Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

KaVo EWL 5180 Gebrauchs-, Wartungs- Und Montageanweisung Seite 22

Dentale simulations-einheit
Inhaltsverzeichnis

Werbung

GB
8.5
Working
with
instruments and foot control Order No.
622
8.5.1
Take
required
instrument out of the instrument holder.
i
Note!
If the switch position "Automatic"
been selected for suction, this will start
automatically when the instrument is
picked up. When the instrument is
correctly placed in the instrument hol-
der, suction runs for about a further 3
seconds and then switches off.
8.5.2
If necessary, preselect spray
by pressing switch
once.
i
Note!
Switch
has no function!
8.5.3
Start instrument by pressing
down lever
. Set the speed required
by turning the lever
in the direction
of the arrow.
8.5.4
The rotary instrument stops
when the foot lever
is released.
8.5.5
Reinsert the rotary instrument
correctly in the instrument holder
i
Note!
If an instrument is incorrectly placed in
the instrument holder
, the other
instrument is also disabled, or if two
instruments are removed simultan-
eously, both are disabled for safety
reasons.
!
Attention!
Regulations for prevention of accidents
are to be observed!
Never exceed the maximum permitted
speed and pressure specified for an
instrument by the manufacturer.
Protective glasses must be worn when
processing with rotary tools.
22
rotary
8.5
Travailler avec un instrument
tournant et le démarreur à pied Réf. 622
6441.
6441.
8.5.1
Prendre
rotary
nécessaire sur le porte-instruments.
i
Information!
Si, pour l'aspiration, on a sélectionné la po-
sition de commutateur »Automatique«
has
le dispositif d'aspiration démarre automati-
quement quand on prend un instrument.
Après la remise correcte d'un instrument
sur le porte-instruments, le dispositif
d'aspiration tourne environ 3 secondes;
puis, il s'arrête automatiquement.
8.5.2
En cas de besoin, en appuyant sur
l'interrupteur
i
Information!
L'interrupteur
8.5.3
En appuyant sur le levier
le bas, l'instrument démarre. Régler sur la
vitesse de rotation désirée en faisant pivo-
ter le levier
8.5.4
En
relâchant
l'instrument tournant s'arrête.
8.5.5
Remettre correctement l'instru-
ment tournant sur le porte-instruments
.
i
Information!
Si un instrument n'est pas replacé correc-
tement sur le porte-instruments
instrument est alors verrouillé ou si 2 in-
struments sont pris en même temps tous
les deux sont aussi verrouillés pour des
raisons de sécurité.
!
Attention!
Il faut respecter les prescriptions de pré-
vention des accidents!
Il faut respecter le maximum de la vitesse
de rotation et de la pression admissible de
l'outil suivant les prescriptions du fabricant.
Lors des travaux avec des outils tournants,
il faut utiliser des lunettes de protection.
FR
l'instrument
tournant
,
, sélectionner le spray.
n'a pas de fonction.
vers
dans le sens de la flèche.
la
pédale
,
.
, l'autre
ES
8.5
Trabajar con instrumentos rotativos
y reóstato de pie Nº de pedido 622 6441.
8.5.1
Sacar el instrumento rotativo nece-
sario del portainstrumentos.
i
¡Nota!
Si con respecto a la aspiración se selec-
cionó la posición «Automático»
selector, la misma empezará a funcionar
automáticamente al extraerse un instru-
mento. Después de haberse colocado de
nuevo correctamente el instrumento en el
portainstrumentos, la aspiración continuará
funcionando por unos 3 segundos, quedan-
do desconectada a continuación.
8.5.2
En caso de necesidad, preselec-
cionar el spray actuando una vez el conmu-
tador
.
i
¡Nota!
El conmutador
no tiene función alguna.
8.5.3
Hacer arrancar el instrumento
actuando la palanca
. Graduar la veloci-
dad requerida mediante el giro de la palan-
ca
en la dirección de la flecha.
8.5.4
Soltándose el pedal
tenido el instrumento en rotación.
8.5.5
Volver a insertar correctamente el
instrumento rotativo en el portainstrumen-
tos
.
i
¡Nota!
Si el instrumento no es introducido correc-
tamente en el portainstrumentos
tendrá por efecto el bloqueo del otro instru-
mento, o sea que si se extraen simultánea-
mente dos instrumentos, ambos estarán
bloqueados por razones de seguridad.
!
¡Atención!
¡Hay que observar las prescripciones de
prevención de accidentes!
Hay que observar el máximo del número de
revoluciones y de la presión admisible de
las herramientas, según las instrucciones
específicas del fabricante.
En los tratamientos con herramientas rota-
tivas hay que llevar puestas gafas de pro-
tección.
para el
quedará de-
, ello

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis