Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita EM403MP Originalbetriebsanleitung
Makita EM403MP Originalbetriebsanleitung

Makita EM403MP Originalbetriebsanleitung

Freischneider-aufsatz sensen-aufsatz
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EM403MP:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
Brushcutter Attachment
EN
String Trimmer Attachment
Tête Débroussailleuse
FR
Tête Coupe Herbe
Freischneider-Aufsatz
DE
Sensen-Aufsatz
Accessorio decespugliatore
IT
Accessorio tagliabordi a filo
Bosmaaierhulpstuk
NL
Graskantmaaierhulpstuk
Accesorio para Desbrozadora
ES
Implemento Roçadeira
PT
Implemento Aparador de Grama
Tilbehør til buskrydder
DA
Tilbehør til trådtrimmer
Προσάρτημα θαμνοκοπτικού
EL
Προσάρτημα κουρευτικού με πετονιά
Yan Tırpan Ek Parçası
TR
Misinalı Yan Tırpan Ek Parçası
割灌机切割头总成
ZHCN
弯柄割灌机切割头总成
EM403MP
EM404MP
EM405MP
EM406MP
ORIGINAL INSTRUCTION
MANUAL
INSTRUCTIONS D'EMPLOI
ORIGINAL-
BETRIEBSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
ORIGINALE
ORIGINELE
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE
INSTRUCCIONES ORIGINAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ORIGINAL
OPRINDELIG
BRUGSANVISNING
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ
ΟΔΗΓΙΩΝ
ORİJİNAL KULLANIM
KILAVUZU
原版使用说明书
11
20
30
41
51
61
71
81
90
101
110

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Makita EM403MP

  • Seite 1 Implemento Aparador de Grama ORIGINAL Tilbehør til buskrydder OPRINDELIG Tilbehør til trådtrimmer BRUGSANVISNING Προσάρτημα θαμνοκοπτικού ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ Προσάρτημα κουρευτικού με πετονιά ΟΔΗΓΙΩΝ Yan Tırpan Ek Parçası ORİJİNAL KULLANIM Misinalı Yan Tırpan Ek Parçası KILAVUZU 割灌机切割头总成 原版使用说明书 ZHCN 弯柄割灌机切割头总成 EM403MP EM404MP EM405MP EM406MP...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4...
  • Seite 3 Fig.12 Fig.8 Fig.13 Fig.9 Fig.14 Fig.10 Fig.15 Fig.11...
  • Seite 4 Fig.12 Fig.16 100-300 mm 750 mm 750 mm Fig.17 Fig.18 Fig.19...
  • Seite 5 100 mm 2.7 mm 2.4 mm 80 mm Fig.20...
  • Seite 6 100 mm 2.7 mm 2.4 mm 80 mm Fig.21...
  • Seite 7 100 mm 2.7 mm 2.4 mm 80 mm Fig.22...
  • Seite 8 100 mm 2.7 mm 2.4 mm 80 mm Fig.23...
  • Seite 9 4.5 m 2.4 mm 2.4 mm ≤ ≤ 100 mm Fig.24...
  • Seite 10 Fig.25 Fig.26...
  • Seite 11: Inhaltsverzeichnis

    Never use metal blade. Symbols Intended use The following symbols are used on the attachment and this instruction manual. Understand these definitions. For EM403MP, EM404MP This attachment is designed only for the purpose of Take Particular care and attention! cutting grass, weed, bushes and undergrowth in con- junction with an approved power unit. Never use the attachment for the other purpose.
  • Seite 12: Safety Warnings

    For European countries only Follow your national and local regulation for We as the manufacturers: Makita Europe N.V., use of outdoor power machines. Business address: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIUM. Authorize Yasushi Fukaya for...
  • Seite 13 — Make sure the cutting tool guard is prop- Transportation erly attached in the position as described Stop the motor during transport. Otherwise in this manual. unintentional start-up may cause injury. — Check the throttle trigger, lock-off lever When transporting the machine, always attach and other control switch for smooth the cover to the cutting blade.
  • Seite 14 Use only identical spare parts and When using a nylon cutting head, use only flexible, nonmetallic line recommended in this accessories supplied by MAKITA. Incorrect repair and poor maintenance can shorten the life manual. Never use wire or wirerope. They can break off and become a dangerous projectile.
  • Seite 15: Additional Safety Instructions

    When assembling or adjusting the equipment, always put it down. Assembling or PARTS DESCRIPTION adjusting the equipment in an upright position may result in serious injury. EM403MP, EM404MP WARNING: Follow the warnings and precau- ► Fig.3: 1. Cap 2. Pipe 3. Protector (universal type) tions in the chapter “SAFETY WARNINGS” and 4.
  • Seite 16 Installing the cutting tool Install the clamp washer and cup, and then tighten the nut securely. Tightening torque: 16 - 23 N•m CAUTION: Be sure to use genuine MAKITA Remove the hex wrench. cutting tools. ► Fig.8: 1. Nut 2. Cup 3. Clamp washer 4. Metal blade CAUTION: Be sure to remove the hex 5.
  • Seite 17: Operation

    Be sure to remove the hex balance of the equipment may change. In such case, wrench after installation. adjust the hanger position and shoulder harness length NOTICE: as follows. Be sure to use genuine Makita plastic ► Fig.17: 1. Hanger blade. To change the hanger position, loosen the fixing screw ► Fig.12: 1. Plastic blade 2. Receive washer 3. Shaft on the hanger and then move the hanger (A).
  • Seite 18 ► Fig.19 WARNING: Do not resharpen cutting blades by yourself. Manual resharpening unbalances a NOTE: Genuine Makita grease may be purchased cutting blade and it can cause vibrations and damage to the equipment. from your local Makita dealer. Ask Makita authorized service center to resharpen and Replacing the nylon cord rebalance blunt cutter blades.
  • Seite 19: Troubleshooting

    Drive axle Supply grease Cutter blade Visually inspect for damage Power unit Refer to the instruction manual of the power unit To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the man- ual, do not attempt to dismantle the machine. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy Motor does not start.
  • Seite 20: Spécifications

    N’utilisez jamais de lame métallique. approuvée. Une combinaison non approuvée peut provoquer de graves blessures. Utilisations Symboles Pour EM403MP, EM404MP Les symboles suivants sont utilisés sur l’accessoire et dans ce manuel d’instructions. Ces définitions doivent Cet accessoire est exclusivement conçu pour couper l’herbe, les mauvaises herbes, les buissons et les être comprises.
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    Remettez toujours le manuel d’instructions. Pour les pays européens uniquement Restez vigilant, surveillez vos gestes et faites Nous, fabricants : Makita Europe N.V., adresse com- preuve de bon sens lorsque vous utilisez la merciale : Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg machine.
  • Seite 22 Portez une protection auditive, comme un Ne transportez et ne stockez le carburant que serre-tête antibruit. L’exposition au bruit peut dans des conteneurs homologués. Maintenez entraîner une perte auditive. les enfants à l’écart du carburant stocké. Portez toujours des chaussures robustes à Démarrage de la débroussailleuse semelles antidérapantes.
  • Seite 23: Outils De Coupe

    Pour contrôler la stabilité de la machine, Outils de coupe procédez comme suit pendant son fonctionne- Utilisez un outil de coupe convenant à la tâche. ment : — Les têtes de coupe à fil nylon (têtes de — Tenez fermement la machine des deux coupe herbe) conviennent à la tonte de la mains du côté...
  • Seite 24: Description Des Pièces

    ► Fig.3: 1. Capuchon 2. Tuyau 3. Protecteur (type uniquement des pièces de rechange et des universel) 4. Extension de protecteur accessoires identiques, fournis par MAKITA. 5. Coupoir Une réparation incorrecte ou une mauvaise main- tenance peuvent raccourcir la durée de service de la machine et augmentent les risques d’accident.
  • Seite 25 (avec écrou, manchon et rondelle de serrage) Tête de coupe à fil nylon / Lame en plastique Protecteur (type universel) avec extension de protecteur Tête de coupe à fil nylon / Lame en plastique EM405MP Protecteur (type étroit) EM406MP Pour EM403MP et EM404MP Installation du protecteur (carter de Pour installer l’extension de protecteur, insérez-le sur le protection de l’outil de coupe) protecteur, puis enclenchez les attaches. Assurez-vous que les onglets sur l’extension de protecteur s’insèrent dans les fentes sur le protecteur. AVERTISSEMENT : N’utilisez en aucun...
  • Seite 26 Installation de la lame métallique NOTE : La partie en résine de l’écrou de serrage de la lame s’use avec le temps. Remplacez l’écrou si Pour EM403MP et EM404MP vous notez des signes d’usure ou de déformation. ATTENTION : Lorsque vous manipulez la Installation de la tête de coupe à fil nylon lame métallique, portez toujours des gants et placez le couvre-lame sur la lame.
  • Seite 27: Utilisation

    Réglez la position du dispositif de suspension et la longueur de la bandoulière de sorte que : Demandez à un centre de service après-vente Makita agréé d’effectuer le réaffûtage et le rééquilibrage des • le dispositif de suspension se trouve à au moins 750 mm au-dessus du sol, lames de coupe émoussées. • l’outil de coupe se trouve à entre 100 mm et 300 Lubrification des pièces mobiles...
  • Seite 28 Consultez le manuel d’instructions de l’unité motorisée. Unité motorisée Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation, tout travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués par un centre d’entretien Makita agréé, avec des pièces de rechange Makita. 28 FRANÇAIS...
  • Seite 29: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE Avant de faire une demande de réparation, effectuez d’abord vous-même une inspection. Si vous rencontrez un pro- blème non documenté dans le mode d’emploi, n’essayez pas de démonter la machine. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé d’effectuer la réparation au moyen de pièces de rechange Makita. État d’anomalie Cause probable (dysfonctionnement) Solution Consultez le manuel d’instructions de l’unité Le moteur ne démarre pas. motorisée. Consultez le manuel d’instructions de l’unité Le moteur s’arrête rapidement. motorisée. Consultez le manuel d’instructions de l’unité...
  • Seite 30: Technische Daten

    Nur für EM405MP und EM406MP Niemals ein Metallmesser verwenden. Symbole Vorgesehene Verwendung Die folgenden Symbole werden am Aufsatz und in dieser Betriebsanleitung verwendet. Machen Sie sich mit diesen Definitionen vertraut. Für EM403MP, EM404MP Dieser Aufsatz ist ausschließlich zum Schneiden Besondere Sorgfalt und Aufmerksamkeit von Gras, Unkraut, Gestrüpp und Niedrigbewuchs in Verbindung mit einem zugelassenen Antriebsaggregat erforderlich! vorgesehen. Benutzen Sie den Aufsatz niemals für andere Zwecke. Missbrauch des Aufsatzes kann Betriebsanleitung lesen.
  • Seite 31: Sicherheitswarnungen

    Geräten haben. Dabei ist auch stets Nur für europäische Länder die Bedienungsanleitung auszuhändigen. Wir als die Hersteller: Makita Europe N.V., Bleiben Sie wachsam, und lassen Sie beim Geschäftsadresse: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Umgang mit der Maschine Vorsicht und gesun- Kortenberg BELGIEN, beauftragen Yasushi den Menschenverstand walten.
  • Seite 32: Vorbereitungen Vor Dem Gebrauch

    Tragen Sie stets einen Gehörschutz, wie Ziehen Sie den Kraftstofftankdeckel nach dem z. B. Ohrenschützer. Lärmeinwirkung kann Auftanken sorgfältig fest, und prüfen Sie, ob Kraftstofflecks vorhanden sind. Bewegen Sie Gehörschädigung verursachen. sich mindestens 3 m von der Quelle und dem Ort Tragen Sie stets feste Schuhe mit rutschfester des Auftankens fort, bevor Sie den Motor starten.
  • Seite 33 Achten Sie während der kalten Jahreszeit Warten Sie, bis das Schneidwerkzeug eine ausreichende Drehzahl zum Schneiden auf schlüpfrige oder nasse Bereiche, Eis und Schnee, um Rutschgefahr zu vermeiden. erreicht hat, bevor Sie mit dem Schneidbetrieb beginnen. Dadurch wird die Gefahr von Stellen Sie den Motor ab, wenn sich jemand Rückschlag und Verheddern von Unkraut Ihnen nähert.
  • Seite 34: Erste Hilfe

    Lassen Sie Ihre Maschine von unserem autori- Schneidmessers vor dem Betrieb. sierten Service-Center warten, und verwenden Sie nur identische Ersatzteile. Verwenden Sie nur identische Ersatzteile und Zubehörteile von MAKITA. Unsachgemäße Reparatur und schlechte Wartung können die Lebensdauer der Maschine verkürzen und das Unfallrisiko erhöhen. Unterlassen Sie Abändern oder Entfernen irgendwelcher Komponenten der Maschine.
  • Seite 35: Bezeichnung Der Teile

    BEZEICHNUNG DER MONTAGE TEILE WARNUNG: Bevor Sie das Gerät zusam- menbauen oder einstellen, stellen Sie den Motor EM403MP, EM404MP ab, und entfernen Sie den Zündkerzenstecker ► Abb.3: 1. Kappe 2. Rohr 3. Schutzhaube bzw. den Akku. Anderenfalls können sich das (universale Ausführung) Schneidwerkzeug oder andere Teile bewegen und 4. Schutzhaubenerweiterung...
  • Seite 36: Montieren Der Schutzhaube (Schneidwerkzeugschutz)

    Montieren des Metallmessers ANMERKUNG: Ziehen Sie die Schrauben an der Schutzhaube regelmäßig nach. Ziehen Sie Für EM403MP und EM404MP die rechte und linke Schraube gleichmäßig fest, so dass die Lücke zwischen der Klemme und der VORSICHT: Tragen Sie zum Anfassen des Schutzhaube konstant bleibt.
  • Seite 37: Montieren Des Nylonfadenkopfes

    Die Schneidwerkzeug bei Leerlaufdrehzahl bewegt, Verwendung eines beschädigten Schneidwerkzeugs verringern Sie die Leerlaufdrehzahl des Motors. kann zu schweren Personenschäden führen. Anderenfalls kann das Schneidwerkzeug bei Standgas nicht angehalten werden, was zu schweren VORSICHT: Vergessen Sie nicht, den Verletzungen führen kann. Inbusschlüssel nach der Montage wieder zu entfernen. ANMERKUNG: Verwenden Sie unbedingt ein Original-Makita-Kunststoffmesser. 37 DEUTSCH...
  • Seite 38: Wartung

    Stellen Sie die Aufhängerposition und die Länge des führt zu Unwuchten des Schneidmessers und Schultergurts so ein, dass: kann Vibrationen und Beschädigung des Gerätes • der Aufhänger 750 mm oder mehr über dem verursachen. Boden liegt, Wenden Sie sich an ein autorisiertes Makita- • das Schneidwerkzeug 100 mm bis 300 mm über Kundendienstzentrum, um stumpfe Schneidmesser dem Boden liegt, nachschärfen und auswuchten zu lassen. der ungeschützte Teil des Schneidwerkzeugs horizon- •...
  • Seite 39 Vor dem Betrieb Täglich (10 Std.) 30 Std. Ganze Einheit Visuell auf beschädigte Teile überprüfen Anziehen Alle Befestigungsschrauben und -muttern Schmierfett zuführen Antriebsgehäuse Schmierfett zuführen Antriebsachse Schneidmesser Visuell auf Beschädigung überprüfen Antriebsaggregat In der Gebrauchsanleitung des Antriebsaggregats nachschlagen. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita-Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter aus- schließlicher Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt werden. 39 DEUTSCH...
  • Seite 40: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem fin- den, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, die Maschine zu zerlegen. Wenden Sie sich statt- dessen an autorisierte Makita-Service-Center, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden. Zustand der Unregelmäßigkeit Wahrscheinliche Ursache Abhilfemaßnahme (Funktionsstörung) Der Motor läuft nicht an. In der Gebrauchsanleitung des Antriebsaggregats nachschlagen. Der Motor bleibt sofort wieder In der Gebrauchsanleitung des Antriebsaggregats stehen. nachschlagen. Die Motordrehzahl nimmt nicht zu. In der Gebrauchsanleitung des Antriebsaggregats nachschlagen.
  • Seite 41: Dati Tecnici

    Non utilizzare mai lame in metallo. combinazione non approvata potrebbe causare gravi lesioni personali. Utilizzo previsto Simboli Per i modelli EM403MP, EM404MP Sull’accessorio e nel presente manuale d’uso ven- gono utilizzati i simboli seguenti. Comprendere queste Questo accessorio è progettato solo allo scopo di definizioni. tagliare erba, erbacce, cespugli e sottobosco in combinazione con un’unità motore approvata. Non...
  • Seite 42: Avvertenze Di Sicurezza

    Non utilizzare la macchina Solo per i paesi europei quando si è stanchi, ammalati o sotto l’effetto In qualità di fabbricante, Makita Europe N.V., con di droghe, alcool o farmaci. Un attimo di disat- indirizzo aziendale Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 tenzione durante l’uso della macchina potrebbe Kortenberg BELGIO, autorizza Yasushi Fukaya alla risultare in gravi lesioni personali.
  • Seite 43: Preparazione Prima Dell'uso

    Preparazione prima dell’uso Avviamento del decespugliatore Prima dell’uso, controllare sempre che la mac- Tenere bambini, astanti e animali domestici a china possa essere utilizzata in sicurezza: una distanza di almeno 15 m, quando si intende Verificare che non vi siano perdite di avviare o utilizzare la macchina.
  • Seite 44 Per controllare in modo stabile la macchina, Utensili da taglio effettuare quanto segue durante l’uso: Utilizzare un utensile da taglio idoneo per il — Mantenere la macchina saldamente con proprio lavoro. entrambe le mani sul proprio fianco — Le testine da taglio in nylon (testine per destro.
  • Seite 45: Descrizione Delle Parti

    PARTI ricambio identici. Utilizzare solo pezzi di ricam- bio identici e accessori forniti da MAKITA. Riparazioni errate e manutenzione inadeguata EM403MP, EM404MP possono ridurre la vita utile della macchina e ► Fig.3: 1. Cappuccio 2. Tubo 3. Protezione (tipo incrementare il rischio di incidenti.
  • Seite 46 Testina da taglio in nylon/Lama di plastica protezione Protezione (tipo stretto) EM405MP Testina da taglio in nylon/Lama di plastica EM406MP Per i modelli EM403MP e EM404MP Installazione della protezione Per installare la prolunga della protezione, inserire quest’ul- (barriera dell’utensile da taglio) tima sulla protezione e quindi agganciare le staffe di bloccaggio. Accertarsi che le linguette sulla prolunga della protezione entrino nelle fessure presenti sulla protezione.
  • Seite 47: Installazione Della Lama In Metallo

    Accertarsi che le frecce sulla lama e la protezione siano Installazione della lama in metallo puntate nella stessa direzione. ► Fig.10 Per i modelli EM403MP e EM404MP ATTENZIONE: Quando si intende maneg- Per rimuovere la lama in metallo, seguire la procedura di installazione al contrario. giare la lama in metallo, indossare sempre i guanti e applicare il coprilama sulla lama.
  • Seite 48 Per cambiare la posizione dell’anello di aggancio, allen- Montaggio del tubo degli accessori tare la vite di fissaggio sull’anello di aggancio, quindi spostare quest’ultimo (A). Regolare la posizione dell’anello di aggancio e della ATTENZIONE: Controllare sempre che il tubo dell’accessorio sia fissato dopo l’instal- tracolla in modo che: • l’anello di aggancio si posizioni a 750 mm o a lazione. Un’installazione inappropriata potrebbe un’altezza superiore dal terreno, causare la caduta dell’accessorio dall’unità motore e causare lesioni personali. • l’utensile da taglio si posizioni a un’altezza com- presa tra 100 mm e 300 mm dal terreno, e Montare il tubo degli accessori sull’unità...
  • Seite 49 ► Fig.19 la lama da taglio, e può causare vibrazioni e danni all’apparecchio. NOTA: È possibile acquistare grasso originale Makita Rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato Makita dal proprio rivenditore locale Makita. per far riaffilare e riequilibrare le lame smussate dei Sostituzione del filo di nylon taglierini. Lubrificazione delle parti mobili AVVERTIMENTO: Per il tipo di testina da taglio in nylon con fuoriuscita a impatto, accer-...
  • Seite 50: Risoluzione Dei Problemi

    Unità motore Consultare il manuale d’uso dell’unità motore. Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del prodotto, le riparazioni e qualsiasi altro intervento di manu- tenzione e di regolazione devono essere eseguiti da un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre ricambi Makita. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Prima di richiedere interventi di riparazione, eseguire personalmente un’ispezione. Qualora si rilevi un problema che non sia illustrato nel presente manuale, non tentare di smontare la macchina. Rivolgersi, invece, a centri di assi- stenza autorizzati Makita, utilizzando sempre pezzi di ricambio Makita per le riparazioni. Stato di anomalia...
  • Seite 51: Technische Gegevens

    Een niet-goedgekeurde combinatie kan leiden tot ernstig letsel. Gebruiksdoeleinden Symbolen Voor EM403MP, EM404MP Hieronder staan de symbolen die op het hulpstuk en in deze gebruiksaanwijzing worden gebruikt. U dient de Dit hulpstuk is uitsluitend bedoeld voor het maaien van gras en onkruid, en voor het snoeien van struiken en betekenis ervan te kennen.
  • Seite 52: Veiligheidswaarschuwingen

    Plaats en datum van verklaring: Kortenberg, België. 30.6.2017 Gebruiksdoeleinden van het apparaat Verantwoordelijke persoon: Yasushi Fukaya, directeur - Makita Europe N.V. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor het maaien van gras, onkruid, struiken en ondergroei. Gebruik het apparaat nooit voor enig ander doel, zoals ran- den bijwerken of heggen snoeien.
  • Seite 53: Voorbereidingen Voor Gebruik

    Draag gehoorbescherming, zoals oorkappen. Vervoer en bewaar brandstof uitsluitend in Blootstelling aan harde geluiden kan leiden tot goedgekeurde jerrycans. Houd kinderen uit de gehoorbeschadiging. buurt van de opgeslagen brandstof. Draag altijd stevige schoenen met een antis- De bosmaaier starten lipzool. Dit beschermt uw voeten tegen letsel en garandeert dat u stevig staat.
  • Seite 54 — Metalen snijbladen zijn geschikt voor het Om het apparaat stabiel te bedienen, houdt u zich tijdens gebruik aan het volgende: maaien van onkruiden, hoog gras, struiken, heesters, ondergroei, bosjes en dergelijke. — Houd het apparaat met bede handen Gebruik altijd de beschermkap van het snijgar- stevig vast aan uw rechterkant. nituur die geschikt is voor het snijgarnituur dat —...
  • Seite 55: Beschrijving Van De Onderdelen

    ONDERDELEN delen. Gebruik uitsluitend identieke reser- veonderdelen en accessoires geleverd door MAKITA. Een verkeerde reparatie of slecht EM403MP, EM404MP onderhoud kan de levensduur van het apparaat ► Fig.3: 1. Huls 2. Pijp 3. Beschermkap (universeel verkorten en de kans op ongelukken vergroten.
  • Seite 56 Beschermkap (universeel type) met verlengstuk van de beschermkap Nylondraad-snijkop/kunststof snijblad EM405MP Beschermkap (smal type) EM406MP Voor EM403MP en EM404MP De beschermkap (voor het Om het verlengstuk van de beschermkap aan te bren- snijgarnituur) aanbrengen gen, steekt u het verlengstuk van de beschermkap op de beschermkap en klikt u de klemmen dicht. Verzeker...
  • Seite 57 Om het metalen snijblad te verwijderen, volgt u de pro- Het metalen snijblad aanbrengen cedure voor het aanbrengen in omgekeerde volgorde. OPMERKING: Het hars-gedeelte op de bevestigings- Voor EM403MP en EM404MP moer van het snijblad slijt na verloop van tijd af. Als u LET OP: slijtage of vervorming opmerkt, vervangt u de moer. Bij het hanteren van het metalen snijblad draagt u altijd handschoenen en plaatst u de afdekkap om het snijblad.
  • Seite 58: Bediening

    • het bevestigingsoog zich 750 mm of meer boven De hulpstukpijp bevestigen de grond bevindt, • het snijgarnituur zich tussen 100 mm en 300 mm LET OP: Controleer na het aanbrengen altijd boven de grond bevindt, en of de hulpstukpijp stevig is bevestigd. Door onjuist • het beschermde deel van het snijgarnituur hori- aanbrengen kan het hulpstuk van het aandrijfsysteem zontaal gezien 750 mm of meer van het bevesti- af vallen en persoonlijk letsel veroorzaken. gingsoog verwijderd is. Bevestig de pijp van het hulpstuk aan het Nadat de positie van het bevestigingsoog is veran- aandrijfsysteem.
  • Seite 59 ► Fig.19 balanceerd worden, waardoor trillingen kunnen ont- staan en het gereedschap kan worden beschadigd. OPMERKING: Origineel Makita-smeervet kan wor- den aangeschaft bij uw plaatselijke Makita-dealer. Vraag een erkend Makita-servicecentrum om een bot snijblad te slijpen en balanceren. De nylondraad vervangen Bewegende delen smeren WAARSCHUWING: Bij een nylon- KENNISGEVING:...
  • Seite 60: Problemen Oplossen

    Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het gereedschap te handhaven, dienen alle reparaties, onder- houd of afstellingen te worden uitgevoerd bij een erkend Makita-servicecentrum of de Makita-fabriek, en altijd met gebruik van Makita-vervangingsonderdelen. PROBLEMEN OPLOSSEN Alvorens om reparatie te vragen, voert u eerst uw eigen inspectie uit. Als u een probleem ondervindt dat niet wordt beschreven in deze gebruiksaanwijzing, mag u niet proberen het apparaat te demonteren. In plaats daarvan vraagt u...
  • Seite 61: Uso Previsto

    No utilice nunca una cuchilla de metal. heridas graves. Uso previsto Símbolos Para EM403MP, EM404MP En el accesorio y en este manual de instrucciones se utilizan los símbolos siguientes. Entienda estas Este accesorio ha sido diseñado solamente para el pro- pósito de cortar césped, hierva, arbustos y maleza junto definiciones.
  • Seite 62: Advertencias De Seguridad

    Entregue siempre el manual de instrucciones. Para países europeos solamente Manténgase alerta, mire lo que está haciendo Nosotros como los fabricantes: Makita Europe N.V., y aplique el sentido común cuando utilice la Dirección comercial: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 máquina. No utilice la máquina cuando esté...
  • Seite 63 Use siempre zapatos robustos con suelas anti- Arranque de la desbrozadora deslizantes. Esto protege sus pies contra heridas Mantenga a los niños, a los transeúntes y a y garantiza una posición firme de los pies. las mascotas al menos a 15 m de distancia Póngase una máscara contra el polvo según cuando arranque o utilice la máquina.
  • Seite 64 Para controlar la máquina de manera estable, Implementos de corte haga lo siguiente mientras la utiliza: Utilice un implemento de corte adecuado para Sujete firmemente la máquina con ambas — su trabajo. manos del lado derecho. — Los cabezales de corte de nylon (cabezales — Cuelgue la máquina en su hombro(s) con de la desbrozadora con cordón) son adecua- el arnés de hombro.
  • Seite 65: Descripción De Las Partes

    Utilice solamente piezas de repuesto y accesorios idénticos sumi- EM405MP, EM406MP nistrados por MAKITA. Una reparación incorrecta o ► Fig.4: 1. Tapa 2. Tubo 3. Protector (tipo estrecho) un mal mantenimiento puede acortar la vida de servi- 4.
  • Seite 66 PRECAUCIÓN: Asegúrese de utilizar NOTA: El cortador en el protector mantiene la longi- implementos de corte genuinos de MAKITA. tud óptima del cordón de nylon para cortar. PRECAUCIÓN: Asegúrese de retirar la llave hexagonal después de la instalación.
  • Seite 67 Asegúrese de que las flechas de la cuchilla y del pro- Instalación de la cuchilla de metal tector indiquen el mismo sentido. ► Fig.10 Para EM403MP y EM404MP PRECAUCIÓN: Cuando manipule la cuchi- Para retirar la cuchilla de metal, siga el procedimiento de instalación a la inversa. lla de metal, use siempre guantes y ponga la cubierta en la cuchilla.
  • Seite 68: Operación

    ► Fig.17: 1. Colgador No afile las cuchillas de ADVERTENCIA: Para cambiar la posición del colgador, afloje el tornillo corte usted mismo. El afilado manual desequilibrará de fijación del colgador y después mueva el colgador una cuchilla de corte y podrá ocasionar vibraciones y daños al equipo. (A). Ajuste la posición del colgador y la longitud del arnés Pida a un centro de servicio autorizado de Makita que de hombro de forma que: le afile y equilibre las cuchillas del cortador desafiladas. 68 ESPAÑOL...
  • Seite 69 ► Fig.18: 1. Agujero de engrase Eje propulsor: Aplique grasa (Shell Alvania 2 o equivalente) a la caja de engranajes a través del orificio de engrase alrededor de cada 30 horas de trabajo. ► Fig.19 NOTA: Puede comprar grasa genuina de Makita en su distribuidor Makita local. Para Ultra Auto 4 ► Fig.20 Para B&F 4 ► Fig.21 Para B&F Z5 ► Fig.22 Para el tipo de golpe y alargamiento ► Fig.23...
  • Seite 70: Solución De Problemas

    Eje propulsor Suministre grasa Cuchilla del cortador Inspeccione visualmente por si hay daños Unidad motriz Consulte el manual de instrucciones de la unidad motriz Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de manteni- miento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, empleando siem- pre repuestos Makita. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de solicitar reparaciones, realice su propia inspección en primer lugar. Si encuentra un problema que no esté explicado en el manual, no intente desmontar la máquina. En su lugar, pregunte en centros de servicio autorizados de Makita, utilizando siempre piezas de recambio Makita para las reparaciones. Estado de anormalidad Causa probable (mal funcionamiento) Remedio El motor no arranca. Consulte el manual de instrucciones de la unidad motriz.
  • Seite 71: Especificações

    Utilização a que se destina Os símbolos que se seguem são utilizados neste manual de instruções e no implemento. Compreenda as suas definições. Para EM403MP, EM404MP Este implemento foi concebido apenas para o corte de relva, erva, arbustos e vegetação rasteira em conjunto Tenha particular cuidado e atenção! com uma unidade de alimentação aprovada. Nunca uti- lize o implemento para outros fins. A utilização abusiva...
  • Seite 72: Avisos De Segurança

    Não utilize a máquina se estiver Apenas para os países europeus cansado, doente, ou sob a influência de dro- Nós, na qualidade de fabricantes: Makita Europe N.V., gas, álcool ou medicamentos. Um momento de desatenção enquanto opera a máquina pode Endereço comercial: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BÉLGICA. Autorizamos Yasushi Fukaya...
  • Seite 73: Preparação Antes Da Utilização

    Preparação antes da utilização Ligar a roçadeira Antes de utilizar, verifique sempre se é seguro Mantenha as crianças, as pessoas presentes operar a máquina: e os animais de estimação pelo menos 15 m Verifique se há fugas de combustível. afastados da máquina quando efetuar o arran- —...
  • Seite 74: Ferramentas De Corte

    Para controlar a máquina continuamente, pro- Ferramentas de corte ceda do seguinte modo durante a operação: Utilize uma ferramenta de corte adequada para Segure a máquina firmemente com as — o seu trabalho. duas mãos à sua direita. — As cabeças de corte de nylon (cabeças de —...
  • Seite 75: Descrição Das Peças

    4. Extensão do protetor 5. Dispositivo de utilizando apenas peças de substituição idên- corte ticas. Utilize apenas peças sobressalentes e acessórios idênticos fornecidos pela MAKITA. EM405MP, EM406MP Uma reparação incorreta e uma má manutenção ► Fig.4: 1. Tampa 2. Tubo 3. Protetor (tipo estreito) podem reduzir a vida da máquina e aumentar o...
  • Seite 76 Tenha cuidado para não se magoar com o dispositivo de corte montado no protetor. Certifique-se de que utiliza PRECAUÇÃO: ferramentas de corte genuínas da MAKITA. NOTA: O dispositivo de corte no protetor mantém o melhor comprimento para corte no fio de nylon. Certifique-se de que retira a PRECAUÇÃO: chave hexagonal após a instalação.
  • Seite 77 Lâmina de metal (8 dentes) Certifique-se de que utiliza OBSERVAÇÃO: lâminas de plástico originais da Makita. ► Fig.12: 1. Lâmina de plástico 2. Anilha de receção 3. Eixo 4. Chave hexagonal 5. Apertar Coloque a anilha de receção no eixo. Instale a anilha de receção dentro do eixo.
  • Seite 78: Manutenção

    Não afie as lâminas de corte sozinho. AVISO: Afiar as lâminas manualmente desequilibra a lâmina Para mudar a posição do anexo, solte o parafuso de fixação no anexo e, depois, mova o anexo (A). de corte e pode provocar vibrações e danos no Ajuste a posição do anexo e o comprimento do arnês equipamento. para o ombro de forma que: Peça ao centro de assistência autorizado da Makita • o anexo fique posicionado a 750 mm ou mais a para afiar e reequilibrar as lâminas rombas de corte. partir do solo, 78 PORTUGUÊS...
  • Seite 79 à frequência e à quantidade de massa lubrificante massa lubrificante a cada 30 horas de trabalho, mais fornecida. Caso contrário, uma lubrificação insufi- ou menos. ciente, pode danificar as peças móveis. ► Fig.19 NOTA: Pode adquirir massa lubrificante genuína da Caixa de engrenagens: Makita no seu distribuidor Makita local. Não aplique massa lubrifi- PRECAUÇÃO: Substituir o fio de nylon cante se a caixa de engrenagens estiver quente. A caixa de engrenagens quente pode provocar ferimen- tos por queimadura. AVISO: Para a cabeça de corte de tipo de...
  • Seite 80: Resolução De Problemas

    Consulte o manual de instruções da unidade de alimentação Para manter a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produto, as reparações e qualquer outra manutenção ou ajuste devem ser levados a cabo pelos centros de assistência Makita autorizados ou pelos centros de assistência de fábrica, utilizando sempre peças de substituição Makita. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Antes de pedir reparações, realize primeiro a sua própria inspeção. Se encontrar um problema que não esteja expli- cado no manual, não tente desmontar a máquina. Em vez disso, peça aos centros de assistência autorizados da Makita, usando sempre as peças de substituição Makita para reparações. Estado da anomalia Causa provável (avaria) Correção O motor não arranca. Consulte o manual de instruções da unidade de alimentação.
  • Seite 81: Specifikationer

    Brug aldrig metalklinger. personskade. Tilsigtet anvendelse Symboler For EM403MP, EM404MP Følgende symboler bruges på tilbehøret og i denne brugsanvisning. Du skal forstå disse definitioner. Dette tilbehør er kun udviklet til klipning af græs, ukrudt, buske og underskov sammen med en godkendt moto- Vær særligt forsigtig og opmærksom!
  • Seite 82: Sikkerhedsadvarsler

    Sted og dato for erklæring: Kortenberg, Belgien. det sidder over skulderhøjde. 30.6.2017 Bær altid hjelm, når der er risiko for nedfal- Ansvarlig person: Yasushi Fukaya, Direktør - Makita dende genstande. Europe N.V. Bær altid beskyttelsesbriller for at beskytte øjnene mod skade, når du bruger maskinen.
  • Seite 83: Påfyldning Af Brændstof

    Kontroller, at gasspjældstriggeren, aflå- — Transport sehåndtaget og andre kontrolkontakter Stop motoren under transport. Ellers kan utilsig- fungerer ubesværet og korrekt. tet start medføre personskade. — Rengør håndtagene for at have ordentlig Monter altid skærmen på den skærende klinge, kontrol med maskinen. når maskinen transporteres.
  • Seite 84 Brug aldrig roterende metalkæder i flere dele, vedele. Brug kun identiske reservedele og tilbehør, som er fremstillet af MAKITA. Forkert plejlklinger eller klinger, der ikke anbefales i reparation og dårlig vedligeholdelse kan forkorte denne brugsanvisning. Ellers kan det medføre maskinens levetid og øge risikoen for ulykker.
  • Seite 85: Beskrivelse Af Delene

    Opgiv følgende oplysninger, når du ringer efter BESKRIVELSE AF DELENE hjælp: — Hvor ulykken er sket EM403MP, EM404MP — Hvad der er sket ► Fig.3: 1. Hætte 2. Rør 3. Skærm (universel type) — Antallet af tilskadekomne personer 4. Skærmforlænger 5. Skærer —...
  • Seite 86 Montering af metalklingen Montering af skærmen (beskyttelsesskærm til For EM403MP og EM404MP skæreværktøj) FORSIGTIG: Ved håndtering af metalklin- gen skal du altid bære handsker og sætte klinge- dækslet på klingen. ADVARSEL: Undlad til enhver tid at bruge et skæreværktøj uden en passende skærm.
  • Seite 87: Anvendelse

    Når du udskifter et stykke tilbehør med et andet, kan BEMÆRKNING: Sørg for at bruge en ægte udstyrets vægtbalance ændres. I så fald skal du justere Makita plastikklinge. bøjlepositionen og længden af skulderselen på føl- ► Fig.12: 1. Plastikklinge 2. Modtagespændeskive gende måde. ► Fig.17: 1. Bøjle 3. Aksel 4. Unbrakonøgle 5. Stram For at ændre bøjlens position skal du løsne fastgørings-...
  • Seite 88: Vedligeholdelse

    Bed et Makita autoriseret servicecenter om at genop- slibe og afbalancere skærende klinger. Metoden til at udskifte nylontråden varierer afhængigt af typen af skæreværktøj. Udskift nylontråden, hvis tråden ikke længere fremføres.
  • Seite 89: Fejlfinding

    Makita servicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af Makita reservedele. FEJLFINDING Inden du beder om reparation, skal du først udføre din egen inspektion. Hvis du finder et problem, der ikke er beskre- vet i brugsanvisningen, må du ikke forsøge at skille maskinen ad. Henvend dig i stedet til et Makita autoriseret ser- vicecenter, og benyt altid Makita-reservedele til reparation. Unormal tilstand Sandsynlig årsag (fejl)
  • Seite 90 Ανώτερη επιτρεπτή ταχύτητα εργαλείου ποτέ το προσάρτημα με μη εγκεκριμένη ηλεκτρική μονάδα. Ο μη εγκεκριμένος συνδυασμός μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό. Μόνο για EM405MP και EM406MP Μην χρησιμοποιείτε ποτέ μεταλλική λάμα. Σύμβολα Προοριζόμενη χρήση Τα ακόλουθα σύμβολα χρησιμοποιούνται στο εγχειρίδιο οδηγιών του προσαρτήματος και στο παρόν εγχειρίδιο Για EM403MP, EM404MP οδηγιών. Κατανοήστε αυτούς τους ορισμούς. Αυτό το προσάρτημα έχει σχεδιαστεί μόνο για το Δώστε ιδιαίτερη φροντίδα και προσοχή! κούρεμα γρασιδιού, χόρτων, θάμνων και ελαφριάς βλάστησης σε συνδυασμό με μια εγκεκριμένη ηλεκτρική μονάδα. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το προσάρτημα για Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών. άλλο σκοπό. Η κακή χρήση του προσαρτήματος μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό. Για EM405MP, EM406MP Να φοράτε κράνος ασφαλείας, προστατευ-...
  • Seite 91: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    σμούς για τη χρήση ηλεκτρικών μηχανημάτων 50636-2-91:2014. για εξωτερικούς χώρους. Τόπος και ημερομηνία δήλωσης: Kortenberg, Βέλγιο. 30.6.2017 Προοριζόμενη χρήση του Υπεύθυνος: Yasushi Fukaya, Διευθυντής - Makita μηχανήματος Europe N.V. Το μηχάνημα αυτό προορίζεται μόνο για την κοπή γρασιδιού, χόρτων, θάμνων και ελαφριάς βλά- στησης. Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ το μηχάνημα...
  • Seite 92 Ο εργοδότης έχει την ευθύνη να επιβάλλει Αποφεύγετε την επαφή με το καύσιμο ή το λάδι τη χρήση κατάλληλου προστατευτικού εξο- κινητήρα. Μην εισπνέετε τον ατμό καυσίμου. πλισμού ασφαλείας από τους χειριστές του Αν χυθεί καύσιμο ή λάδι, σκουπίστε το αμέσως εργαλείου...
  • Seite 93: Λειτουργία

    Λειτουργία 10. Διατηρείτε το σωστό έλεγχο μέχρι να σταμα- τήσει εντελώς το εργαλείο κουρέματος, όταν Να χρησιμοποιείτε το μηχάνημα μόνο με καλό διακόπτετε τη λειτουργία του μοτέρ ή όταν φωτισμό και ορατότητα. Η χρήση στο σκοτάδι ή αφήνετε τη σκανδάλη στραγγαλισμού. Μια σε περιοχές με κακή ορατότητα μπορεί να προκα- λάμα που κινείται ελεύθερα μπορεί να προκαλέσει λέσει απρόσμενο ατύχημα. τραυματισμό. Κατά...
  • Seite 94: Πρώτες Βοήθειες

    Φροντίστε να αφαιρέσετε το κάλυμμα στην Συντήρηση κοπτική λάμα πριν τη λειτουργία. Φροντίστε για το σέρβις του μηχανήματός σας από εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις, χρησιμο- ποιώντας μόνο γνήσια ανταλλακτικά μέρη. Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά και εξαρτήματα που παρέχει η MAKITA. Η λανθα- σμένη επισκευή και η κακή συντήρηση μπορεί να μειώσουν τη διάρκεια ζωής του μηχανήματος και να αυξήσουν τον κίνδυνο ατυχημάτων. 94 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Seite 95: Περιγραφη Εξαρτηματων

    ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν συναρμολογή- σετε ή ρυθμίσετε τον εξοπλισμό, σβήστε το μοτέρ EM403MP, EM404MP και βγάλτε την πίπα μπουζί ή την κασέτα μπα- ► Εικ.3: 1. Καπάκι 2. Σωλήνας 3. Προστατευτικό ταριών. Διαφορετικά, το εργαλείο κουρέματος ή τα (τύπου γενικής χρήσης) 4. Επέκταση προ- άλλα μέρη μπορεί να μετακινηθούν και να προκληθεί στατευτικού 5. Κόπτης σοβαρός τραυματισμός. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν το χειρισμό EM405MP, EM406MP ► Εικ.4: 1. Καπάκι 2. Σωλήνας 3. Προστατευτικό...
  • Seite 96 Τοποθέτηση του προστατευτικού Τοποθέτηση του εργαλείου (προφυλακτήρας εργαλείου κουρέματος κουρέματος) ΠΡΟΣΟΧΗ: Βεβαιωθείτε να χρησιμοποιείτε γνήσια εργαλεία κουρέματος της MAKITA. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε ΠΡΟΣΟΧΗ: ποτέ ένα εργαλείο κουρέματος χωρίς κατάλληλο Βεβαιωθείτε να βγάλετε το εξα- προστατευτικό. γωνικό κλειδί μετά από την εγκατάσταση.
  • Seite 97 Αν το εργαλείο κουρέ- σοβαρό προσωπικό τραυματισμό. ματος κινείται στο ρελαντί, μειώστε την ταχύτητα ρελαντί του κινητήρα. Διαφορετικά, δεν μπορείτε να ΠΡΟΣΟΧΗ: Βεβαιωθείτε να βγάλετε το εξα- σταματήσετε το εργαλείο κουρέματος με απενεργο- γωνικό κλειδί μετά από την εγκατάσταση. ποιημένο το γκάζι και μπορεί να προκληθεί σοβαρός τραυματισμός. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιήστε οπωσδήποτε γνήσια πλαστική λάμα Makita. ► Εικ.12: 1. Πλαστική λάμα 2. Ροδέλα λήψης 3. Άξονας 4. Εξαγωνικό κλειδί 5. Σφίξτε 97 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Seite 98 Ακόνισμα του εργαλείο κουρέματος πία βάρους του εξοπλισμού μπορεί να αλλάξει. Σε αυτή την περίπτωση, ρυθμίστε τη θέση αναρτήρα και το μήκος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: του ιμάντα ώμου όπως περιγράφεται στη συνέχεια. Μην επιχειρήσετε να ► Εικ.17: 1. Αναρτήρας ακονίσετε τις κοπτικές λάμες μόνοι σας. Το ακόνισμα με το χέρι προκαλεί ανισορροπίες στην κοπτική λάμα και Για να αλλάξετε τη θέση αναρτήρα, χαλαρώστε τη βίδα μπορεί να προκαλέσει δονήσεις και ζημιά στον εξοπλισμό. στερέωσης στον αναρτήρα και μετά μετακινήστε τον αναρτήρα (A). Ζητήστε από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Makita να Ρυθμίστε τη θέση αναρτήρα και το μήκος του ιμάντα ακονίσει και να ζυγοσταθμίσει τις μη κοφτερές κοπτικές λάμες. ώμου με τρόπο ώστε: Λίπανση κινούμενων μερών • ο αναρτήρας να βρίσκεται 750 mm ή περισσότερο από το έδαφος, • το εργαλείο κουρέματος βρίσκεται 100 mm έως ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ακολουθήστε τις οδηγίες για τη 300 mm από το έδαφος και, συχνότητα...
  • Seite 99 ξεχωριστά από την ηλεκτρική μονάδα, τοποθετήστε το καπάκι στο άκρο του άξονα. ► Εικ.26 Μεσοδιάστημα επιθεώρησης και συντήρησης Ώρα λειτουργίας Πριν από τη λειτουργία Κάθε ημέρα (10 ώρες) 30 ώρες Ολόκληρη μονάδα Επιθεωρήστε οπτικά για κατεστραμμένα μέρη Όλες οι βίδες και παξιμά- Σφίξτε δια στερέωσης Κιβώτιο οδοντωτών Χορηγήστε γράσο τροχών Άξονας οδήγησης Χορηγήστε γράσο Κοπτική λάμα Επιθεωρήστε οπτικά για ζημιά Ηλεκτρική μονάδα Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών της ηλεκτρικής μονάδας Για τη διατήρηση της ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ και ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑΣ του προϊόντος, οι επισκευές και οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης ή ρύθμισης πρέπει να εκτελούνται από εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της Makita. 99 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Seite 100: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πριν ζητήσετε επισκευές, εκτελέστε αρχικά τη δική σας επιθεώρηση. Αν εντοπίσετε πρόβλημα που δεν επεξηγείται στο εγχειρίδιο, μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε το μηχάνημα. Αντ’ αυτού, ζητήστε βοήθεια από τα εξουσιο- δοτημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita και πάντα να χρησιμοποιείτε ανταλλακτικά της Makita για τις επισκευές. Κατάσταση προβλήματος Πιθανή αιτία (δυσλειτουργία) Αποκατάσταση Το μοτέρ δεν εκκινείται. Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών της ηλεκτρικής μονάδας. Το μοτέρ σταματά γρήγορα. Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών της ηλεκτρικής μονάδας. Οι στροφές μοτέρ δεν αυξάνονται. Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών της ηλεκτρικής μονάδας. Το εργαλείο κουρέματος δεν περι- Χαλαρό προσάρτημα του εργαλείου Σφίξτε καλά. στρέφεται. κουρέματος Σταματήστε το μοτέρ αμέσως. Το εργαλείο κουρέματος πιάστηκε σε Αφαιρέστε τα ξένα σώματα ένα μικρό κλαδί. Μη φυσιολογικό σύστημα μετάδοσης Απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις για επισκευή. Η κύρια μονάδα υφίσταται ανώμαλη Σπασμένο, λυγισμένο ή φθαρμένο Αντικαταστήστε το εργαλείο κουρέματος. δόνηση. εργαλείο κουρέματος Σταματήστε το μοτέρ αμέσως. Χαλαρό προσάρτημα του εργαλείου Σφίξτε καλά.
  • Seite 101: Teknik Özellikler

    Ek parçayı hiçbir zaman onaysız güç UYARI: ünitesi ile kullanmayın. Onaysız kombinasyon Sadece EM405MP ve EM406MP için Asla metal bıçak kullanmayın. ciddi yaralanmalara neden olabilir. Semboller Kullanım amacı Ek parça üzerinde ve bu kullanma kılavuzunda aşağı- daki semboller kullanılmıştır. Bu tanımları anlayın. EM403MP, EM404MP için Bu ek parça yalnızca, onaylı bir güç ünitesi ile birlikte Özel önem ve dikkat gösterin! çim, yabani ot, çalı ve ağaçların altında yetişen bitkileri kesmek amacıyla tasarlanmıştır. Ek parçayı hiçbir zaman başka amaçlarla kullanmayın. Ek parçanın amacı dışında kullanılması ciddi yaralanmalara neden El kitabını okuyun. olabilir. EM405MP, EM406MP için Koruyucu kask, gözlük ve kulak koruyucu...
  • Seite 102: Güvenli̇k Uyarilari

    50636-2-91:2014. eldiven ve uzun kollu gömlek giyin. Bol kıyafet, Beyan yeri ve tarihi: Kortenberg, Belçika. 30.6.2017 takı, kısa pantolon, sandalet giymeyin veya Sorumlu kişi: Yasushi Fukaya, Direktör - Makita çıplak ayakla kullanmayın. Saçlarınızı omuz Europe N.V. hizasının üzerinde kalacak şekilde bağlayın. Cisim düşme riski olan yerlerde daima kask takın.
  • Seite 103: Yakıt Doldurma

    Kesici parça siperinin bu kullanma kıla- — Herhangi bir sorun fark ederseniz motoru vuzunda anlatıldığı gibi yerine düzgün bir hemen durdurun. şekilde takıldığından emin olun. Nakliye Gaz düğmesinin, güvenlik kilidi kolunun — ve diğer kumanda düğmesinin takılmadan Nakliye sırasında motoru durdurun. Aksi tak- ve düzgün çalıştıklarını...
  • Seite 104 Makinenize yetkili servis merkezimizce sadece olabilir. orijinal yedek parçaları kullanarak servis Metal çok parçalı döner zincirler, çim biçme yaptırın. Sadece MAKITA tarafından tedarik makinesi bıçakları veya bu kılavuzda öneril- edilen orijinal yedek parçaları ve aksesuarları meyen bıçakları asla kullanmayın. Aksi takdirde kullanın. Yanlış onarım ve kötü bakım makinenin...
  • Seite 105 İlk yardım PARÇALARIN TANIMI Kaza durumuna karşı kesim yapılan yere yakın bir yerde bir ilk yardım seti olmasını sağlayın. EM403MP, EM404MP İlk yardım setinden alınan tüm malzemelerin ► Şek.3: 1. Başlık 2. Boru 3. Koruyucu (üniversal tip) yerini derhal doldurun. 4. Koruyucu uzantısı 5. Kesici Yardım isterken aşağıdaki bilgileri verin: Kazanın yeri...
  • Seite 106 Metal bıçağın takılması Koruyucunun (kesici parça siperi) takılması EM403MP ve EM404MP için DİKKAT: Metal bıçakla işlem yaparken daima UYARI: Uygun koruyucu bulunmayan bir eldiven giyin ve bıçak kapağını bıçağın üzerine takın. kesici parçayı hiçbir zaman kullanmayın. DİKKAT: Metal bıçağın dış çapı 230 mm (9″) olmalıdır.
  • Seite 107 Eğer plastik bıçak hasar görmüşse, plastik bıçağı hemen değiştirin. Hasarlı bir kesici parça Bir aksesuarı başka bir aksesuarla değiştirirken ekip- kullanmak ciddi kişisel yaralanmayla sonuçlanabilir. manın ağırlık dengesi değişebilir. Bu durumda askının konumunu ve omuz askısı uzunluğunu şu şekilde DİKKAT: Taktıktan sonra altıgen anahtarı ayarlayın. mutlaka çıkarın. ► Şek.17: 1. Askı ÖNEMLİ NOT: Orijinal Makita plastik bıçak Askı konumunu değiştirmek için, askı üzerindeki sabit- kullandığınızdan emin olun. leme vidasını gevşetin ve daha sonra askıyı (A) hareket ettirin. ► Şek.12: 1. Plastik bıçak 2. Alıcı pul 3. Şaft 4. Altıgen Askının konumunu ve omuz askısı uzunluğunu şunları anahtar 5. Sıkıla sağlayacak şekilde ayarlayın: Alıcı pulu şafta geçirin. • askı zeminden 750 mm veya daha yüksek konumda, Altıgen anahtarı dişli kutusundaki delikten sokun...
  • Seite 108 önlemlere uyun. Tahrik mili: ÖNEMLİ NOT: Benzin, tiner, alkol ve benzeri maddeleri kesinlikle kullanmayın. Renk değişimi, Yaklaşık her 30 çalışma saatinde bir dişli kutusuna gres deformasyon veya çatlaklar oluşabilir. deliğinden gres (Shell Alvania 2 veya eşdeğeri) basın. ► Şek.19 Genel kontrol NOT: Makita bayinizden orijinal Makita gres satın alabilirsiniz. • Gevşek cıvataları, vidaları ve somunları sıkılayın. • Hasarlı parça ve bıçak olup olmadığını kontrol Misinanın değiştirilmesi edin. Gerekirse yetkili servis merkezinde bu par- çaları değiştirin. Çarpmalı besleme türü misinalı kesim Kesici parçanın bilenmesi...
  • Seite 109: Sorun Giderme

    Tüm sabitleme vidaları Sıkıla ve somunlar Dişli kutusu Gres basın Gres basın Tahrik mili Kesici bıçak Hasar olup olmadığını gözle kontrol edin Güç ünitesi kullanma kılavuzuna bakın Güç ünitesi Aleti EMNİYETLİ ve ÇALIŞMAYA HAZIR durumda tutmak için onarımlar, başka her türlü bakım ve ayarlamalar daima Makita yedek parçaları kullanılarak Makita yetkili servis merkezleri veya Fabrikanın Servis Merkezleri tarafından yapılmalıdır. SORUN GİDERME Onarım için servise gitmeden önce kendi kontrollerinizi yapın. Kılavuzda açıklanmayan bir problemle karşılaşırsanız makineyi demonte etmeye çalışmayın. Bunun yerine, Makita yetkili servis merkezlerine başvurun ve daima orijinal Makita yedek parçaları kullanın. Olası nedeni (arıza) Anormal durum Çözümü Motor çalışmıyor. Güç ünitesi kullanma kılavuzuna bakın. Güç ünitesi kullanma kılavuzuna bakın. Motor hemen duruyor. Güç ünitesi kullanma kılavuzuna bakın. Motor devri yükselmiyor.
  • Seite 110 安全警告 ..........111 保养 ............117 部件说明 ..........114 故障排除 ..........119 装配 ............114 规格 型号: EM403MP EM404MP EM405MP EM406MP 尺寸:长x宽x高(不含切割工具) 876 mm x 392 mm x 876 mm x 187 mm x 225 mm 232 mm 净重 1.5 kg 1.3 kg...
  • Seite 111 3. 操作机器时请保持警惕,注意您的操 警告: 使用前阅读这些装置的使用说 作,并运用常识。请勿在疲惫、生病 明书和本使用说明书。若不遵循警告和说 时,或在麻醉品、酒精或其他药物作用 明事项,则可能导致严重的人身伤害。 影响下操作机器。在操作机器期间分心 可能会导致严重的人身伤害。 EC符合性声明 4. 请避免在恶劣天气尤其是雷电天气条件 下使用机器。 仅用于欧洲国家 5. 请根据国家或当地法规使用户外动力机。 我们作为制造商:Makita Europe N.V., 营业地址:Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 机器的预期用途 Kortenberg BELGIUM。授权Yasushi 机器仅设计用于切割青草、杂草、灌木与下 Fukaya制作技术文件并根据我们的独有责 层木。切勿用于边缘或树篱切割等其他用 任声明该产品;名称:割灌机 & 弯柄割灌机 途。用于预期以外的用途可能会导致严重的 切割头总成/弯柄割灌机切割头总成。类型 人身伤害。 名称:EM404MP/EM406MP。 符合2006/42/EC的有关规定,也符合以下 个人防护设备 EC/EU指令的相关规定:2000/14/EC,并...
  • Seite 112 — 确保切割工具正确安装并牢牢固定。 运输 — 确保切割工具保护罩正确安装在说 1. 运输期间请停止电机。否则意外启动会 明书中所述位置。 导致人身伤害。 — 检查油门扳机、锁定杆及其他控制 2. 运输机器时,务必将护盖安装到刀片 开关是否顺利操作和功能正常。 上。接触裸露的刀片会导致人身伤害。 — 清洁把手以便正确控制机器。 3. 车辆运输时,确保安全固定机器以避免 — 确保把手的安装符合说明书要求。 燃油泄漏。 若不遵循说明事项,则可能导致严重的 4. 搬运机器时,将整个机器从地面上抬 人身伤害。 起。拖曳机器会导致油箱损坏和燃油泄 请使用锋利的刀片。丢弃弯曲、扭曲、 漏,从而引起火灾。 有裂缝、破损、有缺口或损坏的刀片。 操作 钝刀片更可能卡滞或反弹。 1. 仅在光线及可视性良好的环境下使用机 务必使用所有需要的零件正确固定刀 器。在黑暗或可视性差的地方使用会导 片。不适用的固定件会导致刀片飞出并 致意外事故。 严重伤害操作者和/或旁观者。 2. 在冬季,要注意打滑或潮湿区域以及冰 加油...
  • Seite 113 症状:“无知觉”(麻木)、刺痛、疼痛、 割工具保护罩。 刺痛感、皮肤或皮肤颜色发生变化。如果出 使用尼龙打草头时,请仅使用本说明书 现以上任何一种症状,请就医。 建议的非金属软线。切勿使用金属线或 为减少罹患“白指病”的风险,在操作期间 钢丝绳。它们可能会折断并形成危险的 请保持手部温暖并保养好机器和附件。 抛射。 切勿使用金属多边旋转链的刀片、连枷 保养 刀片或本说明书未推荐的刀片。否则可 1. 请在授权维修中心进行维修,仅使用 能会导致严重的人身伤害。 与原部件相同的替换部件。请仅使用 4. 处理金属刀片时,务必佩戴手套并将 MAKITA(牧田)提供的与原来相同的 刀片保护罩套在刀片上。刀片会割伤 备件和附件。修理错误和保养不当会缩 裸手。 短机器的使用寿命并增加发生事故的 5. 使用金属刀片时,请避免“反弹”并随 几率。 时留意意外的反弹。请参见“反弹”。 2. 切勿改装或拆下机器的任何部件。否 反弹(刀片逆冲) 则可能会导致火灾和/或严重的人身 伤害。 旋转的刀片接触没有立即切割的物体时会出 3. 使用后,请清洁机器并检查所有螺钉和 现反弹(刀片逆冲)。这是相当激烈的, 螺母是否紧固。 导致装置和/或操作者被推到任何方向,装 4. 检查切割工具、切割工具保护罩和肩带...
  • Seite 114 急救 部件说明 一旦发生事故,确保在切割操作区附近 有急救箱可以使用。立即更换取自急救 EM403MP、EM404MP 箱中的所有物品。 ► 图片3: 1. 盖子 2. 管材 3. 保护装置(通用 寻求帮助时,请给出以下信息: 型) 4. 保护装置延长部分 5. 切割机 — 事故地点 EM405MP、EM406MP — 事故经过 ► 图片4: 1. 盖子 2. 管材 3. 保护装置(窄 — 受伤人数 型) 4. 切割机 — 伤害类型...
  • Seite 115 安装保护装置(切割工具保护罩) 注: 安装切割工具时,倒置工具便于进行 安装。 警告: 切勿使用没有合适保护装置的 安装金属刀片 切割工具。 用于EM403MP和EM404MP 警告: 必须配备恰当的保护装置组合 方可使用切割工具。否则接触切割工具会 小心: 处理金属刀片时,务必佩戴手 导致严重的人身伤害。 套并将刀片保护罩套在刀片上。 注意: 小心: 定期紧固保护装置上的螺栓。均 金属刀片外直径必须为230 匀拧紧左右螺栓,使夹具和保护装置之间 mm (9″)。切勿使用外直径超过230 mm 的间隙保持不变。 (9″)的刀片。 小心: 用螺栓将保护装置固定到夹具上。 金属刀片必须打磨良好,无裂 缝或裂痕。如果操作期间金属刀片碰撞石 保护装置(通用型) 块,请立即停止电机并检查刀片。 ► 图片5: 1. 夹具 2. 保护装置 小心: 每隔3小时操作即请打磨或更...
  • Seite 116 如果切割工具在怠速时移动, 料刀片是否受损。如果塑料刀片受损,请 请降低发动机的怠速速度。否则关闭油门 立即更换。使用受损的切割工具可能导致 时无法停止切割工具,可能会导致严重的 严重的人身伤害。 人身伤害。 小心: 务必在安装结束后取出六角 调节吊扣位置和肩带 扳手。 注意: 警告: 务必使用原装Makita(牧田)塑 如果无法将吊扣位置和肩带 料刀片。 长度调节至图中所示的范围,请勿使用工 具。在重量平衡不合理的情况下使用工具 ► 图片12: 1. 塑料刀片 2. 挡圈 3. 轴 4. 六 会导致切割工具上翘并导致人身伤害。 角扳手 5. 拧紧 更换附件时,设备的重量平衡可能会改变。这种情 将挡圈置于轴上。 况下,请按照以下方法调节吊扣位置和肩带长度。 将六角扳手插入齿轮箱的孔,然后旋转 ► 图片17: 1. 吊扣...
  • Seite 117 脂。灼热的齿轮箱会造成烫伤。 每隔30个工作小时将润滑脂(壳牌爱万利2 保养 或类似品)通过润滑孔涂到齿轮箱上。 ► 图片18: 1. 润滑孔 警告: 检查和维护设备前,请关闭电 驱动轴: 机并取下火花塞帽或电池组。否则切割刀 每隔30个工作小时将润滑脂(壳牌爱万利2 具或其他部件可能会运行导致严重的人身 或类似品)通过润滑孔涂到齿轮箱上。 伤害。 ► 图片19 警告: 检查或维护设备时,请始终将 其放下。组装或调节设备时直立放置设备 注: 可从本地Makita(牧田)经销商处购 买原装Makita(牧田)润滑脂。 可能导致严重的人身伤害。 警告: 遵循“安全警告”章节以及动 更换尼龙绳 力机使用说明书中的警告和注意事项。 警告: 注意: 对于碰撞馈送型尼龙打草头, 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒 确保尼龙打草头护盖如下所述妥当固定在 精或类似物品清洁工具。否则可能会导致 外罩上。若未恰当地固定盖板,则可能使 工具变色、变形或出现裂缝。 尼龙打草头飞出,从而导致严重的人身 整机检查 伤害。...
  • Seite 118 注意: 更换前,取下剩余的尼龙绳。顺时针转动线轴直至剩余的尼龙绳缩回,然后将其 从线轴顶端拉出。 更换塑料刀片 存放 刀片磨损或受损时请更换。 警告: 遵循“安全警告”章节以及动 ► 图片25 力机使用说明书中的警告和注意事项。 安装塑料刀片时,将刀片上箭头的方向与保 分开存放割灌机切割头总成和动力机时,请 护器上箭头的方向对准。 盖住轴末端的封盖。 ► 图片26 检查和保养间隔 运转时间 操作前 日常维护 (10h) 整体装置 目测检查是否有 部件受损 所有起固定作用 拧紧 的螺钉和螺母 齿轮箱 添加润滑脂 驱动轴 添加润滑脂 刀片 目测检查损伤 动力机 请参阅动力机的使用说明书 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何其他的维修保养或调节需由Makita(牧田)授权 的或工厂维修服务中心完成。务必使用Makita(牧田)的替换部件。 118 中文简体...
  • Seite 119 故障排除 请求维修前,请首先自行检查。如果您发现本手册中未作说明的问题,请勿拆解机器。而请 联络牧田授权维修服务中心,务必使用牧田的替换部件进行修复。 异常状态 可能原因(故障) 纠正措施 电机不启动。 请参阅动力机的使用说明书。 电机很快停止。 请参阅动力机的使用说明书。 电机速度不提高。 请参阅动力机的使用说明书。 切割工具不旋转。 切割工具安装不牢 紧固。 立即停止电机。 切割工具卡住小枝。 清除异物 驱动系统异常 联系授权维修服务中心进行维修。 主机异常振动。 切割工具受损、弯曲 更换切割工具。 或磨损 立即停止电机。 切割工具安装不牢 紧固。 尼龙打草绳一端折断,尼 在地面上拍打尼龙打草头以便馈送 龙打草头失去平衡。 尼龙打草绳。 违规安装切割工具 正确安装。 驱动系统异常 联系授权维修服务中心进行维修。 刀片不立即停止。 动力机未正常工作。 请参阅动力机的使用说明书。 立即停止电机。 没有馈送尼龙打草绳。 绳子用完或缠绕在线...
  • Seite 120 Jan-Baptist Vinkstraat 2, Makita Europe N.V. 3070 Kortenberg, Belgium 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Makita Corporation Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885598A993 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR, ZHCN www.makita.com 20180720...

Diese Anleitung auch für:

Em404mpEm405mpEm406mp

Inhaltsverzeichnis