Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux EH6L80SP Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EH6L80SP:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EH6L80SP
User Manual
Oven
Benutzerinformation
Backofen
electrolux.com/register
EN
2
DE 36

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EH6L80SP

  • Seite 1 User Manual Oven Benutzerinformation DE 36 EH6L80SP Backofen electrolux.com/register...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 3: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Seite 4: Safety Instructions

    Disconnect the appliance from the power supply before • carrying out any maintenance. If the mains power supply cable is damaged, it must be • replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons to avoid an electrical hazard. The control panel must be connected to specified heating •...
  • Seite 5: Electrical Connection

    • Before mounting the appliance, check if • Make sure not to cause damage to the the oven door opens without restraint. mains plug and to the mains cable. • Parts of the appliance carry current. Close Should the mains cable need to be the appliance with furniture to prevent replaced, this must be carried out by our touching the dangerous parts.
  • Seite 6 • Do not operate the appliance with wet • Replace immediately the door glass hands or when it has contact with water. panels when they are damaged. Contact • Do not apply pressure on the open door. the Authorised Service Centre. •...
  • Seite 7: Internal Lighting

    cleaning and first use maximum status of the appliance. They are not temperature operation to a well intended to be used in other applications ventilated area. and are not suitable for household room • Small pets can also be highly sensitive to illumination.
  • Seite 8: Accessories

    Shelf positions 3.2 Accessories For cakes and biscuits. Wire shelf Grill- / Roasting pan To bake and roast or as a pan to collect fat. For cookware, cake tins, roasts. Baking tray 4. CONTROL PANEL 4.1 Knobs for the cooking zones WARNING! Refer to Safety chapters in the hob user manual.
  • Seite 9: Before First Use

    4.5 Sensor fields / Buttons To set the MINUTE MINDER. Hold it for more than 3 seconds to turn on or turn off the oven lamp. To set a clock function. To check the oven temperature or the temperature of the core temperature sensor (if applicable).
  • Seite 10: Daily Use

    Preheat the empty oven before the first use. Step 3 Set the maximum temperature for the function: Let the oven operate for 15 min. The oven can emit an odour and smoke during preheating. Make sure that the room is ventilated. 6.
  • Seite 11: Clock Functions

    The lamp may turn off Heating func‐ Application automatically at a temperature tion below 60 °C during some oven functions. This function is designed to save energy during cooking. 6.5 Notes on: Moist Fan Baking When you use this function, the Moist Fan Baking temperature in the cavity may This function was used to comply with the...
  • Seite 12 Step 1 Turn the knob for the temperature to set the hour. Step 2 - press to confirm. The display shows the set hour and: min. 00 - flashes. Step 3 Turn the knob for the temperature to set the minutes. Step 4 - press to confirm.
  • Seite 13: Using The Accessories

    Step 3 Turn the knob for the temperature to set the minutes for the function: Duration. Press: Step 4 Turn the knob for the temperature to set the hour for the function: Duration. Press: The display shows: Step 5 Turn the knob for the temperature to set the hour for the function: End Time. Press: Step 6 Turn the knob for the temperature to set the minutes for the function: End Time.
  • Seite 14: Additional Functions

    Wire shelf: Push the shelf between the guide bars of the shelf support. Baking tray / Deep pan: Push the tray between the guide bars of the shelf support. Wire shelf, Baking tray / Deep pan: Push the tray between the guide bars of the shelf support and the wire shelf on the guide bars above.
  • Seite 15: Cooling Fan

    Step 2 - press and hold at the same time for 2 sec. (°C) The signal sounds. Loc appears on the display for 5 sec. 30 - 115 12.5 To turn off the Function Lock, repeat step 2. 120 - 195 200 - 245 Loc appears on the display when you turn the control knob or press any button when...
  • Seite 16: Cooking Recommendations

    Heat set‐ Application Time Hints ting (min) 3 - 4 To steam vegetables, fish and meat. 20 - 45 Add some tablespoons of a liquid. 4 - 5 To steam potatoes. 20 - 60 Use a maximum of 1/4 l water for 750 g of potatoes.
  • Seite 17 Baking results Possible cause Remedy The cake is too dry. The oven temperature is too low. Next time set higher oven temperature. The baking time is too long. Next time set shorter baking time. The cake bakes unevenly. The oven temperature is too high Next time set a longer baking time and and the baking time is too short.
  • Seite 18 CAKES / PASTRIES / BREADS (°C) (min) Swiss roll 180 - 200 10 - 20 Rye bread: first: 230 then: 160 - 180 30 - 60 Buttered almond cake / 190 - 210 20 - 30 Sugar cakes Cream puffs / Eclairs 190 - 210 20 - 35 Plaited bread / Bread...
  • Seite 19 (°C) (min) Baguettes topped with mel‐ True Fan Cooking 160 - 170 15 - 30 ted cheese Vegetables au gratin, pre‐ Turbo Grilling 160 - 170 15 - 30 heat the empty oven Lasagne Conventional Cooking 180 - 200 25 - 40 Fish bakes Conventional Cooking 180 - 200...
  • Seite 20 10.8 Tips on Roasting Roast meat and fish in large pieces (1 kg or more). Use heat-resistant ovenware. Baste meat joints with their own juice several Roast lean meat covered (you can use times during roasting. aluminium foil). 10.9 Roasting Roast large meat joints directly in the tray or on the wire shelf placed above the tray.
  • Seite 21 VEAL Use the function: Turbo Grilling. (kg) (°C) (min) Roast veal 160 - 180 90 - 120 Veal knuckle 1.5 - 2 160 - 180 120 - 150 LAMB Use the function: Turbo Grilling. (kg) (°C) (min) Lamb leg / Roast lamb 1 - 1.5 150 - 170 100 - 120...
  • Seite 22 POULTRY Use the function: Turbo Grilling. (kg) (°C) (min) Poultry, portions 0.2 - 0.25 each 200 - 220 30 - 50 Chicken, half 0.4 - 0.5 each 190 - 210 35 - 50 Chicken, poulard 1 - 1.5 190 - 210 50 - 70 Duck 1.5 - 2...
  • Seite 23 PIZZA PIZZA Preheat the empty oven before cook‐ Preheat the empty oven before cook‐ ing. ing. Use the second shelf position. Use the second shelf position. (°C) (min) (°C) (min) Pizza, thin crust, 200 - 230 15 - 20 Flammkuchen 230 - 250 12 - 20 use a deep pan...
  • Seite 24: Frozen Foods

    10.12 Frozen Foods DEFROSTING Use the function: True Fan Cooking. (°C) (min) Pizza, frozen 200 - 220 15 - 25 Pizza American, frozen 190 - 210 20 - 25 Pizza, chilled 210 - 230 13 - 25 Pizza snacks, frozen 180 - 200 15 - 30 French fries, thin...
  • Seite 25 (kg) (min) (min) Defrosting time Further defrost‐ ing time Strawberries 30 - 40 10 - 20 Butter 0.25 30 - 40 10 - 15 Cream 2 x 0.2 80 - 100 10 - 15 Whip the cream when still slightly frozen in pla‐ ces.
  • Seite 26 For 2 trays use the first and fourth shelf Set the temperature to 60 - 70 °C. position. FRUIT VEGETA‐ BLES (°C) Plums 8 - 10 Beans 60 - 70 6 - 8 Apricots 8 - 10 Peppers 60 - 70 5 - 6 Apple slices 6 - 8...
  • Seite 27 (°C) (min) Apple cake, made of sponge cake mixture (round cake 160 - 170 70 - 80 tin) White bread 190 - 200 55 - 70 10.18 Information for test institutes Tests according to: EN 60350, IEC 60350. BAKING ON ONE LEVEL. Baking in tins (°C) (min) Fatless sponge cake...
  • Seite 28: Care And Cleaning

    MULTILEVEL BAKING. Biscuits (°C) (min) Short bread / Pastry strips True Fan Cooking 25 - 45 1 / 4 Small cakes, 20 per tray, pre‐ True Fan Cooking 23 - 40 1 / 4 heat the empty oven Fatless sponge cake True Fan Cooking 35 - 50 1 / 4...
  • Seite 29 Clean all accessories after each use and let them dry. Use a soft cloth with warm water and a mild detergent. Do not clean the accessories in a dishwasher. Do not clean the non-stick accessories using abrasive cleaner or sharp-edged objects. Accessories 11.2 How to remove: Shelf supports Remove the shelf supports to clean the oven.
  • Seite 30: Cleaning Reminder

    Light cleaning 1 h 30 min Normal cleaning Step 3 - press to start the cleaning. Step 4 After cleaning, turn the knob for the heating functions to the off position. During the cleaning the oven lamp is off. The oven door stays locked. When the oven is cold, the door un‐ locks.
  • Seite 31 Step 4 Hold the door trim (B) on the top edge of the door at the two sides and push inwards to release the clip seal. Step 5 Pull the door trim to the front to re‐ move it. Step 6 Hold the door glass panels on their top edge one by one and pull them up out of the guide.
  • Seite 32: Troubleshooting

    Side lamp Step 1 Remove the left shelf support to get ac‐ cess to the lamp. Step 2 Use a narrow, blunt object (e.g. a tea‐ spoon) to remove the glass cover. Step 3 Clean the glass cover. Step 4 Replace the lamp with a halogen, 230 V, 25 W, 300 °C heat-resistant lamp.
  • Seite 33: Service Data

    ......... 13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Information and Product Information Sheet* Supplier's name Electrolux Model identification EH6L80SP 948533581 Energy Efficiency Index 81.2 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional mode 1.09 kWh/cycle Energy consumption with a standard load, fan-forced mode 0.69 kWh/cycle...
  • Seite 34: Energy Saving

    Heat source Electricity Volume 71 l Type of oven Built-Under Oven Mass 34.5 kg * For European Union according to EU Regulations 65/2014 and 66/2014. For Republic of Belarus according to STB 2478-2017, Appendix G; STB 2477-2017, Annexes A and B. For Ukraine according to 568/32020.
  • Seite 35: Guarantee

    GUARANTEE Customer Service Centres Point of Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Spare parts service Industriestrasse 10, costs of materials, labour and travel.
  • Seite 36: Kundendienst Und Service

    WIR DENKEN AN SIE Danke, dass Sie ein Gerät von Electrolux gekauft haben. Sie haben sich für ein Produkt entschieden, in dem jahrzehntelange Berufserfahrung und Innovation stecken. Bei der Entwicklung dieses genialen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. Wann immer Sie das Gerät verwenden, können Sie sicher sein, dass Sie jedes Mal großartige...
  • Seite 37: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Installation und Verwendung des Gerätes die mitgelieferte Anleitung sorgfältig durch. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemässe Installation oder Verwendung entstehen. Bewahren Sie die Anweisungen immer an einem sicheren und zugänglichen Ort auf, um sie später wiederverwenden zu können.
  • Seite 38: Allgemeine Sicherheitshinweise

    1.2 Allgemeine Sicherheitshinweise Die Installation des Geräts und der Austausch des Kabels • muss von einer Fachkraft vorgenommen werden. Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor Sie es in die • Einbaustruktur eingebaut haben. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie •...
  • Seite 39: Sicherheitsanweisungen

    Metallschwämmchen – sie könnten die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen. Vor der pyrolytischen Reinigung müssen verschüttete • Flüssigkeiten entfernt werden. Entfernen Sie alle Teile vom Ofen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Aufstellen Breite des Schranks 560 mm WARNUNG! Tiefe des Schranks 550 (550) mm Das Gerät darf nur von einer Fachkraft installiert werden.
  • Seite 40: Bedienung

    • Achten Sie darauf, Netzstecker und • Nehmen Sie keine technischen Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Änderungen am Gerät vor. Netzkabel des Geräts ersetzt werden • Stellen Sie sicher, dass die muss, lassen Sie diese Arbeit durch Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind. unseren autorisierten Kundendienst •...
  • Seite 41: Pyrolytische Reinigung

    Flecken, die möglicherweise permanent – Alle zum Gerät gehörigen sind. herausnehmbaren Teile (u. a. Roste, • Dieses Gerät ist nur zum Kochen Einhängegitter usw.) sowie Töpfe, bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als Pfannen, Bleche und Utensilien mit bestimmungsfremd anzusehen, zum Antihaftbeschichtung usw.
  • Seite 42: Innenbeleuchtung

    2.6 Innenbeleuchtung • Verwenden Sie ausschließlich Original- Ersatzteile. WARNUNG! 2.8 Entsorgung Stromschlaggefahr. • Bezüglich der Lampen in diesem Produkt WARNUNG! Verletzungs- oder und der separat erhältlichen Erstickungsgefahr. Ersatzlampen: Diese Lampen dienen dazu, extremen Bedingungen in • Kontaktieren Sie die Behörden vor Ort, Haushaltsgeräten zu widerstehen, z.
  • Seite 43: Zubehörteile

    3.2 Zubehörteile Für Kuchen und Biskuitboden. Kuchenblech hochrandig Gitterrost Zum Backen und Braten oder zum Auffangen Für Töpfe, Backformen, Roste. von abtropfendem Fett. Kuchenblech 4. BEDIENFELD 4.1 Einstellknöpfe für die Garzonen WARNUNG! Siehe Kapitel «Sicherheit» in der Bedienungsanleitung des Kochfelds. Sie können das Kochfeld mit den Drehknöpfen für die Kochzonen bedienen.
  • Seite 44: Vor Dem Ersten Gebrauch

    4.4 Versenkbare Knöpfe Drücken Sie zum Benutzen des Geräts den Knopf. Der Knopf springt heraus. 4.5 Sensorfelder/Tasten Einstellen des KURZZEIT-WECKERS. Halten Sie sie zum Ein- oder Aus‐ schalten der Backofenbeleuchtung länger als 3 Sekunden gedrückt. Einstellen einer Uhrzeit-Funktion. Prüfen der Backofentemperatur oder der Temperatur des Kerntemperatur‐ sensors (falls vorhanden).
  • Seite 45: Erstes Vorheizen

    5.2 Erstes Vorheizen Heizen Sie den leeren Ofen vor der ersten Inbetriebnahme auf. Schritt 1 Entfernen Sie das gesamte Zubehör und die herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Ofen. Schritt 2 Stellen Sie die Höchsttemperatur für die Funktion ein: Lassen Sie den Ofen 1 Stunde eingeschaltet. Schritt 3 Stellen Sie die Höchsttemperatur für die Funktion ein: Lassen Sie den Ofen 15 min eingeschaltet.
  • Seite 46: Uhrfunktionen

    Ofenfunktion Anwendung Ofenfunktion Anwendung Zum Backen und Braten auf ei‐ Einschalten der pyrolytischen ner Ebene. Reinigung des Backofens. Ober-/Unterhitze Pyrolyse Kuchen mit knusprigen Böden Bei einigen Ofenfunktionen kann backen und Lebensmittel kon‐ sich die Backofenbeleuchtung servieren. Unterhitze bei Temperaturen unter 60 °C automatisch ausschalten.
  • Seite 47: Einstellung: Uhrzeit

    Uhrenfunktion Anwendung Einstellen einer Countdownzeit. Diese Funktion hat keine Auswirkung auf den Ofenbetrieb. Kurzzeit-Wecker Kurzzeit-Wecker – kann jederzeit eingestellt werden, auch wenn der Ofen ausgeschaltet ist. 7.2 Einstellung: Uhrzeit Warten Sie nach dem ersten Anschluss an die Stromversorgung, bis das Display hr, 12:00 anzeigt.
  • Seite 48: Einstellen Der Funktion: Zeitverzögerung

    Schritt 3 Drehen Sie den Knopf für die Temperatur, um die Stunde einzustellen. – zum Bestätigen drü‐ cken. Schritt 4 Drehen Sie den Knopf für die Temperatur, um die Minuten einzustellen. – zum Bestätigen drü‐ cken. Zur eingestellten Ende-Zeit ertönt zwei Minuten lang ein Signalton. Die Zeiteinstellung blinkt im Dis‐ play.
  • Seite 49: Verwenden Des Zubehörs

    Schritt 1 – Wiederholt drücken. , 00 – Blinken. Schritt 2 Drehen Sie den Knopf für die Temperatur, um die Sekunden und dann die Minuten einzustellen. Wenn Sie die Zeit auf mehr als 60 Minuten eingestellt haben, blinkt hr. Schritt 3 Stellen Sie die Stunden ein.
  • Seite 50: Zusatzfunktionen

    Gitterrost, Kuchenblech / Tiefes Kuchenblech: Schieben Sie das Blech zwischen die Führungs‐ stäbe der Einhängegitter und den Gitterrost zwi‐ schen die Führungsstäbe darüber. 9. ZUSATZFUNKTIONEN 9.1 Benutzung: Kindersicherung Taste bei eingeschalteter Tastensperre drücken. Wenn Sie den Backofen- Wenn die Funktion eingeschaltet ist, kann Einstellknopf drehen, wird der Ofen der Ofen nicht versehentlich eingeschaltet ausgeschaltet.
  • Seite 51: Ratschläge Und Tipps

    9.5 Kühlgebläse Nach einem automatischen Ausschalten drehen Sie die Knöpfe in die Aus-Position. Wenn der Ofen in Betrieb ist, wird das Die Abschaltautomatik funktioniert nicht mit Kühlgebläse automatisch eingeschaltet, um den folgenden Funktionen: die Ofenflächen zu kühlen. Wenn Sie den Backofenbeleuchtung, Dauer, Ende.
  • Seite 52: Empfehlungen Zum Garen

    10.2 Empfehlungen zum Garen Die Temperaturen und Garzeiten in den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie sind abhängig vom Rezept und der Qualität und Menge der verwendeten Zutaten. Ihr Backofen backt oder brät unter Umständen anders als Ihr früherer Ofen. In den folgenden Hinweisen werden empfohlene Einstellungswerte von Temperatur, Gardauer und Einschubebene für spezifische Speisentypen auf‐...
  • Seite 53: Backen Auf Einer Einschubebene

    10.5 Backen auf einer Einschubebene BA‐ CKEN IN FOR‐ (° C) (min) Mürbeteig, Heizen Heissluft 170–180 10–25 Sie den leeren Backofen vor Tortenboden – Heissluft 150–170 20–25 Rührteig Gugelhupf / Bri‐ Heissluft 150–160 50–70 oche Sandkuchen / Heissluft 140–160 70–90 Früchtekuchen Käsekuchen Ober-/Unterhitze...
  • Seite 54: Aufläufe Und Gratins

    KUCHEN/ KLEINGEBÄCK/BROT (° C) (min) Hefezopf / Hefekranz 170–190 30–40 Obstkuchen (aus Hefeteig/ 35–55 Rührteigmischung), ver‐ wenden Sie ein tiefes Ku‐ chenblech Hefekuchen mit empfindli‐ 160–180 40–80 chen Belägen (z. B. Quark, Rahm, Pudding) Christstollen 160–180 50–70 Nutzen Sie die dritte Einschubebene. PLÄTZCHEN (°...
  • Seite 55: Backen Auf Mehreren Ebenen

    (° C) (min) Gefülltes Gemüse Heissluft 160–170 30–60 Süsse Aufläufe Ober-/Unterhitze 180–200 40–60 Nudelauflauf Ober-/Unterhitze 180–200 45–60 10.7 Backen auf mehreren Ebenen Verwenden Sie die Kuchenbleche. Verwenden Sie die Funktion: Heissluft. KUCHEN/ KLEINGEBÄCK (° C) (min) 2 Ebenen Windbeutel / Eclairs, Hei‐ 160–180 25–45 1 / 4...
  • Seite 56 10.9 Braten Wenden Sie den Baten nach 1/2–2/3 der Garzeit. Verwenden Sie die erste Einschubebene. Braten Sie grosse Fleisch- und Fischstücke (mind. 1 kg). Beträufeln Sie Fleischstücke während des Bratvorgangs mehrmals mit dem eigenen Saft. RINDFLEISCH (°C) (min) Schmorbraten 1–1,5 kg Ober-/Unterhitze 120–150 Roastbeef oder Filet, blu‐...
  • Seite 57 KALB Verwenden Sie die Funktion: Heissluftgrillen. (kg) (°C) (min) Kalbsbraten 160–180 90–120 Kalbshaxe 1,5–2 160–180 120–150 LAMM Verwenden Sie die Funktion: Heissluftgrillen. (kg) (°C) (min) Lammkeule / Lammbra‐ 1–1,5 150–170 100–120 ten/-gigot Lammrücken 1–1,5 160–180 40–60 WILD Verwenden Sie die Funktion: Ober-/Unterhitze. (kg) (°C) (min)
  • Seite 58: Knusprig Backen Mit:pizzastufe

    GEFLÜGEL Verwenden Sie die Funktion: Heissluftgrillen. (kg) (°C) (min) Geflügelteile je 0,2–0,25 200–220 30–50 Poulet, halbiert je 0,4–0,5 190–210 35–50 Poulet, Poularde 1–1,5 190–210 50–70 Ente 1,5–2 180–200 80–100 Gans 3,5–5 160–180 120–180 Truthahn 2,5–3,5 160–180 120–150 Truthahn 4–6 140–160 150–240 FISCH (GEDÜNSTET) Verwenden Sie die Funktion: Ober-/Unterhitze.
  • Seite 59 PIZZA PIZZA Verwenden Sie die erste Einschub‐ Heizen Sie den leeren Backofen vor ebene dem Garen vor. Verwenden Sie die zweite Einschub‐ (°C) (min) ebene. Gemüsekuchen 160–180 50–60 (°C) (min) PIZZA Pizza, dicker 180–200 20–30 Boden Fladenbrot 230–250 10–20 Heizen Sie den leeren Backofen vor dem Garen vor.
  • Seite 60 GRILL Verwenden Sie die Funktion: Grill (°C) (min) (min) 1. Seite 2. Seite Kalbskarree 210–230 30–40 30–40 Lammrücken 210–230 25–35 20–25 Fisch, ganz, 0,5 kg – 210–230 15–30 15–30 3 / 4 1 kg 10.12 Tiefkühlgerichte AUFTAUEN Verwenden Sie die Funktion: Heissluft. (°C) (min) Pizza, gefroren...
  • Seite 61: Einkochen

    10.13 Auftauen Garraums. Geben Sie die Speise in einen tiefen Teller oder eine Schüssel und stellen Entfernen Sie die Verpackung und richten Sie diese auf den umgekehrten Teller im Sie die Speise auf einem Teller an. Backofen. Nehmen Sie ggf. die Einhängegitter heraus.
  • Seite 62: Feuchte Heissluft - Empfohlenes Zubehör

    öffnen und über Nacht abkühlen lassen, um den Trockenvorgang abzuschliessen. Für 1 Blech nutzen Sie die dritte STEIN‐ Einschubebene. OBST (min) (min) Einkochen Weiterko‐ Für zwei Bleche nutzen Sie die erste und bis Perlbe‐ chen bei vierte Einschubebene. ginn 100 °C Pfirsiche / Quit‐...
  • Seite 63 Nutzen Sie die dritte Einschubebene. (°C) (Min.) Nudel-Auflauf 200 - 220 45 - 55 Kartoffelgratin 180 - 200 70 - 85 Moussaka 170 - 190 70 - 95 Lasagne, frisch 180 - 200 75 - 90 Cannelloni 180 - 200 70 - 85 Brotpudding 190 - 200...
  • Seite 64 BACKEN AUF EINER EINSCHUBEBENE. Plätzchen Nutzen Sie die dritte Einschubebene. (°C) (min) Buttergebäck / Feingebäck Heissluft 25–40 Buttergebäck / Feingebäck, Hei‐ Ober-/Unterhitze 20–30 zen Sie den leeren Backofen vor Törtchen, 20 pro Blech, Heizen Heissluft 20–35 Sie den leeren Backofen vor Törtchen, 20 pro Blech, Heizen Ober-/Unterhitze 20–30...
  • Seite 65: Reinigung Und Pflege

    11. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. 11.1 Anmerkungen zur Reinigung Reinigen Sie die Vorderseite des Ofens mit einem weichen Tuch, warmem Wasser und ei‐ nem milden Reinigungsmittel. Verwenden Sie eine Reinigungslösung zum Reinigen der Metalloberflächen. Beseitigen Sie Flecken mit einem milden Reinigungsmittel. Reinigungsmittel Reinigen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch.
  • Seite 66: Benutzung: Pyrolyse

    Schritt 3 Ziehen Sie das Einhängegitter hinten von der Seitenwand ab, und nehmen Sie es vollständig heraus. Schritt 4 Führen Sie zum Einsetzen der Ein‐ hängegitter die obigen Schritte in um‐ gekehrter Reihenfolge aus. 11.3 Benutzung: Pyrolyse VORSICHT! Ist über dem Ofen ein Kochfeld Reinigen Sie den Ofen mit Pyrolyse.
  • Seite 67: Aus- Und Einbau: Tür

    11.4 Erinnerungsfunktionen Anzahl Glasscheiben unterscheidet sich von anderen Modellen. Der Ofen erinnert sie daran wenn eine WARNUNG! Pyrolyse erforderlich ist. Die Tür ist schwer. PYR – blinkt im Display 10 Sekunden lang nach jedem Ein- und Ausschalten des Ofens. VORSICHT! Geben Sie bei der Handhabung der Glasscheiben vorsichtig vor, –...
  • Seite 68: Wie Ersetzt Man: Lampe

    11.6 Wie ersetzt man: Lampe WARNUNG! Stromschlaggefahr. Die Lampe kann heiss sein. Bevor Sie die Lampe austauschen: Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schalten Sie den Ofen aus. Warten Trennen Sie den Ofen von der Legen Sie ein Tuch auf den Gar‐ Sie, bis der Ofen kalt ist.
  • Seite 69: Fehlerdiagnose

    12. FEHLERDIAGNOSE WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Fehlercodes Die Tür ist richtig ge‐ 12.1 Was tun, wenn … schlossen und die Tür‐ verriegelung ist nicht de‐ Bei Fällen, die nicht in dieser Tabelle fekt. aufgeführt sind, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Kundendienst.
  • Seite 70: Servicedaten

    Produktnummer (PNC) ......... Seriennummer (S.N.) ......... 13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Produktinformationen und Produktinformationsblatt* Name des Lieferanten Electrolux Modell-Kennzeichnung EH6L80SP 948533581 Energieeffizienzindex 81,2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei einer Standardlast, konventioneller Betrieb 1,09 kWh/Zyklus Energieverbrauch bei Standardbeladung, forcierte Heissluft 0,69 kWh/Zyklus Anzahl der Hohlräume Wärmequelle...
  • Seite 71: Garantie

    Wenn möglich, den Ofen vor dem Garen Nutzen Sie die Restwärme, um andere nicht vorheizen. Speisen aufzuwärmen. Backen Sie in möglichst kurzen Abständen, Warmhalten von Speisen wenn Sie einige Gerichte gleichzeitig Wählen Sie die niedrigste zubereiten. Temperatureinstellung, um die Restwärme zum Warmhalten von Speisen zu nutzen.
  • Seite 72: Umwelttipps

    Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst Installation, sowie bei Beschädigung durch die Kosten für Material, Arbeits- und äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt bei Dritter und Verwendung von Nicht-Original Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung Teilen. und Betriebsvorschriften, unsachgerechter 15. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Für die Schweiz: .
  • Seite 76 electrolux.com...

Inhaltsverzeichnis