Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
Ground Trimmer Attachment
EN
Tête Faucheuse
FR
Aufsatz Gestrüppschneider
DE
Accessorio tagliasiepi da terra
IT
Grondheggenschaarhulpstuk
NL
Accesorio de Corte a Ras de Piso
ES
Implemento Aparador de Grama
PT
Tilbehør til buskrydder
DA
Προσάρτημα κλαδευτηριού εδάφους ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
EL
Çim Budama Ek Parçası
TR
Tillsats till slysax
SV
Busktrimmerutstyr
NO
Viimeistelypensasleikkuri-lisälaite
FI
Krūmu un zāles apgriezēja papildierīce LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 100
LV
Pjovimo palei žemę priedas
LT
Trimmeri tarvik
ET
Przystawka — nożyce do żywopłotu INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
Talajszinti vágó tartozék
HU
Nadstavec plotostrihu
SK
Nástavec plotostřihu
CS
Priključek za talni rezalnik
SL
Aksesori i prerësit të tokës
SQ
Приспособление – тример за
BG
трева и храсти
Priključak obrezivača
HR
Додаток на тримерот за жива ограда УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
МК
Прикључак тример за траву
SR
Dispozitiv de ataşare pentru maşina
RO
de tuns gazonul la nivelul solului
Насадка для приповерхневого
UK
підрізування
Принадлежность Насадка
RU
Кусторез Для Низкого Кустарника
Сайман саптама: Аласа бұталарға
KK
арналған бұтакескіш
樹籬割草配件
ZHTW
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUGSANVISNING
KULLANMA KILAVUZU
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI 191
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ
НҰСҚАУЛЫҚ
使用說明書
EN424MP
8
15
22
30
37
44
51
58
65
73
80
87
94
107
114
120
127
134
141
148
155
162
170
177
184
198
205
213
221

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita EN424MP

  • Seite 1 EN424MP Ground Trimmer Attachment INSTRUCTION MANUAL Tête Faucheuse MANUEL D’INSTRUCTIONS Aufsatz Gestrüppschneider BETRIEBSANLEITUNG Accessorio tagliasiepi da terra ISTRUZIONI PER L’USO Grondheggenschaarhulpstuk GEBRUIKSAANWIJZING Accesorio de Corte a Ras de Piso MANUAL DE INSTRUCCIONES Implemento Aparador de Grama MANUAL DE INSTRUÇÕES Tilbehør til buskrydder BRUGSANVISNING Προσάρτημα...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.4 Fig.2 Fig.5 Fig.3 Fig.6...
  • Seite 3 Fig.7 Fig.12 Fig.11 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10...
  • Seite 4 Fig.17 Fig.14 Fig.15 Fig.18 Fig.16...
  • Seite 5 Fig.19 Fig.22 Fig.23 Fig.20 Fig.24 Fig.21...
  • Seite 6 Fig.29 Fig.25 Fig.26 Fig.30 Fig.27 Fig.31 Fig.28 Fig.32...
  • Seite 7 Fig.33...
  • Seite 8: Approved Power Unit

    WARNING: Never use the attachment with non-approved power unit. Non-approved combi- For European countries only nation may cause serious injury. We as the manufacturers: Makita Europe N.V., Symbols Business address: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIUM. Authorize Hiroshi Tsujimura for the compilation of the technical file and declare The followings show the symbols which may be used for the equip- under our sole responsibility that the product(s);...
  • Seite 9: Safety Warnings

    For UK only shear will decrease the risk of inadvertent starting We as the manufacturers: Makita Europe N.V., and resultant personal injury from the blades. Business address: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 When transporting or storing the grass shear, Kortenberg BELGIUM.
  • Seite 10: Parts Description

    Check damaged parts before further use of the — after striking a foreign object; equipment. A guard or other part that is dam- — whenever the equipment starts vibrating aged should be carefully checked to determine abnormally. that it will operate properly and perform its 13.
  • Seite 11 Assembling the attachment Removing or attaching the blade cover Remove the cap from one end of the pipe on the side with the plate. Release the latches of the blade cover by pulling them, ► Fig.2: 1. Cap 2. Plate and then open the blade cover. ► Fig.12: 1. Latch Loosen the bolt of the wheels with the hex wrench. ► Fig.3: 1. Hex wrench When attaching the blade cover to the shear blades, make sure that the blade cover is closed and both Align the plate on the pipe with the groove in the latches are fixed securely.
  • Seite 12: Functional Description

    NOTICE: If the parts other than the shear blades CAUTION: Be careful not to accidentally such as the crank are worn out, ask Makita contact a metal fence or other hard objects while Authorized Service Centers for parts replacement trimming. The shear blades may break and cause or repairs.
  • Seite 13: Grease Lubrication

    ► Fig.28 Lubricating moving parts NOTICE: Follow the instruction of the frequency and amount of grease supplied. Otherwise insuffi- cient lubrication may damage moving parts. Drive axle: Apply grease (Makita grease N No.2 or equivalent) every 30 hours of operation. ► Fig.29 NOTE: Genuine Makita grease may be purchased from your local Makita dealer. Grease lubrication Interval of lubrication: Every 50 operating hours Remove the shear blades from the attachment.
  • Seite 14: Optional Accessories

    Remove the battery immediately! OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita machine specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attach- ment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Seite 15: Déclaration De Conformité Ce

    Une combinaison non approuvée peut provo- Déclaration de conformité CE quer de graves blessures. Symboles Pour les pays européens uniquement Nous, fabricants : Makita Europe N.V., adresse com- Vous trouverez ci-dessous les symboles susceptibles merciale : Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg d’être utilisés pour l’appareil. Veillez à comprendre leur BELGIQUE. Autorisons Hiroshi Tsujimura pour la signification avant toute utilisation.
  • Seite 16: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    Soyez toujours très prudent et attentif lorsque CONSIGNES DE SÉCURITÉ vous utilisez l’équipement. N’utilisez l’équipement que si vous êtes en bonne condition physique. Travaillez toujours Consignes de sécurité pour taille- en faisant preuve de calme et de prudence. herbes sans fil Faites preuve de bons sens et gardez à...
  • Seite 17: Description Des Pièces

    Avant le démarrage, vérifiez que l’outil de 15. Si les lames cessent de bouger, car des corps coupe n’entre en contact avec aucun objet. étrangers sont collés entre elles pendant le fonctionnement, éteignez l’outil et retirez Tenez l’outil fermement lorsque vous l’utilisez. la batterie, puis ôtez les corps étrangers en Évitez les démarrages intempestifs.
  • Seite 18 Assemblage de l’accessoire Retrait ou fixation du couvre-lame Retirez le capuchon d’une extrémité du tuyau sur Libérez les loquets du couvre-lame en tirant dessus, le côté avec la plaque. puis ouvrez le couvre-lame. ► Fig.2: 1. Capuchon 2. Plaque ► Fig.12: 1. Loquet Desserrez le boulon des roues avec la clé hexagonale. Lors de la fixation du couvre-lame sur les lames de ► Fig.3: 1. Clé hexagonale cisaille, assurez-vous que le couvre-lame est fermé et que les deux loquets sont solidement fixés. Alignez la plaque sur le tuyau avec la rainure dans les Pose ou dépose des lames de roues, puis fixez les roues sur le tuyau comme illustré sur la figure. Serrez solidement le boulon pour fixer les roues. cisaille ► Fig.4: 1. Tuyau 2. Roue 3. Plaque 4. Boulon REMARQUE : Veillez à...
  • Seite 19: Description Du Fonctionnement

    Les lames de cisaille centres de service après-vente Makita agréés. peuvent se briser et vous blesser. ATTENTION : Il est très dangereux de se pen- cher trop loin avec l’outil, particulièrement depuis...
  • Seite 20 Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation, tout travail d’entretien ou de réglage Appliquez la graisse sur la périphérie interne des doivent être effectués par un centre d’entretien Makita orifices sur les lames de cisaille (environ 1,5 g à titre agréé, avec des pièces de rechange Makita. indicatif). ► Fig.30: 1. Orifice Nettoyage de l’outil Installez les lames de cisaille sur l’accessoire.
  • Seite 21: Guide De Dépannage

    ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utili- sation avec la machine Makita spécifiée dans ce manuel. L’utilisation de tout autre accessoire peut présenter un risque de blessure. N’utilisez un acces- soire que pour son usage prévu. Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contactez votre centre d’entretien local Makita. •...
  • Seite 22: Technische Daten

    Symbole EG-Konformitätserklärung Nachfolgend werden Symbole beschrieben, die für das Gerät verwendet werden können. Machen Sie Nur für europäische Länder sich unbedingt vor der Benutzung mit ihrer Bedeutung Wir als die Hersteller: Makita Europe N.V., vertraut. Geschäftsadresse: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIEN. Beauftragen Hiroshi Lesen und befolgen Sie die Tsujimura mit der Zusammenstellung der technischen Gebrauchsanleitung. Dokumentation und erklären unter unserer alleinigen Verantwortung, dass das (die) Produkt(e);...
  • Seite 23: Sicherheitswarnungen Für Akku-Grasschere

    Lassen Sie niemals zu, dass Kinder, SICHERHEITSWARNUNGEN Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnissen, oder Sicherheitswarnungen für Personen, die nicht mit diesen Anweisungen Akku-Grasschere vertraut sind, das Werkzeug benutzen. Örtliche Vorschriften können das Alter der Vermeiden Sie die Benutzung der Grasschere bei Bedienungsperson einschränken.
  • Seite 24 Überprüfen Sie das Gerät vor der 10. Das Schneidwerkzeug muss mit einer geeigne- Weiterbenutzung auf beschädigte Teile. ten Schutzhaube ausgestattet sein. Betreiben Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile Sie das Gerät niemals mit beschädigten oder sind sorgfältig auf ihre Betriebsfähigkeit fehlenden Schutzhauben! und Funktionstüchtigkeit hin zu überprüfen.
  • Seite 25: Bezeichnung Der Teile

    Montieren des Zubehörrohrs BEZEICHNUNG DER TEILE VORSICHT: Prüfen Sie nach der Installation stets nach, ob das Zubehörrohr gesichert ► Abb.1: 1. Messerabdeckung 2. Kappe ist. Falsche Installation kann dazu führen, dass 3. Schermesser 4. Rad sich der Aufsatz vom Antriebsaggregat löst und Personenschäden verursacht. Montieren Sie das Zubehörrohr am Antriebsaggregat. MONTAGE Entfernen Sie die Kappe vom Ende des Rohrs. ► Abb.7: 1.
  • Seite 26: Funktionsbeschreibung

    Hände nicht in direkten Kontakt mit den Messern sind, wenden Sie sich für einen Teileaustausch kommen. oder Reparaturen an ein autorisiertes VORSICHT: Bringen Sie die Makita-Servicecenter. Messerabdeckung an, bevor Sie die Schermesser demontieren oder montieren. FUNKTIONSBESCHREIBUNG ANMERKUNG: Wischen Sie beim Auswechseln...
  • Seite 27: Wartung

    Strecken Sie sich mit dem Werkzeug, andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- besonders auf einer Leiter, nicht zu weit vor, da dies Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren äußerst gefährlich ist. Schneiden Sie nicht, während Sie unter ausschließlicher Verwendung von Makita- auf einer wackligen oder instabilen Unterlage stehen. Originalersatzteilen ausgeführt werden. ANMERKUNG: Schneiden Sie keine toten Reinigen des Werkzeugs Bäume oder ähnliche harte Objekte um.
  • Seite 28: Fettschmierung

    Bringen Sie das Werkzeug wieder in die Normalposition, und entfernen Sie dann die Grate mit dem Abziehstein von den Schermessern. FEHLERSUCHE Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, das Werkzeug zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autorisierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden. Zustand der Unregelmäßigkeit Wahrscheinliche Ursache Abhilfemaßnahme (Funktionsstörung) Der Motor läuft nicht an.
  • Seite 29: Sonderzubehör

    SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit der in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Maschine empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita-Kundendienststelle. • Schermessereinheit • Original-Makita-Akku und -Ladegerät HINWEIS: Manche Teile in der Liste können als Standardzubehör im Produktpaket enthalten sein. Sie...
  • Seite 30: Dati Tecnici

    Leggere e seguire il manuale d’uso. dotto o i prodotti con designazione Accessorio tagliasiepi da terra, con designazione del tipo o dei tipi EN424MP, è conforme a tutte le disposizioni rilevanti della nor- PERICOLO: tenere le mani lontane dalla mativa 2006/42/CE ed è, inoltre, conforme a tutte le lama.
  • Seite 31: Avvertenze Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza aggiuntive AVVERTENZE DI Istruzioni generali SICUREZZA Per assicurare il funzionamento corretto, l’u- tente deve leggere il presente manuale d’uso per familiarizzare con il modo di maneggiare Avvertenze di sicurezza relative alle l’apparecchio. Gli utenti non informati sufficiente- cesoie tagliaerba a batteria mente rischiano pericoli nei confronti di se stessi e di altri dovuti al maneggiamento errato.
  • Seite 32 Controllare l’eventuale presenza di parti Prima di iniziare il taglio, l’utensile da taglio danneggiate prima di un ulteriore utilizzo deve aver raggiunto la piena velocità di esercizio. dell’apparecchio. Una protezione o un altro componente danneggiato vanno esaminati con 10. L’utensile da taglio deve essere dotato della attenzione per verificare che siano in grado di protezione appropriata.
  • Seite 33: Descrizione Delle Parti

    Montaggio del tubo degli accessori DESCRIZIONE DELLE PARTI ATTENZIONE: Controllare sempre che il tubo dell’accessorio sia fissato dopo l’installazione. ► Fig.1: 1. Coprilama 2. Cappuccio 3. Lame a cesoie Un’installazione inappropriata potrebbe causare la 4. Ruota caduta dell’accessorio dall’unità motore e causare lesioni personali. Montare il tubo degli accessori sull’unità motore. MONTAGGIO Rimuovere il cappuccio dall’estremità del tubo. ► Fig.7: 1. Tubo 2. Cappuccio AVVERTIMENTO: Prima di montare o rego- AVVISO:...
  • Seite 34 Qualora parti diverse dalle lame a rompersi e causare lesioni personali. cesoie, ad esempio la manovella, siano usurate, ATTENZIONE: rivolgersi a centri di assistenza autorizzati Makita È estremamente pericoloso per i pezzi di ricambio o le riparazioni. sporgersi con l’utensile, specialmente da una scala a pioli. Non lavorare in piedi su alcuna superfi-...
  • Seite 35 In caso ► Fig.29 contrario, si potrebbero causare scolorimenti, deformazioni o crepe. NOTA: È possibile acquistare grasso originale Makita dal proprio rivenditore locale Makita. Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del prodotto, le riparazioni e qualsiasi altro intervento di manutenzione e di regolazione devono essere eseguiti da un centro di assistenza autorizzato Makita, utiliz- zando sempre ricambi Makita. 35 ITALIANO...
  • Seite 36: Risoluzione Dei Problemi

    L’impiego di altri accessori o componenti aggiuntivi di qualsiasi tipo potrebbe costituire un rischio di lesioni alle persone. Utilizzare un accessorio o un compo- nente aggiuntivo solo per lo scopo a cui è destinato. Per ottenere ulteriori dettagli relativamente a questi accessori, rivolgersi a un centro di assistenza Makita. • Lama completa • Batteria e caricabatterie originali Makita...
  • Seite 37: Technische Gegevens

    IEC 62841-4-5:2021, EN ISO 11806-1:2011. gehoorbescherming. Plaats en datum van verklaring: Kortenberg, België. 31. 1 .2023 Verantwoordelijke persoon: Hiroshi Tsujimura, direc- Draag veiligheidshandschoenen. teur - Makita Europe N.V. Draag stevige schoenen met antislipzolen. Houd omstanders en dieren ten minste 15 m uit de buurt van het elektrisch gereedschap. Hete delen - brandgevaar voor vingers en handen.
  • Seite 38: Veiligheidswaarschuwingen

    Aanvullende veiligheidsinstructies VEILIGHEIDSWAAR- Algemene instructies SCHUWINGEN Voor een correct gebruik dient de gebruiker deze gebruiksaanwijzing te lezen om zichzelf bekend te maken met de juiste manier van Veiligheidswaarschuwingen voor omgaan met het gereedschap. Gebruikers die een accugrasschaar onvoldoende geïnformeerd zijn, lopen de kans zichzelf en anderen in gevaar te brengen als Gebruik de grasschaar niet bij slechte weers- gevolg van onjuist hanteren.
  • Seite 39 Controleer op beschadigde onderdelen voor- Alle beschermingsmiddelen en alle dat u het gereedschap verder gebruikt. Een beschermkappen die bij het gereedschap zijn beschermkap of ander onderdeel dat bescha- geleverd, moeten tijdens het werk worden digd is, moet nauwkeurig worden onderzocht gebruikt.
  • Seite 40: Beschrijving Van De Onderdelen

    De hulpstukpijp bevestigen BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN LET OP: Controleer na het aanbrengen altijd of de hulpstukpijp stevig is bevestigd. Door onjuist ► Fig.1: 1. Schede 2. Dop 3. Messenbladen 4. Wiel aanbrengen kan het hulpstuk van het aandrijfsysteem af vallen en persoonlijk letsel veroorzaken. Bevestig de pijp van het hulpstuk aan het MONTAGE aandrijfsysteem. Verwijder de dop vanaf het uiteinde van de pijp. ► Fig.7: 1. Pijp 2. Dop WAARSCHUWING: Alvorens het apparaat te monteren of af te stellen, schakelt u de motor uit KENNISGEVING: Gooi de dop niet weg omdat...
  • Seite 41: Beschrijving Van De Functies

    Als andere onderdelen dan LET OP: de messenbladen, zoals de kruk, zijn versleten, Het is bijzonder gevaarlijk om met vraagt u een erkend Makita-servicecentrum, de het gereedschap te ver te reiken, met name op een ladder. Werk niet met het gereedschap terwijl u onderdelen te vervangen of het gereedschap te repareren.
  • Seite 42 “VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN” op Vul smeervet (Makita-smeervet N No.2 of gelijkwaardig) en raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het bij elke 30 bedrijfsuren. aandrijfsysteem. ► Fig.29 OPMERKING: Origineel Makita-smeervet kan wor- LET OP: Draag handschoenen bij het verrich- den aangeschaft bij uw plaatselijke Makita-dealer. ten van inspectie of onderhoud. Smeren met vet KENNISGEVING: Gebruik nooit benzine, was- benzine, thinner, alcohol en dergelijke.
  • Seite 43: Problemen Oplossen

    OPMERKING: Sommige items op de lijst kunnen OPTIONELE ACCESSOIRES zijn inbegrepen in de doos van het product als stan- daard toebehoren. Deze kunnen van land tot land verschillen. LET OP: Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita- apparaat dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor persoonlijke verwonding opleveren. Gebruik accessoires of hulpstukken uit- sluitend voor de aangegeven doeleinden. Wenst u meer bijzonderheden over deze acces- soires, neem dan contact op met het plaatselijke Makita-servicecentrum.
  • Seite 44: Uso Previsto

    62841-1:2015, Póngase casco de protección, y protección EN 62841-4-2:2019, EN IEC 62841-4-5:2021, EN ISO para los ojos y oídos. 11806-1:2011. Lugar y fecha de la declaración: Kortenberg, Bélgica. 31. 1 .2023 Póngase guantes de protección. Persona responsable: Hiroshi Tsujimura, Director - Makita Europe N.V. Utilice botas robustas con suelas antideslizantes. Mantenga a los transeúntes y animales alejados al menos 15 m de la herramienta eléctrica. Superficies calientes - Quemarán sus dedos o manos. Nivel de potencia del sonido garantizado de acuerdo con la Directiva UE sobre ruido ambiental.
  • Seite 45: Advertencias De Seguridad

    Instrucciones de seguridad ADVERTENCIAS DE adicionales SEGURIDAD Instrucciones generales Para garantizar una operación correcta, el Advertencias de seguridad para las usuario tiene que leer este manual de instruc- ciones para familiarizarse con el manejo del tijeras inalámbricas para hierba equipo. Los usuarios insuficientemente informa- dos se pondrán en riesgo de peligro a sí mismos y No utilice las tijeras para hierba en malas a otros debido a un manejo incorrecto.
  • Seite 46 Compruebe las partes dañadas antes de 10. El implemento de corte ha de ser equipado seguir utilizando el equipo. Un protector u otra con el protector apropiado. ¡No utilice nunca parte que esté dañada deberá ser inspeccio- el equipo con protectores dañados o sin los nada cuidadosamente para determinar que protectores instalados en su sitio! funcionará...
  • Seite 47: Descripción De Las Partes

    Montaje del tubo accesorio DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES PRECAUCIÓN: Compruebe siempre que el tubo accesorio está sujetado después de la ins- ► Fig.1: 1. Cubierta de las cuchillas 2. Tapa talación. Una instalación incorrecta puede ocasionar 3. Cuchillas de tijeras 4. Rueda que el accesorio se caiga de la unidad motriz y cau- sar heridas personales. Monte el tubo accesorio en la unidad de alimentación. MONTAJE Retire la tapa del extremo del tubo. ► Fig.7: 1. Tubo 2. Tapa ADVERTENCIA: Antes de ensamblar o ajus- AVISO: No deseche la tapa porque la necesitará...
  • Seite 48: Descripción Del Funcionamiento

    No pregunte en centros de servicio autorizados de trabaje mientras está subido en cualquier cosa tam- Makita por las piezas de repuesto o reparaciones. baleante o inestable. 48 ESPAÑOL...
  • Seite 49: Eje Propulsor

    ► Fig.29 AVISO: No utilice nunca gasolina, bencina, disol- vente, alcohol o similares. Podría producir desco- NOTA: Puede comprar grasa genuina de Makita en loración, deformación o grietas. su distribuidor Makita local. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del Lubricación con grasa producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en...
  • Seite 50: Solución De Problemas

    ACCESORIOS OPCIONALES incluidos en el paquete del producto como accesorios estándar. Pueden variar de un país a otro. PRECAUCIÓN: Estos accesorios o acopla- mientos están recomendados para utilizar con su máquina Makita especificada en este manual. La utilización de cualquier otro accesorio o acoplamiento puede presentar un riesgo de heridas a personas. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin establecido. Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte al centro de...
  • Seite 51: Especificações

    Tsujimura a compilar o ficheiro técnico e declaramos, mediante a nossa única responsabilidade, que o(s) Leia e siga o manual de instruções. produto(s); Designação: Implemento Aparador de Grama. Designação do(s) tipo(s): EN424MP. Cumpre todas as disposições relevantes da 2006/42/ PERIGO - Mantenha as mãos afastadas CE e também cumpre todas as disposições relevantes da lâmina. da seguinte Diretiva da CE/UE: 2000/14/EC, e é fabri-...
  • Seite 52: Avisos De Segurança

    Utilize o equipamento com o máximo de cui- AVISOS DE SEGURANÇA dado e atenção. Opere o equipamento apenas se estiver em boas condições físicas. Realize todo o tra- Avisos de Segurança para a Tesoura balho com calma e cuidado. Utilize o senso para Grama a Bateria comum e tenha em mente que o operador ou utilizador é...
  • Seite 53: Descrição Das Peças

    Agarre a ferramenta com firmeza durante a sua 15. Se as lâminas pararem devido ao encrava- utilização. mento de objetos estranhos entre as lâminas durante o funcionamento, desligue a fer- Evite o arranque involuntário. Não transporte ramenta e remova a bateria e, em seguida, a ferramenta quando a bateria está...
  • Seite 54 Montar o implemento Remover ou prender a cobertura da lâmina Remova a tampa de uma extremidade do tubo no lado com a chapa. Solte os trincos da cobertura da lâmina puxando-os e, ► Fig.2: 1. Tampa 2. Chapa em seguida, abra a cobertura da lâmina. ► Fig.12: 1. Trinco Solte o perno das rodas com a chave sextavada. ► Fig.3: 1. Chave sextavada Quando prender a cobertura da lâmina nas lâminas de corte, certifique-se de que a cobertura da lâmina Alinhe a chapa no tubo com a ranhura nas rodas e, em está fechada e que ambos os trincos estão firmemente seguida, prenda as rodas no tubo conforme apresentado na...
  • Seite 55: Descrição Funcional

    é extremamente perigoso. Não traba- aos centros de assistência autorizados da Makita. lhe se estiver posicionado sobre um suporte trémulo ou instável. OBSERVAÇÃO: Não corte árvores secas ou DESCRIÇÃO FUNCIONAL...
  • Seite 56 Pode ocorrer a descoloração, deformação ou ciente, pode danificar as peças móveis. rachaduras. Eixo motor: Para manter a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produto, as reparações e qualquer outra manutenção Aplique massa lubrificante (massa lubrificante ou ajuste devem ser levados a cabo pelos centros de Makita N No.2 ou equivalente) a cada 30 horas de assistência Makita autorizados ou pelos centros de funcionamento. assistência de fábrica, utilizando sempre peças de ► Fig.29 substituição Makita. NOTA: Pode adquirir massa lubrificante genuína da Limpar a ferramenta Makita no seu distribuidor Makita local. Limpe a ferramenta, limpando o pó com um pano seco Lubrificação com massa lubrificante ou um pano humedecido em água com detergente e...
  • Seite 57: Resolução De Problemas

    ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou acopla- mentos são recomendados para utilização com a sua máquina Makita especificada no presente manual. A utilização de quaisquer outros acessórios ou acoplamentos pode representar risco de lesão física. Utilize apenas acessórios ou acoplamentos para os respetivos fins previstos. Se necessitar de informações adicionais relativas a estes acessórios, solicite-as ao seu centro de assistên- cia Makita.
  • Seite 58: Specifikationer

    En personskade. ikke-godkendt kombination kan medføre alvorlig EF-overensstemmelseserklæring personskade. Symboler Kun for lande i Europa Vi som producenter: Makita Europe N.V., Følgende viser de symboler, der muligvis anvendes Forretningsadresse: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 til udstyret. Sørg for, at du forstår deres betydning før Kortenberg BELGIEN. Godkender Hiroshi Tsujimura brugen. til kompilering af den tekniske fil og tager det fulde ansvar for, at produktet eller produkterne, Læs og følg brugsanvisningen.
  • Seite 59: Sikkerhedsadvarsler

    Brug kun udstyret, hvis du er i god fysisk SIKKERHEDSADVARSLER form. Udfør alt arbejde roligt og omhyggeligt. Anvend sund fornuft, og husk, at operatøren eller brugeren er ansvarlig for ulykker eller far- Sikkerhedsadvarsler for akku lige situationer, der opstår for andre personer græsklipper eller deres ejendom.
  • Seite 60: Beskrivelse Af Delene

    Anvendelsesmetode Når den ikke er i brug, skal klingedækslet til maskinen monteres, og maskinen skal opbeva- Brug kun udstyret i god belysning og sigtbar- res indendørs på et tørt og højtliggende aflåst hed. Om vinteren skal du være opmærksom på sted, der er utilgængeligt for børn.
  • Seite 61 Hvis klingerne ikke fungerer korrekt, griber de ikke korrekt ind i krumtappen. Fjern klingerne, og monter dem igen. BEMÆRKNING: Hvis andre dele end klingerne, f.eks. krumtappen, er slidt, skal du bede et autori- seret Makita-servicecenter om udskiftning af dele eller reparation. 61 DANSK...
  • Seite 62: Vedligeholdelse

    For at opretholde produktets SIKKERHED og og forårsage personskade. PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- FORSIGTIG: Det er ekstremt farligt at strække vicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af sig for lang med maskinen, især fra en stige. Makita reservedele. Undlad at arbejde, mens du står på noget, der rokker eller er ustabilt. 62 DANSK...
  • Seite 63 Opbevar maskinen på et sted, der ikke er udsat for fugt Indstil vinklen på filen til 45°, og slib den nederste eller regn. klinge fra 3 retninger med filen. Hvis tilbehøret opbevares adskilt fra motorenheden, skal hætten sættes på enden af røret. Vend maskinen tilbage til den normale stilling, ► Fig.28 og fjern derefter graterne fra klingerne ved hjælp af afrettestenen. Smøring af bevægelige dele BEMÆRKNING: Følg instruktionerne vedrø- rende hyppighed og tilført mængde fedtstof. Ellers kan manglende smøring beskadige de bevægelige dele. Drevaksel: Tilfør fedtstof (Makita-fedt N No.2 eller tilsvarende) for hver 30 timers drift. ► Fig.29 BEMÆRK: Ægte Makita-fedtstof kan købes fra din lokale Makita-forhandler. 63 DANSK...
  • Seite 64: Fejlfinding

    Klinger og motor kan ikke stoppe: Elektrisk funktionsfejl. Fjern batteriet, og kontakt det lokale autoriserede servicecenter for reparation. Fjern batteriet med det samme! EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: Dette tilbehør og ekstraudstyr er anbefalet til brug med din Makita-maskine, der er beskrevet i denne brugsanvisning. Brug af andet ekstraudstyr eller tilbehør kan medføre risiko for personskade. Brug kun ekstraudstyr eller tilbehør til det formål, det er beregnet til. Hvis De behøver hjælp ved valg af tilbehør eller ønsker yderligere informationer, bedes De kontakte Deres lokale Makita servicecenter.
  • Seite 65: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    ΚΙΝΔΥΝΟΣ - Κρατήστε τα χέρια μακριά Ικανοποιεί όλες τις σχετικές διατάξεις της οδηγίας από τη λάμα. 2006/42/ΕΚ και επίσης ικανοποιεί όλες τις σχετικές διατάξεις των ακόλουθων Οδηγιών ΕΚ/ΕΕ: 2000/14/ EC και κατασκευάζονται σύμφωνα με τα ακόλουθα Να φοράτε κράνος και προστατευτικά για τα μάτια και τα αυτιά. εναρμονισμένα πρότυπα: EN 62841-1:2015, EN 62841-4-2:2019, EN IEC 62841-4-5:2021, EN ISO 11806-1:2011. Τόπος και ημερομηνία δήλωσης: Kortenberg, Βέλγιο. Να φοράτε προστατευτικά γάντια. 31. 1 .2023 Υπεύθυνος: Hiroshi Tsujimura, Διευθυντής - Makita Europe N.V. Να φοράτε ανθεκτικές μπότες με αντιολι- σθητικές σόλες. Οι παρευρισκόμενοι και τα ζώα πρέπει να βρίσκονται τουλάχιστον 15 m μακριά από το ηλεκτρικό εργαλείο. Ζεστές επιφάνειες - Εγκαύματα δακτύλων ή χεριών. 65 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Seite 66 Επιπρόσθετες οδηγίες για την ασφάλεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Γενικές οδηγίες ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Για να εξασφαλιστεί η σωστή λειτουργία, ο χρήστης πρέπει να διαβάσει το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών για να εξοικειωθεί με τον Προειδοποιήσεις ασφάλειας για το χειρισμό του εξοπλισμού. Οι χρήστες οι οποίοι φορητό κουρευτικό γκαζόν δεν διαθέτουν επαρκή ενημέρωση θα θέσουν σε κίνδυνο τους εαυτούς τους και τους άλλους λόγω...
  • Seite 67 Ελέγξτε τα κατεστραμμένα εξαρτήματα πριν Επιθεωρείτε το κοπτικό εργαλείο για ζημιά από την περαιτέρω χρήση του εξοπλισμού. ανά τακτά και σύντομα διαστήματα (διάγνωση Θα πρέπει να ελέγχετε προσεκτικά τον προ- λεπτών ρωγμών χρησιμοποιώντας το τεστ φυλακτήρα ή άλλα εξαρτήματα με ζημιά για να ήχου...
  • Seite 68: Περιγραφη Εξαρτηματων

    Τοποθέτηση του πρόσθετου ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΜΗΝ επιτρέψετε το βαθμό σωλήνα άνεσης ή εξοικείωσης με το προϊόν (λόγω επανει- λημμένης χρήσης) να αντικαταστήσει την αυστηρή τήρηση των κανόνων ασφαλείας του παρόντος ΠΡΟΣΟΧΗ: Να ελέγχετε πάντα ότι ο πρό- εργαλείου. Η ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ή η αμέλεια να σθετος...
  • Seite 69: Περιγραφη Λειτουργιασ

    λειτουργούν σωστά, οι λάμες δεν δεσμεύονται σωστά στον στρόφαλο. Αφαιρέστε τις λάμες και τοποθετήστε τις ξανά. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αν εξαρτήματα εκτός των λαμών κουρευτικού, όπως ο στρόφαλος, είναι φθαρμένα, ζητήστε από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπη- ρέτησης της Makita για αντικατάσταση ή επισκευή των εξαρτημάτων. 69 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Seite 70 φράχτη ή άλλα σκληρά αντικείμενα. Οι λάμες κουρευτικού μπορεί να σπάσουν και να προκαλέσουν Για τη διατήρηση της ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ και ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑΣ του τραυματισμό. προϊόντος, οι επισκευές και οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης ή ρύθμισης πρέπει να εκτελούνται από ΠΡΟΣΟΧΗ: Είναι εξαιρετικά επικίνδυνο να εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης τεντώνεστε ενώ χρησιμοποιείτε το εργαλείο, της Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της ειδικά όταν βρίσκεστε επάνω σε σκάλα. Μην εργά- Makita. ζεστε ενώ στέκεστε επάνω σε ο,τιδήποτε ασταθές ή αδύναμο. Καθαρισμός του εργαλείου ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην κόβετε νεκρά δέντρα ή παρό- Καθαρίστε το εργαλείο σκουπίζοντας τη σκόνη με ένα...
  • Seite 71: Αντιμετωπιση Προβληματων

    Αν οι λάμες κουρευτικού έχουν συχνότητα και την παρεχόμενη ποσότητα γρά- παραμορφωθεί σημαντικά από το ακόνισμα, αντι- σου. Διαφορετικά, η ανεπαρκής λίπανση μπορεί να καταστήστε τις λάμες κουρευτικού με καινούριες. προκαλέσει ζημιά στα κινούμενα μέρη. Τοποθετήστε τις κασέτες μπαταριών στο εργαλείο. Ενεργοποιήστε και εκκινήστε το εργαλείο ώστε Άξονας οδήγησης: η άνω λάμα και η κάτω λάμα να είναι τοποθετημένες Ρίξτε γράσο (γράσο Makita N No.2 ή ισοδύναμο) κάθε εναλλάξ. 30 ώρες λειτουργίας. ► Εικ.31 ► Εικ.29 Απενεργοποιήστε το εργαλείο και αφαιρέστε την κασέτα μπαταριών από το εργαλείο. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Μπορείτε να αγοράσετε αυθεντικό γράσο της Makita από τον τοπικό σας αντιπρόσωπο Θέστε την κλίση μιας λίμας στις 45° και ακονίστε...
  • Seite 72 ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρτή- ματα συνιστώνται για χρήση με το μηχάνημά σας Makita που καθορίζεται στο παρόν εγχειρίδιο. Η χρήση άλλων εξαρτημάτων ή προσαρτημάτων μπορεί να παρουσιάζει κίνδυνο για τραυματισμό ατόμων. Χρησιμοποιήστε εξαρτήματα ή προσαρτήματα μόνο για τον καθορισμένο σκοπό. Εάν χρειάζεστε οποιαδήποτε βοήθεια για περισσότερες πληροφορίες σε σχέση με αυτά τα εξαρτήματα, αποταν- θείτε στο τοπικό σας κέντρο εξυπηρέτησης Makita. • Διάταξη λαμών κουρευτικού • Γνήσια μπαταρία και φορτιστής της Makita ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Μερικά στοιχεία στη λίστα μπορεί να συμπεριλαμβάνονται στη συσκευασία προϊόντος ως στάνταρ εξαρτήματα. Μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με τη χώρα. 72 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Seite 73: Teknik Özellikler

    Üretici firma: Makita Europe N.V., İş adresi: Jan- Ekipmanı için kullanılabilecek semboller aşağıda göste- Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELÇİKA rilmiştir. Kullanmadan önce anlamlarını anladığınızdan olarak Hiroshi Tsujimura’ya teknik dosyayı derleme emin olun. yetkisi verir ve yegane bizim sorumluluğumuzda aşa- ğıda adı verilen ürünün/ürünlerin: Kullanım kılavuzunu okuyun ve takip edin. Adı: Çim Budama Ek Parçası. Tip Adı: EN424MP. 2006/42/EC’nin ve ayrıca şu EC/EU Direktiflerinin ilgili tüm hükümlerini karşıladığını: 2000/14/EC ve aşağı- daki Uyumlu Hale Getirilmiş Standartlara uygun olarak TEHLİKE - Elleri bıçaktan uzak tutun. imal edildiğini, beyan ederiz: EN 62841-1:2015, EN 62841-4-2:2019, EN IEC 62841-4-5:2021, EN ISO 11806-1:2011. Beyan yeri ve tarihi: Kortenberg, Belçika. 31. 1 .2023 Koruyucu baret, gözlük ve kulaklık kullanın.
  • Seite 74: Güvenli̇k Uyarilari

    Makineyi asla çevresinde insanlar, özellikle GÜVENLİK UYARILARI de çocuklar veya evcil hayvanlar varken kullanmayın. Alette herhangi bir sorun ya da anormal bir Akülü Çim Makası Güvenlik Uyarıları işaret olduğunda motor derhal kapatılmalıdır. İnsanların veya aletin zarar görmesini önlemek Özellikle yıldırım düşmesi riski olan kötü hava için, dinlenirken veya aletin başından ayrılır- koşullarında çim makasını...
  • Seite 75 Çalıştırma yöntemi Bakım talimatları Aleti sadece iyi ışıkta ve görünürlükte kullanın. Çalışmaya başlanılmadan önce makinenin, Kış mevsiminde kaygan veya ıslak alanlara, özellikle de kesici parça ve koruyucu aletlerin buz ve kara dikkat edin (kayma riski). Eğimli durumu kontrol edilmelidir. yerlerde adımlarınıza dikkat edin ve yürüyerek Bakım yapmadan, kesici parçayı...
  • Seite 76 şekilde kavramı- yordur. Bıçakları çıkarıp yeniden takın. Bıçak kılıfının çıkarılması veya ÖNEMLİ NOT: Keski bıçakları dışında krank gibi takılması parçalar yıpranırsa parça değişimi veya onarımlar için Makita yetkili servis merkezlerine başvurun. Bıçak kılıfının mandallarını çekerek serbest bırakın, ardından bıçak kılıfını açın. ► Şek.12: 1. Mandal Bıçak kılıfını keski bıçaklarına takarken bıçak kılıfının kapalı olduğundan ve her iki mandalın sıkıca sabitlendi- ğinden emin olun.
  • Seite 77: Aletin Temizlenmesi

    çatlaklar oluşabilir. durumunuza dikkat edin. DİKKAT: Budama sırasında metal bir çite ya Aleti EMNİYETLİ ve ÇALIŞMAYA HAZIR durumda da başka sert nesnelere temas etmemeye dikkat tutmak için onarımlar, başka her türlü bakım ve ayar- edin. Keski bıçakları kırılabilir ve yaralanmaya neden lamalar daima Makita yedek parçaları kullanılarak olabilir. Makita yetkili servis merkezleri veya Fabrikanın Servis Merkezleri tarafından yapılmalıdır. DİKKAT: Aletle fazla ileriye uzanmak, özel- likle bir merdivenden, aşırı derecede tehlikelidir. Aletin temizlenmesi Sallanan veya zayıf bir zemin üzerinde dururken...
  • Seite 78: Tahrik Mili

    Sıklık ve sağlanan gres miktarına ilişkin talimatları takip edin. Aksi takdirde yetersiz Aleti ters şekilde yerleştirin ve ardından keski yağlama hareketli parçalara zarar verebilir. bıçaklarındaki pürüzleri bileme taşı ile temizleyin. ► Şek.33: 1. Bileme taşı Tahrik mili: Eğe açısını 45°’ye ayarlayın ve alt bıçağı eğe ile 3 Her 30 saat çalışma sonunda gres (Makita gres N No.2 yönden bileyin. veya eşdeğeri) basın. Aleti normal konuma getirin ve ardından keski ► Şek.29 bıçaklarındaki pürüzleri bileme taşı ile temizleyin. NOT: Makita bayinizden orijinal Makita gres satın alabilirsiniz. SORUN GİDERME Onarım için servise gitmeden önce kontrolleri yapın. Kılavuzda açıklanmayan bir problemle karşılaşırsanız aleti demonte etmeyin. Bunun yerine, Makita Yetkili Servis Merkezlerine başvurun ve daima orijinal Makita yedek parça- ları kullanın. Anormal durum Olası nedeni (arıza) Çözümü Motor çalışmıyor. Güç ünitesi kullanma kılavuzuna bakın. Motor hemen duruyor. Güç ünitesi kullanma kılavuzuna bakın. Motor devri yükselmiyor. Güç ünitesi kullanma kılavuzuna bakın.
  • Seite 79 İSTEĞE BAĞLI AKSESUARLAR DİKKAT: Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el kitabında belirtilen Makita makineniz ile kullanıl- mak için tavsiye edilmektedir. Herhangi başka bir aksesuar ya da ek parça kullanılması insanlar için bir yaralanma riski getirebilir. Aksesuarları ya da ek parçaları yalnızca belirtilmiş olan kullanım amaçlarına uygun olarak kullanın. Bu aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgiye ihtiyaç duyar- sanız bulunduğunuz yerdeki yetkili Makita servisine başvurun. • Keski bıçağı takımı • Orijinal Makita batarya ve şarj aleti NOT: Listedeki bazı kalemler ürünün ambalajında standart aksesuar olarak yer alabilir. Bunlar ülkeden ülkeye değişebilir. 79 TÜRKÇE...
  • Seite 80: Avsedd Användning

    62841-1:2015, EN 62841-4-2:2019, EN IEC 62841-4-5:2021, EN ISO 11806-1:2011. Använd skyddshjälm, skyddsglasögon och Plats och datum för deklarationen: Kortenberg, hörselskydd. Belgien. 31. 1 .2023 Ansvarig person: Hiroshi Tsujimura, direktör – Makita Europe N.V. Använd skyddshandskar. Använd kraftiga stövlar med halkfri sula. Håll omgivande personer och djur på ett avstånd på minst 15 m från verktyget. Heta ytor – brännskador på fingrar och händer.
  • Seite 81: Ytterligare Säkerhetsinstruktioner

    Använd aldrig maskinen när personer (speci- SÄKERHETSVARNINGAR ellt barn) eller djur finns i närheten. Motorn ska stängas av direkt i händelse av att utrustningen visar tecken på något problem Säkerhetsvarningar för batteridriven eller något onormalt. kantsax Stäng av motorn och ta bort batterikassetten vid vila och när maskinen lämnas utan uppsikt, Använd inte kantsaxen vid dåliga väderförhål- samt placera den på...
  • Seite 82: Beskrivning Av Delar

    Arbetsmetod Underhållsanvisningar Utrustningens kondition och i synnerhet skyd- Använd endast utrustningen då du har goda ljus- och siktförhållanden. Var uppmärksam på den för skärverktyget måste kontrolleras innan våta och hala fläckar, snö och is under vin- arbetet påbörjas. tersäsongen (halkrisk). Säkerställ att du alltid Stäng av motorn och ta bort batterikassetten står stabilt i sluttningar och att du alltid går innan du utför något underhållsarbete, byter...
  • Seite 83 Fäst tillsatsen till röret så att hålet på röret är inrik- Montering eller borttagning av tat med hålet på tillsatsen. Dra först åt den korta bulten skärbladen ordentligt och dra sedan åt den långa bulten för att fästa röret. ► Fig.6: 1. Rör 2. Bult (kort) 3. Bult (lång) FÖRSIKTIGT: Bär alltid handskar så att hän- derna inte kommer i direktkontakt med skärbla- OBS: Applicera ett åtdragningsmoment på...
  • Seite 84: Underhåll

    Var försiktig så att du inte kom- TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings- mer i kontakt med ett metallstängsel eller andra arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter hårda objekt under trimningen. Skärbladen kan gå och med reservdelar från Makita. av och orsaka skada. FÖRSIKTIGT: Att sträcka sig för långt med verktyget, särskilt från en stege, är extremt farligt.
  • Seite 85 OBSERVERA: Följ instruktionerna angående hur mycket smörjmedel som ska appliceras och hur ofta detta ska göras. I annat fall kan otillräcklig smörjning skada rörliga delar. Drivaxel: Applicera fett (Makita-fett N No.2 eller motsvarande) efter var 30:e användningstimme. ► Fig.29 OBS: Smörjfett från Makita måste köpas från din Makita-leverantör. 85 SVENSKA...
  • Seite 86: Valfria Tillbehör

    FELSÖKNING Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll. Om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen ska du inte försöka att ta isär maskinen. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter för Makita, och använd alltid reservdelar från Makita för reparationer. Feltillstånd Trolig orsak (felfunktion) Åtgärd Motorn startar inte. Se bruksanvisningen för drivenheten. Motorn stannar genast. Se bruksanvisningen för drivenheten. Motorhastigheten ökar inte. Se bruksanvisningen för drivenheten. Skärbladen rör sig inte: Främmande föremål har fastnat mellan Stäng av verktyget och ta bort batterikassetten, och skärbladen. ta sedan bort de främmande föremålen med verktyg Stoppa maskinen omedelbart! som t.ex. en tång.
  • Seite 87: Tekniske Data

    En kombinasjon som ikke er EFs samsvarserklæring godkjent, kan føre til alvorlig skade. Symboler Gjelder kun for land i Europa Vi, produsentene: Makita Europe N.V., Kontoradresse: Nedenfor ser du symbolene som kan brukes for dette Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg, BELGIA. utstyret. Forviss deg om at du forstår hva de betyr, før Gir Hiroshi Tsujimura fullmakt til å utarbeide den du begynner å bruke maskinen.
  • Seite 88 Aldri bruk maskinen mens uvedkommende SIKKERHETSADVARSEL (særlig barn og kjæledyr) er til stede. Motoren skal slås av omgående hvis utstyret viser tegn til problemer eller uventet oppførsel. Sikkerhetsanvisninger for Slå av utstyret, og ta ut det oppladbare batte- batteridrevet gressaks riet når du tar en hvil, eller når du lar utstyret være uten tilsyn, og legg det på...
  • Seite 89: Montere Tilbehør

    Bruksmåte Vedlikeholdsanvisning Tilstanden til utstyret, særlig skjæreverktøyets Utstyret må kun brukes i godt lys og med god sikt. Om vinteren må du være oppmerksom på beskyttelsesdeler, må kontrolleres før arbeidet glatte eller våte områder, is og snø (fare for å påbegynnes.
  • Seite 90 Fjern bladene, og monter dem på nytt. Når du fester bladdekselet på skjærebladene, må du OBS: Hvis det er andre deler enn sagbladene sørge for at bladdekselet er lukket og at begge låsene som er utslitt, som f.eks. veivakselen, ta kontakt er festet godt. med et autorisert Makita servicesenter for nye deler eller reparasjon. 90 NORSK...
  • Seite 91 PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og juste- verktøyet hvis du føler deg uvel. ringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller FORSIKTIG: Vær forsiktig så du ikke fabrikkservicesentre, og det må alltid brukes reservede- utilsiktet kommer borti et metallgjerde eller ler fra Makita. andre harde gjenstander mens du beskjærer Rengjøre verktøyet hekken. Skjærebladene kan brekke og forårsake personskade. Rengjør verktøyet ved å tørke bort støv med en tørr klut FORSIKTIG: Å lene seg ut over noe med eller en klut som er dyppet i såpevann og vridd opp.
  • Seite 92 Følg anvisningene for hvor ofte og hvor mye smurning som skal påføres. Ellers kan util- strekkelig smurning føre til skade på bevegelige deler. Drivaksel: Påfør smørefett (Makitas smørefett N No.2 eller tilsva- rende) hver 30. driftstime. ► Fig.29 MERK: Originalt Makita-smørefett kan kjøpes hos den lokale Makita-forhandleren. Fettsmøring Smøreintervall: Hver 50 driftstime Fjern skjærebladene fra tilbehøret. Påfør smørefett innvendig i hullene på skjærebla- dene (ca. 1,5 g som en referanseveiledning). ► Fig.30: 1. Hull Fest skjærebladene på tilbehøret.
  • Seite 93: Valgfritt Tilbehør

    Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller verktøyet sammen med Makita- maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • Skjærebladenhet • Makita originalbatteri og lader MERK: Enkelte artikler på listen kan være inkludert som standardtilbehør i produktpakken. Artiklene kan...
  • Seite 94: Tekniset Tiedot

    62841-1:2015, EN VAARA – pidä kädet pois terän tieltä. 62841-4-2:2019, EN IEC 62841-4-5:2021, EN ISO 11806-1:2011. Vakuutuksen paikka ja päivämäärä: Kortenberg, Belgia. 31. 1 .2023 Käytä suojakypärää, suojalaseja ja kuulosuojaimia. Vastuuhenkilö: Hiroshi Tsujimura, Director – Makita Europe N.V. Käytä suojakäsineitä. Käytä tukevia saappaita, joissa on luista- maton pohja. TURVAVAROITUKSET Pidä sivulliset ja eläimet vähintään 15 Akkukäyttöisen nurmikon metrin etäisyydellä sähkötyökalusta.
  • Seite 95 Pidä nurmikon reunaleikkurista kiinni vain sen Henkilönsuojaimet eristetyistä tartuntapinnoista, sillä terä saattaa Käytä laitetta käyttäessäsi aina suojalaseja ja osua piilossa oleviin johtoihin. Jos terät joutuvat kestäviä jalkineita. kosketukseen jännitteisen johdon kanssa, jännite Käytä laitetta käyttäessäsi aina vahvoja jalki- voi siirtyä nurmikon reunaleikkurin sähköä johtaviin neita ja pitkiä housuja. metalliosiin ja aiheuttaa käyttäjälle sähköiskun. Laitteen käynnistäminen Pidä kaikki kehon osat kaukana terästä. Älä poista Varmista, että...
  • Seite 96: Osien Kuvaus

    Poista hiekka, kivet, naulat jne. muut sopi- OSIEN KUVAUS mattomat materiaalit laitteen käyttöalueelta. Ulkopuoliset kohteet voivat vahingoittaa leikkuute- ► Kuva1: 1. Teränsuojus 2. Kansi 3. Leikkuuterä riä ja aiheuttaa vaarallisia takaiskuja. 4. Pyörä Jos leikkuuterä osuu kiviin tai muihin koviin esineisiin, sammuta moottori heti ja tarkasta leikkuuterä. Tarkasta leikkuuterä säännöllisesti lyhyin KOKOONPANO väliajoin vaurioiden varalta (hiusmurtumien tarkastus koputtelemalla).
  • Seite 97: Toimintojen Kuvaus

    HUOMAUTUS: Jos leikkuuterien lisäksi muut Poista putki kääntämällä vipua lisälaitetta kohti ja vedä osat, kuten kampi, kuluvat, kysy varaosia tai huol- putkea ulos painamalla samalla vapautuspainiketta. topalveluja valtuutetusta Makita-huoltoliikkeestä. ► Kuva11: 1. Vapautuspainike 2. Vipu 3. Putki Teräsuojuksen irrottaminen ja TOIMINTOJEN KUVAUS asentaminen Vapauta teräsuojuksen salvat vetämällä niitä ja avaa HUOMIO: Varmista aina ennen säätöjä ja sitten teräsuojus.
  • Seite 98 VAROITUS: Kun tarkastat tai huollat laitetta, Käyttöakseli: laita se aina maahan. Laitteiden kokoaminen tai säätä- minen pystyasennossa voi aiheuttaa vakavia vammoja. Lisää voitelurasvaa (Makita-rasva N No.2 tai vastaava) 30 käyttötunnin välein. VAROITUS: Noudata luvun ► Kuva29 ”TURVAVAROITUKSET” ja teholähteen käyttöop- paan varoituksia ja varotoimenpiteitä.
  • Seite 99: Leikkuuterän Teroittaminen

    Vetojärjestelmä ei toimi oikein. Pyydä valtuutettua huoltoliikettäsi korjaamaan laite. Leikkuuterät ja moottori eivät Sähkövika. Poista akku ja pyydä valtuutettua huoltoliikettäsi pysähdy: korjaamaan laite. Poista akku välittömästi! LISÄVARUSTEET HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai -laitteita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuva- tun Makita-koneen kanssa. Muiden lisävarusteiden tai -laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötar- koituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu- raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon. • Leikkuuteräkokonaisuus • Aito Makita-akku ja -laturi HUOMAA: Jotkin luettelossa mainitut varusteet voivat sisältyä laitetoimitukseen vakiovarusteina. Ne...
  • Seite 100 62841-1:2015, EN 62841-4-2:2019, EN IEC 62841-4- Izmantojiet aizsargķiveri, aizsargbrilles un 5:2021, EN ISO 11806-1:2011. ausu aizsargus. Paziņojuma vieta un datums: Kortenberga, Beļģija. 31. 1 .2023 Atbildīgā persona: Hiroshi Tsujimura (Hiroši Lietojiet aizsargcimdus. Cudžimura), Makita Europe N.V. vadītājs. Valkājiet izturīgus apavus ar neslīdošām zolēm. Nodrošiniet, lai cilvēki vai dzīvnieki neat- rastos tuvāk par 15 m no mehanizētā darbarīka. Karstas virsmas — pirkstu vai roku apdegumi. Garantētais skaņas jaudas līmenis saskaņā ar ES Direktīvu par troksni ārpus...
  • Seite 101: Drošības Brīdinājumi

    Nekad nestrādājiet ar ierīci, ja tuvumā ir cil- DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI vēki, jo īpaši bērni, vai dzīvnieki. Motors jāizslēdz nekavējoties, ja ierīcei pama- nāt kādu problēmu vai novirzi. Drošības brīdinājumi bezvada zāles Izslēdziet ierīci un izņemiet akumulatora šķēru lietošanai kasetni atpūtas laikā un atstājot ierīci bez uzraudzības, kā...
  • Seite 102: Detaļu Apraksts

    Ekspluatācijas metode Pirms tehniskās apkopes darbiem, griešanas instrumenta nomaiņas vai ierīces vai grieša- Ierīci izmantojiet tikai labā apgaismojumā un nas instrumenta tīrīšanas izslēdziet motoru un redzamībā. Ziemā esiet uzmanīgs slidenās vai izņemiet akumulatora kasetni. slapjās vietās, uz ledus un sniegā (paslīdēša- nas risks).
  • Seite 103 Noņemiet un vēlreiz uzstādiet asmeņus. Atbrīvojiet fiksatorus uz asmens apvalka, tos pavelkot, IEVĒRĪBAI: un pēc tam atveriet asmens apvalku. Ja ir nolietojušās detaļas, kas nav ► Att.12: 1. Fiksators šķēru asmeņi, piemēram, kloķis, vērsieties Makita pilnvarotos apkopes centros, lai iegūtu rezerves Uzliekot asmens apvalku uz šķēru asmeņiem, gādājiet, daļas vai veiktu remontu. lai asmens apvalks būtu aizvērts un abi fiksatori droši nostiprināti. 103 LATVIEŠU...
  • Seite 104 Tas var radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas. vērā savu fizisko stāvokli. UZMANĪBU: Griešanas laikā uzmanieties, Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU dar- lai nejauši nesaskartos ar metāla sētu vai citiem bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt cietiem priekšmetiem. Šķēru asmeņi var salūzt un tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram, izraisīt nopietnus savainojumus. un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. UZMANĪBU: Stiepšanās ar darbarīku pārāk tālu, it īpaši no kāpnēm, ir ļoti bīstama. Neveiciet darbu, stāvot uz nestabiliem un neizturīgiem objektiem.
  • Seite 105: Piedziņas Vārpsta

    Uzlieciet asmeņu apvalku uz šķēru asmeņiem tā, lai Novietojiet darbarīku otrādi un notīriet šķēru asmeņi nebūtu redzami. Darbarīku glabājiet bērniem asmeņu atskarpes, izmantojot galodu. nepieejamā vietā. Darbarīku glabājiet tādā vietā, kas ► Att.33: 1. Galoda pasargāta no mitruma un lietus. Turiet vīli 45° leņķī un asiniet ar to apakšējo Ja glabājat papildierīci atsevišķi no piedziņas bloka, caurules galam uzlieciet vāciņu. asmeni no 3 pusēm. ► Att.28 Novietojiet darbarīku normālā pozīcijā un notīriet šķēru asmeņu atskarpes, izmantojot galodu. Kustīgo daļu eļļošana IEVĒRĪBAI: Izpildiet aprīkojuma eļļošanas bie- žuma un daudzuma norādījumus. Nepietiekama eļļošana var sabojāt kustīgās detaļas. Piedziņas vārpsta: Ik pēc 30 darba stundām uzklājiet smērvielu (izmanto- jiet Makita smērvielu N No.2 vai līdzvērtīgu). ► Att.29 PIEZĪME: Oriģinālo „Makita” smērvielu var nopirkt pie vietējā „Makita” izplatītāja. 105 LATVIEŠU...
  • Seite 106: Problēmu Novēršana

    Šķēru asmeņus un motoru nevar Elektriska kļūme. Izņemiet akumulatoru un sazinieties ar vietējo piln- apturēt: varoto apkopes centru, lai vienotos par remontu. nekavējoties izņemiet akumulatoru! PAPILDU PIEDERUMI UZMANĪBU: Kopā ar šajā rokasgrāmatā aprakstīto Makita darbarīku ieteicams izmantot norādītos piederumus vai palīgierīces. Izmantojot citus piederumus vai palīgierīces, var izraisīt traumas. Piederumu vai palīgierīci izmantojiet tikai paredzēta- jam nolūkam. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. • Šķēru asmens mezgls • Makita oriģinālais akumulators un lādētājs PIEZĪME: Daži sarakstā norādītie izstrādājumi var...
  • Seite 107: Numatytoji Paskirtis

    ĮSPĖJIMAS: Niekada nenaudokite priedo su su priedu, galima sunkiai susižaloti. nepatvirtintu galios įrenginiu. Nepatvirtintas deri- EB atitikties deklaracija nys gali sunkiai susižaloti. Simboliai Tik Europos šalims Mes, gamintojai: Makita Europe N.V., buveinės Toliau yra nurodyti simboliai, kurie gali būti naudojami adresas: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg įrangai. Prieš naudodami įsitikinkite, kad suprantate jų BELGIJA. Įgaliojame Hiroshi Tsujimura parengti reikšmę. techninių duomenų bylą ir atsakingai tvirtiname, kad gaminys (-iai); Perskaitykite naudojimo instrukciją ir ja Ženklinimas: Pjovimo palei žemę...
  • Seite 108: Saugos Įspėjimai

    Naudokite šį prietaisą tik būdami geros fizinės SAUGOS ĮSPĖJIMAI būklės. Visus darbus atlikite ramiai ir atidžiai. Vadovaukitės sveika nuovoka ir prisiminkite, kad operatorius arba vartotojas yra atsakingas Saugos įspėjimai dėl už nelaimingus atsitikimus ar žalą, padarytą akumuliatorinės žoliapjovės kitiems žmonėms arba jų turtui. naudojimo Niekuomet nenaudokite šio prietaiso, jei netoliese yra žmonių, ypač...
  • Seite 109: Dalių Aprašymas

    10. Prieš naudodami įrankį patikrinkite gyvatvores Techninės priežiūros instrukcija ir krūmus, ar nėra pašalinių medžiagų, pvz., Prieš pradedant darbą, būtina patikrinti šio vielinių tvorų ar užslėptų vielų. prietaiso būklę, ypač apsauginius pjovimo įrankio įtaisus. Naudojimo būdas Prieš atlikdami techninės priežiūros darbus, Naudokite šį...
  • Seite 110 Nuimkite peilius ir vėl juos uždėkite. ► Pav.11: 1. Atlaisvinimo mygtukas 2. Svirtis 3. Vamzdis PASTABA: Jei nusidėvėjo dalys, pvz., švaistiklis, išskyrus pjovimo peilius, kreipkitės į „Makita“ Peilių gaubto sumontavimas ir įgaliotuosius techninės priežiūros centrus, kad nuėmimas pakeistų dalis ar atliktų remonto darbus. Patraukdami atlaisvinkite peilių gaubto fiksatorius, tada atidarykite peilių gaubtą.
  • Seite 111: Veikimo Aprašymas

    įtrūkimų. Jei tik įmanoma, stenkitės nenaudoti šio įrankio labai karštomis oro sąlygo- Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, mis. Naudodami šį įrankį, atsižvelkite į savo fizinę apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą būklę. turi įgaliotasis kompanijos „Makita“ techninės priežiūros PERSPĖJIMAS: Kirpdami saugokitės, kad centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita“ pagamin- neužkabintumėte peiliu metalinės tvoros ar kito tas atsargines dalis. kieto daikto. Žirklių peiliai gali nulūžti ir sužeisti.
  • Seite 112: Gedimų Šalinimas

    įsitikinkite, kad įrankis yra išjungtas ir iš jo PASTABA: išimta akumuliatoriaus kasetė. Laikykitės tepimo dažnumo ir naudo- jamo tepalo kiekio nurodymų. Kitu atveju judančios Apverskite įrankį ir tuomet galandimo akmeniu dalys gali būti sugadintos dėl nepakankamo tepimo. pašalinkite nuo žirklių peilių šerpetas. ► Pav.33: 1. Galandimo akmuo Varančioji ašis: Nustatykite dildės 45° kampą ir dilde 3 kryptimis Įpilkite tepalo („Makita grease N No.2“ ar analogiško) pagaląskite apatinį peilį. kas 30 val. darbo. Atverskite įrankį į įprastą padėtį ir tuomet galan- ► Pav.29 dimo akmeniu pašalinkite nuo žirklių peilių šerpetas. PASTABA: Originalaus „Makita“ tepalo galite įsigyti iš savo vietinio „Makita“ pardavimo atstovo. GEDIMŲ ŠALINIMAS Prieš kreipdamiesi dėl remonto darbų, pirmiausia patikrinkite gedimus patys. Kilus problemų, apie kurias nepaaiš- kinta vartotojo vadove, nemėginkite ardyti įrankio. Kreipkitės į įgaliotuosius „Makita“ techninės priežiūros centrus, kuriuose remontui visuomet naudojamos originalios „Makita“ keičiamosios dalys.
  • Seite 113: Pasirenkami Priedai

    PASIRENKAMI PRIEDAI PERSPĖJIMAS: Su šiame vadove nurodyta „Makita“ mašina rekomenduojama naudoti šiuos įtaisus arba priedus. Naudojant bet kokius kitus įtaisus arba priedus, gali kilti pavojus sužaloti žmo- nes. Įtaisus arba priedus naudokite tik pagal nurodytą paskirtį. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- tės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą. • Peilio mechanizmas • Originalūs „Makita“ akumuliatorius ir įkroviklis PASTABA: Kai kurie sąraše esantys priedai gali būti pateikti gaminio pakuotėje kaip standartiniai priedai. Jie įvairiose šalyse gali skirtis. 113 LIETUVIŲ KALBA...
  • Seite 114: Tehnilised Andmed

    Lugege läbi ja järgige kasutusjuhendit. 62841-1:2015, EN 62841-4-2:2019, EN IEC 62841-4- 5:2021, EN ISO 11806-1:2011. Deklaratsiooni koht ja kuupäev: Kortenberg, Belgia. 31. 1 .2023 Vastutav isik: Hiroshi Tsujimura, direktor – Makita OHT – Hoidke käed terast eemal. Europe N.V. Kandke kaitsekiivrit, kaitseprille ja kõrvakaitsmeid. Kandke kaitsekindaid.
  • Seite 115 Hoidke kõik kehaosad lõiketerast kaugemal. Seadme käivitamine Ärge eemaldage lõikematerjali ega hoidke Veenduge, et läheduses ei oleks lapsi ega teisi sellest kinni, kui lõiketerad liiguvad. Lõiketerad isikuid ning pöörake tähelepanu ka tööpiirkon- liiguvad edasi ka pärast seda, kui seade välja lüli- nas viibivatele loomadele. Muul juhul lõpetage tatakse. Üks hetk tähelepanematust murulõikuriga seadme kasutamine.
  • Seite 116: Osade Kirjeldus

    10. Lõikeriist peab olema varustatud sobiva KOKKUPANEK kaitsmega. Ärge kunagi kasutage seadet, mille kaitsmed on kahjustatud või millel ei ole kaitsmeid! HOIATUS: Enne seadme kokkupanemist või regu- Kõik seadmega kaasas olevad kaitseseadi- leerimist lülitage mootor välja ja eemaldage akukassett. sed ja kaitsmed peavad töötamise ajal olema Muidu võib masin tahtmatult käivituda ja vigastusi põhjustada.
  • Seite 117 õigesti. Eemaldage tõmmake toru välja, vajutades vabastusnuppu samal terad ja paigaldage need uuesti. ajal alla. ► Joon.11: 1. Vabastusnupp 2. Hoob 3. Toru TÄHELEPANU: Kui lõiketeradest erinevad osad (näiteks vänt) on kulunud, küsige Makita ametli- Lõiketera katte eemaldamine ja kust teeninduskeskusest varuosi või laske neil paigaldamine teha parandustööd. Vabastage lõiketera katte riivid neid tõmmates ning avage seejärel lõiketera kate.
  • Seite 118 HOIATUS: Seadet kontrollides või hooldades Veovõll: asetage seade alati maha. Seadme püstises asen- dis kokkupanemine või reguleerimine võib põhjustada Lisage määrdeainet (Makita määrdeaine N No.2 või raske kehavigastuse. samaväärne) iga 30 töötunni järel. ► Joon.29 HOIATUS: Järgige peatükis OHUTUSHOIATUSED ja mootorseadme kasutus- MÄRKUS: Makita originaalmääret saate osta koha- juhendis toodud hoiatusi ja ettevaatusabinõusid.
  • Seite 119 Lõiketerad ja mootor ei seisku: elektriline rike. Eemaldage aku ja paluge kohalikul ametlikul teenin- duskeskusel tööriist remontida. eemaldage viivitamatult aku! VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisasead- meid on soovitatav kasutada koos Makita masi- naga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadmete kasutamisega võib kaasneda vigastusoht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadmeid ainult otstarbekohaselt. Saate vajaduse korral kohalikust Makita teeninduskes- kusest lisateavet nende tarvikute kohta. • Lõiketera koost •...
  • Seite 120: Dane Techniczne

    Korzystanie z niezatwierdzonej jednostki napędo- obrażeń. wej może spowodować poważne obrażenia. Deklaracja zgodności WE Symbole Dotyczy tylko krajów europejskich Poniżej pokazano symbole, jakie mogą być zastoso- Jako producenci: Makita Europe N.V., adres firmy: wane na urządzeniu. Przed rozpoczęciem użytkowania Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg, BELGIA. należy zapoznać się z ich znaczeniem. Upoważniamy Hiroshi Tsujimura do przygotowania dokumentacji technicznej i na własną odpowiedzialność Przeczytać instrukcję obsługi i stosować oświadczamy, że produkty: się do zaleceń.
  • Seite 121: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Dodatkowe zalecenia dotyczące OSTRZEŻENIA bezpieczeństwa DOTYCZĄCE Instrukcje ogólne BEZPIECZEŃSTWA Aby zapewnić prawidłowe działanie, użyt- kownik musi przeczytać niniejszą instruk- cję obsługi i zapoznać się z jego obsługą. Ostrzeżenia dotyczące Użytkownicy niewystarczająco zapoznani z urządzeniem mogą obsługiwać je w nieprawidłowy bezpieczeństwa dla sposób i stanowić zagrożenie dla siebie i innych akumulatorowych nożyc do trawy osób. Narzędzie nie może być użytkowane przez Nie należy używać...
  • Seite 122 Przed dalszym użytkowaniem urządzenia 10. Narzędzie tnące musi być wyposażone w należy sprawdzić, czy żadna część nie jest odpowiednią osłonę. Nie wolno uruchamiać uszkodzona. Uszkodzoną osłonę lub inną urządzenia z uszkodzonymi lub zdjętymi część należy dokładnie sprawdzić, aby mieć osłonami! pewność, że będzie ona poprawnie działać...
  • Seite 123: Opis Części

    Podłączanie drążka przyrządu OPIS CZĘŚCI ► Rys.1: 1. Osłona ostrzy 2. Nasadka 3. Ostrza nożyc PRZESTROGA: Po zakończeniu montażu 4. Koło zawsze należy sprawdzać, czy drążek przyrządu jest poprawnie zamontowany. Nieprawidłowa instalacja może spowodować odpadnięcie przyrządu z jednostki napędowej i wywołać poważne obrażenia MONTAŻ ciała. Podłączanie drążka przyrządu do jednostki napędowej. OSTRZEŻENIE: Przed montażem lub regu- Należy zdjąć nasadkę z końca drążka. lacją wyposażenia należy wyłączyć silnik i wyjąć ► Rys.7: 1. Drążek 2.
  • Seite 124: Opis Działania

    PRZESTROGA: Podczas przycinania należy do autoryzowanego centrum serwisowego firmy uważać, aby nie dotknąć metalowego ogrodzenia Makita z prośbą o wymianę części lub dokonanie lub innych twardych przedmiotów. Ostrza nożyc naprawy. mogą się złamać i spowodować obrażenia ciała. PRZESTROGA: Sięganie narzędziem zbyt daleko, zwłaszcza podczas pracy na drabinie,...
  • Seite 125: Konserwacja

    „OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE spowodować uszkodzenie części ruchomych. BEZPIECZEŃSTWA” oraz w instrukcji obsługi jednostki napędowej. Wałek napędowy: PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do prze- Nakładać smar (smar Makita N No.2 lub jego zamien- glądu lub prac konserwacyjnych należy założyć nik) co 30 godzin pracy. rękawice. ► Rys.29 UWAGA: Nie stosować benzyny, rozpuszczalni- WSKAZÓWKA: Oryginalny smar firmy Makita można ków, alkoholu itp. środków. Mogą one powodo- zakupić u lokalnego przedstawiciela firmy Makita.
  • Seite 126: Rozwiązywanie Problemów

    Wyjąć akumulator i zlecić naprawę w lokalnym ani silnika: autoryzowanym punkcie serwisowym. Natychmiast wyjąć akumulator! WSKAZÓWKA: Niektóre pozycje znajdujące się na AKCESORIA liście mogą być dołączone do pakietu urządzenia jako akcesoria standardowe. Mogą to być różne pozycje, OPCJONALNE w zależności od kraju. PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- nionych akcesoriów i przystawek z maszyną Makita opisaną w niniejszej instrukcji. Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek może być przy- czyną obrażeń ciała. Akcesoriów lub przystawek należy używać tylko zgodnie z ich przeznaczeniem. W razie potrzeby wszelkiej pomocy i szczegółowych informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą Państwu lokalne punkty serwisowe Makita. • Zespół ostrzy nożyc • Oryginalny akumulator i ładowarka firmy Makita 126 POLSKI...
  • Seite 127 A nálata súlyos sérülést okozhat. nem jóváhagyott alkatrészek kombinációja súlyos EK Megfelelőségi nyilatkozat személyi sérülést okozhat. Szimbólumok Csak európai országokra vonatkozóan Mi, a: Makita Europe N.V., székhely: Jan-Baptist A következőkben a berendezésen esetleg hasz- Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIUM. mint gyártó nált jelképek láthatók. A szerszám használata előtt felhatalmazzuk Hiroshi Tsujimurá-t a műszaki leírás bizonyosodjon meg arról hogy helyesen értelmezi a elkészítésére, valamint saját felelősségünkre kijelent- jelentésüket.
  • Seite 128: Biztonsági Figyelmeztetés

    A géppel végzendő munkák különleges óva- BIZTONSÁGI tosságot és figyelmet igényelnek. FIGYELMEZTETÉS A gépet csak jó fizikai állapotban lévő szemé- lyek használják. Minden munkát nyugodtan és elővigyázatosan végezzen. Hagyatkozzon a józan belátásra, és ne feledje, hogy a kezelő, Az akkumulátoros fűnyíró illetve felhasználó...
  • Seite 129: Alkatrészek Leírása

    Kerülje a véletlenszerű elindítást. Ne hordozza 16. A késvédő felhelyezésekor vagy eltávolítása- a szerszámot, ha az akkumulátor be van kor vigyázzon, nehogy megsérüljön a keze. helyezve, és ujjal a kapcsolón. Az akkumulátor Vágószerszámok behelyezése előtt ellenőrizze, hogy a kapcsoló Mindig az adott munkához megfelelő vágószer- ki van-e kapcsolva.
  • Seite 130 Távolítsa el a pen- A cső eltávolításához fordítsa a kart a tartozék irá- géket, és szerelje fel őket újra. nyába, majd húzza ki a csövet, miközben a kioldógom- bot lenyomva tartja. MEGJEGYZÉS: Ha a nyírópengéken kívüli ► Ábra11: 1. Kioldógomb 2. Kar 3. Cső egyéb alkatrész, például a forgattyú elhasználó- dik, forduljon egy hivatalos Makita szervizköz- ponthoz cserealkatrészért vagy javításért. 130 MAGYAR...
  • Seite 131: A Működés Leírása

    MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a tárgyhoz a nyírás közben. A nyírópengék eltörhet- javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat nek, és sérülést okozhatnak. a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket VIGYÁZAT: Ha túl messzire nyúl a szerszám- használva. mal, különösen egy létráról, az rendkívül veszé- lyes. Ne dolgozzon semmilyen billegő vagy nem stabil helyről.
  • Seite 132 ► Ábra33: 1. Lehúzókő helyen tárolja, ahol gyerekek nem érhetik el. A szerszá- mot olyan helyen tárolja, amely nincs kitéve nedvesség- Állítsa a reszelőt 45°-os szögbe, majd reszelje nek vagy esőnek. meg az alsó pengét a reszelővel 3 irányból. Amennyiben a tartozékot a meghajtóegységtől külön Fordítsa vissza a szerszámot a rendes pozícióba, tárolja, mindig helyezze fel a sapkát a cső végére. majd távolítsa el a lehúzókővel a nyírópengékről a ► Ábra28 sorját. A mozgó alkatrészek kenése MEGJEGYZÉS: Kövesse a zsírozásra vonat- kozó gyakorisági és mennyiségi utasításokat. A nem elegendő zsírozás a mozgó alkatrészek sérülé- sét okozhatja. Hajtótengely: Tegyen bele kenőzsírt (Makita N No.2 vagy azzal egyenértékű kenőzsírt) minden 30 órányi használat után. ► Ábra29 MEGJEGYZÉS: Eredeti Makita kenőzsír a helyi Makita forgalmazótól szerezhető be. 132 MAGYAR...
  • Seite 133: Hibaelhárítás

    Javításért forduljon a kijelölt helyi szervizhez. megfelelően. A nyírópengék és a motor nem Elektromos hiba. Vegye ki az akkumulátort, és javításért forduljon a állnak le: kijelölt helyi szakszervizhez. Haladéktalanul távolítsa el az akkumulátort! OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK VIGYÁZAT: Ezen kiegészítőket és tartozékokat javasoljuk a kézikönyvben ismertetett Makita gép- hez. Bármilyen más kiegészítő vagy tartozék haszná- lata a személyi sérülés kockázatával jár. A kiegészítőt vagy tartozékot csak rendeltetésszerűen használja. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. • Nyírópenge szerelvény • Eredeti Makita akkumulátor és töltő MEGJEGYZÉS: A listában felsorolt alkatrészek egy része a termékhez mellékelt standard tartozék lehet.
  • Seite 134: Technické Špecifikácie

    Nadstavec nikdy nepoužívajte používanie nadstavca môže spôsobiť vážne zranenie. spolu s neschválenou motorovou jednotkou. Neschválená kombinácia môže spôsobiť vážne Vyhlásenie o zhode ES zranenie. Len pre krajiny Európy Symboly My ako výrobcovia: Makita Europe N.V. so sídlom na adrese: Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Nižšie sú uvedené symboly, ktoré sa môžu používať pri BELGICKO. Oprávňujeme Hiroshi Tsujimura na tomto nástroji. Je dôležité, aby ste poznali ich význam, zostavenie technického súboru a na základe našej skôr než začnete pracovať. výlučnej zodpovednosti vyhlasujeme, že produkty: S označením: Nadstavec plotostrihu. Označenie...
  • Seite 135: Bezpečnostné Varovania

    So zariadením pracujte, len ak ste v dobrom BEZPEČNOSTNÉ fyzickom stave. Všetky úkony vykonávajte pokojne a dôkladne. Používajte zdravý rozum VAROVANIA a majte na pamäti, že za nehody alebo nebez- pečenstvá spôsobené ostatným ľuďom alebo za škody na ich majetku zodpovedá obsluha, Bezpečnostné...
  • Seite 136: Popis Súčastí

    Pred vykonávaním práce zistite, či sa na pra- Pokyny týkajúce sa údržby covisku nenachádzajú pletivové ploty, kamene Stav zariadenia, a to hlavne sečného náradia alebo iné pevné predmety. Tieto predmety by a ochranných zariadení sa musí pred začatím mohli spôsobiť poškodenie čepelí. práce skontrolovať.
  • Seite 137 Demontujte čepele a znova ich nainštalujte. Potiahnutím uvoľnite západky krytu čepelí a potom UPOZORNENIE: Ak dôjde k opotrebovaniu otvorte kryt čepelí. iných dielov, ako sú čepele nožníc, napr. kľuka, ► Obr.12: 1. Západka požiadajte autorizované servisné strediská spo- ločnosti Makita o náhradné diely či opravu. Pri nasadzovaní krytu čepelí na čepele nožníc sa uis- tite, že kryt čepelí je zatvorený a obe západky sú bez- pečne upevnené. 137 SLOVENČINA...
  • Seite 138: Opis Funkcií

    Počas strihania dávajte pozor, aby ste náhodne neprišli do styku s kovovým oplote- Ak chcete udržať BEZPEČNOSŤ a ním alebo inými tvrdými predmetmi. Čepele nožníc BEZPORUCHOVOSŤ výrobku, prenechajte opravy, sa môžu zlomiť a spôsobiť zranenie. údržbu a nastavenie na autorizované alebo továrenské servisné centrá Makita, ktoré používajú len náhradné POZOR: Snaha dosiahnuť s nástrojom príliš diely značky Makita. ďaleko, a to zvlášť z rebríka, je veľmi nebezpečná. Činnosť strihania nevykonávajte, keď stojíte na vrat- kom alebo nestabilnom predmete.
  • Seite 139 Nasaďte kryt čepelí na čepele nožníc tak, aby čepele ► Obr.33: 1. Brúsny kameň neboli odhalené. Zariadenie bezpečne uskladnite mimo Nastavte uhol pilníka na 45° a nabrúste spodnú dosahu detí. Zariadenie uskladnite na mieste, ktoré nie čepeľ pomocou pilníka z 3 smerov. je vystavené vplyvu vlhkosti ani vody. Pri skladovaní nadstavca oddeleného od motorovej Vráťte nástroj do normálnej polohy a potom pomo- jednotky nasaďte na koniec tyče kryt. cou brúsneho kameňa odstráňte nerovnosti zo striha- ► Obr.28 cích čepelí. Mazanie pohyblivých častí UPOZORNENIE: Dodržiavajte pokyny upravu- júce frekvenciu a množstvo nanášaného maziva. Nedostatočné mazanie môže spôsobiť poškodenie pohyblivých častí. Hnacia os: Aplikujte mazivo (mazivo Makita N No.2 alebo ekviva- lent) po každých 30 hodinách prevádzky. ► Obr.29 POZNÁMKA: Originálne mazivo značky Makita si môžete kúpiť od miestneho predajcu spoločnosti Makita. 139 SLOVENČINA...
  • Seite 140: Riešenie Problémov

    Systém pohonu nefunguje správne. O opravu požiadajte miestne autorizované servisné stredisko. Strihacie čepele a motor sa nedajú Elektrická porucha. Odnímte akumulátor a o opravu požiadajte miestne zastaviť: autorizované servisné stredisko. Ihneď odnímte akumulátor! VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš výrobok Makita opísaný v tomto návode odporúčame používať toto príslu- šenstvo alebo nadstavce. Pri použití iného príslu- šenstva či nadstavcov môže hroziť nebezpečenstvo zranenia osôb. Príslušenstvo a nadstavce sa môžu používať len na stanovené účely. Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné stredisko firmy Makita. • Zostava čepelí nožníc • Originálna batéria a nabíjačka Makita POZNÁMKA: Niektoré položky zo zoznamu môžu byť...
  • Seite 141: Účel Použití

    NEBEZPEČÍ – Udržujte své ruce v bez- vení následujících směrnic ES/EU: 2000/14/EC a jsou pečné vzdálenosti od nože. vyrobeny v souladu s následujícími harmonizovanými normami: EN 62841-1:2015, EN 62841-4-2:2019, EN IEC 62841-4-5:2021, EN ISO 11806-1:2011. Používejte ochrannou přilbu, brýle a ochranu sluchu. Místo a datum prohlášení: Kortenberg, Belgie. 31. 1 .2023 Odpovědná osoba: Hiroši Cudžimura, ředitel – Makita Europe N.V. Noste ochranné rukavice. Noste pevnou obuv s protiskluzovou podrážkou. Nepoužívejte nářadí, pokud se ve vzdále- nosti menší než 15 m (50 stop) vyskytují přihlížející osoby nebo zvířata. Horký povrch – nebezpečí popálení prstů nebo ruky.
  • Seite 142: Bezpečnostní Výstrahy

    Se zařízením pracujte, pouze pokud jste v dob- BEZPEČNOSTNÍ rém fyzickém stavu. Veškerou práci provádějte klidně a opatrně. Řiďte se zdravým úsudkem a VÝSTRAHY pamatujte, že za nehody nebo vystavení jiných osob a jejich majetku nebezpečí odpovídá obsluha či uživatel. Bezpečnostní...
  • Seite 143: Popis Dílů

    10. Před prací s nářadím zkontrolujte, zda živé Pokyny k údržbě ploty a křoviny neskrývají cizí předměty, napří- Před zahájením práce je nutné zkontrolovat klad drátěné ploty nebo elektrické vedení. stav zařízení, zvláště pak vyžínacího nástroje a ochranných prvků. Způsob používání Před prováděním údržby, výměnou vyžína- Se zařízením pracujte pouze při dostatečném cích nástrojů...
  • Seite 144 Odmontujte nože a znovu je namontujte. Uvolněte západky krytu nožů zatažením za ně a poté POZOR: kryt nožů otevřete. Jestliže jsou nějaké části kromě stří- ► Obr.12: 1. Západka hacích nožů, například hřídel, opotřebované, požádejte autorizované servisní centrum Makita o Při nasazování krytu nožů na nůžky se ujistěte, že náhradní díly nebo opravu. je kryt nožů zavřený a obě západky jsou bezpečně upevněny. 144 ČESKY...
  • Seite 145: Popis Funkcí

    UPOZORNĚNÍ: Při stříhání dávejte pozor, K zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku abyste omylem nezasáhli kovový plot nebo jiné musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování pro- tvrdé objekty. Stříhací nože mohou prasknout a váděny autorizovanými nebo továrními servisními středisky způsobit zranění. společnosti Makita s využitím náhradních dílů Makita. UPOZORNĚNÍ: Natahování těla s nástrojem, Čištění nástroje zejména ze žebříku, je velice nebezpečné. Při práci nestůjte na kymácejícím se nebo jinak nestabilním Vyčistěte nástroj setřením prachu suchým hadrem nebo povrchu. hadrem ponořeným do mýdlové vody a vyždímaným. POZOR: Nikdy nepoužívejte benzín, benzen,...
  • Seite 146: Řešení Potíží

    že je nářadí vypnuté a akumulá- tor z něj vyjmutý. POZOR: Dodržujte pokyny týkající se frekvence Dejte nářadí do polohy hlavou dolů a za pomoci mazání a množství nanášeného maziva. Při nedo- orovnávacího kamene odstraňte otřepky ze stříhacích statečném mazání hrozí poškození pohyblivých částí. nožů. ► Obr.33: 1. Orovnávací kámen Hnací osa: Nastavte úhel pilníku na 45° a bruste pilníkem Nanášejte tuk (tuk Makita N No.2 nebo srovnatelný) spodní nůž ze 3 směrů. každých 30 hodin provozu. Vraťte nářadí do normální polohy a za pomoci ► Obr.29 orovnávacího kamene odstraňte otřepky ze stříhacích nožů. POZNÁMKA: Originální mazivo Makita zakoupíte u místního prodejce Makita. ŘEŠENÍ POTÍŽÍ Před žádostí o opravu proveďte nejprve prohlídku sami. Narazíte-li na problém, jenž v této příručce není vysvětlen, nepouštějte se do demontáže zařízení. Požádejte o pomoc některé z autorizovaných servisních středisek Makita, kde k opravám vždy používají náhradní díly Makita.
  • Seite 147: Volitelné Příslušenství

    VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ: Se strojem Makita popsaným v tomto návodu doporučujeme používat násle- dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství lze používat pouze pro stanovené účely. Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušen- ství, obraťte se na místní servisní středisko společnosti Makita. • Sestava střihacích nožů • Originální akumulátor a nabíječka Makita POZNÁMKA: Některé položky seznamu mohou být k produktu přibaleny jako standardní příslušenství. Přibalené příslušenství se může v různých zemích lišit. 147 ČESKY...
  • Seite 148: Tehnični Podatki

    Neodobrene kom- poškodb. binacije lahko povzročijo hude telesne poškodbe. Izjava o skladnosti ES Simboli Samo za evropske države Naslednji simboli se lahko uporabljajo v povezavi s Mi kot proizvajalec: Makita Europe N.V., sedež pod- strojem. Pred uporabo izdelka se obvezno seznanite z jetja: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg njihovim pomenom. BELGIUM. pooblaščamo Hiroshi Tsujimura za pri- pravo tehnične dokumentacije in z izključno odgovor- Preberite navodila za uporabo in jih nostjo izjavljamo, da izdelki: upoštevajte.
  • Seite 149: Varnostna Opozorila

    Opremo uporabljajte samo, ko ste popolnoma VARNOSTNA zbrani in pozorni. OPOZORILA Z opremo delajte samo, če ste v dobri fizični kondiciji. Vsa dela opravljajte mirno in zbrano. Uporabljajte zdrav razum in upoštevajte, da je upravljavec ali uporabnik odgovoren za Varnostna opozorila za brezžične nesreče ali nevarnosti, ki se zgodijo drugim škarje za travo ljudem ali njihovi lastnini.
  • Seite 150: Opis Delov

    10. Pred uporabo orodja preverite, da v živi meji Navodila za vzdrževanje in grmičevju ni tujkov, kot so žične ograje ali Pred začetkom dela je treba preveriti stanje skrite žice. opreme, predvsem zaščitnih naprav rezalnega orodja. Način uporabe Pred izvajanjem vzdrževanja, zamenjavo rezal- Opremo uporabljajte samo pri dobri svetlobi nega orodja ali čiščenjem opreme ali rezalnega in vidljivosti.
  • Seite 151 Odstranite rezila in pokrova rezila jih ponovno namestite. OBVESTILO: Če niso izrabljena rezila, ampak Sprostite zapaha na pokrovu rezila tako, da ju povle- drugi deli, na primer ročica, se za zamenjavo ali čete in nato odprete pokrov rezila. popravilo obrnite na pooblaščeni servisni center ► Sl.12: 1. Zapah Makita. Pri pritrjevanju pokrova rezila na rezili škarij se prepri- čajte, da je pokrov rezila zaprt in da sta oba zapaha fiksna. 151 SLOVENŠČINA...
  • Seite 152: Opis Delovanja

    čijo telesne poškodbe. VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in POZOR: Previsoko seganje z orodjem, še nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja posebej z lestve, je izjemno nevarno. Ne delajte, Makita ali tovarniškemu osebju, ki vgrajuje izključno medtem ko stojite na majavi ali nestabilni podlagi. originalne nadomestne dele. 152 SLOVENŠČINA...
  • Seite 153 Orodje obrnite v običajen položaj in z brusnim ► Sl.28 kamnom odstranite zarobke z rezil. Mazanje premičnih delov OBVESTILO: Upoštevajte navodila glede pogostosti mazanja in količine priložene masti. Nezadostno mazanje lahko poškoduje gibljive dele. Pogonska os: Mast nanesite (mast Makita N No.2 ali enakovredno) vsakih 30 ur delovanja. ► Sl.29 OPOMBA: Originalno mast Makita lahko kupite pri lokalnem prodajalcu izdelkov Makita. 153 SLOVENŠČINA...
  • Seite 154: Odpravljanje Težav

    Električna okvara. Odstranite akumulatorsko baterijo in se za popravilo obrnite na lokalni pooblaščeni servisni center. takoj odstranite akumulatorsko baterijo! DODATNA OPREMA POZOR: Ta dodatna oprema ali priključki so predvideni za uporabo s strojem Makita, opisa- nim v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi druge dodatne opreme ali nastavkov lahko pride do telesnih poškodb. Dodatno opremo ali nastavke uporabljajte le v skladu z njihovim namenom. Za več informacij o dodatni opremi se obrnite na naj- bližji pooblaščeni servis za orodja Makita. •...
  • Seite 155 Kombinimi i pamiratuar mund të shkaktojë lëndim të rëndë. Deklarata e konformitetit me KE-në Simbolet Vetëm për shtetet evropiane Ne si prodhuesit: Makita Europe N.V., Selia e biznesit: Pjesët në vazhdim tregojnë simbolet që mund të Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIUM. përdoren për pajisjen. Sigurohuni që merrni vesh Autorizojmë Hiroshi Tsujimura për hartimin e skedarit kuptimin e tyre përpara përdorimit.
  • Seite 156 Përdoreni pajisjen vetëm nëse jeni në gjendje PARALAJMËRIME SIGURIE të mirë fizike. Kryejini të gjitha punët me qetësi dhe kujdes. Përdorni logjikën dhe kini parasysh se përdoruesi është përgjegjës për Paralajmërime sigurie për gërshërët aksidentet apo rreziqet që mund t’u kanosen e barit me bateri personave të...
  • Seite 157 10. Kontrolloni kaçubat dhe shkurret për objekte Udhëzimet për mirëmbajtjen të huaja, si p.sh. gardhe me tela ose instalime Përpara fillimit të punës duhet të kontrollohet elektrike të fshehura përpara se të përdorni gjendja e pajisjes, në veçanti ajo e veglës veglën.
  • Seite 158 Hiqni fletët dhe instalojini më pas hapni kapakun e fletës. sërish. ► Fig.12: 1. Kapësja VINI RE: Nëse pjesët ndryshe nga fletët e Kur e montoni kapakun e fletës te fletët e gërshërëve, gërshërëve, si p.sh. mekanizmi i ndezjes, janë sigurohuni që kapaku i fletës të jetë i mbyllur dhe të dy konsumuar, pyesni pranë Qendrave të autorizuara kapëset të jenë të fiksuara mirë. të shërbimit të Makita për pjesë zëvendësuese ose riparime. 158 SHQIP...
  • Seite 159 KUJDES: Bëni kujdes të mos prekni kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të aksidentalisht ndonjë gardh metalik ose objekte shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë të tjera të forta gjatë prerjes. Fletët e gërshërëve do pjesë këmbimi të Makita-s. të thyhen dhe mund të shkaktojnë lëndim. KUJDES: Është shumë e rrezikshme të zgjateni me veglën, veçanërisht nga një shkallë.
  • Seite 160 ► Fig.28 Kthejeni veglën në pozicionin normal, më pas hiqni ciflat nga fletët e gërshërëve me gurin e lëmimit. Lubrifikimi i pjesëve lëvizëse VINI RE: Ndiqni udhëzimin për shpeshtësinë dhe sasinë e grasos që aplikohet. Ndryshe, lubrifikimi i papërshtatshëm mund të dëmtojë pjesët lëvizëse. Aksi i transmisionit: Aplikoni graso (graso Makita N No.2 ose ekuivalent të saj) çdo 30 orë pune. ► Fig.29 SHËNIM: Grasoja origjinale Makita mund të blihet nga shitësi juaj lokal i Makita. 160 SHQIP...
  • Seite 161 Fletët e gërshërëve dhe motori nuk Keqfunksionim elektrik. Hiqni baterinë dhe kërkojini qendrës lokale të ndalojnë: autorizuar të shërbimit që ta riparojë. Hiqni menjëherë baterinë! AKSESORË OPSIONALË KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen për përdorim me makinerinë Makita të përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve apo i shtojcave të tjera mund të përbëjë rrezik lëndimi ndaj njerëzve. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar. Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje me aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të Makita-s. • Grupi i fletëve të gërshërëve •...
  • Seite 162 запознаете с техните значения, преди да пристъпите Europe N.V., търговски адрес: Jan-Baptist Vinkstraat към работа. 2 3070 Kortenberg БЕЛГИЯ. Упълномощаваме Hiroshi Tsujimura да състави техническата докумен- Прочетете и спазвайте ръководството за тация и декларираме на своя лична отговорност, че експлоатация. продуктът(ите); Обозначение: Приспособление – тример за трева и храсти. Обозначение на типа(овете): EN424MP. ОПАСНОСТ - Дръжте ръцете си далеч Отговаря на всички приложими клаузи на 2006/42/ от острието. ЕО, също и на всички приложими клаузи на следва- щите Директиви на ЕО/ЕС: 2000/14/EC и са произ- ведени в съответствие със следните хармонизирани Носете предпазна каска, очила и пред- стандарти: EN 62841-1:2015, EN 62841-4-2:2019, EN пазни средства за слуха и очите. IEC 62841-4-5:2021, EN ISO 11806-1:2011.
  • Seite 163: Предупреждения За Безопасност

    Допълнителни инструкции за ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА безопасност БЕЗОПАСНОСТ Общи указания За да гарантира изправно функциониране, Предупреждения за безопасна потребителят трябва да прочете този наръчник с инструкции, за да се запознае работа с акумулаторната ножица с работата на оборудването. Недостатъчно за трева информирани потребители излагат себе си, както и останалите на опасности, дължащи се...
  • Seite 164 Преди по-нататъшна работа с оборудването 10. Режещият инструмент трябва да е оборуд- го проверете за повредени части. Ако пред- ван с подходящ предпазител. Никога не пазителят или друга част са повредени, те работете с оборудване с повредени предпа- трябва да бъдат внимателно проверени, зители...
  • Seite 165: Описание На Частите

    Монтиране на тръбата за ОПИСАНИЕ НА приставка ЧАСТИТЕ ВНИМАНИЕ: Винаги проверявайте зак- ► Фиг.1: 1. Капак на ножа 2. Капачка 3. Остриета репването на тръбата за приставката след на ножа 4. Колело монтажа. Неправилният монтаж може да доведе до падане на приставката от задвижващия меха- низъм и да предизвика нараняване. СГЛОБЯВАНЕ Монтирайте тръбата за приставка към инструмента. Свалете капачката от края на тръбата. ► Фиг.7: 1. Тръба 2. Капачка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди сглобяване или регулиране на оборудването изключете БЕЛЕЖКА: Не изхвърляйте капачката, тъй мотора...
  • Seite 166: Описание На Функциите

    ножа може да се счупят и да причинят нараняване. БЕЛЕЖКА: ВНИМАНИЕ: Ако се износят други части, раз- Прекомерното протягане с лични от остриетата, например ексцентрика, инструмента, особено от стълба, е изключи- телно опасно. Не работете, застанали върху попитайте в оторизираните сервизни центрове на Makita за резервни части или ремонт. платформа, която се клати или е нестабилна. 166 БЪЛГАРСКИ...
  • Seite 167 тотата на гресиране и за количеството грес. В противен случай, недостатъчното смазване може да повреди движещите се части. ВНИМАНИЕ: Носете предпазни ръкавици при извършване на проверка или техническо Задвижващ мост: обслужване. Добавяйте грес (грес Makita N No.2 или еквива- БЕЛЕЖКА: Не използвайте бензин, нафта, лентна) на всеки 30 часа работа. разредител, спирт и др. подобни. Това може ► Фиг.29 да причини обезцветяване, деформация или пукнатини.
  • Seite 168: Отстраняване На Неизправности

    телно деформирани от заточването, сменете отстранете стружките от остриетата на ножа с помо- ги с нови. щта на шлифовъчния камък за заточване. Монтирайте акумулаторната батерия към инструмента. Включете и стартирайте инструмента така, че горното и долното острие да се позиционират последователно. ► Фиг.31 Изключете инструмента и извадете акумула- торната батерия от инструмента. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Преди да заявите ремонт, сами извършете проверка. Ако установите проблем, който не е обяснен в ръко- водството, не се опитвайте да разглобявате инструмента. Вместо това го занесете в някой от оторизираните сервизи на Makita, които винаги използват за ремонтите резервни части от Makita. Състояние на неизправност Възможно причина (неизправност) Мерки за отстраняване Двигателят не стартира. – Направете справка с ръководството за експлоа- тация на захранващия блок. Двигателят спира бързо. – Направете справка с ръководството за експлоа- тация на захранващия блок. Оборотите на двигателя не се – Направете справка с ръководството за експлоа- увеличават.
  • Seite 169: Допълнителни Аксесоари

    ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използва- нето на тези аксесоари или приспособления с Вашата машина Makita, описана в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или приспособления може да доведе до опасност от телесни наранявания. Използвайте съот- ветните аксесоар или приспособление само по предназначение. Ако имате нужда от помощ за повече подробности относно тези аксесоари, се обърнете към местния сервизен център на Makita. • Блок на режещо острие • Оригинална акумулаторна батерия и зарядно устройство на Makita ЗАБЕЛЕЖКА: Някои артикули от списъка може да са включени в комплекта на продукта като стандартни аксесоари. Те може да са различни в различните държави. 169 БЪЛГАРСКИ...
  • Seite 170: Specifikacije

    Kombinacija koja nije odobrena može uzrokovati ozbiljne ozljede. Izjava o sukladnosti EZ Simboli Samo za države članice Europske unije Mi, kao proizvođači: Makita Europe N.V., poslovna U nastavku su prikazani simboli koji se upotrebljavaju adresa: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg za opremu. Prije korištenja provjerite jeste li razumjeli BELGIUM. Ovlašćujemo Hiroshi Tsujimura za sastav- njihovo značenje. ljanje tehničke dokumentacije i s punom odgovornošću izjavljujemo da proizvodi s opisom: Pročitajte i pridržavajte se uputa iz priruč-...
  • Seite 171: Sigurnosna Upozorenja

    Opremom rukujte samo ako ste u dobrom SIGURNOSNA fizičkom stanju. Sve radove obavljajte smireno i pažljivo. Upotrebljavajte zdrav razum i imajte UPOZORENJA na umu da je rukovatelj ili korisnik odgovoran za nesreće ili opasnosti koje se mogu dogoditi drugim ljudima ili njihovoj imovini. Sigurnosne napomene za bežične Nikada ne upotrebljavajte stroj dok su u blizini škare za travu...
  • Seite 172: Opis Dijelova

    10. Prije rukovanja alatom provjerite da u živici Upute za održavanje i grmlju nema stranih predmeta, kao što su Prije početka rada potrebno je provjeriti stanje žičane ograde ili skriveni kabeli. opreme, osobito stanje reznog alata zaštitnih uređaja. Način rukovanja Isključite motor i uklonite baterijski uložak Opremu upotrebljavajte na dobro osvijetljenim prije održavanja, zamjene reznih alata ili čišće-...
  • Seite 173 Uklonite oštrice i ponovno ih postavite. NAPOMENA: Ako su istrošeni drugi dijelovi, Povlačenjem otpustite zatvarače poklopca oštrice, a primjerice vratila, zatražite zamjenu dijelova ili zatim otvorite poklopac oštrice. popravak u ovlaštenim servisnim centrima tvrtke ► Sl.12: 1. Zatvarač Makita. Prilikom pričvršćivanja poklopca oštrice na oštrice škara provjerite je li poklopac oštrice zatvoren i oba zatvarača čvrsto pričvršćena. 173 HRVATSKI...
  • Seite 174 OPREZ: Pazite da slučajno ne dodirnete zvoda, održavanje ili namještanja trebali biste prepustiti metalnu ogradu ili neki drugi čvrsti predmet tije- ovlaštenim servisnim ili tvorničkim centrima tvrtke kom rezanja. Oštrice škara mogu se slomiti i prou- Makita; uvijek rabite originalne rezervne dijelove. zročiti ozbiljnu ozljedu. OPREZ: Predaleko dosezanje alatom, osobito s ljestvi, iznimno je opasno. Nemojte raditi stojeći na nesigurnoj ili mekanoj podlozi. 174 HRVATSKI...
  • Seite 175 Prilikom skladištenja priključka odvojeno od jedinice Postavite alat u normalan položaj, a zatim brusnim napajanja stavite poklopac na kraj cijevi. kamenom uklonite strugotine s oštrica škara. ► Sl.28 Podmazivanje pomičnih dijelova NAPOMENA: Slijedite isporučene upute o uče- stalosti podmazivanja i potrebnoj količini maziva. Nedovoljno podmazivanje može oštetiti pokretne dijelove. Pogonsko vratilo: Nanesite mazivo (mazivo Makita N No.2 ili jednakovri- jedno) nakon svakih 30 radnih sati. ► Sl.29 NAPOMENA: Originalno mazivo tvrtke Makita možete kupiti kod svog trgovca tvrtke Makita. 175 HRVATSKI...
  • Seite 176: Rješavanje Problema

    Oštrice škara i motor ne zaustav- Električni kvar. Izvadite bateriju i obratite se ovlaštenom lokalnom ljaju se: servisu radi popravka. Odmah izvadite bateriju! DODATNI PRIBOR OPREZ: Ovaj dodatni pribor i dodaci prepo- ručuju se za upotrebu s proizvodom tvrtke Makita navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili dodataka može prouzro- čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili dodatak samo za njegovu navedenu svrhu. Ako vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita servisnom centru. •...
  • Seite 177: Наменета Употреба

    користете го додатокот со неодобрен уред за Со неправилна употреба на додатокот може да напојување. Неодобрената комбинација може предизвикате сериозна повреда. да предизвика сериозна повреда. Декларација за сообразност од ЕУ Симболи Само за земјите во Европа Долунаведените ги прикажуваат симболите што Ние како производители: Makita Europe N.V., може да се користат кај опремата. Пред употребата, деловна адреса: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 проверете дали го разбирате нивното значење. Kortenberg BELGIUM. го овластуваме Hiroshi Tsujimura за составување на техничкиот документ и Прочитајте го и следете го прирачникот со наша целосна лична одговорност изјавуваме дека со упатства.
  • Seite 178 Дополнителни безбедносни упатства БЕЗБЕДНОСНИ Општи упатства ПРЕДУПРЕДУВАЊА За да се осигури правилна работа, корисникот мора да го прочита ова упатство за користење за да се запознае Безбедносни предупредувања за со ракувањето со опремата. Недоволно безжичната ножица за трева информираните корисници ризикуваат да се доведат себе си и другите во опасност заради Не користете ја ножицата за трева при лоши неправилно ракување.
  • Seite 179 Проверете дали има оштетени делови 10. Алатот за сечење мора секогаш да биде пред натамошната употреба на опремата. опремен со соодветен штитник. Никогаш Штитникот или друг дел што е оштетен не работете со опремата со оштетени треба внимателно да се провери за да штитници...
  • Seite 180 Монтирање на приклучната цевка ОПИС НА ДЕЛОВИТЕ ► Сл.1: 1. Капак на сечилото 2. Капаче 3. Сечила ВНИМАНИЕ: По монтирањето, секогаш за стрижење 4. Тркало проверувајте дали приклучната цевка е прицврстена. Несоодветното монтирање може да предизвика додатокот да падне од уредот за напојување и да предизвика лична повреда. СОСТАВУВАЊЕ Монтирајте ја приклучната цевка на уредот за напојување. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Пред да ја Отстранете го капачето од крајот на цевката. склопувате или нагодувате опремата, ► Сл.7: 1. Цевка 2. Капаче исклучете го моторот и извадете ја касетата за...
  • Seite 181 ЗАБЕЛЕШКА: Пресегнувањето со алатот, Ако има изабени делови што не се сечила за стрижење, како на пример курбла, особено од скала, е многу опасно. Не работете побарајте замена или поправка на деловите од качени на структура што се ниша или не е овластените сервисни центри на Makita. стабилна. 181 МАКЕДОНСКИ...
  • Seite 182 извршувате проверка или одржување. делови. ЗАБЕЛЕШКА: За чистење, не користете Погонска оска: нафта, бензин, разредувач, алкохол или слично. Тие средства ја вадат бојата и може да Нанесувајте средство за подмачкување (масло предизвикаат деформации или пукнатини. Makita N No.2 или слично) на секои 30 часа од работата. За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА ► Сл.29 на производот, поправките, одржувањата или дотерувањата треба да се вршат во овластени НАПОМЕНА: Оригинално средство за сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш подмачкување на Makita може да се купи од...
  • Seite 183: Решавање Проблеми

    Сечилата за стрижење и моторот Електричен дефект. Отстранете ја батеријата и побарајте го не запираат: вашиот локален, овластен, сервисен центар за поправка. веднаш извадете ја батеријата! НАПОМЕНА: Некои ставки на листата може да се ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР вклучени со пакетот производи како стандарден прибор. Тие може да се разликуваат од држава до држава. ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци се препорачуваат за користење со машината од Makita наведена во упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена намена. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. • Склоп на сечилото за стрижење • Оригинална батерија и полнач на Makita 183 МАКЕДОНСКИ...
  • Seite 184: Технички Подаци

    користите наставак са неодобреном погонском Неправилно коришћење наставка може довести до јединицом. Коришћење неодобрених делова наношења озбиљних повреда. може довести до наношења озбиљних ЕЗ декларација о усаглашености повреда. Симболи Само за европске земље У име произвођача: Makita Europe N.V., пословна У наставку су приказани симболи који се односе адреса: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg на опрему. Пре употребе се обавезно упознајте са BELGIUM. Hiroshi Tsujimura је овлашћен за њиховим значењем. скупљање техничких датотека и изјављује под пуном одговорношћу да производи Прочитајте и пратите приручник са...
  • Seite 185 Никада немојте да дозволите да алат БЕЗБЕДНОСНА користе деца, особе са смањеним физичким, сензорним или менталним УПОЗОРЕЊА способностима, особе са недостатком искуства и знања, као ни особе које нису упознате са овим упутствима; локални Сигурносна упозорења за прописи можда ограничавају старост особе бежичне...
  • Seite 186 Укључите мотор тек када сте шаке и стопала 14. Алат за сечење наставља да ради и након удаљили од резног алата. што се мотор искључи. Пре почетка рада уверите се да резни алат 15. Ако сечива престану да се окрећу услед не...
  • Seite 187 Склапање наставка Уклањање и причвршћивање поклопца сечива Скините поклопац са једног краја осовине, на страни на којој се налази плоча. Повлачењем отпустите резе поклопца сечива, па ► Слика2: 1. Поклопац 2. Плоча затим отворите поклопац сечива. ► Слика12: 1. Реза Имбус кључем одврните вијак на точковима. ► Слика3: 1. Имбус кључ Приликом причвршћивања поклопца сечива на сечива маказа, уверите се да је поклопац сечива Поравнајте плочу на осовини са навојем у затворен и да су обе резе добро фиксиране. точковима, а затим причврстите точкове за осовину као што је приказано на слици. Добро затегните Постављање и уклањање сечива вијак да бисте фиксирали точкове. маказа ► Слика4: 1. Осовина 2. Точак 3. Плоча 4. Вијак ОБАВЕШТЕЊЕ: Обавезно причврстите ПАЖЊА: Приликом замене сечива маказа, точкове...
  • Seite 188 осим сечива маказа похабају, на пример, додирнете металну ограду или друге чврсте обртна ручица, затражите заменске делове или предмете током подрезивања. Сечива маказа поправку у овлашћеним сервисним центрима могу да се сломе и изазову повреду. компаније Makita. ПАЖЊА: Протезање са алатом, посебно са мердевина, је изузетно опасно. Немојте радити док стојите на површини која је несигурна или ОПИС НАЧИНА нестабилна.
  • Seite 189 нафту, бензин, разређивач, алкохол и слична средства. Може доћи до губитка боје, ОБАВЕШТЕЊЕ: Пратите испоручена деформације или оштећења. упутства о учесталости и количини масти. Недовољно подмазивање може да оштети БЕЗБЕДАН и ПОУЗДАН рад алата гарантујемо покретне делове. само ако поправке, свако друго одржавање или подешавање, препустите овлашћеном сервису Погонски мост: компаније Makita или фабричком сервису, уз употребу оригиналних резервних делова компаније Нанесите мазиво (Makita мазиво N No.2 или слично) Makita. на сваких 30 сати рада. Чишћење алата ► Слика29 НАПОМЕНА: Оригинално Makita мазиво можете Алат чистите тако што ћете пребрисати прашину да купите код локалног Makita продавца. сувом тканином или тканином натопљеном сапуницом и исцеђеном.
  • Seite 190: Решавање Проблема

    одмах зауставите машину! Погонски систем не ради како треба. Затражите поправку од свог локалног овлашћеног сервисног центра. Сечива маказа и мотор не могу да Електрични квар. Уклоните батерију и затражите поправку од се зауставе: локалног овлашћеног сервисног центра. Одмах уклоните батерију! ОПЦИОНИ ПРИБОР ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су предвиђени за употребу са Makita машином описаном у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе до повреда. Додатну опрему или прибор користите искључиво за предвиђену намену. Да бисте добили виште детаља у вези са овим прибором, обратите се локалном сервисном центру компаније Makita. • Склоп сечива маказа • Makita оригинална батерија и пуњач...
  • Seite 191 Combinaţiile neaprobate pot cauza leziuni Declaraţie de conformitate CE grave. Simboluri Numai pentru ţările europene Noi, în calitate de producători: Makita Europe N.V., Mai jos sunt prezentate simbolurile care pot fi utilizate cu adresa profesională: Jan-Baptist Vinkstraat 2 pentru echipament. Asigurați-vă că înțelegeți sensul 3070 Kortenberg BELGIA. Îl autorizăm pe Hiroshi acestora înainte de utilizare. Tsujimura pentru compilarea fișierului tehnic și declarăm pe propria răspundere faptul că produsul...
  • Seite 192: Instrucţiuni De Siguranţă Suplimentare

    Folosiţi echipamentul cu cea mai mare grijă şi AVERTIZĂRI DE SIGURANŢĂ atenţie. Utilizaţi echipamentul numai dacă vă aflaţi într-o stare fizică bună. Executaţi fiecare Avertizări de siguranţă pentru lucrare cu calm şi cu atenţie. Folosiţi-vă simţul foarfeca de iarbă fără cablu practic şi ţineţi cont de faptul că...
  • Seite 193: Descriere Componente

    Porniţi motorul doar când mâinile şi picioarele dum- 15. Dacă lamele se opresc din cauza blocării neavoastră se află la distanţă de unealta de tăiere. unor obiecte străine între acestea în timpul funcționării, opriți mașina și scoateți cartușul Înainte de a începe, asiguraţi-vă că unealta de acumulatorului, iar apoi îndepărtați obiectele tăiere nu intră...
  • Seite 194 Asamblarea dispozitivului de atașare Demontarea sau atașarea capacului pentru lame Scoateți capacul de la capătul țevii din partea unde se află placa. Eliberați încuietorile capacului pentru lame trăgând de ► Fig.2: 1. Capac 2. Placă ele și apoi deschideți capacul pentru lame. ► Fig.12: 1. Încuietoare Slăbiți bolțul roților cu cheia imbus. ► Fig.3: 1. Cheie imbus Atunci când atașați capacul pentru lame la lamele de foarfecă, asigurați-vă că închideți capacul pentru lame Aliniați placa de pe țeavă cu canelura de la roți și și că ambele încuietori sunt bine fixate. apoi atașați roțile la țeavă, astfel cum se arată în figură. Strângeți bine bolțul pentru a fixa roțile. Montarea sau demontarea lamelor ► Fig.4: 1. Ţeavă 2. Roată 3. Placă 4. Bolț de foarfecă NOTĂ: Asigurați-vă că atașați roțile astfel încât placa și roțile să...
  • Seite 195: Descrierea Funcţiilor

    NOTĂ: Dacă alte piese, cu excepția lamelor de neavoastră fizică. foarfecă, cum ar fi pârghia, se uzează, solicitați- ATENŢIE: În timpul tunderii, aveţi grijă să centrelor de service autorizate Makita înlocuirea nu atingeţi accidental un gard metalic sau alte pieselor sau efectuarea de reparații. obiecte tari. Lamele de foarfecă se pot rupe și pot produce răniri.
  • Seite 196 NOTĂ: Nu utilizaţi niciodată gazolină, benzină, diluant, alcool sau alte substanţe asemănătoare. În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări Interval de lubrifiere: La fiecare 50 ore de funcționare sau fisuri. Scoateți lamele de foarfecă din dispozitivul de atașare. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau Aplicați unsoare în zona periferică interioară a reglare trebuie executate de centre de service Makita orificiilor lamelor de foarfecă (aproximativ 1,5 g, cu titlu autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de orientativ). schimb Makita. ► Fig.30: 1. Orificiu Curăţarea uneltei Montați lamele de foarfecă la dispozitivul de atașare. Curăţaţi unealta ştergând praful cu o lavetă uscată şi cu Ascuțirea lamelor de foarfecă...
  • Seite 197: Accesorii Opţionale

    Scoateţi imediat acumulatorul! ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea altor accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de accidentări. Utilizaţi accesoriile sau piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita.
  • Seite 198: Технічні Характеристики

    2006/42/EC, а також усім застосовним вимогам таких Надягайте каску, засоби захисту органів директив ЄС, як 2000/14/EC, і виробляється згідно зору та слуху. з такими гармонізованими стандартами: EN 62841- 1:2015, EN 62841-4-2:2019, EN IEC 62841-4-5:2021, EN ISO 11806-1:2011. Надягайте захисні рукавиці. Місце й дата декларації: Kortenberg, Belgium (Бельгія). 31. 1 .2023 Відповідальна особа: Хіроши Цудзимура (Hiroshi Tsujimura), директор компанії Makita Europe N.V. Надягайте міцне взуття із підошвами, що не ковзають. Сторонні особи та тварини не повинні наближатися до електроінструмента на відстань менше 15 м (50 футів). Гарячі поверхні! Можливі опіки пальців і рук. 198 УКРАЇНСЬКА...
  • Seite 199 Додаткові інструкції з техніки безпеки ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО Загальні положення ДОТРИМАННЯ ТЕХНІКИ Для того щоб забезпечити належну роботу, користувач повинен прочитати цю інструк- БЕЗПЕКИ цію для ознайомлення з правилами пово- дження з пристроєм. Недостатньо інформовані користувачі піддають себе та інших небезпеці Попередження про необхідну через неправильне поводження з інструментом. обережність під час роботи з Ніколи...
  • Seite 200 Перевірте пристрій на наявність пошкодже- 10. Різальний інструмент необхідно обладнати них частин перед подальшим його викорис- відповідним захисним кожухом. Не пра- танням. Захисний кожух або іншу пошко- цюйте з пристроєм, коли захисний кожух джену деталь слід уважно оглянути, щоб пошкоджено або не встановлено! переконатися...
  • Seite 201: Опис Деталей

    Монтаж трубки-насадки ОПИС ДЕТАЛЕЙ ► Рис.1: 1. Кожух пили 2. Ковпачок 3. Леза сека- ОБЕРЕЖНО: Завжди перевіряйте надій- тора 4. Колесо ність закріплення трубки насадки після її встановлення. Неналежне встановлення може призвести до падіння насадки з приводного інстру- мента й травм. ЗБОРКА Монтаж трубки-насадки на приводний блок. Зніміть ковпачок з кінця трубки. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед збиранням або ► Рис.7: 1. Трубка 2. Ковпачок регулюванням обладнання вимкніть двигун і витягніть касету з акумулятором. У разі недо- УВАГА: Не викидайте ковпачок – він знадо- триманням цієї вимоги машина може випадково...
  • Seite 202: Опис Роботи

    Не намагайтеся дотягуйтеся інструмента (крім лез секатора), наприклад до віддалених зон, коли працюєте з інструмен- кривошипа, зверніться до авторизованого том, особливо стоячи на драбині – це надзви- чайно небезпечно. Під час роботи не стійте на сервісного центру Makita, щоб їх замінити або відремонтувати. нестійкій або неміцній поверхні. 202 УКРАЇНСЬКА...
  • Seite 203: Технічне Обслуговування

    Під час огляду або прове- статнє змащування може призвести до пошко- дення технічного обслуговування одягайте дження рухомих деталей. рукавиці. Ведуча вісь УВАГА: Ніколи не використовуйте газолін, бензин, розріджувач, спирт та подібні речо- Наносіть мастило (мастило Makita N No.2 або анало- вини. Їх використання може призвести до зміни гічне) кожні 30 годин роботи. кольору, деформації або появи тріщин. ► Рис.29 Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ про- ПРИМІТКА: Оригінальне мастило Makita можна дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування придбати в дилера компанії Makita.
  • Seite 204: Усунення Несправностей

    Зніміть акумулятор та зверніться до місцевого няються: авторизованого сервісного центру з приводу ремонту. Негайно зніміть акумулятор! ПРИМІТКА: Деякі елементи в списку можуть вхо- ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ дити до комплекту поставки обладнання як стан- дартне приладдя. Вони можуть різнитися залежно від країни. ОБЕРЕЖНО: Це допоміжне приладдя й насадки рекомендовано використовувати з машиною Makita, зазначеною в цьому посіб- нику. Використання будь-якого іншого додаткового приладдя й насадок може призвести до травму- вання. Використовуйте додаткове приладдя й насадки лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. • Комплект ножового полотна • Оригінальний акумулятор та зарядний пристрій Makita 204 УКРАЇНСЬКА...
  • Seite 205: Технические Характеристики

    ниям 2006/42/EC, а также всем относящимся к ней положениям следующих директив EC/EU: 2000/14/ EC, а также изготовлены в соответствии со следу- Надевайте каску, защитные очки и используйте средства защиты слуха. ющими едиными стандартами: EN 62841-1:2015, EN 62841-4-2:2019, EN IEC 62841-4-5:2021, EN ISO 11806-1:2011. Место и дата принятия декларации: Kortenberg, Используйте защитные перчатки. Belgium (Бельгия). 31. 1 .2023 Ответственное лицо: Хироши Цудзимура (Hiroshi Tsujimura), руководитель компании Makita Europe N.V. Обувайте прочные ботинки с нескользя- щими подошвами. Следите, чтобы люди и животные находились на расстоянии не менее 15 метров (50 футов) от силового агрегата. Горячие поверхности - возможен ожог рук и пальцев. 205 РУССКИЙ...
  • Seite 206: Меры Безопасности

    Дополнительные инструкции по МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ технике безопасности Правила техники безопасности Общие указания Чтобы обеспечить правильную эксплуа- при эксплуатации тацию, пользователь должен прочитать аккумуляторных ножниц для данное руководство для ознакомления с правилами обращения с оборудованием. травы Недостаточно информированные пользователи подвергают опасности себя и окружающих. Не используйте ножницы для травы в Не...
  • Seite 207 Перед дальнейшим использованием оборудования Перед тем как приступать к обрезке, необхо- осмотрите его на предмет поврежденных деталей. димо дождаться, пока режущий узел набе- Ограждение или другие поврежденные детали рет полную скорость. должны быть тщательно осмотрены, чтобы убе- 10. Режущий узел должен быть оснащен соответ- диться, что...
  • Seite 208: Описание Деталей

    Установка трубки насадки ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ ► Рис.1: 1. Чехол для лезвий 2. Крышка 3. Лезвия ВНИМАНИЕ: Всегда проверяйте, зафикси- секатора 4. Колесо рована ли трубка насадки, после установки. Неправильная установка насадки может привести к ее падению с силового агрегата и стать причиной травмы. СБОРКА Установка трубки насадки на силовой агрегат. Снимите заглушку с конца трубки. ОСТОРОЖНО: Перед сборкой или настрой- ► Рис.7: 1. Трубка 2. Заглушка кой оборудования отключите двигатель и извлеките блок аккумулятора. В противном ПРИМЕЧАНИЕ: Не...
  • Seite 209: Описание Работы

    В случае износа каких-либо ВНИМАНИЕ: Не пытайтесь дотянуться деталей инструмента (кроме лезвий секатора), инструментом до отдаленных участков, особенно например кривошипа, обратитесь в авторизо- с лестницы. Это крайне опасно. Во время работы ванный сервисный центр Makita для их замены не стойте на шатких или неустойчивых предметах. или ремонта. 209 РУССКИЙ...
  • Seite 210 смазки. Недостаточное количество смазки может ВНИМАНИЕ: При осмотре и обслуживании привести к повреждению движущихся частей. надевайте защитные перчатки. Приводная ось: ПРИМЕЧАНИЕ: Запрещается использовать бензин, растворители, спирт и другие подоб- Наносите смазку (смазку Makita N No.2 или анало- ные жидкости. Это может привести к обесцве- гичную) каждые 30 часов работы. чиванию, деформации и трещинам. ► Рис.29 Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и ПРИМЕЧАНИЕ: Оригинальную смазку Makita НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое можно приобрести у дилера Makita. техобслуживание или регулировку необходимо про- изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita...
  • Seite 211: Поиск И Устранение Неисправностей

    Если лезвия секатора были Верните инструмент в нормальное положение сильно деформированы при заточке, замените и удалите заусенцы с лезвий секатора шлифоваль- их новыми. ным камнем. Установите блок аккумулятора на инструмент. Включите и запустите инструмент, чтобы верх- нее и нижнее лезвия располагались вразбежку. ► Рис.31 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Прежде чем обращаться по поводу ремонта, проведите осмотр самостоятельно. Если обнаружена неисправ- ность, не указанная в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Обратитесь в один из авторизован- ных сервисных центров Makita, в которых для ремонта всегда используются оригинальные детали Makita. Состояние неисправности Возможная причина Способ устранения (неисправности) Двигатель не запускается. См. руководство по эксплуатации силового агрегата. Двигатель останавливается вскоре См. руководство по эксплуатации силового после запуска. агрегата. Частота вращения двигателя не...
  • Seite 212: Дополнительные Принадлежности

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Эти принадлежности или насадки рекомендованы для использования с машиной Makita, указанной в этом руко- водстве. Использование других принадлеж- ностей или насадок может привести к травме. Используйте принадлежность или насадку только по назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. • Лезвие в сборе • Оригинальный аккумулятор и зарядное устрой- ство Makita ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые элементы из списка могут входить в комплект машины в качестве стан- дартных принадлежностей. Они могут различаться в зависимости от страны. 212 РУССКИЙ...
  • Seite 213: Техникалық Сипаттамалары

    Саптаманы мақұлданбаған қуат пайдалануға болмайды. Қондырманы қате жолмен қондырғысымен пайдалануға болмайды. пайдалансаңыз, ауыр жарақат алуыңыз мүмкін. Мақұлданбаған тіркесімде пайдалану ауыр жарақатқа себеп болуы мүмкін. EС сәйкестік декларациясы Белгілер Тек Еуропа елдеріне арналған Біз өндірушілер ретінде: Makita Europe N.V., Төменде жабдықта пайдаланылуы мүмкін белгілер Бизнес мекен-жайы: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 көрсетілген. Пайдалану алдында олардың Kortenberg, БЕЛЬГИЯ. Hiroshi Tsujimura атты мағынасын түсініп алыңыз. директорға техникалық құжатты аяқтауға уәкімдік беру және айрықша жауапкершілігімізбен өнім(дер) Пайдалану нұсқаулығын оқып шығып, нің келесідей екенін мәлімдейміз;...
  • Seite 214 Қауіпсіздікке қатысты қосымша ҚАУІПСІЗДІК БОЙЫНША нұсқаулар ЕСКЕРТУЛЕР Жалпы нұсқаулар Дұрыс жұмыс істеуді қамтамасыз ету үшін Шөпке арналған аккумуляторлы пайдаланушы осы нұсқаулықты оқып шығып, жабдықты пайдалануды үйренуі қайшының қауіпсіздігі бойынша қажет. Қауіп-қатер жайлы хабардар болмаған ескертулер адамдар дұрыс пайдаланбауы себебінен өздеріне де, басқаларға да қауіп төндіреді. Шөп қайшысын ауа райы нашар болғанда, Балалардың, физикалық, сенсорлық немесе әсіресе...
  • Seite 215 Жабдықты қосымша пайдалану алдында Кесуді бастау алдында кескіш құрал толық зақымдалған бөлшектерді тексеріңіз. Оның жұмыс жылдамдығына жетуі қажет. дұрыс жұмыс істейтініне және мақсатты 10. Кескіш құрал тиісті сақтандырғышпен функциясын атқаратынына көз жеткізу жабдықталуы тиіс. Сақтандырғыштары үшін, зақымдалған сақтандырғышты немесе зақымдалған немесе мүлдем жоқ жабдықты басқа...
  • Seite 216 Қондырма түтігін орнату БӨЛШЕКТЕР СИПАТТАМАСЫ САҚ БОЛЫҢЫЗ: Орнатқаннан кейін әрқашан қондырма түтігінің бекітілгенін ► Сурет1: 1. Жүз тысы 2. Қақпақ 3. Металға тексеріңіз. Дұрыс орнатылмаған жағдайда арналған жалпақ қайшы жүздері қондырма қуат блогынан құлап, адам жарақат 4. Дөңгелек алуы мүмкін. Қондырма түтігін қуат блогына орнатыңыз. Түтік ұшынан қақпақты алып тастаңыз. ҚҰРАСТЫРУ ► Сурет7: 1. Түтік 2. Қақпақ НАЗАР САЛЫҢЫЗ: Қақпақты лақтырмаңыз, ЕСКЕРТУ: жабдықты жинау немесе реттеу себебі қақпақ қондырманы сақтау үшін қажет. алдында...
  • Seite 217 тудыруы мүмкін. НАЗАР САЛЫҢЫЗ: Металға арналған жалпақ САҚ БОЛЫҢЫЗ: құралға, әсіресе сатыдан, қайшы жүздерінен басқа бөлшектер (иінді білік) тозған болса, бөлшектерді ауыстыру тым қатты қол созу аса қауіпті. Теңселетін немесе жөндеу үшін Makita өкілетті қызмет немесе берік емес нәрсенің үстінде тұрып жұмыс көрсету орталығына жүгініңіз. істеуге болмайды. 217 ҚАЗАҚША...
  • Seite 218: Техникалық Қызмет Көрсету

    техникалық күтім жасаған кезде, қолғап киіңіз. Әйтпесе, майдың жеткіліксіз болуы қозғалмалы бөлшектерге зақым келтіруі мүмкін. НАЗАР САЛЫҢЫЗ: Жанармайды, бензинді, сұйылтқышты, спиртті немесе соған Жетекші білік: ұқсас заттарды ешқашан пайдаланбаңыз. Нәтижесінде түссіздену, бүліну немесе Майды (Makita майы N No.2 немесе баламасы) жарықтар пайда болуына әкелуі мүмкін. жұмыстың әрбір 30 сағаты сайын жағып тұрыңыз. ► Сурет29 Өнімнің ҚАУІПСІЗДІГІ мен СЕНІМДІЛІГІН қамтамасыз ету үшін, жөндеу жұмыстары, кез келген басқа ЕСКЕРТПЕ: Түпнұсқа Makita майын жергілікті техникалық қызмет көрсету немесе реттеу әрдайым Makita дилерінен сатып алуға болады. Makita қосалқы бөлшектерін пайдалану арқылы Makita компаниясының өкілетті немесе зауыттық қызмет...
  • Seite 219: Ақаулықтарды Жою

    Құралды қалыпты күйіне қойып, металға арналған жалпақ қайшы жүздері ажарлаудан арналған жалпақ қайшы жүздеріндегі бұдырды айтарлықтай тозған болса, оларды жаңасымен егеудің көмегімен кетіріңіз. ауыстырыңыз. Құралға аккумулятор картриджін орнатыңыз. Жоғарғы және төменгі жүзі кезекпен орналасатындай етіп, құралды іске қосыңыз. ► Сурет31 Құралды өшіріп, аккумулятор картриджін құралдан алып тастаңыз. АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ Жөндеу жұмыстарына тапсырыс беруден бұрын, тексерулер жүргізіңіз. Нұсқаулықта көрсетілмеген мәселелер анықталса, құралды бөлшектемеңіз. Makita компаниясының өкілетті қызмет көрсету орталықтарына хабарласыңыз және жөндеу үшін әрқашан Makita қосалқы бөлшектерін пайдаланыңыз. Ақаулы күйі Ықтимал себебі (ақаулық) Шешім Мотор іске қосылмайды. Сондай-ақ қуат блогының пайдалану нұсқаулығын қараңыз. Мотор көп ұзамай тоқтайды. Сондай-ақ қуат блогының пайдалану нұсқаулығын қараңыз. Мотор жылдамдығы артпайды. Сондай-ақ қуат блогының пайдалану нұсқаулығын қараңыз.
  • Seite 220 ҚОСЫМША КЕРЕК-ЖАРАҚТАР САҚ БОЛЫҢЫЗ: Бұл керек-жарақтарды немесе қондырмаларды осы нұсқаулықта көрсетілген Makita машинасымен бірге пайдаланған дұрыс. Басқа керек-жарақтарды немесе қондырмаларды пайдалану адамдардың жарақаттануына әкелуі мүмкін. Керек-жарақты немесе қондырманы тек мақсатына сәйкес пайдаланыңыз. Осы керек-жарақтар туралы қосымша мәлімет алу үшін көмек қажет болса, жергілікті Makita қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. • Металға арналған жалпақ қайшы жүзі жинағы • Makita түпнұсқа аккумуляторы және зарядтау құрылғысы ЕСКЕРТПЕ: Тізімдегі кейбір элементтер стандартты керек-жарақтар ретінде өнімнің қаптамасында болуы мүмкін. Олар әр елде әртүрлі болуы мүмкін. ҚАЗАҚША...
  • Seite 221 遵守 2006/42/EC 所有相關條款以及以下 EC/EU 指令的所有相關條款:2000/14/EC 請佩帶保護頭盔、護目鏡和 並依照以下 Harmonised 標準製造:EN 護耳罩! 62841-1:2015, EN 62841-4-2:2019, EN IEC 62841-4-5:2021, EN ISO 11806- 佩帶保護手套。 1:2011。 聲明地點和日期:Kortenberg, Belgium。31. 1 .2023 穿著具有防滑底的結實靴。 負責人:Makita Europe N.V. 董事 - Hiroshi Tsujimura。 確保工具的15 m範圍內無旁 觀者或動物。 表面高溫 - 手指或手易 燙傷。 221 中文繁體...
  • Seite 222 5. 切勿在附近有人(特別是兒童)或寵物 安全警告 的情況下操作本機器。 6. 本設備出現任何問題或異常狀況時,請 充電式草皮修剪機安全警告 立即關閉電機。 7. 當您休息時,或當本設備無人照看時, 1. 請勿在惡劣天氣條件下(尤其是雷雨天)使 請關閉並拆下電池組,並將其放在安全 用草皮修剪機。這可以降低被雷擊的風險。 位置,以免對他人造成危險,或使本設 使所有電源線及纜線遠離切割區域。電 備受損。 源線或纜線可能隱藏起來且可能會被刀 8. 切勿在惡劣天氣環境下(尤其是雷電天 片意外割斷。 氣)使用本機器。 請配戴護耳罩。適當的防護設備可降低 聽力損傷風險。 安全裝置 1. 操作本機器時,應全程佩戴護目鏡並穿 由於刀片可能會接觸到隱藏的電線,請 僅握持草皮修剪機的絕緣握持表面。刀 著厚實的鞋子。 片接觸到「帶電」導線時,可能會使草 2. 操作本機器期間,務必穿著厚實的鞋子 皮修剪機上曝露的金屬部分「帶電」並 和長褲。 使操作人員觸電。 啟動本設備 身體所有部位請遠離刀片。請勿在刀片 1. 確保附近無兒童或其他人員,並注意工 移動時,移除已切除的材料或握持待切...
  • Seite 223 3. 不使用時,請在工具上安裝刀片保護 操作方法 罩,並將工具存放在兒童接觸不到的室 只有在光線充足且可見度佳的情況下才 內乾燥高處或加鎖位置。 能使用本設備。冬季時,應留意濕滑區 域和冰、雪(可能滑倒)。在坡地上務 妥善保存這些手冊。 必站穩,且務必只能走動,切勿奔跑。 請小心,勿使切割工具傷及手腳。 警告: 請勿為圖方便或因對產品足夠 操作本設備時,切勿站在梯子上。 熟悉(因重複的使用)而不嚴格遵循產品 的安全規則。使用不當或不遵循本說明書 切勿為了以本設備執行切割作業而攀爬 中的安全規則會導致嚴重的人身傷害。 樹木。 切勿在不穩固的表面上工作。 如果在工作範圍內發現砂石和釘子等異 部件說明 物,請加以去除。外來顆粒可能使切割 工具受損,且可能因彈飛而造成危險。 ► 圖片1: 1. 刀片保護罩 2. 蓋子 3. 刀片 4. 輪 萬一切割工具碰觸到石頭或其他硬物, 請立即關閉電機並檢查切割工具。 請定期且頻繁地檢查切割工具是否受損 裝配 (可透過輕拍時所發出的聲響偵測有無 細小裂紋)。 切割工具必須在開始切割前便已全速...
  • Seite 224 拉開刀片保護罩的卡榫,然後打開刀片保 10. 在曲柄周圍塗抹少量的潤滑脂。 護罩。 11. 將刀片安裝至組件。 ► 圖片12: 1. 卡榫 ► 圖片20 將刀片保護罩裝在刀片上時,確定刀片保護 12. 安裝外蓋,然後鎖緊 3 支螺栓。將在步 罩有關閉且兩個卡榫都牢固地固定。 驟 9 插入刀片保護罩的螺栓取下,然後鎖緊 螺栓。 ► 圖片21: 1. 螺栓 2. 外蓋 注意: 如果刀片無法正常運作,則刀片 並未與曲柄正確接合。拆下刀片,然後重 新安裝。 注意: 若如曲柄等非刀片的零件已磨 損,請洽詢 Makita 授權服務中心要求更 換或維修零件。 224 中文繁體...
  • Seite 225 警告: 制工具。切勿使工具偏向自身或工作區域 檢查或保養本設備時,請一律 中的任何人員。工具失控會對鄰近和操作 將其放倒。組裝或調整設備時直立放置設 人員造成嚴重的傷害。 備可能造成嚴重人身傷害。 警告: 遵循「安全警告」一節以及動 警告: 開始修剪前,請清除修剪區域 力裝置使用說明書中的警告和注意事項。 內的樹枝和石塊。 ► 圖片23 小心: 進行檢查和保養時,請配戴 手套。 小心: 盡量避免在非常熱的天氣下操 注意: 切勿使用汽油、苯、稀釋劑、酒 作本工具。操作本工具時,請注意您的身 精或類似物品清潔工具。否則可能會導致 體狀況。 工具變色、變形或出現裂縫。 小心: 進行修剪時,請小心不要意外 為了保證產品的安全與可靠性,任何維修 接觸到金屬籬笆或其他堅硬物體。刀片可 或其他維修保養工作需由Makita(牧田)授 能斷裂,使人員受傷。 權的或工廠維修服務中心來進行。務必使用 小心: 使用工具時過度前傾伸展身體 Makita(牧田)的更換部件。 (尤其是站在梯子上時)極度危險。請勿 站在任何會晃動或不穩固的地方工作。 225 中文繁體...
  • Seite 226 ► 圖片33: 1. 磨石 勿將本工具存放在潮濕有雨的地方。 6. 將銼刀的角度設為 45°,然後用銼刀從 存放由動力裝置分離之組件時,請蓋上外管 3 個方向磨削下刀片。 末端的封蓋。 ► 圖片28 7. 將工具恢復正常位置,然後用磨石磨平 刀片的毛刺。 潤滑移動部件 注意: 按照頻度說明塗抹一定量的油 脂。否則不充分的潤滑可能會損壞運動 部件。 驅動軸: 每操作 30 小時塗抹潤滑脂(Makita 潤滑脂 N No.2 或同級品)。 ► 圖片29 注: Makita 原廠潤滑脂可向 Makita 當地 經銷商購買。 226 中文繁體...
  • Seite 227 異物卡在刀片間。 關閉工具並取下電池組,再使用鉗 子等工具取出異物。 立即停止機器! 驅動系統無法正常工作。 請當地授權的維修服務中心進行 維修。 異常振動: 刀片破損、彎曲或磨損。 更換刀片。 立即停止機器! 驅動系統無法正常工作。 請當地授權的維修服務中心進行 維修。 刀片及馬達無法停止: 電氣故障。 拆下電池組並請當地授權的維修服 務中心進行維修。 立即卸下電池組! 選購附件 小心: 這些配件或組件為本說明書所 列的 Makita(牧田)機器專用。如使用其 他廠牌的配件或組件,可能會發生人員受 傷的危險。僅可將選購配件或組件用於其 規定目的。 如您需要瞭解更多關於這些選購附件的信 息,請諮詢當地的Makita(牧田)維修服務 中心。 • 刀片總成 • Makita(牧田)原裝電池和充電器 注: 本列表中的部分部件,可能為產品 包裝內隨附的標準配件。內容可能因國家 而異。 227 中文繁體...
  • Seite 228 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium 885A32-913 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR, Anjo, Aichi 446-8502 Japan SV, NO, FI, LV, LT, ET, PL, HU, SK, CS, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK,...

Inhaltsverzeichnis