Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

1
new
Laminiergerät
KH 4418
Laminiergerät
Bedienungsanleitung
Plastifieuse
Mode d'emploi
Plastificatore
Istruzioni per l'uso
Lamineer apparaat
Gebruiksaanwijzing
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH4418-01/10-V1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für UNITED OFFICE KH 4418

  • Seite 1 Laminiergerät KH 4418 Laminiergerät Bedienungsanleitung Plastifieuse Mode d'emploi Plastificatore Istruzioni per l'uso Lamineer apparaat Gebruiksaanwijzing KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH4418-01/10-V1...
  • Seite 2 KH 4418...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite 1. Verwendungszweck 2. Lieferumfang 3. Gerätebeschreibung 4. Technische Daten 5. Sicherheitshinweise 6. Geeignete Folientaschen 7. Schaltstufen 8. Heißlaminieren vorbereiten 9. Kaltlaminieren vorbereiten 10. Laminiervorgang 11. Anti Blockier-Funktion (ABS) 12. Schneidfunktion 13. Reinigen und Pflegen 14. Aufbewahren 15. Entsorgen 16.
  • Seite 4: Verwendungszweck

    übernommen! Nennspannung: 220 - 240 V ~ 50 Hz 2. Lieferumfang Stromaufnahme: 1,6 A Leistungsaufnahme: 350 W 1x Laminiergerät KH 4418 Laminier- 10x Folientaschen DIN A4 zum Heißlaminieren geschwindigkeit: (80 Mikron) Foliengröße 80 Mikron 125 Mikron 10x Folientaschen DIN A5 zum Heißlaminieren (80 Mikron) ca.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    KB-Zeit • Laminieren Sie keine Dokumente, die zusammen Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange mit der Laminierfolie eine Dicke von mehr als man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der 1,0 mm haben. Anderenfalls kann sich die Folien- Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der an- tasche im Inneren des Laminiergerätes verkanten.
  • Seite 6: Geeignete Folientaschen

    6. Geeignete Folientaschen Brandgefahr! • Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Oberflächen. • Sie können zum Heißlaminieren Folientaschen mit • Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die einer Breite von bis zu 230 mm und einer Stärke direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind.
  • Seite 7: Heißlaminieren Vorbereiten

    ➩ 8. Heißlaminieren vorbereiten Legen Sie das zu laminierende Dokument in eine Folientasche passender Größe ein. ➩ Stecken Sie die Folienführungsschiene in die dafür vorgesehenen Löcher auf der Rückseite Achten Sie darauf, dass alle Ränder des Dokuments mindestens zwei Millimeter des Laminiergerätes.
  • Seite 8: Kaltlaminieren Vorbereiten

    Abb. 2 Hinweis: Stellen Sie zum Kaltlaminieren den Folienstärke-Schalter immer auf 125 mic. ➩ Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Wahlschalter für Heiß- und Kaltlaminieren auf „COLD“ stellen. Die rote EIN- / AUS-Indi- kationsleuchte und die grüne Indika- tionsleuchte „Betriebsbereit“...
  • Seite 9: Anti Blockier-Funktion (Abs)

    ➩ ➩ Wenn Sie die Folientasche einige Zentimeter Entnehmen Sie die Folie. ➩ weit in den Schlitz eingeschoben haben, wird Drehen Sie den Anti Blockier-Schalter (ABS) sie automatisch weiter eingezogen. Lassen Sie wieder auf die gewünschte Folienstärke. ➩ die Folientasche los, sobald Sie merken, dass sie Beginnen Sie erneut mit dem Laminiervorgang.
  • Seite 10: Reinigen Und Pflegen

    ➩ 13. Reinigen und Pflegen Lassen Sie das Blatt los, sobald Sie merken, dass es automatisch eingezogen wird. Lebensgefahr durch elektrischen Schlag: • Öffnen Sie niemals das Gehäuse des • Die Verunreinigungen auf den Rollen im Inneren Geräts. Es befinden sich keinerlei Bedien- des Laminiergerätes setzen sich nun auf dem elemente darin.
  • Seite 11: Garantie Und Service

    16. Garantie und Service Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Tel.: +49 (0) 180 5 008107 Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. aus den Mobilfunknetzen) Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis Fax: +49 (0) 2832 3532...
  • Seite 12 - 10 -...
  • Seite 13 Sommaire Page 1. Finalité de l'appareil 2. Accessoires fournis 3. Description de l'appareil 4. Caractéristiques techniques 5. Consignes de sécurité 6. Pochettes films à utiliser 7. Commandes de niveaux 8. Préparer la plastification à chaud 9. Préparer la plastification à froid 10.
  • Seite 14: Finalité De L'appareil

    ! Module de coupe 2. Accessoires fournis 4. Caractéristiques techniques 1x plastifieuse KH 4418 Tension nominale : 220 - 240 V ~ 50 Hz 10x pochettes films DIN A4 pour la plastification Consommation électrique : 1,6 A...
  • Seite 15: Consignes De Sécurité

    Capacité de coupe du module de coupe • Ne plastifiez pas de documents qui affichent une max. 3 feuilles 80g/m épaisseur de plus de 1,0 mm lorsqu'ils sont re- couverts d'un film plastifiant. Sinon, la pochette Temps d'opération par intermittence : film peut se bloquer à...
  • Seite 16: Pochettes Films À Utiliser

    6. Pochettes films à utiliser Risque d'incendie ! • N'utilisez pas l'appareil à proximité de surfaces chaudes. • L'appareil admet pour la plastification à chaud des • Ne pas installer l'appareil dans un endroit directe- pochettes d'une largeur allant jusqu'à 230 mm et ment exposé...
  • Seite 17: Préparer La Plastification À Chaud

    ➩ 8. Préparer la plastification Insérer tout d'abord le document à plastifier à chaud dans une pochette à film de taille adaptée. ➩ Insérez la glissière de guidage de film dans Veiller à ce que toutes les bordures du document aient au moins deux millimètres les trous prévus à...
  • Seite 18: Préparer La Plastification À Froid

    Fig. 2 Remarque : pour la plastification à froid tou- jours mettre le commutateur d'épaisseur de film sur 125 mic. ➩ Allumez l'appareil, en mettant le commutateur sélecteur pour la plastification à chaud et à froid sur la position "COLD". Le témoin lumi- neux MARCHE / ARRET rouge et le témoin lumineux vert "opérationnel"...
  • Seite 19: Fonction Anti-Blocage (Abs)

    ➩ ➩ Si vous avez poussé le sachet de film de quelques Retirer le film. ➩ centimètres dans la fente elle est ensuite auto- Tournez à nouveau le commutateur anti-blocage matiquement avalée par l'appareil. Relâchez la (ABS) sur l'épaisseur de film souhaité. ➩...
  • Seite 20: Nettoyage Et Entretien

    ➩ 13. Nettoyage et entretien Relâchez la feuille dès que vous sentez qu'elle est entraînée automatiquement. Danger de mort par électrocution : • Ne jamais ouvrir le boîtier de l'appareil. • Les salissures sur les rouleaux à l'intérieur de la La machine ne contient aucun élément de plastifieuse se déposent maintenant sur la feuille commande dans ces pièces.
  • Seite 21: Garantie Et Service Après-Vente

    16. Garantie et service 17. Importateur après-vente KOMPERNASS GMBH Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à BURGSTRASSE 21 compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri- D-44867 BOCHUM, GERMANY qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant www.kompernass.com sa distribution.
  • Seite 22 - 20 -...
  • Seite 23 Indice Pagina 1. Destinazione d'uso 2. Fornitura 3. Descrizione dell'apparecchio: 4. Dati tecnici 5. Avvertenze di sicurezza 6. Tasche di plastica idonee 7. Impostazioni 8. Preparazione della laminazione a caldo 9. Preparazione della laminazione a freddo 10. Procedimento di laminazione 11.
  • Seite 24: Destinazione D'uso

    Poggiadocumenti derivanti da uso non conforme dell'apparecchio! Inserto di taglio 2. Fornitura 4. Dati tecnici 1x Plastificatore KH 4418 Tensione nominale: 220 - 240 V ~ 50 Hz 10x tasche di plastica DIN A4 per la laminazione Corrente assorbita: 1,6 A...
  • Seite 25: Avvertenze Di Sicurezza

    Capacità di taglio dell'inserto di taglio • Non laminare alcun documento il cui spessore, max. 3 fogli 80g/m sommato a quello del foglio di plastica, superi 1,0 mm. In caso contrario, la tasca di plastica Tempo di funzionamento abbreviato potrebbe incastrarsi all'interno della laminatrice. Il tempo di funzionamento abbreviato indica il tempo Ciò...
  • Seite 26: Tasche Di Plastica Idonee

    6. Tasche di plastica idonee Pericolo d'incendio! • Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di superfici surriscaldate. • Per la laminazione a caldo si possono usare tasche • Non posizionare l'apparecchio in luoghi direttamente di plastica larghe fino a 230 mm e con spessore irradiati dal sole.
  • Seite 27: Preparazione Della Laminazione A Caldo

    ➩ 8. Preparazione della Inserire prima il documento da laminare in una laminazione a caldo tasca di plastica di grandezza adeguata. ➩ Inserire la guida nei fori appositamente previsti Tenere presente che tutti i margini del documento devono avere almeno due e situati sul lato posteriore della laminatrice.
  • Seite 28: Preparazione Della Laminazione A Freddo

    9. Preparazione della Avviso: per la laminazione a freddo, impostare laminazione a freddo l'interruttore antiblocco sempre a 125 mic. ➩ Se si è eseguita prima la laminazione a caldo, Accendere l'apparecchio, collocando il selettore fare raffreddare completamente la lamina- per la laminazione a caldo e a freddo trice dopo la laminazione a caldo, prima „COLD“.
  • Seite 29: Funzione Antiblocco (Abs)

    ➩ ➩ Una volta inserita la tasca di plastica nella feritoia Prelevare la plastica. ➩ per alcuni centimetri, essa continuerà a inserirsi Ruotare l'interruttore antiblocco (ABS) automaticamente. Rilasciare la tasca di plastica nuovamente sullo spessore desiderato. ➩ non appena essa viene trascinata automaticamente. Ricominciare il procedimento di laminazione.
  • Seite 30: Pulizia E Manutenzione

    ➩ 13. Pulizia e manutenzione Rilasciare il foglio non appena si nota che esso si inserisce automaticamente. Pericolo di morte a causa di scossa elettrica: • Non aprire mai l'alloggiamento dell'appa- • Le impurità sui rotoli all'interno della laminatrice recchio. In esso non è presente alcun si attaccheranno quindi al foglio di carta.
  • Seite 31: Garanzia E Assistenza

    16. Garanzia e assistenza 17. Importatore Questo apparecchio è garantito per tre anni a KOMPERNASS GMBH partire dalla data di acquisto. L'apparecchio BURGSTRASSE 21 è stato prodotto con cura e debitamente collaudato D-44867 BOCHUM, GERMANY prima della consegna. Conservare lo scontrino www.kompernass.com come prova d'acquisto.
  • Seite 32 - 30 -...
  • Seite 33 Inhoudsopgave Bladzijde 1. Gebruiksdoel 2. Inhoud van het pakket 3. Apparaatbeschrijving 4. Technische gegevens 5. Veiligheidsvoorschriften 6. Geschikte foliehoezen 7. Schakelstanden 8. Heetlamineren voorbereiden 9. Koudlamineren voorbereiden 10. Lamineerprocedure 11. Anti-blokkeer-funtie (ABS) 12. Snij-functie 13. Reiniging en onderhoud 14. Opbergen 15.
  • Seite 34: Gebruiksdoel

    4. Technische gegevens 2. Inhoud van het pakket Nominale spanning: 220 - 240 V ~ 50 Hz 1x lamineerapparaat KH 4418 Stroomopname: 1,6 A 10x foliehoezen DIN A4 voor heetlamineren Vermogen : 350 W...
  • Seite 35: Veiligheidsvoorschriften

    KB-tijd • Lamineer geen documenten, die samen met een De KB-tijd (kort bedrijf) geeft aan hoe lang een appa- lamineerfolie een dikte hebben van meer dan raat kan worden bediend, zonder dat de motor 1,0 mm. Anders kan de foliehoes binnenin het oververhit raakt en schade hieraan ontstaat.
  • Seite 36: Geschikte Foliehoezen

    6. Geschikte foliehoezen Brandgevaar! • Gebruik het apparaat niet in de buurt van hete oppervlakken. • U kunt voor het heetlamineren foliehoezen met een • Stel het apparaat niet op plaatsen waar het aan breedte tot 230 mm en een dikte van maximaal rechtsreeks zonlicht blootstaat.
  • Seite 37: Heetlamineren Voorbereiden

    8. Heetlamineren voorbereiden Zorg ervoor dat alle randen van het docu- ment een afstand van minstens twee milli- ➩ Steek de foliegeleider in de daarvoor be- meter tot de rand van de foliehoes hebben, stemde gaten op de achterkant van het lami- zoals afb.
  • Seite 38: Koudlamineren Voorbereiden

    Opmerking: zet bij het koudlamineren de Afb. 2 foliedikte-schakelaar altijd op 125 mic. ➩ Zet het apparaat aan, door de keuzeknop voor heet- en koudlamineren op „COLD“ te zetten. Het rode AAN- / UIT-indicatielampje en het groene indicatielampje „Gebruiks- klaar“ branden nu.
  • Seite 39: Anti-Blokkeer-Funtie (Abs)

    ➩ 11. Anti-blokkeer-funtie (ABS) Wanneer u de foliehoes een paar centimeter in de sleuf heeft geschoven, wordt deze auto- matisch verder naar binnen getrokken.Laat de Bij de start van de lamineerprocedure kan de folie foliehoes los, zodra u merkt dat deze automa- scheef naar binnen worden getrokken of vastlopen tisch naar binnen wordt getrokken.
  • Seite 40: Reiniging En Onderhoud

    ➩ 13.Reiniging en onderhoud Laat het vel los zodra u merkt dat het automa- tisch naar binnen wordt getrokken. Levensgevaar door elektrische schok: • Open nooit de behuizing van het apparaat. • Het vuil op de rollen in het lamineerapparaat Hierin bevinden zich geen bedieningsele- hecht zich nu aan het vel papier.
  • Seite 41: Garantie En Service

    16. Garantie en service 17. Importeur U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de KOMPERNASS GMBH aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo- BURGSTRASSE 21 gelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de D-44867 BOCHUM, GERMANY levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. www.kompernass.com de kassabon als aankoopbewijs.

Inhaltsverzeichnis