som tilbehør (ikke indeholdt i leveringsomfanget): Beskrivelse Forklaring WiFi Til overvågning og betjening af minibaren via WiFi med en app Låse med nøgler Til versioner med låse Korrekt brug Køleapparatet (også betegnet som minibar) er beregnet til at blive anvendt i hus- holdningen og lignende anvendelser som f.eks.: •...
  • Seite 125: Teknisk Beskrivelse

    HiPro Teknisk beskrivelse • Brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen. Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifika- tioner. BEMÆRK Kondenserende fugt på glasdøre Fugten kondenserer på glasdøren, hvis luftfugtigheden i omgivelserne er over 65 % ved en udenomstemperatur på...
  • Seite 126: Anvendelse Af Minibaren

    Anvendelse af minibaren HiPro Nr. på Forklaring fig. 1, side 3 Øverste dørbakke (til A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C60S1, C60S2, C60G1, C60G2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2) Nederste dørbakke Flaskeholder i dør (option) Glasdør (option) – Indvendig belysning i bunden (option) Betjeningspanel Nr.
  • Seite 127: Indstilling Af Temperaturen

    HiPro Anvendelse af minibaren Energibesparelse • Åbn kun minibaren, så tit og så længe det er nødvendigt. • Undgå unødigt lave temperaturindstillinger. • Placér hylderne og skufferne i overensstemmelse med deres position ved leverin- gen for at opnå optimalt energiforbrug. •...
  • Seite 128: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse HiPro Slukning ➤ Fortsæt som vist på fig. 7, side 5. Indstilling af støjsvag modus (kun for C40) Minibaren er udstyret med en støjsvag modus. ➤ Fortsæt som vist på fig. 8, side 6. Afrimning Minibaren er udstyret med en afrimningsfunktion. 7.10 Opbevaring Hvis du vil tage minibaren ud af drift i længere tid, skal du gå...
  • Seite 129 HiPro Rengøring og vedligeholdelse VIGTIGT! Fare for beskadigelse • Anvend ikke slibende rengøringsmidler eller hårde genstande under rengøring, da de kan beskadige minibaren. • Anvend aldrig hårdt eller spidst værktøj til at fjerne islag eller til at løsne fastfrosne genstande på minibaren. •...
  • Seite 130: Udbedring Af Fejl

    Udbedring af fejl HiPro Udbedring af fejl Fejl Mulig årsag Løsning ➤ Sæt netstikket i stikdå- Køler ikke Netstik ikke sat i ➤ Kontrollér sikkerheds- Ingen spænding på stikdåsen afbryderen ➤ Kontakt servicere- Elektronik eller sensorer defekte præsentanten. ➤ Servicerepræsen- tant: Montér ny elek- tronik eller sensor ➤...
  • Seite 131 HiPro Udbedring af fejl Fejl Mulig årsag Løsning ➤ Sørg for tilstrækkelig Dårlig kølefunktion Køleaggregat ventileres ikke tilstræk- keligt ventilation, se monte- ringsvejledning ➤ Fjern minibaren fra Minibar udsat for direkte sollys direkte sollys ➤ Kontrollér afstande, Minibarens dør ikke lukket med tæt tætning se monteringsvejled- ning...
  • Seite 132: Garanti

    Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, bedes du kon- takte din forhandler eller producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer). Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • En kopi af regningen med købsdato •...
  • Seite 133 HiPro Tekniske data HiPro HiPro A30S1, A30S2, A30P1, A40S1, A40S2, A40P1, A30P2, A30G1, A30G2 A40P2, A40G1, A40G2 Forsyningsspænding: 220 – 240 Vw 50/60 Hz Samlet volumen: 26 l 33 l Nominel indgangsstrøm: 60 – 70 W Klimaklasse og tiltænkt omgi- N: +16 °C til +32 °C velsestemperatur brug: T: +16 °C til +43 °C...
  • Seite 134 Tekniske data HiPro HiPro HiPro C40S1, C40S2, C40P1, C60S1, C60S2, C60G1, C40P2, C40G1, C40G2 C60G2 Mål (B x H x D): 405 x 550 x 481 mm 490 x 565 x 510 mm Vægt: Med massiv dør: 17,5 kg 19,5 kg Med paneldør: 18,9 kg Med glasdør:...
  • Seite 135 HiPro Tekniske data Dette produkt indeholder en lyskilde i energieffektivitetsklasse F. Du kan finde yderligere produktinformationer via QR-koden på energimærket på produktet eller på eprel.ec.europa.eu.
  • Seite 136: Symbolförklaring

    Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök dometic.com. Innehållsförteckning Symbolförklaring.
  • Seite 137: Säkerhetsanvisningar

    HiPro Säkerhetsanvisningar AKTA! Säkerhetsanvisning: Anger en farlig situation som, om den inte kan undvikas, leder lindrig eller måttlig personskada. OBSERVERA! Anger en situation som, om den inte kan undvikas, kan leda till materiell skada. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Säkerhetsanvisningar Allmänna säkerhetsanvisningar VARNING! Om man underlåter att följa de här varningarna kan...
  • Seite 138 Säkerhetsanvisningar HiPro Hälsorisk • Barn från åtta års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer med bristande erfarenhet och kunska- per får använda den här minibaren förutsatt att de hålls under uppsikt eller om de har fått anvisningar om hur man använder den här miniba- ren på...
  • Seite 139: Leveransomfattning

    HiPro Leveransomfattning Använda minibaren på ett säkert sätt FARA! Om man underlåter att följa de här varningarna blir följ- den dödsfall eller allvarlig personskada. Risk för dödsfall på grund av elektricitet • Ta inte tag i avskalade ledningar med händerna. AKTA! Om man underlåter att följa de här försiktighetsåtgär- derna kan följden bli lindrig eller måttlig personskada.
  • Seite 140: Tillbehör

    Tillbehör HiPro Tillbehör Följande tillbehör finns tillgängliga (ingår inte i leveransen): Beskrivning Förklaring WiFi För övervakning och styrning av minibaren via WiFi med hjälp av en Låsning med nycklar För låsbara versioner Avsedd användning Kylapparaten (även kallad minibaren) är avsedd att användas i hushåll och liknande, som: •...
  • Seite 141: Teknisk Beskrivning

    • Ändringar av minibaren som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer. ANVISNING Kondens på glasdörrar Om den omgivande luftfuktigheten är över 65 % vid 25 °C omgivnings- temperatur kondenseras fukt på...
  • Seite 142: Använda Minibaren

    Använda minibaren HiPro Nr på Förklaring bild 1, sida 3 Nedre dörrhylla Flaskhylldörr (tillval) Glasdörr (tillval) – Nedre innerbelysning (tillval) Driftspanel Nr på Förklaring bild 2, sida 4 Indikeringslampa Lysdioden lyser grönt = minibaren kyler Lysdioden lyser orange = minibaren slutar kyla (temperaturen har uppnåtts eller så...
  • Seite 143: Ställa In Temperaturen

    HiPro Använda minibaren • För bästa möjliga energiförbrukning ska du placera hyllorna och lådorna såsom de var placerade vid leveransen. • Kontrollera med jämna mellanrum att dörrens tätning fortfarande sitter korrekt. • Ta regelbundet bort damm och smuts från kondensatorn. Placera gallren ➤...
  • Seite 144: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel HiPro Ställa in det tysta läget (endast för C40) Minibaren har ett tyst läge. ➤ Gå tillväga enligt bild 8, sida 6. Avfrostning Minibaren har automatisk avfrostning. 7.10 Förvaring Om minibaren ska stå oanvänd under en längre tid: 1.
  • Seite 145: Felsökning

    HiPro Felsökning ➤ Rengör minibaren regelbundet och vid behov med en fuktig trasa. ➤ Se till att det inte kommer in vatten i tätningarna. Elektroniken kan skadas. ➤ Torka av minibaren med en trasa efter rengöringen. ➤ Kontrollera utloppet för smältvatten regelbundet. Rengör utloppet för smältvatten vid behov.
  • Seite 146 Felsökning HiPro Möjlig orsak Åtgärd ➤ Kontakta kundtjäns- Kyler inte, indikerings- Aggregatet blockerat lampan blinkar konstant Aggregatet är inte vattentätt Värmeelement defekt Fel vid självtest Aggregatet får inte tillräckligt med luft ➤ Öka ventilationen, se Svag kylningseffekt installationsmanualen ➤ Förflytta minibaren Minibaren är utsatt för direkt solljus från direkt solljus ➤...
  • Seite 147: Garanti

    Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta din återförsäljare eller tillverkarens avdelningskontor i ditt land (se dometic.com/dealer) om produkten är defekt. Vid reparations- och garantiärenden ska följande dokument skickas med när du retur- nerar produkten: • En kopia på fakturan med inköpsdatum •...
  • Seite 148: Tekniska Data

    ➤ När produkten slutgiltigt tas ur bruk: Informera dig om gällande bestämmel- ser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. ➤ Produkten kan kasseras utan avgift. Tekniska data Se respektive produktsida på dometic.com eller kontakta tillverkaren för aktuell EU- försäkran om överensstämmelse för din apparat (gå till dometic.com/dealer). HiPro HiPro...
  • Seite 149 HiPro Tekniska data HiPro HiPro C40S1, C40S2, C40P1, C60S1, C60S2, C60G1, C40P2, C40G1, C40G2 C60G2 Försörjningsspänning: 220 – 240 Vw 50/60 Hz Total volym: 33 l 49 l Nominell ingångsspänning: Klimatklass och avsedd omgiv- N: +16 °C till +32 °C ningstemperatur: T: +16 °C till +43 °C Bulleremission:...
  • Seite 150 Tekniska data HiPro HiPro HiPro N30S1, N30S2, N40S1, N40S2, N40P1, N30P1,N30P2, N30G1, N40P2, N40G1, N40G2 N30G2 Bulleremission: 0 dB(A) Köldmedium: R600a Mått (B x H x D): 384 x 520 x 415 mm 405 x 550 x 435 mm Vikt: Med massiv dörr: 10,7 kg 12,5 kg...
  • Seite 151: Symbolförklaring

    Denne produktveiledningen med sine anvisninger, ret- ningslinjer og advarsler, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktinformasjon, se dometic.com. Innholdsfortegnelse Symbolforklaring..........151 Sikkerhetsregler .
  • Seite 152: Sikkerhetsregler

    Sikkerhetsregler HiPro FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Kjennetegner en farlig situasjon som - dersom den ikke unngås - kan resultere i mindre til moderate personskader. PASS PÅ! Kjennetegner en situasjon som - dersom den ikke unngås - kan resultere i materielle skader. MERK Ytterligere informasjon om betjening av produktet.
  • Seite 153 HiPro Sikkerhetsregler Helsefare • Denne minibaren kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som man- gler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsyn eller har fått veiled- ning i hvordan apparatet brukes på...
  • Seite 154: Leveringsomfang

    Leveringsomfang HiPro Sikkerhet ved bruk av minibaren FARE! Manglende overholdelse av disse advarslene resulterer i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge. Fare for elektrisk støt • Ikke berør blanke ledninger med bare hender. FORSIKTIG! Manglende overholdelse av disse forsiktighetsvars- lene kan resultere i mindre til moderate personskader.
  • Seite 155: Tilbehør

    HiPro Tilbehør Tilbehør Tilgjengelig som tilbehør (ikke inkludert i leveransen): Beskrivelse Forklaring WiFi For å overvåke og styre minibaren med en app via WiFi Låser med to nøkler For låsbare versjoner Forskriftsmessig bruk Kjøleapparatet (heretter også kalt minibaren) er ment for bruk i husholdninger og lig- nende anvendelser som for eksempel: •...
  • Seite 156: Teknisk Beskrivelse

    • Modifisering av minibaren uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning fra produ- senten • Bruk til andre formål enn beskrevet i denne veiledningen Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifika- sjoner. MERK Kondensvann på glassdør Hvis luftfuktigheten er over 65 % ved 25 °C omgivelsestemperatur, vil...
  • Seite 157: Bruk Av Minibaren

    HiPro Bruk av minibaren Nr. i Forklaring fig. 1, side 3 Øvre dørhylle (for A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C60S1, C60S2, C60G1, C60G2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2) Nedre dørhylle Flaskehylle i dør (tilleggsalternativ) Glassdør (tilleggsalternativ) – Nedre lampe innvendig (tilleggsalternativ) Betjeningspanel Nr.
  • Seite 158 Bruk av minibaren HiPro • Unngå unødvendig høy innetemperatur. • For et optimalt strømforbruk plasserer du hyllene og skuffene i henhold til posi- sjon ved levering. • Kontroller regelmessig at dørens tetning fortsatt sitter riktig. • Rengjør kondensatoren regelmessig for støv og forurensninger. Posisjonere risten ➤...
  • Seite 159: Rengjøring Og Vedlikehold

    HiPro Rengjøring og vedlikehold Stille inn stillemodus (kun for C40) Minibaren er utstyrt med en stillemodus. ➤ Gå frem som vist på fig. 8, side 6. Avriming Minibaren er utstyrt med en automatisk avrimingsfunksjon. 7.10 Lagring Hvis minibaren ikke skal brukes i lengre tid, gjør du følgende: 1.
  • Seite 160: Feilretting

    Feilretting HiPro ➤ Pass på at det ikke drypper vann inn i forseglingene. Dette kan skade elektronik- ken. ➤ Etter rengjøringen tørkes minibaren med en klut. ➤ Kontroller utløpet for kondensvann, regelmessig. Rengjør utløpet for kondensvann ved behov. Hvis den er tilstoppet, blir det opp- samling av kondensvann i bunnen av minibaren.
  • Seite 161 HiPro Feilretting Problem Mulig årsak Løsning ➤ Ta kontakt med et ser- Ingen kjøling, indikator- Kjøleenheten blokkert lampen blinker kontinu- viceverksted Kjøleenhet ikke vanntett erlig Varmeelement defekt Feil under selvtest ➤ Sørg for tilstrekkelig Dårlig kjøleeffekt Kjøleenheten har ikke tilstrekkelig ventilasjon ventilasjon, se monte- ringsanvisningen...
  • Seite 162: Garanti

    Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt, ta kontakt med forhandleren eller produsentens filial i landet (se dometic.com/dealer). Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: • Kopi av kvitteringen med kjøpsdato •...
  • Seite 163: Tekniske Spesifikasjoner

    ➤ Produktet kan avhendes gratis. Tekniske spesifikasjoner For den gjeldende EU-samsvarserklæringen for din enhet, se den aktuelle produkt- siden på dometic.com eller ta kontakt med produsenten direkte (se dometic.com/dealer). HiPro HiPro A30S1, A30S2, A30P1,...
  • Seite 164 Tekniske spesifikasjoner HiPro HiPro HiPro C40S1, C40S2, C40P1, C60S1, C60S2, C60G1, C40P2, C40G1, C40G2 C60G2 Inngangsspenning: 220 – 240 Vw 50/60 Hz Samlet kapasitet: 33 l 49 l Nominell inngangseffekt: 45 W Klimaklasse og tiltenkt omgivel- N: +16 °C til +32 °C sestemperatur ved bruk: T: +16 °C til +43 °C Støyutslipp:...
  • Seite 165 HiPro Tekniske spesifikasjoner HiPro HiPro N30S1, N30S2, N40S1, N40S2, N40P1, N30P1,N30P2, N30G1, N40P2, N40G1, N40G2 N30G2 Støyutslipp: 0 dB(A) Kjølemiddel: R600a Dimensjoner (B x H x D): 384 x 520 x 415 mm 405 x 550 x 435 mm Vekt: Med hel dør: 10,7 kg 12,5 kg...
  • Seite 166: Symbolien Selitykset

    Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta dometic.com. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ......... . .166 Turvallisuusohjeet .
  • Seite 167: Turvallisuusohjeet

    Sähköiskun vaara • Varmista, että minibaarin asennuksen on suorittanut pätevä asentaja Dometic-asennusopasta vastaavalla tavalla. • Minibaaria ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita. • Jos tämän minibaarin liitäntäjohto on vaurioitunut, valmistajan, huolto- palvelun tai vastaavasti koulutetun ammattilaisen tulee vaihtaa se vaa- ratilanteiden välttämiseksi.
  • Seite 168 Turvallisuusohjeet HiPro Terveysvaara • Tätä minibaaria voivat käyttää valvonnan alaisuudessa myös vähintään 8-vuotiaat lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu laitteen käytön vaa- tima kokemus tai tietämys, mikäli edellä mainittuja henkilöitä on opas- tettu käyttämään minibaaria turvallisesti ja mikäli henkilöt ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit.
  • Seite 169: Toimituskokonaisuus

    HiPro Toimituskokonaisuus Minibaarin turvallinen käyttö VAARA! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. Sähköiskun vaara • Älä kosketa avojohtimia koskaan paljain käsin. HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi joh- taa vähäiseen tai kohtalaiseen vammaan. Sähköiskun vaara • Huolehdi ennen minibaarin käyttöönottoa siitä, että johto ja pistoke ovat kuivia.
  • Seite 170: Lisävarusteet

    Lisävarusteet HiPro Lisävarusteet Saatavissa lisävarusteena (ei sisälly toimituskokonaisuuteen): Kuvaus Selitys WiFi Minibaarin valvontaan ja käyttöön sovelluksella WiFin kautta Lukot avaimineen Lukittaviin malleihin Käyttötarkoitus Kylmälaite (josta käytetään myös nimitystä minibaari) on tarkoitettu kotitalouskäyt- töön ja sen kaltaisiin käyttökohteisiin kuten: • Henkilökuntakeittiöt, toimistot ja muut työpisteet •...
  • Seite 171: Tekninen Kuvaus

    HiPro Tekninen kuvaus Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaati- oissa. OHJE Lasioviin tiivistyvä kosteus Jos ympäristön ilmankosteus on yli 65 % 25 °C:n ympäristön lämpöti- lassa, lasioveen tiivistyy kosteutta. Tekninen kuvaus Minibaari on saatavilla eri jäähdytystekniikoilla: • Absorptiojäähdytys: A30S1, A30S2, A30P1, A30P2, A30G1, A30G2, A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, A40G1, A40G2 •...
  • Seite 172: Minibaarin Käyttö

    Minibaarin käyttö HiPro Kohta – Selitys kuva 1, sivulla 3 Alempi oviteline Pullopidikeovi (valinnainen) Lasiovi (valinnainen) – Alasisävalo (valinnainen) Käyttökenttä Kohta – Selitys kuva 2, sivulla 4 näyttö-LED LED palaa vihreänä = minibaari jäähdyttää LED palaa oranssina = minibaari keskeyttää jäähdyttämisen (lämpötila on saavutettu tai automaattinen sulatustoiminto on aktivoituna) LED ei pala = minibaari on kytketty pois tai kytketty äänettömään tilaan LED vilkkuu oranssina = on tapahtunut virhe...
  • Seite 173: Lämpötilan Säätö

    HiPro Minibaarin käyttö • Ihanteellisen energiankulutuksen saavuttamiseksi laita sijoita ja laatikot niin kuin ne olivat toimituksen yhteydessä. • Varmista säännöllisesti, että oven tiiviste istuu kunnolla. • Puhdista lauhdutin säännöllisin väliajoin pölystä ja liasta. Hyllyjen sijoittaminen paikalleen ➤ Menettele kuvan osoittamalla tavalla, ks. kuva 3, sivulla 4. Ovitelineen sijoittaminen ➤...
  • Seite 174: Puhdistus Ja Hoito

    Puhdistus ja hoito HiPro Äänettömän tilan asettaminen (vain malli C40) Minibaarissa on äänetön tila. ➤ Menettele kuvan osoittamalla tavalla, ks. kuva 8, sivulla 6. Sulatus Minibaarissa on automaattinen sulatustoiminto. 7.10 Varastointi Jos et aio käyttää minibaaria vähään aikaan, toimi seuraavasti: 1.
  • Seite 175: Vianetsintä

    HiPro Vianetsintä ➤ Puhdista minibaari kostealla liinalla säännöllisin väliajoin tai heti, kun se on likaan- tunut. ➤ Huolehdi siitä, ettei vesipisaroita putoa tiivisteisiin. Se voi vaurioittaa elektroniik- kaa. ➤ Kuivaa minibaari puhdistamisen jälkeen liinalla. ➤ Puhdista tiivistyneen veden poistoliitäntä säännöllisesti. Puhdista tiivistyneen veden poistoliitäntä...
  • Seite 176 Vianetsintä HiPro Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu ➤ Ota yhteys huoltopal- Ei jäähdytä, LED-merkki- Kylmälaitteisto jumissa valo vilkkuu jatkuvasti veluun Kylmälaitteisto ei ole vesitiivis Lämmityselementti viallinen Virhe itsetestauksen aikana ➤ Varmista riittävä Huono jäähdytysteho Kylmälaitteiston ilmanvaihto toimii puutteellisesti ilmanvaihto, ks. Asen- nusohje ➤...
  • Seite 177: Takuu

    HiPro Takuu Takuu Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote on viallinen, ota yhteyttä jäl- leenmyyjään tai valmistajan toimipisteeseen omassa maassasi (ks. dome- tic.com/dealer). Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan seu- raavat asiakirjat: • Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä •...
  • Seite 178: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot HiPro Tekniset tiedot Laitteesi ajan tasalla olevan EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen löydät vastaavalta tuotesivulta osoitteesta dometic.com. Voit myös pyytää asiakirjan suoraan valmista- jalta (katso dometic.com/dealer). HiPro HiPro A30S1, A30S2, A30P1, A40S1, A40S2, A40P1, A30P2, A30G1, A30G2 A40P2, A40G1, A40G2 Tulojännite: 220 – 240 Vw...
  • Seite 179 HiPro Tekniset tiedot HiPro HiPro C40S1, C40S2, C40P1, C60S1, C60S2, C60G1, C40P2, C40G1, C40G2 C60G2 Ilmastoluokka ja tarkoitetun N: +16 °C ... +32 °C käyttöympäristön lämpötila: T: +16 °C ... +43 °C Melupäästöt: 33 dB(A) 38 dB(A) Kylmäaine: R600a Mitat (L x K x S): 405 x 550 x 481 mm 490 x 565 x 510 mm Paino:...
  • Seite 180 Tekniset tiedot HiPro HiPro HiPro N30S1, N30S2, N40S1, N40S2, N40P1, N30P1,N30P2, N30G1, N40P2, N40G1, N40G2 N30G2 Paino: Massiiviovi: 10,7 kg 12,5 kg Paneeliovi: 12,0 kg 13,9 kg Lasiovi: 12,9 kg 15,1 kg Tarkastus/sertifikaatit: Tämä tuote sisältää valonlähteen, jonka energiatehokkuusluokka on F. Lisää...
  • Seite 181: Пояснение К Символам

    изделия или повреждению другого имущества, находящегося поблизости. Данное руководство по использованию изделия, включая ука- зания, рекомендации и предупреждения, а также сопутствующую документацию, может подвергаться изменениям и обновлениям. Акту- альную информацию о продукте можно найти на сайте dometic.com. Оглавление Пояснение к символам ........181 Указания...
  • Seite 182: Указания По Технике Безопасности

    может привести к смерти или серьезной травме. Опасность поражения электрическим током • Убедитесь, что мини-бар был установлен квалифицированным специалистом в соответствии с руководством по монтажу Dometic. • Запрещается эксплуатировать мини-бар, если он имеет видимые повреждения. • Во избежание опасных ситуаций в случае повреждения питающего...
  • Seite 183 HiPro Указания по технике безопасности • Не располагайте позади устройства выносные переходники и удлинители с несколькими розетками. • Подключайте устройство к розеткам, которые обеспечивают пра- вильное подключение, особенно когда устройство необходимо заземлить. Опасность взрыва • Не храните в мини-баре взрывоопасные вещества, например, аэрозольные...
  • Seite 184 Указания по технике безопасности HiPro ВНИМАНИЕ! Риск повреждения • Убедитесь, что значения напряжения, указанные на заводской табличке, соответствуют характеристикам имеющегося источника питания. • Мини-бар не предназначен для хранения едких или содержащих растворители веществ. • В изоляции холодильника содержится горючий циклопентан, кото- рый...
  • Seite 185: Комплект Поставки

    HiPro Комплект поставки • Если мини-бар остается пустым в течение длительного времени: – Выключите мини-бар. – Разморозьте мини-бар. – Очистите и высушите мини-бар. – Оставьте дверь открытой, чтобы предотвратить образование плесени внутри минибара. ВНИМАНИЕ! Риск повреждения • Не устанавливайте устройство вблизи открытого огня или других источников...
  • Seite 186: Техническое Описание

    • Изменения в мини-баре, выполненные без однозначного разрешения изго- товителя • Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции Компания Dometic оставляет за собой право изменять внешний вид и технические характеристики продукта. УКАЗАНИЕ Конденсация влаги на стеклянных дверях Если влажность воздуха превышает 65 % при температуре окружаю- щей...
  • Seite 187 HiPro Техническое описание • Компрессорное охлаждение: C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C40G1, C40G2, C60S1, C60S2, C60G1, C60G2 • Термоэлектрическое охлаждение: N30S1, N30S2, N30P1, N30P2, N30G1, N30G2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2, N40G1, N40G2 Все материалы предназначены для продуктов питания. Холодильный контур не требует обслуживания. Мини-бар, в...
  • Seite 188: Использование Мини-Бара

    Использование мини-бара HiPro Панель управления Поз. на Пояснение рис. 2, стр. 4 Светодиодный индикатор Светодиод горит зеленым светом = мини-бар охлаждает Светодиод горит оранжевым светом = мини-бар прекращает охлаждение (достигнута температура или активна функция автома- тического размораживания) Светодиод не горит = мини-бар выключен или находится в тихом режиме...
  • Seite 189: Настройка Температуры

    HiPro Использование мини-бара Установка полок ➤ Действуйте, как показано на рис. 3, стр. 4. Размещение дверной полки ➤ Действуйте, как показано на рис. 4, стр. 4. Включение мини-бара ➤ Вставьте вилку кабеля питания в розетку (рис. 5, стр. 5). УКАЗАНИЕ После...
  • Seite 190: Очистка И Уход

    Очистка и уход HiPro Оттаивание Мини-бар оснащен функцией автоматического оттаивания. 7.10 Хранение При прекращении эксплуатации мини-бара на длительный срок соблюдайте сле- дующий порядок действий: 1. Вытащите сетевую вилку из розетки. 2. Очистите мини-бар (см. гл. «Очистка и уход» на стр. 190). Очистка...
  • Seite 191 HiPro Очистка и уход ➤ Регулярно или по мере загрязнения очищайте мини-бар влажной тряпкой. ➤ Следите за тем, чтобы в уплотнения не попадала вода. Это может приводить к повреждениям электронного оборудования. ➤ После очистки протрите мини-бар насухо тряпкой. ➤ Регулярно проверяйте слив оттаявшей воды. При...
  • Seite 192: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей HiPro Устранение неисправностей Неисправность Возможные причины Устранение ➤ Вставьте сетевую Не выполняется охлаж- Сетевая вилка не вставлена дение в розетку вилку в розетку ➤ Проверьте защитный Нет напряжения в розетке автомат ➤ Обратитесь Электроника или датчики неис- правны в...
  • Seite 193 HiPro Устранение неисправностей Неисправность Возможные причины Устранение ➤ Обеспечьте доста- Плохое охлаждение Недостаточная вентиляция холо- дильного агрегата точную вентиляцию, см. Руководство по монтажу ➤ Уберите мини-бар Мини-бар находится под прямыми солнечными лучами из прямых солнеч- ных лучей ➤ Проверьте расстоя- Дверь...
  • Seite 194: Гарантия

    Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в торговую организацию или представительство изготовителя в вашей стране (см. dometic.com/dealer). При обращении по вопросам ремонта или гарантийного обслуживания необхо- димо также предоставить следующую информацию: • копию счета с датой покупки...
  • Seite 195: Технические Характеристики

    в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации. ➤ Изделие может быть утилизировано бесплатно. Технические характеристики Актуальную декларацию соответствия ЕС для вашего устройства смотрите на странице соответствующего продукта на dometic.com или свяжитесь с произво- дителем напрямую (см. dometic.com/dealer). HiPro HiPro...
  • Seite 196 Технические характеристики HiPro HiPro HiPro A30S1, A30S2, A30P1, A40S1, A40S2, A40P1, A30P2, A30G1, A30G2 A40P2, A40G1, A40G2 Вес: С массивной дверью: 13,7 кг 15,3 кг С декоративной панелью: 15,0 кг 16,7 кг Со стеклянной дверью: 15,9 кг 17,9 кг Испытания/сертификаты: Данное...
  • Seite 197 HiPro Технические характеристики Данное изделие включает в себя источник освещения с энергоэффективностью класса F. Дополнительную информацию о продукте можно получить, отсканировав QR- код на наклейке для маркировки энергоэффективности на изделии или на сайте eprel.ec.europa.eu. HiPro HiPro N30S1, N30S2, N40S1, N40S2, N40P1, N30P1,N30P2, N30G1, N40P2, N40G1, N40G2 N30G2...
  • Seite 198: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli HiPro Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej instrukcji postępowania, wskazówek i ostrzeżeń. Pozwoli to zapewnić, że produkt będzie zawsze prawidłowo instalowany, wykorzystywany i konserwowany. Niniejsza instrukcja MUSI przez cały czas pozostawać przy produkcie. Korzystając z produktu, użytkownik potwierdza uważne przeczytanie wszelkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń, ich zrozumienie oraz zobowiązuje się...
  • Seite 199: Wskazówki Bezpieczeństwa

    śmierci lub ciężkich obrażeń. Ryzyko porażenia prądem • Upewnić się, że minibar został zainstalowany przez wykwalifikowa- nego technika zgodnie z instrukcją montażu Dometic. • Nie używać minibaru, jeśli ma on widoczne uszkodzenia. • Jeśli przewód minibaru ulegnie uszkodzeniu, aby uniknąć zagrożenia musi zostać...
  • Seite 200 Wskazówki bezpieczeństwa HiPro • Urządzenie podłączać do gniazdek zapewniających odpowiednie przyłącze, zwłaszcza jeżeli wymaga ono uziemienia. Ryzyko wybuchu • W minibarze nie wolno przechowywać substancji wybuchowych, np. pojemników aerozolowych z gazem wytłaczającym. Zagrożenie zdrowia • Dzieci od 8 lat i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub intelektualnych oraz osoby niedysponujące sto- sowną...
  • Seite 201 HiPro Wskazówki bezpieczeństwa • Izolacja tego urządzenia chłodniczego zawiera palny cyklopentan, przez co wymaga ono specjalnej procedury utylizacyjnej. Po zaprzestaniu jego dalszej eksploatacji urządzenie chłodnicze należy dostarczyć do specjalistycznego zakładu utylizacyjnego. • Otwór odpływowy zawsze utrzymywać w czystym stanie. • Minibar można przenosić tylko w pozycji pionowej. Bezpieczne użytkowanie minibaru NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń...
  • Seite 202: Zestawie

    W zestawie HiPro • Chronić minibar i kabel przed wysokimi temperaturami i wilgocią. • Zwracać uwagę, aby produkty spożywcze nie dotykały ścian komory chłodzącej. W zestawie • Minibar Osprzęt Elementy dostępne jako akcesoria (niedostarczane w zestawie): Opis Objaśnienie WiFi Do monitorowania minibaru i sterowania nim poprzez WiFi za pomocą...
  • Seite 203: Opis Techniczny

    • Wprowadzanie zmian w minibarze bez wyraźnej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu. WSKAZÓWKA Skraplanie się wilgoci na szklanych drzwiach Wilgotność powietrza w otoczeniu powyżej 65% przy temperaturze otoczenia 25°C powoduje skraplanie się...
  • Seite 204 Opis techniczny HiPro Minibar może być wyposażony w zamek. Elementy obsługowe minibaru Poz. na Objaśnienie rys. 1, strona 3 Oświetlenie wewnętrzne i element obsługowy 1 półka 2 półki (A40S2, A40P2, A40G2, C40S2, C40P2, C40G2, C60S1, C60S2, C60G1, C60G2, N40S2, N40P2, N40G2) Górna półka na drzwiach (dla A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C60S1, C60S2, C60G1, C60G2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2)
  • Seite 205: Korzystanie Z Minibaru

    HiPro Korzystanie z minibaru Korzystanie z minibaru Przed pierwszym użyciem Przed pierwszym użyciem minibaru należy ze względów higienicznych wyczyścić go od wewnątrz i z zewnątrz wilgotną ściereczką (patrz również rozdz. „Czyszczenie i konserwacja” na stronie 207). Oszczędzanie energii • Drzwi minibaru otwierać tylko tak często i na tak długo, jak jest to konieczne. •...
  • Seite 206 Korzystanie z minibaru HiPro • Minibar wyposażony jest w funkcję automatycznej regulacji temperatury. Wybie- rać środkowe spośród dostępnych ustawień temperatury. • Dostosować temperaturę do ilości i typu żywności. Minibar wyposażony jest w funkcję automatycznej regulacji temperatury. Tempera- turę można ustawić na 4°C, 7°C lub 12°C. Każde naciśnięcie przycisku powo- duje przełączanie temperatury chłodzenia pomiędzy możliwymi wartościami: ➤...
  • Seite 207: Czyszczenie I Konserwacja

    HiPro Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie i konserwacja UWAGA! Ryzyko uszkodzenia Aby uniknąć zagrożenia, wymianę źródła światła zlecać wyłącznie pro- ducentowi, w centrum serwisowym lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie. OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem Przed czyszczeniem i serwisowaniem zawsze odłączać minibar od zasilania sieciowego. UWAGA! Ryzyko uszkodzenia •...
  • Seite 208: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek HiPro Usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie ➤ Wetknąć wtyczkę Urządzenie nie chłodzi Wtyczka nieprzyłączona do gniazdka ➤ Sprawdzić wyłącznik Brak napięcia w gniazdku instalacyjny ➤ Skontaktować się Uszkodzony układ elektroniczny lub czujniki z centrum serwiso- wym. ➤ Centrum serwisowe: Wymienić...
  • Seite 209 HiPro Usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie ➤ Zapewnić wystarcza- Niewystarczająca Niewystarczająca wentylacja agre- wydajność chłodzenia gatu chłodniczego jącą wentylację, patrz instrukcja montażu ➤ Przestawić minibar Minibar wystawiony na działanie bez- pośredniego promieniowania sło- poza zasięg bezpo- necznego średniego promienio- wania słonecznego ➤...
  • Seite 210: Gwarancja

    Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia produktu należy skontaktować się z jego sprzedawcą lub z oddziałem producenta w danym kraju (patrz dometic.com/dealer). W celu naprawy lub realizacji gwarancji konieczne jest przesłanie wraz z produktem następujących dokumentów: • Kopii rachunku z datą zakupu •...
  • Seite 211: Dane Techniczne

    ➤ Produkt można zutylizować nieodpłatnie. Dane techniczne Aktualną deklarację zgodności UE dla urządzenia można znaleźć na stronie pro- duktu pod adresem: dometic.com lub uzyskać ją bezpośrednio u producenta (patrz dometic.com/dealer). HiPro HiPro A30S1, A30S2, A30P1,...
  • Seite 212 Dane techniczne HiPro HiPro HiPro A30S1, A30S2, A30P1, A40S1, A40S2, A40P1, A30P2, A30G1, A30G2 A40P2, A40G1, A40G2 Masa: Z pełnymi drzwiami: 13,7 kg 15,3 kg Z panelem dekoracyjnym 15,0 kg 16,7 kg drzwi: 15,9 kg 17,9 kg Ze szklanymi drzwiami: Kontrola/certyfikaty: Ten produkt zawiera źródło światła o klasie efektywności energetycznej F.
  • Seite 213 HiPro Dane techniczne Dalsze informacje na temat produktu można uzyskać za pośrednictwem kodu QR umieszczonego na etykiecie energetycznej lub na stronie eprel.ec.europa.eu. HiPro HiPro N30S1, N30S2, N40S1, N40S2, N40P1, N30P1,N30P2, N30G1, N40P2, N40G1, N40G2 N30G2 Napięcie wejściowe: 100 – 240 Vw 50/60 Hz Pojemność...
  • Seite 214: Vysvetlenie Symbolov

    Tento návod k výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese dometic.com. Obsah Vysvetlenie symbolov .
  • Seite 215: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom • Postarajte sa, aby minibar nainštaloval kvalifikovaný technik podľa návodu na montáž firmy Dometic. • Keď minibar vykazuje viditeľné poškodenia, nesmiete ho uviesť do prevádzky. • Keď je pripájací kábel minibaru poškodený, musí jeho výmenu vyko- nať...
  • Seite 216 Bezpečnostné pokyny HiPro Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia • Tento minibar smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými psy- chickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami a vedomosťami, keď sú pod dozorom alebo keď boli poučené o bezpečnom používaní minibaru a chápu, aké riziká z toho vyplývajú. •...
  • Seite 217: Rozsah Dodávky

    HiPro Rozsah dodávky Bezpečnosť pri prevádzke zariadenia NEBZPEČENSTVO! Nedodržanie týchto varovaní bude mať za následok smrť alebo vážne poranenie. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom • Nikdy sa nedotýkajte holými rukami obnažených vodičov. UPOZORNENIE! Nedodržanie týchto upozornení môže mať za následok drobné alebo stredne ťažké poranenie. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom •...
  • Seite 218: Príslušenstvo

    Príslušenstvo HiPro Príslušenstvo Dostupné ako príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky): Opis Vysvetlenie WiFi Na monitorovanie a kontrolovanie minibaru cez WiFi s pomocou aplikácie Zámky s kľúčmi Pre uzamykateľné verzie Používanie v súlade s určením Chladiace zariadenie (tiež sa označuje ako minibar) je určené na použitie v domácnosti a na podobné...
  • Seite 219: Technický Opis

    • Úpravami minibaru bez výslovného povolenia výrobcu • Použitie na iné účely než na účely opísané v návode Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku. POZNÁMKA Kondenzujúca vlhkosť na sklenených dverách Na sklenených dverách sa kondenzuje vlhkosť, ak je vlhkosť vzduchu vyššia ako 65 % pri teplote okolia 25 °C.
  • Seite 220: Používanie Minibaru

    Používanie minibaru HiPro Č. na Vysvetlenie obr. 1, strane 3 1 polica 2 police (A40S2, A40P2, A40G2, C40S2, C40P2, C40G2, C60S2, C60G2,N40S2, N40P2, N40G2) Horná priehradka vo dverách (pre modely A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C60S1, C60S2, C60G1, C60G2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2) Dolná...
  • Seite 221: Úspora Energie

    HiPro Používanie minibaru Úspora energie • Minibar otvárajte iba tak často a na takú dobu, ako je nevyhnutné. • Nenastavujte zbytočne nízku teplotu. • Pre optimálnu spotrebu energie umiestnite police a zásuvky podľa ich umiestne- nia pri dodaní. • Pravidelne kontrolujte, či tesnenie dverí stále pevne drží. •...
  • Seite 222: Čistenie A Údržba

    Čistenie a údržba HiPro Vypnutie ➤ Postupujte podľa obrázkov v obr. 7, strane 5. Nastavenie tichého režimu (iba pre model C40) Minibar disponuje funkciou tichého režimu. ➤ Postupujte podľa obrázkov v obr. 8, strane 6. Odmrazovanie Minibar je vybavený funkciou automatického odmrazovania. 7.10 Skladovanie Ak minibar nebudete používať...
  • Seite 223 HiPro Čistenie a údržba POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia • Na čistenie nepoužívajte ostré čistiace prostriedky alebo tvrdé pred- mety, pretože by mohli poškodiť minibar. • Na odstránenie vrstvy námrazy alebo uvoľnenie predmetov primrz- nutých k minibaru nepoužívajte tvrdé alebo špicaté nástroje. •...
  • Seite 224: Odstraňovanie Porúch

    Odstraňovanie porúch HiPro Odstraňovanie porúch Porucha Možná príčina Riešenie ➤ Zapojte zástrčku Minibar nechladí Zástrčka nie je zapojená do zásuvky ➤ Skontrolujte prúdový Zásuvka nevedie napätie chránič ➤ Kontaktujte servis- Elektronika alebo snímače sú nefunkčné ného technika. ➤ Servisný technik: Inštalácia novej elek- troniky alebo nového snímača...
  • Seite 225 HiPro Odstraňovanie porúch Porucha Možná príčina Riešenie ➤ Zabezpečte dosta- Slabý chladiaci výkon Chladiaci agregát nemá dostatočnú ventiláciu točnú ventiláciu, pozri návod na montáž ➤ Nevystavujte minibar Minibar je vystavený priame slneč- nému žiareniu priamemu slneč- nému žiareniu ➤ Skontrolujte vzdiale- Dvere minibaru pri zatvorení...
  • Seite 226: Záruka

    Záruka HiPro Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak je výrobok poškodený, obráťte sa na svojho predajcu alebo pobočku výrobcu vo svojej krajine (pozri dome- tic.com/dealer). Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, k zaslanému produktu musíte priložiť nasledujúce dokumenty: •...
  • Seite 227: Technické Údaje

    HiPro Technické údaje Technické údaje Aktuálne EÚ vyhlásenie o zhode pre vaše zariadenie nájdete na stránke príslušného výrobku na internetovej stránke dometic.com alebo sa obráťte priamo na výrobcu (pozrite dometic.com/dealer). HiPro HiPro A30S1, A30S2, A30P1, A40S1, A40S2, A40P1, A30P2, A30G1, A30G2 A40P2, A40G1, A40G2 Vstupné...
  • Seite 228 Technické údaje HiPro HiPro HiPro C40S1, C40S2, C40P1, C60S1, C60S2, C60G1, C40P2, C40G1, C40G2 C60G2 Klimatická trieda a použitie N: +16 °C až +32 °C pri určenej teplote okolia: T: +16 °C až +43 °C Emisie hluku: 33 dB(A) 38 dB(A) Chladiaci prostriedok: R600a Rozmery (Š...
  • Seite 229 HiPro Technické údaje HiPro HiPro N30S1, N30S2, N40S1, N40S2, N40P1, N30P1,N30P2, N30G1, N40P2, N40G1, N40G2 N30G2 Hmotnosť: S robustnými dverami: 10,7 kg 12,5 kg S dverami s dekorom: 12,0 kg 13,9 kg So skleneným dverami: 12,9 kg 15,1 kg Test/certifikáty: Tento výrobok obsahuje svetelný...
  • Seite 230: Vysvětlení Symbolů

    Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na dometic.com. Obsah Vysvětlení...
  • Seite 231: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem • Ujistěte se, že minibar byl instalován kvalifikovaným technikem v souladu s návodem k montáži Dometic. • V případě, že je minibar viditelně poškozen, nesmíte ho používat. • Pokud je přívodní kabel tohoto minibaru poškozen, musí být vyměněn výrobcem, zástupcem servisu nebo odborníkem s podobnou kvalifi-...
  • Seite 232 Bezpečnostní pokyny HiPro Nebezpečí ohrožení zdraví • Tento minibar mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod dohledem nebo obdržely pokyny týkající se používání minibaru bezpečným způsobem a porozuměly souvisejícím nebezpečím.
  • Seite 233: Obsah Dodávky

    HiPro Obsah dodávky Bezpečný provoz minibaru NEBEZPEČÍ! Nedodržení těchto varování bude mít za následek smrt nebo vážné zranění. Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem • Nikdy se nedotýkejte odizolovaných vodičů. UPOZORNĚNÍ! Nedodržení těchto upozornění by mohlo mít za následek lehké nebo střední zranění. Nebezpečí...
  • Seite 234: Příslušenství

    Příslušenství HiPro Příslušenství Dostupné jako příslušenství (není součástí dodávky): Popis Vysvětlení WiFi Pro monitorování a ovládání minibaru přes WiFi pomocí aplikace Zámky s klíči Pouze pro uzamykatelné verze Použití v souladu s účelem Chladicí spotřebič (dále také minibar) je určen pro použití v domácnostech a podobných aplikacích, jako jsou: •...
  • Seite 235: Technický Popis

    Technický popis • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku. POZNÁMKA Kondenzační vlhkost na skleněných dvířkách Při okolní vlhkosti vyšší než 65 % a okolní teplotě 25 °C se na skleněných dvířkách sráží...
  • Seite 236: Použití Minibaru

    Použití minibaru HiPro Č. na Vysvětlení obr. 1, strana 3 Dolní police ve dvířkách Dvířka držáku na láhve (volitelně) Prosklená dvířka (volitelně) – Dolní vnitřní osvětlení (volitelně) Ovládací panel Č. na Vysvětlení obr. 2, strana 4 Ukazatel LED LED svítí zeleně = minibar chladí LED svítí...
  • Seite 237: Nastavení Teploty

    HiPro Použití minibaru • Pro optimální spotřebu elektrické energie umístěte police a zásuvky podle jejich polohy při dodání. • Pravidelně ověřujte, že těsnění dvířek stále řádně sedí. • Pravidelně čistěte kondenzátor od nečistot a prachu. Umístění polic ➤ Postupujte podle obrázku obr. 3, strana 4. Umístění...
  • Seite 238: Čištění A Péče

    Čištění a péče HiPro Nastavení nočního režimu (jen model C40) Minibar je vybaven funkcí nočního režimu. ➤ Postupujte podle obrázku obr. 8, strana 6. Rozmrazování Minibar je vybaven funkcí automatického rozmrazování. 7.10 Skladování Pokud nebudete minibar delší dobu používat, postupujte takto: 1.
  • Seite 239 HiPro Čištění a péče POZOR! Nebezpečí poškození • K čištění nepoužívejte čisticí prostředky nebo tvrdé předměty, může dojít k poškození minibaru. • K odstraňování ledu nebo k uvolňování přimrzlých předmětů na minibaru nepoužívejte tvrdé nebo špičaté nástroje. • Nepoužívejte žádné mechanické nebo jiné nástroje k urychlení pro- cesu rozmrazování.
  • Seite 240: Odstraňování Poruch A Závad

    Odstraňování poruch a závad HiPro Odstraňování poruch a závad Porucha Možná příčina Náprava ➤ Zasuňte zástrčku Bez chlazení Zástrčka není zapojena do zásuvky ➤ Zkontrolujte jistič Nepřítomno napětí na zásuvce ➤ Obraťte se Vadná elektronika nebo snímače na zástupce servisu. ➤...
  • Seite 241 HiPro Odstraňování poruch a závad Porucha Možná příčina Náprava ➤ Zajistěte dostatečné Špatný chladicí výkon Chladicí agregát není dostatečně odvětrávaný. větrání, viz návod k montáži ➤ Minibar odstraňte Minibar je vystaven přímému sluneč- nímu záření z přímého slunečního záření ➤ Zkontrolujte vzdále- Dvířka minibaru nejsou zavřená...
  • Seite 242: Záruka

    Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, obraťte se na svého prodejce nebo na pobočku výrobce ve vaší zemi (viz dometic.com/dealer). K vyřízení opravy a záruky nezapomeňte spolu s výrobkem odeslat následující doku- menty: •...
  • Seite 243: Technické Údaje

    HiPro Technické údaje Technické údaje Aktuální prohlášení o shodě EU pro vaše zařízení naleznete na stránce příslušného výrobku na webu dometic.com nebo se obraťte přímo na výrobce (viz dometic.com/dealer). HiPro HiPro A30S1, A30S2, A30P1, A40S1, A40S2, A40P1, A30P2, A30G1, A30G2 A40P2, A40G1, A40G2 Vstupní...
  • Seite 244 Technické údaje HiPro HiPro HiPro C40S1, C40S2, C40P1, C60S1, C60S2, C60G1, C40P2, C40G1, C40G2 C60G2 Jmenovitý vstupní výkon: 45 W Klimatická třída N: +16 °C až +32 °C a předpokládaná okolní tep- T: +16 °C až +43 °C lota: Hlukové emise: 33 dB(A) 38 dB(A) Chladicí...
  • Seite 245 HiPro Technické údaje HiPro HiPro N30S1, N30S2, N30P1, N40S1, N40S2, N40P1, N30P2, N30G1, N30G2 N40P2, N40G1, N40G2 Hmotnost: S celými dvířky: 10,7 kg 12,5 kg S dvířky s výplní: 12,0 kg 13,9 kg Se skleněnými dvířky: 12,9 kg 15,1 kg Zkouška/certifikáty: Tento výrobek obsahuje světelný...
  • Seite 246: Szimbólumok Magyarázata

    Ez a termék kézikönyv és a benne található utasítások, irányelvek és figyelmez- tetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra: dometic.com. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ........246 Biztonsági útmutatások.
  • Seite 247: Biztonsági Útmutatások

    Áramütés miatti veszély • Gondoskodjon róla, hogy a minibárt egy szakképzett technikus sze- relje be a Dometic telepítési kézikönyv alapján. • Ha az szemmel láthatólag megsérült, akkor ne használja a minibárt. • Ha a minibár csatlakozókábele megsérült, akkor a veszélyek elkerü- lése érdekében a gyártóval, a szervizzel vagy egy hasonlóan képzett...
  • Seite 248 Biztonsági útmutatások HiPro Egészségkárosodás veszélye • A minibárt 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzéke- lési és mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a minibár biztonságos használatát és az abból eredő veszélyeket megértve használhatják.
  • Seite 249: Csomag Tartalma

    HiPro A csomag tartalma A minibár biztonságos üzemeltetése VESZÉLY! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos vagy halálos sérüléshez vezet. Áramütés miatti veszély • Soha ne fogjon meg puszta kézzel csupasz vezetékeket. VIGYÁZAT! Ezeknek a felhívásoknak a figyelmen kívül hagyása könnyű...
  • Seite 250: Tartozékok

    Tartozékok HiPro Tartozékok Tartozékként kapható (nincs mellékelve): Leírás Magyarázat WiFi A minibár felügyeletéhez és vezérléséhez WiFi hálózaton keresztül egy alkalmazás használatával Lezárás gombokkal Lezárható verzióknál Rendeltetésszerű használat A hűtőkészülék (más néven minibár) háztartási és hasonló környezetekben, például: • üzletek, irodák és más munkaterületek személyzeti konyháiban •...
  • Seite 251: Műszaki Leírás

    Műszaki leírás • A minibár kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. MEGJEGYZÉS Lecsapódó nedvesség az üvegajtókon Ha a levegő páratartalma 25 °C környezeti hőmérséklet esetén 65 % felett van, akkor nedvesség csapódhat le az üvegajtón.
  • Seite 252: Minibár Használata

    A minibár használata HiPro Szám itt: Magyarázat 1. ábra, 3. oldal Felső ajtótároló (ezeknél a modelleknél: A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C60S1, C60S2, C60G1, C60G2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2) Alsó ajtótároló Palacktároló ajtó (opcionális) Üvegajtó (opció) – Alsó...
  • Seite 253 HiPro A minibár használata Energiatakarékosság • A minibár ajtaját csak olyan gyakran és annyi ideig nyissa ki ahányszor és ameddig ez feltétlenül szükséges. • Kerülje a szükségtelenül alacsony hőmérsékleti beállításokat. • Az optimális energiafogyasztás érdekében a polcokat és a fiókokat a kiszállítási helyzetükbe pozícionálja.
  • Seite 254: Leolvasztás

    Tisztítás és karbantartás HiPro ➤ A 6. ábra, 5. oldal helyen bemutatott módon járjon el. Kikapcsolás ➤ A 7. ábra, 5. oldal helyen bemutatott módon járjon el. A csendes üzemmód beállítása (csak a C40 modell- nél) A minibár el van látva csendes üzemmóddal. ➤...
  • Seite 255 HiPro Tisztítás és karbantartás FIGYELMEZTETÉS! Áramütés miatti veszély A minibárt minden tisztítás és karbantartás előtt válassza le a hálózatról. FIGYELEM! Károsodás veszélye • Ne használjon a tisztításhoz éles tisztítóeszközöket vagy kemény tár- gyakat, mert azok károsíthatják a minibárt. • A jégrétegek eltávolítására vagy a minibárba fagyott tárgyak leválasz- tására soha ne használjon kemény vagy hegyes szerszámokat.
  • Seite 256: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás HiPro Hibaelhárítás Hiba Lehetséges ok Megoldás ➤ Illessze be a dugaszt Nem hűt Áramellátás nincs csatlakoztatva az aljzatba ➤ Ellenőrizze az áram- Nincs feszültség az aljzatban köri megszakítót ➤ Lépjen kapcsolatba a Az elektronika, vagy az érzékelők meghibásodtak szervizzel. ➤...
  • Seite 257 HiPro Hibaelhárítás Hiba Lehetséges ok Megoldás ➤ Biztosítson megfelelő Gyenge hűtési teljesít- A hűtőegység szellőzése nem megfe- mény lelő szellőzést, lásd a tele- pítési kézikönyvben ➤ Távolítsa el a minibárt A minibár közvetlen napsugárzásnak van kitéve a közvetlen napsugár- zásról ➤...
  • Seite 258: Szavatosság

    Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. Amennyiben a termék meghibásodott, lépjen kapcsolatba a kiskereskedővel, vagy a gyártó helyi képvise- letével (lásd: dometic.com/dealer). A javításhoz, illetve a garancia intézéséhez a következő dokumentumokat kell mellé- kelnie a termék beküldésekor: •...
  • Seite 259: Műszaki Adatok

    HiPro Műszaki adatok Műszaki adatok Készüléke aktuális EU-megfelelőségi nyilatkozatát a dometic.com honlap megfelelő termékoldalán találhatja meg, vagy vegye fel a kapcsolatot közvetlenül a gyártóval (lásd: dometic.com/dealer). HiPro HiPro A30S1, A30S2, A30P1, A40S1, A40S2, A40P1, A30P2, A30G1, A30G2 A40P2, A40G1, A40G2 Bemeneti feszültség:...
  • Seite 260 Műszaki adatok HiPro HiPro HiPro C40S1, C40S2, C40P1, C60S1, C60S2, C60G1, C40P2, C40G1, C40G2 C60G2 Névleges teljesítményfelvétel: 45 W Klímaosztály és rendeltetésnek N: +16 °C és +32 °C között megfelelő használati környe- T: +16 °C és +43 °C között zeti hőmérséklet: Zajkibocsátás: 33 dB(A) 38 dB(A)
  • Seite 261 HiPro Műszaki adatok HiPro HiPro N30S1, N30S2, N40S1, N40S2, N40P1, N30P1,N30P2, N30G1, N40P2, N40G1, N40G2 N30G2 Méretek (sz x ma x mé): 384 x 520 x 415 mm 405 x 550 x 435 mm Súly: Tömör ajtóval: 10,7 kg 12,5 kg Panel ajtóval: 12,0 kg 13,9 kg...
  • Seite 262: Objašnje Simbola

    Ovaj priručnik za proizvod, uključujući i upute, smjernice i upozorenja, te povezanu dokumentaciju može biti podložan promjenama i ažuri- ranjima. Za najnovije podatke o proizvodu posjetite dometic.com. Sadržaj Objašnje simbola .
  • Seite 263: Sigurnosne Upute

    Opasnost od strujnog udara • Pobrinite se za to da ovaj minibar instalira kvalificirani tehničar u skladu s uputama za instalaciju poduzeća Dometic. • Ne stavljajte ovaj minibar u rad ako je vidljivo oštećen. • Ako je priključni kabel ovog minibara oštećen, mora ga zamijeniti pro- izvođač, ovlašteni servis ili osoba sa sličnim kvalifikacijama kako bi se...
  • Seite 264 Sigurnosne upute HiPro Opasnost za zdravlje • Ovim minibarom smiju rukovati djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom, odnosno ako im se daju upute u svezi sa sigurnom uporabom uređaja i ako razumiju uključene opasnosti.
  • Seite 265: Opseg Isporuke

    HiPro Opseg isporuke Siguran rad minibara OPASNOST! Nepoštivanje ovih upozorenja dovest će do smrti ili teške ozljede. Opasnost od strujnog udara • Golim rukama ne dodirujte izložene kabele. OPREZ! Nepoštivanje ovih upozorenja moglo bi dovesti do lakše ili umjerene ozljede. Opasnost od strujnog udara •...
  • Seite 266: Dodatna Oprema

    Dodatna oprema HiPro Dodatna oprema Dostupno kao dodatna oprema (nije uključeno u opseg isporuke): Opis Objašnjenje WiFi Za nadzor minibara i upravljanje njime putem WiFi mreže preko apli- kacije Brave s ključevima Za verzije koje se mogu zaključati Namjenska uporaba Rashladni uređaj (koji se također naziva minibar) namijenjen je za uporabu u kućan- stvu i sličnim primjenama, kao što su: •...
  • Seite 267: Tehnički Opis

    • Izmjena na minibaru bez izričitog dopuštenja proizvođača • Uporabe u svrhe koje nisu opisane u ovim uputama Dometic pridržava pravo na izmjene izgleda i specifikacija proizvoda. UPUTA Kondenzirajuća vlaga na staklenim vratima Ako je vlaga okoline viša od 65 % pri temperaturi okoline 25 °C, vlaga će se kondenzirati na staklenim vratima.
  • Seite 268: Uporaba Minibara

    Uporaba minibara HiPro Br. na Objašnjenje sl. 1, stranica 3 Gornji stalak u vratima (za A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C60S1, C60S2, C60G1, C60G2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2) Donji stalak u vratima Stalak za boce u vratima (opcijski) Staklena vrata (opcijski) –...
  • Seite 269: Ušteda Energije

    HiPro Uporaba minibara Ušteda energije • Otvarajte minibar samo onoliko često koliko je to zaista neophodno. • Izbjegavajte bespotrebno niske postavke temperature. • Radi optimalne potrošnje energije police i ladice postavljajte u skladu s njihovim položajem pri isporuci. • Redovito provjeravajte prianja li pravilno brtva na vratima. •...
  • Seite 270: Čišćenje I Održavanje

    Čišćenje i održavanje HiPro Isključivanje ➤ Postupite na način opisan u sl. 7, stranica 5. Postavljanje bešumnog načina rada (samo za C40) Minibar je opremljen bešumnim načinom rada. ➤ Postupite na način opisan u sl. 8, stranica 6. Odmrzavanje Minibar je opremljen funkcijom automatskog odmrzavanja. 7.10 Spremanje Ako se dulje vrijeme ne namjeravate koristiti minibarom, postupite na sljedeći način:...
  • Seite 271 HiPro Čišćenje i održavanje POZOR! Opasnost od oštećenja • Ne upotrebljavajte abrazivna sredstva za čišćenje ni tvrde predmete jer oni mogu oštetiti minibar. • Nikad ne upotrebljavajte tvrde ni oštre alate za uklanjanje leda ili oslobađanje predmeta koji su zaleđeni na minibaru. •...
  • Seite 272: Uklanjanje Smetnji

    Uklanjanje smetnji HiPro Uklanjanje smetnji Smetnja Mogući uzrok Rješenje ➤ Utaknite strujni utikač Ne hladi Strujni utikač nije utaknut u utičnicu ➤ Provjerite strujni pre- Nema napona na utičnici kidač ➤ Obratite se servisnom Neispravna elektronika ili senzori agentu. ➤ Servisni agent: Instali- rajte novu elektroniku ili senzor ➤...
  • Seite 273 HiPro Uklanjanje smetnji Smetnja Mogući uzrok Rješenje ➤ Pobrinite se za Slaba snaga hlađenja Jedinica za hlađenje nije dovoljno ventilirana dovoljnu ventilaciju, vidi Upute za instala- ciju ➤ Sklonite minibar Minibar izložen izravnom sunčevom svjetlu s izravnog sunčeva svjetla ➤ Provjerite udaljeno- Vrata minibara nisu zatvorena nepro- pusnom brtvom sti, vidi Upute za insta-...
  • Seite 274: Jamstvo

    Jamstvo Primjenjuje se zakonom propisano jamstveno razdoblje. Ako je proizvod neispra- van, molimo obratite se trgovcu na malo ili podružnici proizvođača u vašoj državi (vidi dometic.com/dealer). Za potrebe popravaka i obrade jamstva, pri slanju proizvoda priložite sljedeće doku- mente: • Presliku računa s datumom kupnje •...
  • Seite 275: Tehnički Podaci

    HiPro Tehnički podaci Tehnički podaci Trenutačno važeću EU izjavu o sukladnosti za svoj uređaj molimo potražite na stranici odgovarajućeg proizvoda na adresi dometic.com ili se izravno obratite proizvođaču (vidi dometic.com/dealer). HiPro HiPro A30S1, A30S2, A30P1, A40S1, A40S2, A40P1, A30P2, A30G1, A30G2...
  • Seite 276 Tehnički podaci HiPro HiPro HiPro C40S1, C40S2, C40P1, C60S1, C60S2, C60G1, C40P2, C40G1, C40G2 C60G2 Klimatski razred i temperatura N: +16 °C do +32 °C okoline namjenske uporabe: T: +16 °C do +43 °C Emisija buke: 33 dB(A) 38 dB(A) Rashladno sredstvo: R600a Dimenzije (Š...
  • Seite 277 HiPro Tehnički podaci HiPro HiPro N30S1, N30S2, N40S1, N40S2, N40P1, N30P1,N30P2, N30G1, N40P2, N40G1, N40G2 N30G2 Težina: S punim vratima: 10,7 kg 12,5 kg S panel vratima: 12,0 kg 13,9 kg Sa staklenim vratima: 12,9 kg 15,1 kg Ispitivanja/certifikati: Ovaj proizvod sadržava izvor svjetlosti klase energetske učinkovitosti F. Daljnjim informacijama o proizvodu možete pristupiti putem QR koda na energetskoj naljepnici na proizvodu ili putem mrežne stranice eprel.ec.europa.eu.
  • Seite 278: Sembollerin Açıklanması

    ürününüz veya yakınında bulunan diğer eşyalar hasar görebilir. Talimatlar, kılavuzlar ve uyarılar da dahil, bu ürün kılavuzu ve buna ait olan dokümanlarda değişiklikler ve güncel- lemeler yapılabilir. Güncel ürün bilgileri için, lütfen bakınız dometic.com. İçindekiler Sembollerin açıklanması...
  • Seite 279: Güvenlik Uyarıları

    UYARI! Bu uyarılara uyulmaması can kaybı veya ağır yaralan- maya sebep olabilir. Elektrik çarpması tehlikesi • Minibarın nitelikli bir teknisyen tarafından ve Dometic montaj kılavu- zuna uygun olarak monte edilmesini sağlayın. • Minibarda gözle görünebilir hasarlar varsa, minibar çalıştırılmamalıdır. • Minibarın güç kablosunda hasar varsa, güvenlikle ilgili tehlikelerin önlenmesi için kablo, üretici, servis elemanı...
  • Seite 280 Güvenlik uyarıları HiPro Sağlık için tehlike • Minibar 8 yaşından itibaren çocuklar le fiziksel, duyumsal ve zihinsel engelli ve deneyimleri ile bilgileri olmayan kişiler tarafından sadece denetim altında veya minibarın güvenli olarak kullanılması ve oluşabile- cek tehlikeleri anlamaları durumunda kullanılabilir. •...
  • Seite 281: Teslimat Içeriği

    HiPro Teslimat içeriği Minibarın güvenli olarak çalıştırılması TEHLÍKE! Bu uyarılara uyulmaması can kaybı veya ağır yaralan- maya sebep olur. Elektrik çarpması tehlikesi • Açıktaki kablolara çıplak elle dokunmayın. DİKKAT! Bu ikazlara uyulmaması hafif veya orta derecede yara- lanmaya sebep olabilir. Elektrik çarpması...
  • Seite 282: Aksesuar

    Aksesuar HiPro Aksesuar Aksesuar olarak temin edilebilir (teslimat kapsamına dahil değildir): Adı Açıklama WiFi Bir app kullanarak minibarı WiFi üzerinden izlemek ve kontrol etmek için Anahtarlı kilitler Kilitlenebilen versiyonları için Amacına Uygun Kullanım Soğutma cihazı (minibar olarak da anılır), aşağıdakiler gibi ev ve benzeri yerlerde kul- lanılmak üzere tasarlanmıştır: •...
  • Seite 283: Teknik Açıklama

    HiPro Teknik açıklama • Bu kılavuzda tanımlananların dışında bir amaçlar için kullanıldığında Dometic ürünün görünümünde ve ürün özelliklerinde değişiklik yapma hakkını saklı tutar. NOT Cam kapılarda yoğuşan nem Ortam nemi %65’in üzerinde ve ortam sıcaklığı 25 °C ise, nem cam kapıda yoğuşur.
  • Seite 284: Minibarın Kullanılması

    Minibarın kullanılması HiPro Numara Açıklama şekil 1, sayfa 3 Alt kapı rafı Kapıda şişe tutucu (seçenek) Cam kapı (seçenek) – Alt iç aydınlatma (seçenek) İşletme paneli Numara Açıklama şekil 2, sayfa 4 Gösterge LED’i LED yeşil yanıyor = minibar soğutuluyor LED turuncu yanıyor = minibar artık soğutmuyor (sıcaklığa erişildi veya otomatik buz çözme işlevi etkin) LED yanmıyor = minibar sessiz moduna getirildi...
  • Seite 285: Sıcaklığın Ayarlanması

    HiPro Minibarın kullanılması • Optimum bir enerji tüketimi için, rafları ve çekmeceleri teslimat durumlarına göre konumlandırın. • Kapı ızgarasının yerine tam olarak oturduğunu düzenli olarak kontrol edin. • Kondansatörü düzenli aralıklarla tozlardan ve pisliklerden temizleyin. Rafların konumlandırılması ➤ şekil 3, sayfa 4‘ te görüntülendiği gibi devam edin. Kapı...
  • Seite 286: Buzların Çözülmesi

    Temizlik ve bakım HiPro Sessiz modunun ayarlanması (sadece C40) Minibar bir sessiz çalışma modu ile donatılmıştır. ➤ Nasıl yapılacağının gösterildiği yer şekil 8, sayfa 6. Buzların çözülmesi Minibar bir otomatik buz çözme işlevi ile donatılmıştır. 7.10 Depolama Minibarı uzun bir süre kullanmayı düşünmüyorsanız, yapmanız gerekenler: 1.
  • Seite 287 HiPro Temizlik ve bakım İKAZ! Hasar tehlikesi • Temizlemek için sert deterjanlar veya sert nesneler kullanmayınız, minibarda hasar yapabilirsiniz. • Minibarda donan nesneleri veya buzları temizlemek için asla sert veya keskin aletler kullanmayın. • Buz çözme işlemini hızlandırmak için mekanik veya başka aletler kul- lanmayın.
  • Seite 288: Arıza Giderme

    Arıza Giderme HiPro Arıza Giderme Arıza Olası nedeni Çözüm ➤ Fişi sokete takın Soğutmuyor Fişi takılı değil ➤ Devre kesiciyi kontrol Sokette gerilim yok edin ➤ Servise başvurun. Elektronikler veya sensörler arızalı ➤ Servis: Yeni elektro- nikler veya sensör takın ➤...
  • Seite 289: Garanti

    İç aydınlatma arızalı ➤ Servis: İç aydınlatmayı değiştirin ➤ Kızılötesi kapı sensö- Kızılötesi sensörün yüzeyi yoğuşma suyu ile kaplı rünün yüzeyini temiz- leyin Garanti Yasal garanti süresi geçerlidir. Ürün kusurluysa lütfen satıcınızla veya üreticinin ülke- nizdeki şubesiyle iletişime geçin (bkz. dometic.com/dealer).
  • Seite 290: Atık İmhası

    şüm merkezine veya uzman satıcınıza danışın. ➤ Ürün ücretsiz olarak imha edilebilir. Teknik veriler Cihazınızın güncel AB Uygunluk Beyanı için lütfen dometic.com adresindeki ilgili ürün sayfasına bakın veya doğrudan üretici ile iletişime geçin (bkz. dometic.com/dealer).
  • Seite 291 HiPro Teknik veriler HiPro HiPro A30S1, A30S2, A30P1, A40S1, A40S2, A40P1, A30P2, A30G1, A30G2 A40P2, A40G1, A40G2 Giriş gerilimi: 220 – 240 Vw 50/60 Hz Toplam hacim: 26 l 33 l Giriş anma gerilimi: 60 – 70 W İklim sınıfı ve kullanım için N: +16 °C ile +32 °C arası...
  • Seite 292 Teknik veriler HiPro HiPro HiPro C40S1, C40S2, C40P1, C60S1, C60S2, C60G1, C40P2, C40G1, C40G2 C60G2 Boyutlar (G x Y x D): 405 x 550 x 481 mm 490 x 565 x 510 mm Ağırlık: Masif kapı ile: 17,5 kg 19,5 kg Panel kapı...
  • Seite 293 HiPro Teknik veriler Bu ürün, enerji verimliliği sınıfı F olan bir ışık kaynağı içerir. Daha fazla ürün bilgisi, ürün üzerindeki enerji etiketindeki QR kodu veya eprel.ec.europa.eu aracılığıyla edinilebilir.
  • Seite 294: Razlaga Simbolov

    Če navodil in opozoril v nadaljevanju ne preberete in ne upoštevate, lahko poškodujete sebe in druge, svoj izdelek ali povzročite materialno škodo v bližini. Pridržujemo si pravico do sprememb in posodobitev pri- ročnika, vključno z navodili, smernicami in opozorili ter povezano dokumentacijo. Za najnovejše informacije o izdelku obiščite dometic.com. Kazalo Razlaga simbolov .
  • Seite 295: Varnostni Napotki

    HiPro Varnostni napotki POZOR! Varnostni napotki: Označuje nevarno situacijo, ki lahko povzroči lažje ali zmerne poškodbe, če ni preprečena. OBVESTILO! Označuje nevarno situacijo, ki lahko povzroči materialno škodo, če ni preprečena. NASVET Dodatne informacije za upravljanje izdelka. Varnostni napotki Osnovna varnost OPOZORILO! Neupoštevanje teh opozoril lahko povzroči smrt ali hude poškodbe.
  • Seite 296 Varnostni napotki HiPro Nevarnost za zdravje • Ta minibar smejo uporabljati otroci, ki so starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so nadzorovani ali so prejeli navodila glede varne uporabe minibara in razumejo s tem povezana tveganja.
  • Seite 297: Obseg Dobave

    HiPro Obseg dobave Varna uporaba minibara NEVARNOST! Neupoštevanje teh opozoril povzroči smrt ali hude poškodbe. Nevarnost električnega udara • Nezaščitenih električnih vodnikov se ne dotikajte z golimi rokami. POZOR! Neupoštevanje teh svaril lahko povzroči lažje ali srednje poškodbe. Nevarnost električnega udara •...
  • Seite 298: Dodana Oprema

    Dodana oprema HiPro Dodana oprema Na voljo kot dodatna oprema (ni vključeno v dobavo): Opis Razlaga WiFi Za nadzor in upravljanje minibara z WiFi z uporabo aplikacije Ključavnice s ključi Za različice z možnostjo zaklepa Predvidena uporaba Hladilna naprava (imenovana tudi minibar) je predvidena za uporabo v gospodinjstvu in za podobne namene, kot na primer: •...
  • Seite 299: Tehnični Opis

    HiPro Tehnični opis Družba Dometic si pridržuje pravico do spremembe videza in specifikacij izdelka. NASVET Kondenziranje vlage na steklenih vratih Ko je vlažnost v okolici nad 65 % pri zunanji temperaturi 25 °C, bo na steklenih vratih nastal kondezat. Tehnični opis Minibari, ki so na voljo, se razlikujejo glede na tehnike hlajenja: •...
  • Seite 300: Uporaba Minibara

    Uporaba minibara HiPro Št. na Razlaga sl. 1, stran 3 Vrata s predalom za steklenice (izbirno) Steklena vrata (izbirno) – Spodnja notranja lučka (izbirno) Upravljalna plošča Št. na Razlaga sl. 2, stran 4 LED-indikator LED sveti zeleno = minibar hladi LED sveti oranžno = minibar preneha s hlajenjem (temperatura je dosežena ali pa je aktivna funkcija samodejnega odtajanja) LED ne sveti = minibar je izklopljen ali v tihem načinu...
  • Seite 301 HiPro Uporaba minibara • Redno preverjajte, ali se vratno tesnilo dobro prilega. • S kondenzatorja redno čistite prah in umazanijo. Nameščanje polic ➤ Upoštevajte postopek, prikazan na sl. 3, stran 4. Nameščanje vratnega predala ➤ Upoštevajte postopek, prikazan na sl. 4, stran 4. Vklop minibara ➤...
  • Seite 302: Čiščenje In Vzdrževanje

    Čiščenje in vzdrževanje HiPro Nastavitev tihega načina (samo za model C40) Minibar lahko deluje v tihem načinu. ➤ Upoštevajte postopek, prikazan na sl. 8, stran 6. Odtajanje Minibar ima funkcijo samodejnega odtajanja. 7.10 Shranjevanje Če minibar dlje časa ne bo v uporabi, upoštevajte postopke v nadaljevanju: 1.
  • Seite 303: Odpravljanje Težav

    HiPro Odpravljanje težav ➤ Minibar čistite redno in ko je umazan. Za čiščenje uporabite vlažno krpo. ➤ Pazite, da v tesnila ne bo kapljala voda. Elektronika se lahko poškoduje. ➤ Minibar po čiščenju s krpo obrišite do suhega. ➤ Redno preverjajte kondenzacijski odtok. Po potrebi očistite kondenzacijski odtok.
  • Seite 304 Odpravljanje težav HiPro Motnja Možni vzrok Rešitev ➤ Stopite v stik Ne hladi, LED nepreki- Hladilna enota je blokirana njeno utripa s serviserjem Hladilna enota ni vodotesna Grelni element je pokvarjen Napaka med samopreizkusom ➤ Zagotovite zadostno Slabo hlajenje Hladilna enota ni zadostno prezra- čena prezračevanje, glejte priročnik za namesti-...
  • Seite 305: Garancija

    Garancija Velja zakonsko določen garancijski rok. Če je izdelek pokvarjen, se obrnite na svo- jega trgovca ali podružnico proizvajalca v svoji državi (glejte dometic.com/dealer). Za obravnavanje zahtevkov popravil oz. garancijskih zahtevkov morate skupaj z izdelkom poslati naslednjo dokumentacijo: • Kopijo računa z datumom nakupa, •...
  • Seite 306: Tehnični Podatki

    ➤ Izdelek je mogoče brezplačno odstraniti. Tehnični podatki Za trenutno izjavo EU o skladnosti za vaš aparat glejte zadevno stran z izdelki na sple- tnem mestu dometic.com ali se obrnite neposredno na proizvajalca (glejte dome- tic.com/dealer). HiPro HiPro...
  • Seite 307 HiPro Tehnični podatki HiPro HiPro C40S1, C40S2, C40P1, C60S1, C60S2, C60G1, C40P2, C40G1, C40G2 C60G2 Napajanje: 220 – 240 Vw 50/60 Hz Skupna prostornina: 33 l 49 l Nazivna vhodna moč: 45 W Klimatski razred in predvidena N: +16 °C do +32 °C temperatura v okolici uporabe: T: +16 °C do +43 °C Emisije hrupa:...
  • Seite 308 Tehnični podatki HiPro HiPro HiPro N30S1, N30S2, N40S1, N40S2, N40P1, N30P1,N30P2, N30G1, N40P2, N40G1, N40G2 N30G2 Emisije hrupa: 0 dB (A) Hladilno sredstvo: R600a Mere (Š x V x G): 384 x 520 x 415 mm 405 x 550 x 435 mm Teža: S trdimi vrati: 10,7 kg...
  • Seite 309: Explicaţia Simbolurilor

    Acest manual al produsului, inclusiv instrucțiunile, indicațiile și avertismentele și documentația aferentă pot fi supuse modificărilor și actualizărilor. Pentru informații actualizate despre produs, vizitați dometic.com. Cuprins Explicaţia simbolurilor .
  • Seite 310: Instrucţiuni De Siguranţă

    Pericol de electrocutare • Asiguraţi-vă că minibarul a fost instalat de un tehnician calificat în conformitate cu manualul de instalare Dometic. • Nu folosiţi minibarul dacă este deteriorat în mod vizibil. • În cazul în care cablul de alimentare al minibarului este deterio- rat, acesta trebuie să...
  • Seite 311 HiPro Instrucţiuni de siguranţă Pericol pentru sănătate • Acest minibar poate fi utilizat de copiii cu vârsta de peste 8 ani şi de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de către persoane lipsite de experienţă şi cunoştinţe dacă...
  • Seite 312: Pericol De Electrocutare

    Instrucţiuni de siguranţă HiPro • Păstraţi orificiul de scurgere curat în permanenţă. • Transportaţi minibarul doar în poziţie verticală. Funcţionarea în siguranţă a minibarului PERICOL! Nerespectarea acestor avertismente conduce la moarte sau vătămări grave. Pericol de electrocutare • Nu atingeţi cablurile expuse cu mâinile goale. PRECAUŢIE! Nerespectarea acestor precauţii poate conduce la vătămări minore sau moderate.
  • Seite 313: Setul De Livrare

    HiPro Setul de livrare Setul de livrare • Minibar Accesorii Disponibile ca şi accesorii (nu sunt conţinute în setul de livrare): Denumire Explicare WiFi Pentru monitorizarea şi controlul minibar-ului prin WiFi folo- sind o aplicaţie Blocarea cu chei Pentru versiunile care pot fi blocate Domeniul de utilizare Aparatul frigorific (denumit și minibar) este destinat utilizării în aplicaţii de uz casnic şi similare, cum ar fi:...
  • Seite 314: Descriere Tehnică

    • Utilizarea în alte scopuri decât cele descrise în manual Dometic îşi rezervă dreptul de a modifica aspectul şi specificaţiile produsului. INDICAŢIE Umezeala condensată pe uşile de sticlă Când umiditatea ambientală este peste 65 % la temperatura ambiantă de 25 °C, umezeala se va condensa pe uşa de sticlă.
  • Seite 315: Panou De Operare

    HiPro Descriere tehnică Elemente de operare ale minibarului Nr. în Explicare fig. 1, pagină 3 Iluminat interior şi element de control 1 Raft 2 rafturi (A40S2, A40P2, A40G2, C40S2, C40P2, C40G2, C60S1, C60S2, C60G1, C60G2, N40S2, N40P2, N40G2) Suport superior de uşă (pentru A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C60S1, C60S2, C60G1, C60G2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2) Raft inferior uşă...
  • Seite 316: Utilizarea Minibarului

    Utilizarea minibarului HiPro Utilizarea minibarului Înainte de prima utilizare Înainte de prima utilizare, curăţaţi interiorul şi exteriorul minibarului cu o cârpă umedă din motive igienice (consultaţi, de asemenea capitolul „Curăţa- rea şi îngrijirea” la pagină 318). Economisirea energiei • Deschideţi minibarul doar atunci când trebuie şi pentru cât timp este necesar.
  • Seite 317 HiPro Utilizarea minibarului • Minibarul este echipat cu o funcţie de reglare automată a temperaturii. Selectaţi media valorilor posibile ale temperaturii. • Reglaţi temperatura în conformitate cu cantitatea şi tipul produselor ali- mentare. Minibarul este echipat cu o funcţie de reglare automată a temperaturii. Puteţi regla temperatura la 4 °C, 7 °C sau 12 °C.
  • Seite 318: Curăţarea Şi Îngrijirea

    Curăţarea şi îngrijirea HiPro Curăţarea şi îngrijirea ATENŢIE! Pericol de defectare Lampa poate fi înlocuită doar de producător, de un agent de ser- vice sau de o persoană calificată pentru a evita pericolele. AVERTIZARE! Pericol de electrocutare Deconectaţi întotdeauna minibar-ul de la reţea, înainte de a-l curăţa sau a-l servisa.
  • Seite 319: Remedierea Problemelor

    HiPro Remedierea problemelor Remedierea problemelor Avarie Cauză posibilă Soluţie ➤ Introduceţi şteche- Nu răceşte Ştecher nu este conectat rul în priză ➤ Verificaţi disjuncto- Nu există tensiune la priză rul de la reţea ➤ Contactaţi un agent Componente electronice sau sen- zori defecţi de service.
  • Seite 320 Remedierea problemelor HiPro Avarie Cauză posibilă Soluţie ➤ Asiguraţi o ventila- Performanţă scăzută Unitatea de răcire nu este sufici- de răcire ent de bine ventilată ţie suficientă, con- sultaţi Manualul de instalare ➤ Scoateţi minibar-ul Minibar-ul este expus razelor solare directe din lumina directă...
  • Seite 321: Garanţie

    Se aplică termenul de garanţie legal. În cazul în care produsul este defect, vă rugăm să contactaţi sucursala distribuitorului sau producătorului din ţara dvs. (consultaţi dometic.com/dealer) sau comerciantul dvs. cu amănuntul. Pentru reparaţii şi procesarea garanţiei, vă rugăm să includeţi următoarele documente atunci când trimiteţi produsul:...
  • Seite 322: Date Tehnice

    în conformitate cu reglementările privind eliminarea aplicabile. ➤ Produsul poate fi eliminat gratuit. Date tehnice Pentru declaraţia actuală de conformitate UE pentru dispozitivul dvs., vă rugăm să consultaţi pagina de produs respectivă de pe dometic.com sau contactaţi direct producătorul (consultaţi dometic.com/dealer). HiPro HiPro...
  • Seite 323 HiPro Date tehnice HiPro HiPro C40S1, C40S2, C40P1, C60S1, C60S2, C60G1, C40P2, C40G1, C40G2 C60G2 Tensiune de intrare: 220 – 240 Vw 50/60 Hz Volum total: 33 l 49 l Putere nominală intrare: 45 W Clasa climatică şi tempera- N: +16 °C până la +32 °C tura ambiantă...
  • Seite 324 Date tehnice HiPro HiPro HiPro N30S1, N30S2, N40S1, N40S2, N40P1, N30P1,N30P2, N30G1, N40P2, N40G1, N40G2 N30G2 Emisie de zgomot: 0 dB(A) Agent frigorigen: R600a Dimensiuni (W x H x D): 384 x 520 x 415 mm 405 x 550 x 435 mm Greutate: Cu uşă...
  • Seite 325: Обяснение На Символите

    до наранявания за Вас или за други хора, щети по продукта или щети по други предмети в близост до него. Това ръководство за продукта, включително указанията, напътствията и предупрежденията и другата документация, подлежи на промяна и обновяване. За актуална информация за продукта, моля, посетете dometic.com. Съдържание...
  • Seite 326: Указания За Безопасност

    Опасност от електрически удар • Уверете се, че минибарът е инсталиран от квалифициран техник в съответствие с ръководството за инсталиране на Dometic. • Не включвайте минибара, ако той е видимо увреден. • Ако захранващият кабел на минибара е увреден, той трябва да бъде...
  • Seite 327 HiPro Указания за безопасност Опасност за здравето • Минибарът може да бъде обслужван от деца над 8 години и от лица с намалена физическа, сензитивна или умствена способност или такива с липса на опит и познания, ако са били инструктирани за безопасното...
  • Seite 328 Указания за безопасност HiPro • Винаги поддържайте отводнителния канал чист. • Пренасяйте минибара само изправен. Безопасна работа с минибара ОПАСНОСТ! Несъобразяването с тези предупреждения ще доведе до смърт или сериозно нараняване. Опасност от електрически удар • Не пипайте открити кабели с голи ръце. ВНИМАНИЕ! Неспазването...
  • Seite 329: Обхват На Доставката

    HiPro Обхват на доставката • Уверете се, че хранителните продукти не се допират до стените на охлажданото пространство. Обхват на доставката • Минибар Принадлежности Налични като принадлежности (не са включени в обхвата на доставката): Описание Обяснение WiFi За наблюдение и контролиране на минибара по WiFi чрез при- ложение...
  • Seite 330: Техническо Описание

    от оригиналните, предоставяни от производителя • Модификации по минибара без изрично разрешение от производителя • Използване за цели, различни от описаните в това ръководство Dometic си запазва правото да променя външния вид и спецификациите на продукта. УКАЗАНИЕ Кондензация на влага по стъклената врата...
  • Seite 331 HiPro Техническо описание Работни елементи на минибара № от Обяснение фиг. 1, стр. 3 Вътрешно осветление и контролен елемент 1 полица 2 полици (A40S2, A40P2, A40G2, C40S2, C40P2, C40G2, C60S1, C60S2, C60G1, C60G2, N40S2, N40P2, N40G2) Горна поставка на вратата (за A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C60S1, C60S2, C60G1, C60G2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2) Долна...
  • Seite 332: Употреба На Минибара

    Употреба на минибара HiPro Употреба на минибара Преди първата употреба Преди първата употреба почистете минибара отвътре и отвън с влажна кърпа (виж също гл. „Почистване и поддръжка“ на стр. 334). Икономия на енергия • Отваряйте минибара само когато и за колкото време е необходимо. •...
  • Seite 333 HiPro Употреба на минибара • Минибарът е оборудван с автоматично регулиране на температурата. Избе- рете средната от възможните стойности на температурата. • Настройте температурата спрямо вида и количеството на хранителните про- дукти. Минибарът е оборудван с автоматично регулиране на температурата. Можете да настроите...
  • Seite 334: Почистване И Поддръжка

    Почистване и поддръжка HiPro Почистване и поддръжка ВНИМАНИЕ! Опасност от повреда Този източник на светлина може да се сменя само от производителя, сервизен техник или лице с подобна квалификация, за да се избегнат евентуални опасности. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от електрически удар Винаги...
  • Seite 335: Отстраняване На Неизправности

    HiPro Отстраняване на неизправности Отстраняване на неизправности Повреда Възможна причина Решение ➤ Включете щекера Не охлажда Захранващият кабел не е включен в контакта ➤ Проверете бушо- В контакта няма напрежение ните ➤ Свържете се със сер- Дефектна електроника или сензор виза.
  • Seite 336 Отстраняване на неизправности HiPro Повреда Възможна причина Решение ➤ Осигурете доста- Слабо охлаждане Охлаждащият блок не се вентилира достатъчно тъчна вентилация, виж ръководството за инсталиране ➤ Преместете мини- Минибарът е изложен на директна слънчева светлина бара на сянка ➤ Проверете разстоя- Вратата...
  • Seite 337: Гаранция

    Гаранция Важи гаранционният срок, определен от закона. Ако продуктът е дефектен, моля свържете се с търговеца или с филиала на производителя във Вашата страна (виж dometic.com/dealer). За обработката на гаранцията и ремонта, моля приложете следните документи, когато изпращате продукта: • Копие от фактурата с дата на покупката...
  • Seite 338: Технически Данни

    се извърши в съответствие с валидните предписания. ➤ Продуктът може да бъде изхвърлен безплатно. Технически данни За настоящата Декларация за съответствие на ЕС за Вашия уред, моля потърсете съответната страница за продукта на dometic.com или влезте във връзка директно с производителя (виж dometic.com/dealer). HiPro HiPro...
  • Seite 339 HiPro Технически данни Повече информация за продукта може да се получи чрез QR кода върху енергийния етикет на уреда или през eprel.ec.europa.eu. HiPro HiPro C40S1, C40S2, C40P1, C60S1, C60S2, C60G1, C40P2, C40G1, C40G2 C60G2 Входно напрежение: 220 – 240 Vw 50/60 Hz Общ...
  • Seite 340 Технически данни HiPro HiPro HiPro N30S1, N30S2, N40S1, N40S2, N30P1,N30P2, N30G1, N40P1,N40P2, N40G1, N30G2 N40G2 Климатичен клас N: +16 °C до +32 °C и температура на околната T: +16 °C до +43 °C среда при работа: Емисия на шум: 0 dB(A) Хладилен...
  • Seite 341: Επεξήγηση Των Συμβόλων

    ντος, συμπεριλαμβανομένων των οδηγιών, των κανονισμών, των προειδοποιήσεων και των σχετικών εγγράφων, ενδέχεται να υποβληθεί σε τροποποιήσεις και ενημερώσεις. Για τις ενημερωμένες πληροφορίες προϊόντος, επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση dometic.com. Περιεχόμενα Επεξήγηση των συμβόλων ......341 Υποδείξεις...
  • Seite 342: Υποδείξεις Ασφαλείας

    του ή σοβαρού τραυματισμού. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας • Βεβαιωθείτε ότι το μίνι μπαρ έχει εγκατασταθεί από έναν εξειδι- κευμένο τεχνικό, σύμφωνα με το εγχειρίδιο τοποθέτησης της Dometic. • Μη θέσετε σε λειτουργία το μίνι μπαρ, εάν παρουσιάζει εμφα- νείς ζημιές. •...
  • Seite 343 HiPro Υποδείξεις ασφαλείας • Η επισκευή αυτού του μίνι μπαρ επιτρέπεται να πραγματοποιεί- ται μόνο από εξειδικευμένο τεχνικό προσωπικό. Σε περίπτωση μη ενδεδειγμένων επισκευών, ενδέχεται να προκληθούν σοβα- ροί κίνδυνοι. • Κατά την τοποθέτηση του μίνι μπαρ, βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας...
  • Seite 344 Υποδείξεις ασφαλείας HiPro ΠΡOΦYLAΞH! Η μη τήρηση αυτών των συστάσεων ενδέχεται να έχει ως αποτέλεσμα την πρόκληση ελαφρού ή μέτριου τραυματισμού. Κίνδυνος σύνθλιψης • Μη βάζετε τα δάκτυλά σας μέσα στον μεντεσέ. Κίνδυνος για την υγεία • Τα τρόφιμα θα πρέπει να φυλάσσονται μόνο στην αρχική συσκευασία...
  • Seite 345: Περιεχόμενα Συσκευασίας

    HiPro Περιεχόμενα συσκευασίας • Τα τρόφιμα θα πρέπει να διατηρούνται μόνο στην αρχική συσκευασία τους ή σε κατάλληλα δοχεία. • Το παρατεταμένο άνοιγμα της πόρτας μπορεί να προκαλέσει σημαντική αύξηση της θερμοκρασίας στους χώρους του μίνι μπαρ. • Καθαρίζετε τακτικά τις επιφάνειες που μπορεί να έρθουν σε επαφή...
  • Seite 346: Προβλεπόμενη Χρήση

    Προβλεπόμενη χρήση HiPro Περιγραφή Επεξήγηση Κλειδώνει με κλει- Για τις εκδόσεις με κλειδαριά διά Προβλεπόμενη χρήση Η συσκευή ψύξης (αναφέρεται επίσης ως μίνι μπαρ) προορίζεται για οικιακή χρήση και παρόμοιες χρήσεις, όπως: • Κουζίνες προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και άλλες περιοχές εργασίας...
  • Seite 347: Τεχνική Περιγραφή

    • Χρήση για σκοπούς διαφορετικούς από αυτούς που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο Η Dometic διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής της εμφάνισης και των προδιαγρα- φών του προϊόντος. YΠOΔEIΞH Υγρασία συμπύκνωσης στις γυάλινες πόρτες Όταν η υγρασία περιβάλλοντος υπερβαίνει το 65 % στους 25 °C θερμοκρασίας...
  • Seite 348 Τεχνική περιγραφή HiPro Θέση στο Επεξήγηση σχ. 1, σελίδα 3 1 ράφι 2 ράφια (A40S2, A40P2, A40G2, C40S2, C40P2, C40G2, C60S1, C60S2, C60G1, C60G2, N40S2, N40P2, N40G2) Επάνω ράφι πόρτας (για A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C60S1, C60S2, C60G1, C60G2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2) Κάτω...
  • Seite 349: Χρήση Του Μίνι Μπαρ

    HiPro Χρήση του μίνι μπαρ Χρήση του μίνι μπαρ Πριν από την πρώτη χρήση Πριν από την πρώτη χρήση, καθαρίστε για λόγους υγιεινής την εσωτερική και την εξωτερική πλευρά του μίνι μπαρ με ένα υγρό πανί (βλέπε επίσης κεφά- λαιο «Καθαρισμός και συντήρηση» στη σελίδα 351). Εξοικονόμηση...
  • Seite 350 Χρήση του μίνι μπαρ HiPro • Αποφύγετε κατά το δυνατόν τις διακυμάνσεις της θερμοκρασίας. Ανοίξτε το μίνι μπαρ μόνο όσο συχνά και για όση ώρα είναι πραγματικά απαραί- τητο. Αποθηκεύστε τα τρόφιμα κατά τέτοιον τρόπο, ώστε να μην εμποδί- ζεται η καλή κυκλοφορία του αέρα. •...
  • Seite 351: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    HiPro Καθαρισμός και συντήρηση Καθαρισμός και συντήρηση ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς Η φωτεινή πηγή μπορεί να αντικατασταθεί μόνο από τον κατα- σκευαστή, έναν τεχνικό του τμήματος εξυπηρέτησης πελατών ή έναν άλλο τεχνικό με παρόμοια εξειδίκευση, για να αποφευχθούν τυχόν κίνδυνοι. ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος...
  • Seite 352 Καθαρισμός και συντήρηση HiPro Για τις εκδόσεις απορρόφησης: Χρησιμοποιήστε μια βούρτσα ή ένα μαλακό πανί, για να αφαιρέσετε τη σκόνη από την ψυκτική μονάδα απορρό- φησης σε ετήσια βάση.
  • Seite 353: Αντιμετώπιση Βλαβών

    HiPro Αντιμετώπιση βλαβών Αντιμετώπιση βλαβών Βλάβη Πιθανή αιτία Επίλυση Φις τροφοδοσίας μη συνδεδεμένο ➤ Τοποθετήστε το φις Δεν ψύχει τροφοδοσίας στην πρίζα ➤ Ελέγξτε τον διακό- Καμία τάση στην πρίζα πτη κυκλώματος ➤ Επικοινωνήστε με Ελαττωματικά ηλεκτρονικά ή ελατ- τωματικοί αισθητήρες το...
  • Seite 354 Αντιμετώπιση βλαβών HiPro Βλάβη Πιθανή αιτία Επίλυση ➤ Επικοινωνήστε με Δεν πραγματοποιεί- Μπλοκαρισμένη ψυκτική μονάδα ται ψύξη, η ενδεικτική το τμήμα εξυπηρέ- Ψυκτική μονάδα όχι υδατοστεγής λυχνία LED αναβο- τησης πελατών σβήνει συνεχώς Ελαττωματικό θερμαντικό στοιχείο Σφάλμα κατά τον αυτοέλεγχο ➤...
  • Seite 355: Εγγύηση

    Ισχύει η νόμιμη διάρκεια εγγύησης. Εάν το προϊόν παρουσιάζει ελαττώματα, παρακαλούμε να απευθυνθείτε στο κατάστημα αγοράς ή στην αντιπροσω- πεία του κατασκευαστή στη χώρα σας (βλέπε dometic.com/dealer). Για τυχόν επισκευή ή αξίωση κάλυψης από την εγγύηση, παρακαλούμε να αποστείλετε επίσης τα παρακάτω έγγραφα μαζί με το προϊόν: •...
  • Seite 356: Απόρριψη

    ισχύοντες κανονισμούς διάθεσης απορριμμάτων. ➤ Το προϊόν μπορεί να απορριφθεί δωρεάν. Τεχνικά χαρακτηριστικά Για την τρέχουσα δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ για τη συσκευή σας, παρακα- λούμε να ανατρέξετε στην αντίστοιχη σελίδα προϊόντος στον ιστότοπο dometic.com ή να επικοινωνήσετε απευθείας με τον κατασκευαστή (βλέπε dometic.com/dealer).
  • Seite 357 HiPro Τεχνικά χαρακτηριστικά HiPro HiPro A30S1, A30S2, A30P1, A40S1, A40S2, A40P1, A30P2, A30G1, A30G2 A40P2, A40G1, A40G2 Τάση εισόδου: 220 – 240 Vw 50/60 Hz Συνολική χωρητικότητα: 26 l 33 l Ονομαστική ισχύς εισόδου: 60 – 70 W Κλιματική κατηγορία και N: +16 °C έως...
  • Seite 358 Τεχνικά χαρακτηριστικά HiPro HiPro HiPro C40S1, C40S2, C40P1, C60S1, C60S2, C60G1, C40P2, C40G1, C40G2 C60G2 Ψυκτικό μέσο: R600a Διαστάσεις (Π x Υ x Β): 405 x 550 x 481 mm 490 x 565 x 510 mm Βάρος: Με συμπαγή πόρτα: 17,5 kg 19,5 kg Με...
  • Seite 359 HiPro Τεχνικά χαρακτηριστικά HiPro HiPro N30S1, N30S2, N40S1, N40S2, N40P1, N30P1,N30P2, N30G1, N40P2, N40G1, N40G2 N30G2 Βάρος: Με συμπαγή πόρτα: 10,7 kg 12,5 kg Με πόρτα τύπου πάνελ: 12,0 kg 13,9 kg Με γυάλινη πόρτα: 12,9 kg 15,1 kg Έλεγχοι / πιστοποιητικά: Το...
  • Seite 360: Simbolu Skaidrojums

    īpašumam. Šī produkta rokasgrāmata, tostarp norādījumi, vadlīnijas un brīdinājumi, un saistītā dokumentācija var mainīties vai tikt atjaunota. Lai iegūtu jaunāko produkta informāciju, lūdzu, apmeklējiet vietni dometic.com. Saturs Simbolu skaidrojums......... . 360 Drošības norādes .
  • Seite 361: Drošības Norādes

    šas vai smagas traumas. Nāvējoša elektrošoka risks • Nodrošiniet, lai minibāru uzstādītu kvalificēts tehniķis saskaņā ar Dometic uzstādīšanas rokasgrāmatu. • Nelietojiet minibāru, ja tam ir redzami bojājumi. • Ja šī minibāra elektrības vads ir bojāts, tā nomaiņu drīkst veikt ražotājs, servisa pārstāvis vai līdzvērtīgi kvalificēta persona, lai izvairītos no dro-...
  • Seite 362 Drošības norādes HiPro Apdraudējums veselībai • Bērni, kas sasnieguši 8 gadu vecumu, un personas ar ierobežotām fiziskām, uztveres vai garīgām spējām vai bez pieredzes un zināšanām šo minibāru drīkst lietot tikai tad, ja šādas personas tiek uzraudzītas vai ir saņēmušas norādījumus par ierīces drošu lietošanu, un ir izpratušas iespējamos riskus.
  • Seite 363: Piegādes Komplektācija

    HiPro Piegādes komplektācija Droša minibāra lietošana BĪSTAMI! Šo brīdinājumu neievērošana izraisīs nāvējošas vai smagas traumas. Nāvējoša elektrošoka risks • Nepieskarieties vaļējiem vadiem ar kailām rokām. ESIET PIESARDZĪGI! Šo brīdinājumu neievērošana var izraisīt vieglas vai vidēji smagas traumas. Nāvējoša elektrošoka risks •...
  • Seite 364: Papildu Piederumi

    Papildu piederumi HiPro Papildu piederumi Detaļas, kas pieejamas kā papildu piederumi (nav iekļautas piegādes komplektācijā) Apraksts Skaidrojums WiFi Minibāra uzraudzībai un vadībai ar lietotnes palīdzību, izmantojot WiFi Aizslēgšana ar atslē- Slēdzamām versijām gām Paredzētais izmantošanas mērķis Dzesēšanas ierīce (jeb minibārs) ir paredzēta lietošanai sadzīves un līdzīgām vajadzī- bām, piemēram: •...
  • Seite 365: Tehniskais Apraksts

    • Minibāra modifikācijas, kuras ražotājs nav nepārprotami apstiprinājis; • Lietošana citiem mērķiem, kas nav aprakstīti šajā rokasgrāmatā. Dometic patur tiesības mainīt produkta ārējo izskatu un specifikācijas. PIEZĪME Mitruma kondensāts uz stikla durvīm Kad temperatūrā 25 °C apkārtējā gaisa mitrums pārsniedz 65 %, uz stikla durvīm kondensējas mitrums.
  • Seite 366: Minibāra Lietošana

    Minibāra lietošana HiPro Skaidrojums att. 1, 3. lpp. Augšējais durvju plaukts (A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C60S1, C60S2, C60G1, C60G2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2) Apakšējais durvju plaukts Durvis ar pudeļu turētāju (izvēles aprīkojums) Stikla durvis (izvēles aprīkojums) –...
  • Seite 367 HiPro Minibāra lietošana Enerģijas taupīšana • Atveriet minibāru tikai tik bieži un tik ilgi, cik nepieciešams. • Nelietojiet pārmērīgi zemus temperatūras iestatījumus. • Lai nodrošinātu optimālu enerģijas patēriņu, novietojiet plauktus un atvilktnes tādā stāvoklī, kādā tie atradās piegādes brīdī. • Regulāri pārbaudiet, vai durvju blīve ir cieši pieguloša. •...
  • Seite 368: Tīrīšana Un Apkope

    Tīrīšana un apkope HiPro Izslēgšana ➤ Rīkojieties, kā aprakstīts att. 7, 5. lpp.. Klusā režīma iestatīšana (tikai modelim C40) Minibāram ir klusais režīms. ➤ Rīkojieties, kā aprakstīts att. 8, 6. lpp.. Atkausēšana Minibāram ir automātiskas atkausēšanas funkcija. 7.10 Uzglabāšana Ja paredzams, ka minibārs ilgstoši netiks lietots, rīkojieties šādi: 1.
  • Seite 369 HiPro Tīrīšana un apkope ŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks • Tīrīšanai neizmantojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai cietus priekš- metus, jo tie var sabojāt minibāru. • Ledus noņemšanai vai minibāram piesalušu priekšmetu atdalīšanai nedrīkst izmantot cietus vai asus priekšmetus. • Nelietojiet mehāniskus instrumentus vai citus rīkus, lai paātrinātu atkausēšanu.
  • Seite 370: Problēmrisināšana

    Problēmrisināšana HiPro Problēmrisināšana Kļūda Iespējamais iemesls Risinājums ➤ Pievienojiet elektrības Dzesēšana nedarbojas Nav pievienota elektrības kontakt- dakša kontaktdakšu kontakt- ligzdai ➤ Pārbaudiet jaudas slē- Kontaktligzdā nav sprieguma ➤ Sazinieties ar servisa Bojāta elektronika vai sensori pārstāvi. ➤ Servisa pārstāvis: uzstādiet jaunu elek- troniku vai sensoru ➤...
  • Seite 371 HiPro Problēmrisināšana Kļūda Iespējamais iemesls Risinājums ➤ Nodrošiniet pietie- Zema dzesēšanas efekti- Dzesēšanas ierīcei nav nodrošināta vitāte pietiekama ventilācija kamu ventilāciju, ska- tiet uzstādīšanas rokasgrāmatu ➤ Pārvietojiet minibāru, Minibārs atrodas tiešos saules staros lai tas neatrastos tie- šos saules staros ➤...
  • Seite 372: Garantija

    HiPro Garantija Ir spēkā likumā noteiktais garantijas periods. Produkta bojājumu gadījumā sazinieties ar tirgotāju vai ražotāja filiāli savā valstī (skatiet dometic.com/dealer). Nosūtot produktu remontam garantijas ietvaros, pievienojiet šādus dokumentus: • čeka kopiju, kurā norādīts iegādes datums; • pretenzijas iesniegšanas iemeslu vai bojājuma aprakstu.
  • Seite 373 HiPro Tehniskie dati HiPro HiPro A30S1, A30S2, A30P1, A40S1, A40S2, A40P1, A30P2, A30G1, A30G2 A40P2, A40G1, A40G2 Ieejas spriegums: 220 – 240 Vw 50/60 Hz Kopējā ietilpība: 26 l 33 l Nominālā ieejas jauda: 60 – 70 W Klimata klase un paredzētā N: no +16 °C līdz +32 °C apkārtējā...
  • Seite 374 Tehniskie dati HiPro HiPro HiPro C40S1, C40S2, C40P1, C60S1, C60S2, C60G1, C40P2, C40G1, C40G2 C60G2 Aukstumaģents R600a Izmēri (plat. x augst. x dziļ.): 405 x 550 x 481 mm 490 x 565 x 510 mm Svars: Ar vienlaidu durvīm: 17,5 kg 19,5 kg Ar paneļu durvīm: 18,9 kg...
  • Seite 375 HiPro Tehniskie dati HiPro HiPro N30S1, N30S2, N40S1, N40S2, N40P1, N30P1,N30P2, N30G1, N40P2, N40G1, N40G2 N30G2 Svars: Ar vienlaidu durvīm: 10,7 kg 12,5 kg Ar paneļu durvīm: 12,0 kg 13,9 kg Ar stikla durvīm: 12,9 kg 15,1 kg Testi/sertifikāti: Šis ražojums satur gaismas avotu, kura energoefektivitātes klase ir F. Plašāku informāciju var iegūt, nolasot kvadrātkodu (QR) uz produkta enerģijas marķē- juma uzlīmes, vai vietnē...
  • Seite 376: Пояснення Символів

    вас чи інших осіб, пошкодження виробу чи іншого майна поблизу. Цей посібник із виробу, зокрема інструкції, рекомендації та попередження й пов’язана документація, можуть змінюватися й оновлюватися. Щоб отримати найсвіжішу інформацію про виріб, відвідайте сайт dometic.com. Зміст Пояснення символів......... . 376 Інструкція...
  • Seite 377: Інструкція З Техніки Безпеки

    призвести до смерті чи серйозних ушкоджень. Небезпека ураження електричним струмом • Мінібар має встановлювати кваліфікований спеціаліст відповідно до посібника з установлення Dometic. • Не користуйтеся мінібаром, якщо він помітно пошкоджений. • Якщо кабель живлення цього мінібару пошкоджено, його має замінити виробник, спеціаліст з обслуговування чи аналогічна...
  • Seite 378 Інструкція з техніки безпеки HiPro Небезпека для здоров’я • Цей мінібар можна використовувати дітям віком від 8 років і особам зі зниженими фізичними, сенсорними чи психічними можливостями або відсутністю досвіду та знань під наглядом або після отримання інструкцій щодо безпечного використання мінібару...
  • Seite 379: Комплектність Поставки

    HiPro Комплектність поставки Безпечна експлуатація мінібару НЕБЕЗПЕКА! Недотримання цих попереджень призведе до смерті чи серйозних ушкоджень. Небезпека ураження електричним струмом • Не торкайтеся оголених кабелів руками. ОБЕРЕЖНО! Недотримання цих застережень може призвести до незначних чи помірних ушкоджень. Небезпека ураження електричним струмом •...
  • Seite 380: Аксесуари

    Аксесуари HiPro Аксесуари Доступні аксесуари (не входять до комплекту постачання) Назва Пояснення Wi-Fi Для моніторингу мінібару та керування ним через Wi-Fi за допомогою додатка Замки з ключами Для версій із замками Призначення Охолоджувальний прилад (або мінібар) призначений для використання в побуті та подібних...
  • Seite 381: Технічні Характеристики

    частин (не наданих оригінальним виробником); • внесення змін у мінібар без явного схвалення від виробника; • використання з метою, відмінною від описаної в цьому посібнику. Dometic залишає за собою право змінювати зовнішній вигляд виробу та його технічні характеристики. ПРИМІТКА Конденсація вологи на скляних дверцятах...
  • Seite 382 Технічні характеристики HiPro № на рис. 1, Пояснення сторінка 3 1 полиця 2 полиці (A40S2, A40P2, A40G2, C40S2, C40P2, C40G2, C60S1, C60S2, C60G1, C60G2, N40S2, N40P2, N40G2) Верхня дверна полиця (для моделей A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C60S1, C60S2, C60G1, C60G2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2) Нижня...
  • Seite 383: Використання Мінібару

    HiPro Використання мінібару Використання мінібару Перед першим використанням Перед першим використанням із гігієнічних причин очистьте мінібар усередині та ззовні вологою тканиною (також див. розділ «Очищення й догляд» на стор. 385). Економія електроенергії • Відкривайте мінібар, лише коли це потрібно й протягом необхідного часу. •...
  • Seite 384 Використання мінібару HiPro • Мінібар обладнано функцією автоматичного регулювання температури. Виберіть середнє значення можливих температур. • Відрегулюйте температуру відповідно до типу продуктів харчування. Мінібар обладнано функцією автоматичного регулювання температури. Можна відрегулювати температуру на 4 °C, 7 °C або 12 °C. Із кожним натисканням кнопки температура...
  • Seite 385: Очищення Й Догляд

    HiPro Очищення й догляд Очищення й догляд ЗАУВАЖЕННЯ! Небезпека завдання шкоди Щоб уникнути ризику, джерело світла має замінювати лише виробник, представник служби обслуговування чи інша кваліфікована особа. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Небезпека ураження електричним струмом Завжди від’єднуйте мінібар від електромережі, перш ніж мити й обслуговувати...
  • Seite 386: Вирішення Проблем

    Вирішення проблем HiPro Вирішення проблем Проблема Можлива причина Рішення ➤ Вставте вилку в Не охолоджується Вилка не ввімкнена в розетку розетку ➤ Перевірте У розетці немає напруги запобіжник ➤ Зверніться до Електроніка чи датчики несправні представника служби обслуговування. ➤ Представник служби обслуговування: Установіть...
  • Seite 387 HiPro Вирішення проблем Проблема Можлива причина Рішення ➤ Зверніться до Не охолоджує, Охолоджувальний елемент світлодіодний заблоковано представника служби індикатор постійно обслуговування Охолоджувальний елемент не є блимає водонепроникним Нагрівальний елемент несправний Помилка під час самотестування ➤ Забезпечте належну Погане охолодження Охолоджувальний елемент не достатньо...
  • Seite 388: Гарантія

    Гарантія Застосовується період передбаченої законом гарантії. Якщо виріб несправний, зверніться до роздрібного продавця або філії виробника у своїй країні (див. dometic.com/dealer). У разі надсилання приладу виробникові додайте наведені документи для обробки ремонту та гарантії: • Копія чека з датою покупки...
  • Seite 389: Утилізація

    докладніше про те, як це зробити відповідно до чинних норм утилізації. ➤ Виріб можна утилізувати безкоштовно. Технічні дані Щоб переглянути дійсну декларацію відповідності ЄС для свого пристрою, перейдіть на сторінку відповідного виробу на сайті dometic.com або зв’яжіться безпосередньо з виробником (див. сайт dometic.com/dealer). HiPro HiPro...
  • Seite 390 Технічні дані HiPro HiPro HiPro A30S1, A30S2, A30P1, A40S1, A40S2, A40P1, A30P2, A30G1, A30G2 A40P2, A40G1, A40G2 Шумове випромінювання: 0 дБ(A) Холодоагент: R717 Габарити (Ш x В x Г): 384 x 520 x 446 мм 405 x 550 x 466 мм Вага: Із...
  • Seite 391 HiPro Технічні дані HiPro HiPro C40S1, C40S2, C40P1, C60S1, C60S2, C60G1, C40P2, C40G1, C40G2 C60G2 Вага: Із суцільними дверцятами: 17,5 кг 19,5 кг З панельними дверцятами: 18,9 кг Зі скляними дверцятами: 20,1 кг 22,5 кг Тест/сертифікати: Цей виріб містить джерело світла класу енергоефективності F. Додаткову...
  • Seite 392 Технічні дані HiPro Додаткову інформацію про виріб можна отримати за допомогою QR-коду на етикетці енергоспоживання на виробі або за адресою eprel.ec.europa.eu.
  • Seite 393: სიმბოლოების ახსნა

    განლაგებული სხვა ქონების დაზიანება. მოცემული პროდუქტის სახელმძღვანელო, მათ შორის ინსტრუქციები, რეკომენდაციები და გაფრთხილებები და პროდუქტთან დაკავშირებული დოკუმენტაცია შეიძლება შეიცვალოს და განახლდეს. უახლესი ინფორმაციისთვის პროდუქტის შესახებ ეწვიეთ გვერდს dometic.com. სარჩევი სიმბოლოების ახსნა........393 უსაფრთხოების...
  • Seite 394: უსაფრთხოების ინსტრუქციები

    გაფრთხილება! ამ გაფრთხილებების დაუცველობამ შეიძლება გამოიწვიოს სიკვდილი ან სერიოზული ფიზიკური დაზიანება. ელექტრული დენით დაზიანების საფრთხე • უზრუნველყავით მინიბარის დაყენება კვალიფიცირებული ტექნიკოსის მიერ, Dometic-ის მონტაჟის ინსტრუქციის შესაბამისად. • ნუ გამოიყენებთ მინიბარს, თუ მას ვიზუალურად ემჩნევა დაზიანებები. • ამ მინიბარის ელექტროკაბელის დაზიანების შემთხვევაში...
  • Seite 395 HiPro უსაფრთხოების ინსტრუქციები • ამ მინიბარის შეკეთება უნდა შესრულდეს მხოლოდ კვალიფიცირებული პერსონალის მიერ. არაადეკვატურმა შეკეთებამ შეიძლება გამოიწვიოს სერიოზული საფრთხე. • მინიბარის განლაგებისას დარწმუნდით, რომ ელექტროკვების კაბელი არ არის გაჭედილი ან დაზიანებული. • ნუ განალაგებთ ბევრ პორტატიულ საშტეფსელო როზეტს ან პორტატიულ ელექტროკვების წყაროს მოწყობილობის უკან.
  • Seite 396 უსაფრთხოების ინსტრუქციები HiPro • ნუ გამოიყენებთ ელექტრულ მოწყობილობებს მინიბარის შიგნით, თუ ისინი არ არის ამ მიზნით რეკომენდებული მწარმოებლის მიერ. ფრთხილად! ამ გაფრთხილებების დაუცველობამ შეიძლება გამოიწვიოს მსუბუქი ან საშუალო ხარისხის ფიზიკური დაზიანება. დამსხვრევის რისკი • ნუ ჩაყოფთ თითს კარის სახსარში. ჯანმრთელობის დაზიანების საფრთხე •...
  • Seite 397: მიწოდების კომპლექტი

    HiPro მიწოდების კომპლექტი ფრთხილად! ამ გაფრთხილებების დაუცველობამ შეიძლება გამოიწვიოს მსუბუქი ან საშუალო ხარისხის ფიზიკური დაზიანება. ელექტრული დენით დაზიანების საფრთხე • მინიბარის ჩართვამდე დარწმუნდით, რომ კვების კაბელი და შტეკერი მშრალია. ჯანმრთელობის დაზიანების საფრთხე • დარწმუნდით, რომ მინიბარში ათავსებთ მხოლოდ ისეთ პროდუქტებს, რომელთა გაგრილება შესაძლებელია შერჩეულ...
  • Seite 398: აქსესუარები

    აქსესუარები HiPro აქსესუარები ხელმისაწვდომია აქსესუარების სახით (არ შედის მიწოდების კომპლექტში): აღწერა განმარტება Wi Fi Wi-Fi-ს და აპლიკაციის გამოყენებით მინიბარის მონიტორინგისა და მართვისთვის საკეტები საკეტის მქონე ვერსიებისთვის გასაღებებით მიზნობრივი გამოყენება სამაცივრო მოწყობილობა (ე.წ. „მინიბარი“) განკუთვნილია საყოფაცხოვრებო და ისეთ მსგავს გარემოში გამოსაყენებლად, როგორიცაა: •...
  • Seite 399: ტექნიკური აღწერილობა

    მწარმოებლის უშუალო ნებართვის გარეშე მინიბარში ცვლილებების განხორციელებით • ამ სახელმძღვანელოში აღწერილი დანიშნულებისგან განსხვავებული მიზნით პროდუქტის გამოყენებით Dometic იტოვებს უფლებას შეცვალოს პროდუქტის იერსახე და მახასიათებლები. შენიშვნა კონდენსაციის ტენი მინის კარებზე თუ გარემოს ტენიანობა 65 %-ზე მეტია გარემოს ტემპერატურისას 25 °C, მინის კარზე წარმოიქმნება ტენის...
  • Seite 400 ტექნიკური აღწერილობა HiPro ვერსიის მიხედვით, მინიბარს აქვს ერთი ან ორი თარო და ერთი ან ორი კარის სტელაჟი. ერთი კარის სტელაჟი განკუთვნილია ბოთლებისთვის. ბოთლებისთვის განკუთვნილ კარის თაროზე შესაძლებელია 1,5 ლ ბოთლის შენახვა. თუ ხელმისაწვდომია მეორე კარის სტელაჟი, ის განკუთვნილია მცირე ზომის ბოთლების ან სასუსნავების...
  • Seite 401: მინიბარის გამოყენება

    HiPro მინიბარის გამოყენება სამუშაო პანელი რაოდენობა ნახ. 2, განმარტება გვერდი 4 LED ინდიკატორი LED ინდიკატორი მწვანედ ანათებს = მინიბარი გაგრილების რეჟიმშია ანთია ნარინჯისფერი LED = მინიბარი წყვეტს გაცივებას (ტემპერატურა მიღწეულია ან აქტიურია ყინულის ავტომატური გადნობის ფუნქცია) LED ინდიკატორი არ ანათებს = მინიბარი გამორთულია ან ჩუმ...
  • Seite 402 მინიბარის გამოყენება HiPro • რეგულარულად შეამოწმეთ, რომ კარის მამჭიდროებელი სათანადო მდგომარეობაშია. • რეგულარული პერიოდულობით გაწმინდეთ კონდენსატორი მტვრისა და ჭუჭყისგან. თაროების დაყენება ➤ შეასრულეთ ნაბიჯები, რომლებიც ნაჩვენებია ნახატზე ნახ. 3, გვერდი 4. კარის სტელაჟის დაყენება ➤ შეასრულეთ ნაბიჯები, რომლებიც ნაჩვენებია ნახატზე ნახ. 4, გვერდი...
  • Seite 403 HiPro მინიბარის გამოყენება მინიბარი აღჭურვილია ტემპერატურის ავტომატური რეგულირების ფუნქციით. შეგიძლიათ დააყენოთ ტემპერატურა 4 °C-ზე, 7 °C -ზე ან 12 °C -ზე. ღილაკის ყოველი დაჭერისას გაგრილების ტემპერატურა შეიცვლება მომდევნო შესაძლო მნიშვნელობით. ➤ შეასრულეთ ნაბიჯები, რომლებიც ნაჩვენებია ნახატზე ნახ. 6, გვერდი 5. გამორთვა...
  • Seite 404: გაწმენდა და მოვლა

    გაწმენდა და მოვლა HiPro გაწმენდა და მოვლა ყურადღება! დაზიანების საფრთხე საფრთხის თავიდან აცილების მიზნით, სინათლის წყარო უნდა შეცვალოს მხოლოდ მწარმოებელმა, სერვის-ცენტრის წარმომადგენელმა ან სხვა კვალიფიციურმა პირმა. გაფრთხილება! ელექტრული დენით დაზიანების საფრთხე ყოველთვის გათიშეთ მინიბარი დენის წყაროდან მის გაწმენდამდე ან შეკეთებამდე. ყურადღება! დაზიანების...
  • Seite 405: გაუმართაობების აღმოფხვრა

    HiPro გაუმართაობების აღმოფხვრა გაუმართაობების აღმოფხვრა პრობლემის გაუმართაობა შესაძლო მიზეზი მოგვარება არ აცივებს ელექტრო შტეკერი არ არის ➤ ჩართეთ ელექტრო შეერთებული დენის შტეკერი წყაროსთან როზეტში როზეტში ძაბვა არ არის ➤ შეამოწმეთ ავტომატური ამომრთველი ელექტრონიკა ან სენსორები ➤ დაუკავშირდით გაუმართავია სერვის-ცენტრის წარმომადგენელს. ➤...
  • Seite 406 გაუმართაობების აღმოფხვრა HiPro პრობლემის გაუმართაობა შესაძლო მიზეზი მოგვარება ➤ დაუკავშირდით მაცივებელი ბლოკი გაუმართავია სერვის-ცენტრის წარმომადგენელს. ➤ სერვის-ცენტრის წარმომადგენელი: შეცვალეთ მინიბარი მინიბარი ჩუმ რეჟიმშია. მოქმედება საჭირო არ არის გაგრილება არ მაცივებელი ბლოკი ➤ დაუკავშირდით ხდება, LED დაბლოკილია სერვის-ცენტრის ინდიკატორი წარმომადგენელს მაცივებელი ბლოკი არ არის მუდმივად...
  • Seite 407 HiPro გაუმართაობების აღმოფხვრა პრობლემის გაუმართაობა შესაძლო მიზეზი მოგვარება ➤ უზრუნველყავით გაცივების ცუდი მაცივებელი ბლოკი საკმარისად ხარისხი არ ნიავდება საკმარისი განიავება, იხილეთ მონტაჟის სახელმძღვანელო მინიბარი მზის პირდაპირი ➤ მოარიდეთ სხივების ზემოქმედების ქვეშაა მინიბარი მზის პირდაპირ სხივებს მინიბარის კარი არ იკეტება ➤ შეამოწმეთ ჰერმეტული...
  • Seite 408: გარანტია

    ზედაპირი გარანტია მოქმედებს კანონმდებლობით გათვალისწინებული გარანტიის პერიოდი. თუ პროდუქტს დეფექტი აქვს, გთხოვთ, დაუკავშირდეთ გამყიდველს ან მწარმოებლის ფილიალს თქვენს ქვეყანაში (იხილეთ dometic.com/dealer). შეკეთებისა და საგარანტიო მომსახურების ჩასატარებლად გთხოვთ, პროდუქტთან ერთად გამოაგზავნოთ შემდეგი დოკუმენტები: • გადახდის ქვითრის ასლი, რომელზეც მითითებულია პროდუქტის შეძენის თარიღი...
  • Seite 409: უტილიზაცია

    დილერს დაწვრილებითი ინფორმაციისთვის იმის შესახებ, თუ როგორ უნდა მოხდეს უტილიზაცია მოქმედი რეგულაციების შესაბამისად. ➤ პროდუქტის უტილიზაცია შეიძლება უფასოდ მოხდეს. ტექნიკური მონაცემები თქვენი მოწყობილობის ევროკავშირის მოთხოვნებთან შესაბამისობის მიმდინარე დეკლარაციის სანახავად იხილეთ პროდუქტის შესაბამისი გვერდი საიტზე dometic.com ან მიმართეთ უშუალოდ მწარმოებელს (იხილეთ dometic.com/dealer).
  • Seite 410 ტექნიკური მონაცემები HiPro HiPro HiPro A30S1, A30S2, A30P1, A40S1, A40S2, A40P1, A30P2, A30G1, A30G2 A40P2, A40G1, A40G2 შესავალი ძაბვა: 220 – 240 ვw 50/60 ჰც საერთო მოცულობა: 26 ლ 33 ლ ნომინალური შესავალი 60 – 70 ვტ სიმძლავრე: კლიმატის კლასი და N: +16 °C-დან...
  • Seite 411 HiPro ტექნიკური მონაცემები HiPro HiPro C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C60S1, C60S2, C60G1, C40G1, C40G2 C60G2 შესავალი ძაბვა: 220 – 240 ვw 50/60 ჰც საერთო 33 ლ 49 ლ მოცულობა: ნომინალური 45 ვტ შესავალი სიმძლავრე: კლიმატის კლასი N: +16 °C-დან +32 °C-მდე და...
  • Seite 412 ტექნიკური მონაცემები HiPro HiPro HiPro N30S1, N30S2, N40S1, N40S2, N40P1, N30P1,N30P2, N30G1, N40P2, N40G1, N40G2 N30G2 შესავალი ძაბვა: 100 – 240 ვw 50/60 ჰც საერთო მოცულობა: 26 ლ 33 ლ ნომინალური შესავალი 55 ვტ სიმძლავრე: კლიმატის კლასი და N: +16 °C-დან +32 °C-მდე გარემოს...
  • Seite 413 ‫ﺇﺻﺎﺑﺔ ﻟﻙ ﻭﻟﻶﺧﺭﻳﻥ ﺃﻭ ﺗﻠﻑ ﻣﻧﺗﺟﻙ ﺃﻭ ﺗﻠﻑ ﺍﻟﻣﻣﺗﻠﻛﺎﺕ ﺍﻷﺧﺭﻯ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩﺓ ﺑﺎﻟﻘﺭﺏ ﻣﻧﻪ. ﻗﺩ ﻳﺧﺿﻊ ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﺍﻟﻣﺷﺎﺭ ﺇﻟﻳﻪ، ﺑﻣﺎ ﻓﻳﻪ ﻣﻥ ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﻭﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻭﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ، ﻭﺍﻟﻭﺛﺎﺋﻖ ﺫﺍﺕ‬ dometic.com ‫ﺍﻟﺻﻠﺔ ﻟﻠﺗﻐﻳﻳﺭ ﻭﺍﻟﺗﺣﺩﻳﺙ. ﻟﻠﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ ﺃﺣﺩﺙ ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﻋﻥ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ، ﻳ ُﺭﺟﻰ ﺯﻳﺎﺭﺓ‬...
  • Seite 414 ‫ﺧﻁﺭ ﺍﻟﺗﻌﺭﺽ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺻﻌﻖ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺃﻥ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﺍﻟﺻﻐﻳﺭﺓ ﻗﺩ ﺗﻡ ﺗﺭﻛﻳﺑﻬﺎ ﻣﻥ ﻗ ِ ﺑﻝ ﻓﻧﻲ ﻁﺑﻘ ﺎ ً ﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ ﻣﻥ ﺷﺭﻛﺔ‬ • Dometic .‫ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﺍﻟﺻﻐﻳﺭﺓ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻭﺩ ﺁﺛﺎﺭ ﺗﻠﻑ ﻭﺍﺿﺣﺔ ﺑﻬﺎ‬ •...
  • Seite 415 ‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ‬ HiPro .‫ﻻ ﻳ ُ ﺳﻣﺢ ﻟﻸﻁﻔﺎﻝ ﺍﻟﻠﻌﺏ ﺑﺎﻟﺛﻼﺟﺔ ﺍﻟﺻﻐﻳﺭﺓ‬ • .‫ﻻ ﻳ ُ ﺳﻣﺢ ﻟﻸﻁﻔﺎﻝ ﺍﻟﻘﻳﺎﻡ ﺑﺄﻋﻣﺎﻝ ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﻭﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ ﺩﻭﻥ ﺇﺷﺭﺍﻑ‬ • .‫ﺳﻧﻭﺍﺕ ﺑﺗﻌﺑﺋﺔ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﺍﻟﺻﻐﻳﺭﺓ ﻭﺗﻔﺭﻳﻐﻬﺎ‬ ‫ﻭﺣﺗﻰ‬ ‫ﻳ ُ ﺳﻣﺢ ﻟﻸﻁﻔﺎﻝ ﻣﻥ ﻋﻣﺭ‬ • ‫ﻟﺗﺟﻧﺏ ﺍﻟﺧﻁﺭ ﺍﻟﻧﺎﺗﺞ ﻋﻥ ﻋﺩﻡ ﺍﺳﺗﻘﺭﺍﺭ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﺍﻟﺻﻐﻳﺭﺓ، ﻳﺟﺏ ﺗﺛﺑﻳﺗﻬﺎ ﻭﻓ ﻘ ً ﺎ ﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ‬ •...
  • Seite 416 HiPro ‫ﻣﺣﺗﻭﻳﺎﺕ ﺍﻟﺗﺳﻠﻳﻡ‬ ‫ﺍﻟﻣﺧﺎﻁﺭ ﺍﻟﺻﺣﻳﺔ‬ ‫ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺃﻧﻙ ﺗﺿﻊ ﻓﻲ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﺍﻟﺻﻐﻳﺭﺓ ﺍﻟﻣﻭﺍﺩ ﺍﻟﺗﻲ ﻳﻣﻛﻥ ﺗﺑﺭﻳﺩﻫﺎ ﻋﻠﻰ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ‬ • .‫ﺍﻟﻣﺧﺗﺎﺭﺓ‬ .‫ﻻ ﻳﻣﻛﻥ ﺣﻔﻅ ﺍﻷﻁﻌﻣﺔ ﺇﻻ ﻓﻲ ﻋﺑﻭﺍﺗﻬﺎ ﺍﻷﺻﻠﻳﺔ ﺃﻭ ﻓﻲ ﺣﺎﻭﻳﺎﺕ ﻣﻧﺎﺳﺑﺔ‬ • ‫ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﺅﺩﻱ ﻓﺗﺢ ﺍﻟﺑﺎﺏ ﻟﻔﺗﺭﺍﺕ ﻁﻭﻳﻠﺔ ﺇﻟﻰ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﺃﻗﺳﺎﻡ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﺍﻟﺻﻐﻳﺭﺓ‬ •...
  • Seite 417 ‫ﺍﻟﺗﻌﺩﻳﻼﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﺍﻟﺻﻐﻳﺭﺓ ﺑﺩﻭﻥ ﺇﺫﻥ ﺻﺭﻳﺢ ﻣﻥ ﺍﻟﺷﺭﻛﺔ ﺍﻟﻣﺻﻧﻌﺔ‬ • ‫ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻓﻲ ﺃﻏﺭﺍﺽ ﺃﺧﺭﻯ ﺧﻼﻑ ﺍﻷﻏﺭﺍﺽ ﺍﻟﻣﻭﺿﺣﺔ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ‬ • .‫ﺑﺎﻟﺣﻖ ﻓﻲ ﺗﻐﻳﻳﺭ ﺷﻛﻝ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻭﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺗﻪ‬ Dometic ‫ﺗﺣﺗﻔﻅ ﺷﺭﻛﺔ‬ ‫ﺭﻁﻭﺑﺔ ﺍﻟﺗﻛﺛﻳﻑ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺑﻭﺍﺏ ﺍﻟﺯﺟﺎﺟﻳﺔ‬ ‫ﻣﻠﺣﻭﻅﺔ‬ ‫ﺩﺭﺟﺔ‬ ‫% ﻓﻲ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﻣﺣﻳﻁﺔ‬...
  • Seite 418 HiPro ‫ﺍﻟﻭﺻﻑ ﺍﻟﺗﻘﻧﻲ‬ C60S1, C60S2, C60G1, C60G2,C40S1, C40S2, C40P1 :‫ﺗﺑﺭﻳﺩ ﺑﺎﻟﻣﻛﺛﻑ‬ • C40P2, C40G1, C40G2 N30S1, N30S2, N30P1, N30P2, N30G1, N30G2, N40S1 :‫ﺗﺑﺭﻳﺩ ﻛﻬﺭﻭﺣﺭﺍﺭﻱ‬ • N40S2, N40P1, N40P2, N40G1, N40G2 .‫ﺗﺗﻭﺍﻓﻖ ﺟﻣﻳﻊ ﺍﻟﻣﻭﺍﺩ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻣﺔ ﻟﻼﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﻣﻊ ﺍﻷﻁﻌﻣﺔ. ﻻ ﺗﺣﺗﺎﺝ ﺩﺍﺋﺭﺓ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ‬ ‫ﺗﺗﻭﻓﺭ...
  • Seite 419 ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﺍﻟﺻﻐﻳﺭﺓ‬ HiPro ‫ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ﺍﻷﺭﻗﺎﻡ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﺷﺭﺡ‬ ‫، ﺻﻔﺣﺔ‬ ‫ﺷﻛﻝ‬ ‫ﻣﺅﺷﺭ‬ ‫ﻳﺿﻲء ﺑﺎﻟﻠﻭﻥ ﺍﻷﺧﺿﺭ = ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﺍﻟﺻﻐﻳﺭﺓ ﻣﺑﺭ ﺩ ّﺓ‬ ‫ﻳﺿﻲء ﺑﺎﻟﻠﻭﻥ ﺍﻟﺑﺭﺗﻘﺎﻟﻲ = ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﺍﻟﺻﻐﻳﺭﺓ ﺗﻭﻗﻔﺕ ﻋﻥ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ )ﺇﻣﺎ ﻭﺻﻠﺕ ﻟﺩﺭﺟﺔ‬ (‫ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻣﻁﻠﻭﺑﺔ ﺃﻭ ﻭﻅﻳﻔﺔ ﺍﻹﺫﺍﺑﺔ ﺍﻷﻭﺗﻭﻣﺎﺗﻳﻛﻳﺔ ﻧﺷﻁﺔ‬ ‫ﻻ...
  • Seite 420 HiPro ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﺍﻟﺻﻐﻳﺭﺓ‬ ‫ﻭﺿﻊ ﺣﺎﻣﻝ ﺍﻟﺑﺎﺏ‬ ➤ ‫، ﺻﻔﺣﺔ‬ ‫ﺷﻛﻝ‬ ‫ﺗﺎﺑﻊ ﻛﻣﺎ ﻫﻭ ﻣﻌﺭﻭﺽ‬ ‫ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﺍﻟﺻﻐﻳﺭﺓ‬ ➤ ‫، ﺻﻔﺣﺔ‬ ‫ﺷﻛﻝ‬ ) ‫ﻗﻡ ﺑﺈﺩﺧﺎﻝ ﻗﺎﺑﺱ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﻘﺑﺱ‬ ‫ﻣﻠﺣﻭﻅﺔ‬ ‫ﺗﺣﺗﺎﺝ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﺍﻟﺻﻐﻳﺭﺓ ﺑﻌﺩ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺇﻟﻰ ﻋﺩﺓ ﺳﺎﻋﺎﺕ ﻟﻠﻭﺻﻭﻝ ﺇﻟﻰ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ ﺩﺍﺧﻝ‬ .‫ﺣﻳﺯ...
  • Seite 421 ‫ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﻭﺍﻟﻌﻧﺎﻳﺔ‬ HiPro .‫ﺍﻓﺻﻝ ﻗﺎﺑﺱ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻘﺑﺱ‬ ‫ﻓﺻﻝ „ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﻭﺍﻟﻌﻧﺎﻳﺔ“ ﺻﻔﺣﺔ‬ ‫ﺗﻧﻅﻳﻑ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﺍﻟﺻﻐﻳﺭﺓ )ﺍﻧﻅﺭ‬ ‫ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﻭﺍﻟﻌﻧﺎﻳﺔ‬ ‫ﺧﻁﺭ ﺍﻟﺗﻠﻑ‬ !‫ﺗﻧﺑﻳﻪ‬ ‫ﻻ ﻳﻣﻛﻥ ﺍﺳﺗﺑﺩﺍﻝ ﻣﺻﺩﺭ ﺍﻟﺿﻭء ﺇﻻ ﻣﻥ ﻗﺑﻝ ﺍﻟﺷﺭﻛﺔ ﺍﻟﻣﺻﻧﻌﺔ ﺃﻭ ﻣﻥ ﻗ ِ ﺑﻝ ﻭﻛﻳﻝ ﺍﻟﺧﺩﻣﺔ ﺃﻭ ﺷﺧﺹ‬ .‫ﻋﻠﻰ...
  • Seite 422 HiPro ‫ﺍﺳﺗﻛﺷﺎﻑ ﺍﻷﺧﻁﺎء ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ‬ ‫ﺍﺳﺗﻛﺷﺎﻑ ﺍﻷﺧﻁﺎء ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﺣﻝ‬ ‫ﺍﻟﺳﺑﺏ ﺍﻟﻣﺣﺗﻣﻝ‬ ‫ﺍﻟﻣﺷﻛﻠﺔ‬ ➤ ‫ﺇﺩﺧﺎﻝ ﻗﺎﺑﺱ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﻓﻲ‬ ‫ﻗﺎﺑﺱ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﻏﻳﺭ ﻣﻭﺻﻝ‬ ‫ﻻ ﻳﻭﺟﺩ ﺗﺑﺭﻳﺩ‬ ‫ﺍﻟﻣﻘﺑﺱ‬ ➤ ‫ﻓﺣﺹ ﻗﺎﻁﻊ ﺍﻟﺩﺍﺋﺭﺓ‬ ‫ﻻ ﻳﻭﺟﺩ ﺟﻬﺩ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﺑﺎﻟﻣﻘﺑﺱ‬ ➤ .‫ﺍﺗﺻﻝ ﺑﻭﻛﻳﻝ ﺍﻟﺧﺩﻣﺔ‬ ‫ﺃﺟﺯﺍء ﺇﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻳﺔ ﺃﻭ ﻣﺳﺗﺷﻌﺭﺍﺕ ﺗﺎﻟﻔﺔ‬ ➤...
  • Seite 423 ‫ﺑﻣﻳﺎﻩ ﺍﻟﺗﻛﺛﻑ‬ ‫ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ‬ ‫ﻳﺗﻡ ﺗﻁﺑﻳﻖ ﻓﺗﺭﺓ ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ ﺍﻟﻘﺎﻧﻭﻧﻳﺔ. ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻣﻌﻳﺑ ﺎ ً ، ﻳﺭﺟﻰ ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﺑﺑﺎﺋﻊ ﺍﻟﺗﺟﺯﺋﺔ ﺃﻭ ﻓﺭﻉ ﺍﻟﺷﺭﻛﺔ ﺍﻟﻣﺻﻧﻌﺔ‬ dometic.com/dealer ‫ﻓﻲ ﺑﻠﺩﻙ )ﺍﻧﻅﺭ‬ :‫ﻟﺗﻧﻔﻳﺫ ﺇﺟﺭﺍءﺍﺕ ﺍﻹﺻﻼﺡ ﻭﺍﻟﺿﻣﺎﻥ، ﻳﺟﺏ ﺇﺭﻓﺎﻕ ﺍﻟﻣﺳﺗﻧﺩﺍﺕ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫ﻧﺳﺧﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﻔﺎﺗﻭﺭﺓ ﻣﻊ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﺷﺭﺍء‬...
  • Seite 424 .‫ﺍﻟﻣﺗﺧﺻﺹ ﺍﻟﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺎﺻﻳﻝ ﺣﻭﻝ ﻛﻳﻔﻳﺔ ﺍﻟﻘﻳﺎﻡ ﺑﺫﻟﻙ ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻠﻭﺍﺋﺢ ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﺍﻟﻣﻌﻣﻭﻝ ﺑﻬﺎ‬ ➤ .‫ﻳﻣﻛﻥ ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻣﺟﺎﻧﺎ‬ ‫ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﺗﻘﻧﻳﺔ‬ ‫ﻟﻠﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ ﺇﻋﻼﻥ ﺍﻟﻣﻁﺎﺑﻘﺔ ﺍﻟﺣﺎﻟﻲ ﻓﻲ ﺍﻻﺗﺣﺎﺩ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻲ ﻟﺟﻬﺎﺯﻙ، ﻳﺭﺟﻰ ﺍﻟﺭﺟﻭﻉ ﺇﻟﻰ ﺻﻔﺣﺔ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﺍﻟﻣﻌﻧﻳﺔ‬ dometic.com/dealer ‫ﺃﻭ ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﺑﺎﻟﺷﺭﻛﺔ ﺍﻟﻣﺻﻧﻌﺔ ﻣﺑﺎﺷﺭﺓ )ﺍﻧﻅﺭ‬ dometic.com ‫ﻋﻠﻰ‬ HiPro...
  • Seite 425 ‫ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﺗﻘﻧﻳﺔ‬ HiPro HiPro HiPro A40S1, A40S2, A40P1 A30S1, A30S2, A30P1 A40P2, A40G1, A40G2 A30P2, A30G1, A30G2 (‫ﺩﻳﺳﻳﺑﻳﻝ)ﺃﻣﺑﻳﺭ‬ :‫ﺍﻧﺑﻌﺎﺙ ﺍﻟﺿﻭﺿﺎء‬ R717 :‫ﻣﺎﺩﺓ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ‬ ‫ﻣﻡ‬ x 550 x 466 ‫ﻣﻡ‬ x 520 x 446 :(‫ﻋﻣﻖ‬ ‫ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ‬ ‫ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ )ﻋﺭﺽ‬ :‫ﺍﻟﻭﺯﻥ‬ ‫ﻛﺟﻡ‬ 15.3 ‫ﻛﺟﻡ‬...
  • Seite 426 HiPro ‫ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﺗﻘﻧﻳﺔ‬ HiPro HiPro C60S1, C60S2, C60G1 C40S1, C40S2, C40P1 C60G2 C40P2, C40G1, C40G2 :‫ﺍﻻﺧﺗﺑﺎﺭ/ﺍﻟﺷﻬﺎﺩﺍﺕ‬ ‫ﻳﺣﺗﻭﻱ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻋﻠﻰ ﻣﺻﺩﺭ ﺿﻭء ﻣﻥ ﻓﺋﺔ ﻛﻔﺎءﺓ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‬ ‫ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩ ﻋﻠﻰ ﻣﻠﺻﻖ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫ﻟﻣﺯﻳﺩ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﺣﻭﻝ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ، ﻳﻣﻛﻥ ﺍﻟﻭﺻﻭﻝ ﺇﻟﻳﻬﺎ ﻋﺑﺭ ﺭﻣﺯ‬ eprel.ec.europa.eu ‫ﺃﻭ...
  • Seite 427 ‫ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﺗﻘﻧﻳﺔ‬ HiPro ‫ﺍﺗﺑﻊ ﺷﺭﻭﻁ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺻﺎﺩﺭﺓ ﻋﻥ‬ ‫ﻳﺣﺗﻭﻱ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻋﻠﻰ ﻣﺻﺩﺭ ﺿﻭء ﻣﻥ ﻓﺋﺔ ﻛﻔﺎءﺓ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‬...
  • Seite 428 YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...

Inhaltsverzeichnis