Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 67
Carpet Cleaner PWS 20 B2
Usisavač za pranje
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Aspirator cu spălare
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Σκούπα πλυσίματος
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
IAN 354337_2010
Usisivač za pranje
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
Прахосмукачка за мокро
почистване
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Waschsauger
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PWS 20 B2

  • Seite 1 Carpet Cleaner PWS 20 B2 Usisavač za pranje Usisivač za pranje Prijevod originalnih uputa za uporabu Prevod originalnog uputstva za upotrebu Aspirator cu spălare Прахосмукачка за мокро Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale почистване Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Σκούπα πλυσίματος...
  • Seite 2 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite stranu sa uređajima i u sledećem koraku upoznajte se sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sadržaj Uvod Srdačno Vam čestitamo na kupnji Vašega Uvod..........4 novog uređaja. Time ste se Vi odlučili za Svrha primjene ......4 Opći opis ........5 jedan visokokvalitetni proizvod. Tijekom proizvodnje ispitana je kvaliteta Obim isporuke ........5 ovog uređaja i podvrgnut je završnoj kon- Pregled ..........
  • Seite 5: Opći Opis

    Opći opis 8 4 valjaka s prihvatima pribora (8a) Skice ćete pronaći na prednjoj 9 Strujni kabel 10 Priključak za usisavanje preklopljenoj stranici. Obim isporuke Filtar 11 Pjenasti filtar za mokro usisavan- Odpakirajte uređaj i provjerite da li je sve 12 Papirnata vrećica za usisavanje kompletno.
  • Seite 6: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci macijama za bolje postupa- nje s uređajem. Usisavač za suho i Simboli na uređaju mokro usisavanje ..PWS 20 B2 Struja (U) ....220-240 V~, 50/60 Hz Električni uređaji ne pripada- Snaga motora (P) .......1600 W ju u kućno smeće Snaga usisivanja ..0,16 bara (16 kPa)
  • Seite 7: Opće Sigurnosne Upute

    Opće sigurnosne upute Ovako spriječavate nesreće i ozljede koje mogu nastati od električnog udara: Pozor! Pri uporabi električ- nog alata u svrhu zaštite • Pazite da se strujni kabel ne protiv električnog udara, ozli- oštećuje povlačenjem preko oš- jeda i opasnosti od požara trih rubova, prignječivanjem ili povlačenjem za kabel.
  • Seite 8: Uputa Za Montažu

    Pozor! Ovako ćete spriječiti Za vađenje pritisnite zubac (18) i oštećenja uređaja i even- izvucite crijevo za usisavanje (16). tualno iz toga rezultirajuće - Pritisnite tipku kanala za vodu na povrede osoba: usisnom crijevu (17) i gurnite ga na priključak kanala za vodu (5). •...
  • Seite 9: Funkcija Pranja

    Funkcija pranja Zaptivni prsten na otvoru filtarske vre- ćice mora potpuno obuhvatiti spoj na Uključivanje funkcije pranja usisnom priključku. 1. Uključite uređaj (vidi Uključivanje/ Isključivanje). Opcionalno na raspolaganju stoji 2. Gurnite prekidač za pumpu (3) u pozi- filtarska vrećica za finu prašinu ciju „1“.
  • Seite 10: Usisavanje I Pranje

    - rub filtra za umetanje malo preklopi- zornost na oznake na spremniku te i nakon toga ga vratite. 19). 2. Usisavanje (odpumpavanje): Uronite 3. Vucite (ne pritišćite!) mlaznicu ( 16) na ručki 23/24) u stazama preko tepisona/ crijevo za usisavanje ( 15) u spremnik za vodu i usisajte jastuka.
  • Seite 11: Održavanje

    Uklanjanje/zaštita  13+17) • Isperite kanale za vodu ( okoliša bistrom vodom. • Zamijenite punu papirnatu vrećicu  12) (Za naručivanje vidi poglavlje Odnesite uređaj, pribor i pakiranje na po- „rezervni dijelovi“). novnu preradu radi zaštite okoliša. • Nakon završenih radova čišćenja po- Električni uređaji ne pripadaju u novo montirajte glavu motora ( 4) i...
  • Seite 12: Rezervni Dijelovi / Pribor

    Rezervni dijelovi / Pribor Zamjenske dijelove i opremu možete naručiti na stranici www.grizzlytools-service.eu Ukoliko imate probleme s postupkom narudžbe, molimo koristite obrazac za kontakt. U slučaju dodatnih pitanja se obratite ”Service-Center” (vidi stranicu 15). Pozicija Pozicija Oznaka Umetak Br. narudžbe upute za oznaka - uporabu eksplozije...
  • Seite 13: Traženje Greške

    Traženje greške Problem Mogući uzrok Uklanjanje greške Ispitati utičnicu, kabel, vod, utikač i Nedostaje mrežni napon osigurač, prema potrebi popravak kod električara Uređaj ne Uključivač/isključivač ( starta pokvaren Popravak u servisnoj službi Ugljene četke istrošene Motor pokvaren Crijevo za usisavanje ( Odstranite začepljenja ili blokade 16) ili nastavci ( 20-24) su...
  • Seite 14: Garancija

    Garancija Garancijski period i zakonska pra- va na nedostatak Poštovani kupci, Garancijski period se ne produžava jam- Vi dobivate na ovaj uređaj garanciju od stvom. To vrijedi i za zamijenjene i poprav- ljene dijelove. Oštećenja i nedostaci koji 3 godine od datuma kupnje. U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, eventualno postoje već...
  • Seite 15: Servis Za Popravke

    Servis za popravke Obavljanje garancijskog slučaja Kako bismo omogućili brzu obradu Vaših želja, molimo pridržavajte se sljedećih Vi možete dati nalog za izvršenje poprava- ka, koji ne podliježu garanciji u našoj Ser- uputa: • Molimo, za sve upite pripremite bla- visnoj poslovnici uz obračun usluge. Ona gajnički račun i Identifikacijski broj će Vam rado izraditi Predračun troškova.
  • Seite 16: Uvod

    Spisak sadržaja Uvod Čestitamo na kupovini Vašeg novog uređa- Uvod.......... 16 Namenska upotreba ....16 ja. Time ste se odlučili za veoma kvalitetan Opšti opis ........16 proizvod. Kvalitet ovog proizvoda je za Obim isporuke / pribor ....17 vreme proizvodnje kontrolisan i sprovede- na je krajnja kontrola.
  • Seite 17: Obim Isporuke / Pribor

    Obim isporuke / pribor Filter 11 Sunđerasti filter za mokro usisa- Raspakujte uređaj i prekontrolišite da li je vanje kompletan: Uređaj se isporučuje sa monti- 12 Papirna filter kesa za usisavanje grube prljavštine ranom glavom motora ( 4). Za skidanje glave motora, otvorite sigurnosne stezalice Pribor Propisno odložite ambalažni materijal.
  • Seite 18: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Znakovi napomene sa informacijama o boljem rukovanju uređajem. Usisivač za dubinsko pranje ......PWS 20 B2 Slikovne oznake na Nominalni napon uređaju U ....220-240 V~, 50/60 Hz Nominalna snaga Ne bacajte električne apara- usisvača (P) .......1600 W te u kućni otpad.
  • Seite 19: Bezbednosne Napomene

    Bezbednosne napomene Ovako ćete sprečiti nezgode i povrede usled električnog udara: Pažnja! Prilikom upotrebe električnih aparata, obratite • Vodite računa da se mrežni pažnju na sledeće osnovne priključni vod ne ošteti povlače- bezbednosne mere, radi njem preko oštrih ivica, uklešte- zaštite od električnog udara, njem ili povlačenjem za kabl. •...
  • Seite 20: Montaža

    • Priključite uređaj samo na utič- Priključak kanala za vodu (5) mora da nicu sa zaštitnom RCD (Residual se nalazi iznad priključka za usis (10). Current Device), čija nominalna 3. Montirajte pribor: diferencijalna struja ne iznosi - Gurnite usisno crevo (16) u priklju- više od 30 mA.
  • Seite 21: Funkcija Pranja

    Isključivanje usisivača: Filter kesa od filca za finu prašinu Pomerite prekidač za uključivanje/isključi- je opciono raspoloživ, koji može 2) u položaj „0“. da se koristi umesto papirne filter vanje ( kese iz obima isporuke (pogledajte Funkcija pranja odeljak „Rezervni delovi / Pribor“). Usisavanje fine prašine: Uključivanje funkcije pranja 1.
  • Seite 22: Mokro Usisavanje

    Ne gazite u vodu koju treba 5. Ispraznite posudu (7) odmah nakon usisati. Opasnost od električ- usisavanja, jer nije projektovan za čuvanje tečnosti (pogledajte „Čišćenje/ nog udara. održavanje“). 7) puna, plo- Kada je posuda ( U slučaju jake prljavštine ili fleka, vak zatvara otvor usisa i postupak usisavanja se prekida.Isključite ure- dodajte malo sredstva za čišćenje,...
  • Seite 23: Održavanje

    Kako izjaviti • Pre svake upotrebe prekontrolišite ure- đaj na očigledne nedostatke, kao npr. reklamaciju? na neispravan mrežni priključni vod, i Molimo Vas: dajte nedostatke da se poprave ili za- da pozovete korisnički servis: mene. • 0800-300-180 Održavanje pošaljete e-mail na: grizzly@lidl.rs •...
  • Seite 24: Rezervni Delovi / Pribor

    Rezervni delovi / Pribor Rezervni delovi i pribor stoje na raspolaganju na stranici www.grizzlytools-service.eu Ukoliko imate problema sa postupkom poručivanja, molimo Vas da upotrebite obrazac za kontakt. Za dodatna pitanja se obratite „Service-Center“ (vidi stranu 26). Broj porudžbine Pozicija Pozicija Naziv Primena Uputstvo Detaljni...
  • Seite 25: Garancija / Garantni List

    GARANCIJA / GARANTNI LIST Poštovani kupci, Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pravima i obavezama koje proističu iz Zakona o zaštiti potrošača, a u pogledu ostvarivanja prava iz garancije. Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti isključuje prava koja kupac ima u skladu sa važećim Zakonom o zaštiti potrošača po osnovu zakonske odgovornosti prodavca za ne- saobraznost robe ugovoru koja traje 2 godine od dana kada je roba predata kupcu.
  • Seite 26 7. Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja urađeno protivno Uputstvu za upotrebu. 8. Ukoliko je uređaj korišćen u profesionalne svrhe. Usisivač za dubinsko pranje Naziv proizvoda: Model: PWS 20 B2 IAN/Serijski broj: IAN 354337_2010 / 000001 - 185000 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Proizvođač: DE-63762 Großostheim...
  • Seite 27: Pronalaženje Greške

    Pronalaženje greške Problem Mogući uzrok Otklanjanje greške Proverite utičnicu, mrežni priključni Nema mrežnog napona vod, vod i osigurač, eventualno po- pravka koju vrši električar Uređaj se ne po- kreće Prekidač Uklj/Isklj ( 2) je neispravan Popravka od strane korisničke služ- Ugljene četkice su istrošene Motor je u kvaru Usisno crevo (...
  • Seite 28: Introducere

    Cuprins Introducere Introducere ........ 28 Felicitări pentru achiziţia noului Dvs. apa- Domeniul de aplicare ....28 rat. Aţi luat o decizie înţeleaptă și aţi achi- Descriere generală ..... 29 ziţionat un produs valoros. Inventar de livrare/ Accesorii ... 29 Acest aparat a fost verificat din punct de vedere calitativ în timpul producţiei și a Privire de ansamblu ......
  • Seite 29: Descriere Generală

    4 Cap motor cu tambur filtrant (4a) Fabricantul nu este responsabil pentru da- unele cauzate de utilizarea necorespunză- 5 Racord pentru canalul de apă toare sau operarea incorectă a aparatului. 6 Clemă de închidere 7 Rezervor Descriere generală 8 4 Role de ghidare cu suporturi pentru accesorii (8a) Imaginile pot fi vizualizate pe 9 Cablu de racordare la rețea...
  • Seite 30: Date Tehnice

    Indicatoare cu date despre operarea facilă a aparatului. descrierile următoare. Date tehnice Simboluri înscrise pe aparat Aspirator cu spălare ..PWS 20 B2 Tensiune de reţea Dispozitivele electrice nu trebuie aruncate în deșeurile (U) ....220-240 V~, 50/60 Hz casnice. Preluare dimensiuni aspirator (P) ..1600 W Putere de aspirare ..0,16 bar (16 kPa)
  • Seite 31: Instrucţiuni De Siguranţă

    solvenţii, substanţele acide sau Pentru aspirarea prafului fin, alcaline. Acestea generază de ex. a prafului de piatră și riscuri de incendiu și vătămare a prafului de lemn. corporală. • Duzele și tubul de aspirare nu Instrucţiuni de siguranţă trebuie să ajungă la nivelul feţei în timpul funcţionării.
  • Seite 32: Instrucţiuni De Montare

    Instrucţiuni de aparatul. Protejaţi cablul împo- triva căldurii, uleiului și margini- montare lor ascuţite. • Aveţi grijă ca tensiunea de re- Trageţi ștecherul de reţea. Acesta ţea să corespundă datelor de poate genera risc de vătămare cor- pe plăcuţa de fabricaţie. porală...
  • Seite 33: Operare

    Aspirare uscată 20-24) pot fi prinse di- Duzele ( Aspirarea cu sac de hârtie cu rect pe mânerul cu reglarea aerului filtru: (15). Operare În timpul aspirării particulelor fine de praf, este posibil ca filtrul de Desfășuraţi complet furtunul de as- umplere să...
  • Seite 34: Aspirare-Umedă

    Aspirare-umedă Aspirare cu spălare Montați întotdeauna rezervorul de Pentru aspirarea cu spălare utilizați apă ( exclusiv duza de spălare cu adap- 19) pentru aspirare-ume- dă. tor pentru suprafețe dure (24) sau duză de spălare pentru curățarea 1. Pentru aspirare umedă așezaţi filtrul de tapițeriei (23).
  • Seite 35: Operaţiuni Generale De Curăţare

    rare și a accesoriilor mai mici folosiți Operaţiuni generale de suporturile pentru accesorii (8a) de pe curăţare rolele de ghidare (8). 4. Menţineţi aparatul într-un loc uscat (tem- Verificaţi dacă aparatul este peratură ambientală recomandată: 15 - uzat în mod anormal sau 30 °C) și în afara accesului copiilor.
  • Seite 36: Piese De Schimb/Accesorii

    Piese de schimb/Accesorii Piese de schimb şi accesorii sunt disponibile pe site-ul www.grizzlytools-service.eu Dacă veți avea probleme cu procesul de comandă, vă rugăm să utilizați formularul de contact. Pentru întrebări suplimentare vă rugăm să vă adresați către „Service-Center“ (vezi pagina 38). Poz.
  • Seite 37: Garanţie

    Garanţie Produsele de folosinţă îndelungată care în- locuiesc produsele defecte în cadrul terme- Stimată clientă, stimate client, nului de garanţie vor beneficia de un nou Pentru acest aparat veţi primi 3 ani de ga- termen de garanţie care curge de la data preschimbării produsului.
  • Seite 38: Reparaţii-Service

    Reparaţii-Service lată în cazul unei manipulări abuzive sau necorespunzătoare, al folosirii forţei și în Lucrările de reparaţii neincluse în garanţie cazul intervenţiilor care nu au fost efectu- pot fi executate, contra-cost, în departa- ate de departamentul nostru autorizat de mentul nostru de service. În acest sens, service.
  • Seite 39: Identificare Defecţiuni

    Identificare defecţiuni Problemă Cauză posibilă Eliminare eroare Verificaţi priza, cablul, furtunul, Tensiune de reţea - lipsește ștecherul și siguranţa, eventual con- tactaţi un specialist în acest scop Aparatul nu por- Conector/Deconector nește 2) defect Contactaţi centrul de service pentru Perie de cărbuni uzată a efectua lucrările de reparaţie Motor defect Furtun de aspirare (...
  • Seite 40: Увод

    Съдържание Увод Увод ............40 Сърдечно Ви честитим закупуването Предназначение .........40 на Вашия нов уред. По такъв начин Общо описание ........41 Вие сте избрали един висококачествен Обем на доставката/ продукт. По време на производството Принадлежности......41 уредът е проверяван за качество и е Преглед...
  • Seite 41: Общо Описание

    Преглед материали. Производителят не носи отговорност за повреди в резултат на неправилна употреба или грешно об- Корпус служване. 1 Дръжка за носене (не се виж- да) Общо описание 2 копче за включване/изключва- не Фигурите ще намерите върху 3 Превключвател на помпата отварящата...
  • Seite 42: Описание На Работата

    Изключете захранващия части от следващите описания. щепсел. Технически данни Включете захранващия щепсел. Прахосмукачка за мокро почистване ....PWS 20 B2 Знак за указание с инфор- Мрежово напрежение (U) ..220-240 V~, мация за по-добра работа 50/60 Hz с уреда. Номинална консумация...
  • Seite 43: Инструкции За Безопасност

    Дюза за почистване на сензорни или умствени спо- гладки повърхности и собности или липса на опит и твърди подове. знания, ако те са под контрол или са инструктирани относ- Дюза за почистване на но безопасната употреба на прах и замърсявания от уреда...
  • Seite 44: Упътване За Монтаж

    ля или неговия сервиз или • Не работете без филтри. от подобно квалифицирано Уредът може да се повреди. лице, за да се избегнат опас- • Използвайте само резервни ности. части и принадлежности, • Изключете уреда и издърпай- доставени и препоръчани те...
  • Seite 45: Обслужване

    Функция за измиване - Натиснете бутона на водопровода към смукателния маркуч (17) и го плъзнете върху връзката на Включване на функция за измиване водния канал (5). 1. Включете уреда (вижте „Включване/ - Натиснете резервоара за вода изключване“). (19) в държачите от обратната 2.
  • Seite 46: Мокро Почистване

    нете върху разположения отвътре За да избегнете скъсване на смукателен накрайник на смукател- филтъра от пенопласт (11), ния извод (10). - поставяйте само сух филтър; - за поставяне обърнете леко Уплътняващият пръстен на отвора на филтърната торбичка трябва да ръба на филтъра и след това го обхваща...
  • Seite 47: Почистване/Поддръжка

    Общи дейности по 1. Поставете филтъра от пенопласт почистването (11) на филтърния кош (4а). За да избегнете скъсване на Не пръскайте уреда с вода и филтъра от пенопласт (11), не използвайте силни почист- - поставяйте само сух филтър; - за поставяне обърнете леко ващи...
  • Seite 48: Съхранение

    Съхранение Гаранция 1. Навийте мрежовия свързващ Уважаеми клиенти, кабел (9) и го закачете на куката на за този уред получавате 3 години гаран- главата на двигателя (4). ция от датата на покупката. В случай 2. Навийте смукателния шлаух (16) на несъответствие на продукта с дого- около...
  • Seite 49 Гаранционен срок и законови пре- Процедура при гаранционен случай тенции при дефекти За да се гарантира бърза обработка Гаранционната услуга не удължава на Вашия случай, следвайте следните гаранционния срок. Това важи също и указания: за сменените и ремонтирани части. За •...
  • Seite 50: Ремонтен Сервиз / Извънгаранционно Обслужване

    Ремонтен сервиз / * Чл. 112. (1) При несъответствие на извънгаранционно потребителската стока с договора за продажба потребителят има право да обслужване предяви рекламация, като поиска от продавача да приведе стоката в съ- Ремонти извън гаранцията можете да ответствие с договора за продажба. В възложите...
  • Seite 51 (3) Търговецът е длъжен да удовлетво- (3) След изтичането на срока по ал. 2 потребителят има право да развали ри искане за разваляне на договора и договора и да му бъде възстановена да възстанови заплатената от потреби- теля сума, когато след като е удовлет- заплатената...
  • Seite 52: Резервни Части/Принадлежности

    Резервни части/Принадлежности Резервни части и принадлежности можете да получите на адрес www.grizzlytools-service.eu Ако имате проблеми с поръчката, използвайте формуляра за контакт. Ако имате други въпроси, обърнете се към „Сервизно обслужване“ (вж. страница 50). Поз. Поз. Наименование Употреба Каталожен № Ръково- Технически...
  • Seite 53: Търсене На Повреди

    Търсене на повреди Проблем Възможна причина Отстраняване на повредата Проверете контакта, кабела, Липсва мрежово напреже- проводника, щепсела и пред- ние пазителя, при необходимост ремонт от електротехник Копчето за включване/ Уредът не изключване ( 2) е де- тръгва фектно Ремонт в сервиз Въглеродните...
  • Seite 54: Εισαγωγή

    Περιεχόμενα Εισαγωγή Εισαγωγή ..........54 Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας συ- Χρήση ..........54 σκευής σας. Προτιμήσατε να αγοράσετε ένα Γενική περιγραφή ....... 55 προϊόν ανώτερης ποιότητας. Η ποιότητα Παραδοτέα υλικά ......55 αυτής της συσκευής ελέγχθηκε κατά τη δι- Επισκόπηση ........55 άρκεια...
  • Seite 55: Γενική Περιγραφή

    Επισκόπηση  .                1 Λαβή μεταφοράς (δεν ,    . απεικονίζεται) Γενική περιγραφή 2  3 Διακόπτης αντλίας Οι απεικονίσεις βρίσκονται 4 Κεφαλή μοτέρ με υποδοχή στην...
  • Seite 56: Περιγραφή Λειτουργίας

    θα την βρείτε στις ακόλουθες περιγραφές. τάση δικτύου. Τεχνικά στοιχεία Σύμβολο υπόδειξης με πλη- ροφορίες για τον καλύτερο Σκούπα πλυσίματος ..... PWS 20 B2 χειρισμό της συσκευής. Τάση δικτύου (U) ..220-240 V~, 50/60 Hz    Σύμβολα πάνω στη συσκευή...
  • Seite 57: Ακροφυσίων Και Φίλτρων

    Εικονοσύμβολα για τη χρήση Έτσι θα αποφύγετε ατυχήματα ακροφυσίων και φίλτρων και τραυματισμούς: Ακροφύσιο αναρρόφησης για • Αυτή η συσκευή μπορεί να χαλιά. χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών καθώς και από Ακροφύσιο αναρρόφησης άτομα με περιορισμένες σωμα- λείων επιφανειών και σκλη- τικές, αισθητικές...
  • Seite 58 Έτσι θα αποφύγετε ατυχήματα • Συνδέετε τη συσκευή σε ρευμα- και τραυματισμούς οφειλόμενα τοδότη με διάταξη προστασίας σε ηλεκτροπληξία: ρεύματος διαρροής (Residual Current Device) με το ονομα- στικό ρεύμα διαρροής να μην •     ξεπερνάει τα 30 mA. ...
  • Seite 59: Οδηγίες Συναρμολόγησης

    Οδηγίες     συναρμολόγησης ! Τα ακροφύσια ( 20-24)    . Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. μπορούν να τοποθετηθούν απευθείας επάνω στη χειρολαβή 1. Τοποθετήστε τους τροχούς οδήγησης με ρύθμιση αέρα (15) (8) με υποδοχές αξεσουάρ (8a) στην Η εγκατάσταση κάτω...
  • Seite 60: Διαλείμματα Εργασίας

    Διαλείμματα εργασίας ριλαμβάνεται στη συσκευασία (βλέ- πε «Ανταλλακτικά / Αξεσουάρ»). Για τη φύλαξη του συναρμολογημένου Αναρρόφηση λεπτής σκόνης: σετ αναρρόφησης κατά τη διάρκεια μιας παύσης εργασίας μπορείτε να εισαγάγετε το σωλήνα αναρρόφησης (14) στις Σε συγκεκριμένες διαδικασίες αναρ- υποδοχές αξεσουάρ (8a) των τροχών ρόφησης...
  • Seite 61: Πλύση Με Αναρρόφηση

    3. Αδειάστε το δοχείο ακαθαρσιών αμέ- στη συνέχεια, γυρίστε το πάλι στη σως μετά την αναρρόφηση, διότι δεν θέση του. έχει κατασκευαστεί για την αποθήκευ- 2. Γεμίστε το δοχείο νερού ( 19) με ση υγρών (δείτε «Καθαρισμός/Συντή- καθαρό νερό (μέγ. 4 l). Προσέξτε τις ρηση»).
  • Seite 62: Συντήρηση

    • Αφαιρέστε το δοχείο νερού ( 19) και από τη σκόνη και εκτός εμβέλειας των την κεφαλή μοτέρ ( 4) και αδειάστε παιδιών. μετά τη λειτουργία το δοχείο ( Απόσυρση/προστασία του •        περιβάλλοντος ...
  • Seite 63: Ανταλλακτικά/Αξεσουάρ

    Ανταλλακτικά/Αξεσουάρ Ανταλλακτικά και αξεσουάρ μπορείτε να βρείτε στη σελίδα www.grizzlytools-service.eu Εάν παρουσιάζονται προβλήματα κατά τη διαδικασία παραγγελίας, χρησιμοποιήστε το έντυπο επικοινωνίας. Εάν έχετε περισσότερες ερωτήσεις μπορείτε να απευθυνθείτε στο «Service-Center» (δείτε στη σελίδα 66). Αρ. Αρ. Επί Χαρακτηρισμός Χρήση Αρ. είδους Οδηγιών...
  • Seite 64: Ανίχνευση Βλαβών

    Ανίχνευση βλαβών Πρόβλημα Πιθανή αιτία Παραμερισμός βλαβών Έλεγχος πρίζας, καλωδίων, αγωγών, φις και ασφάλειας, Έλλειψη τάσης δικτύου ενδεχομένως επισκευή από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο Η συσκευή δεν Ο διακόπτης ON/OFF ( παίρνει μπρο- είναι ελαττωματικός στά Επισκευή μέσω της υπηρεσίας εξυπηρέτησης πελατών Φθαρμένο...
  • Seite 65: Εγγύηση

    Εγγύηση δηλωθούν αμέσως μετά το ξεπακετάρισμα. Για όλες τις επισκευές που καθίστανται απα- Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, ραίτητες μετά τη λήξη της εγγύησης επιβα- ρύνεστε με τις σχετικές δαπάνες. για τη συσκευή αυτή σας προσφέρουμε εγ- γύηση 3 ετών από την ημερομηνία της αγο- ράς.
  • Seite 66: Σέρβις Επισκευής

    • Εάν παρουσιαστούν σφάλματα λειτουρ- Οι συσκευές που στέλνονται χωρίς να έχουν γίας ή άλλα ελαττώματα, επικοινωνήστε πληρωθεί τα ταχυδρομικά τέλη - με εξπρές, πρώτα με το πιο κάτω αναφερόμενο σαν ογκώδη αντικείμενα, ή με άλλο ειδικό τμήμα εξυπηρέτησης πελατών τηλεφω- τρόπο...
  • Seite 67: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........67 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Verwendung ......67 Allgemeine Beschreibung ... 68 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang/Zubehör ..... 68 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- trolle unterzogen.
  • Seite 68: Allgemeine Beschreibung

    Übersicht Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch Gehäuse oder falsche Bedienung verursacht wurden. 1 Tragegriff (nicht sichtbar) Allgemeine 2 Ein-/Ausschalter Beschreibung 3 Pumpenschalter 4 Motorkopf mit Filterkorb (4a) Die Abbildungen finden Sie auf 5 Wasserkanalanschluss 6 Verschlussclip der vorderen und hinteren Aus- klappseite.
  • Seite 69: Funktionsbeschreibung

    Beschreibungen. onen zum besseren Umgang Technische Daten mit dem Gerät. Symbole auf dem Gerät Waschsauger ....PWS 20 B2 Netzspannung (U) ..220-240 V~; 50/60 Hz Elektrogeräte gehören nicht Bemessungs-Aufnahme in den Hausmüll. des Saugers (P) ......1600 W Saugleistung ....0,16 bar (16 kPa)
  • Seite 70: Sicherheitshinweise

    Nicht zum Aufsaugen von • Menschen und Tiere dürfen mit Flüssigkeiten geeignet. dem Gerät nicht abgesaugt werden. Zum Aufsaugen von trocke- • Saugen Sie keine heißen, nem Schmutz aus Haushalt, glühenden, brennbaren, explo- siven oder gesundheitsgefähr- Garage und Werkstatt. denden Stoffe auf. Dazu zählen Zum Aufsaugen von Fein- unter anderem heiße Asche, staub wie z. B.
  • Seite 71: Montage

    - bevor das Gerät geöffnet von Fremdteilen führt zum so- wird, fortigen Verlust des Garantiean- - bei allen Wartungs- und Rei- spruches. nigungsarbeiten, • Lassen Sie Reparaturen nur - wenn die Anschlussleitung be- durch von uns ermächtigte Kun- dendienststellen ausführen. schädigt oder verheddert ist.
  • Seite 72: Bedienung

    Waschfunktion ausschalten - Montieren Sie die Saugrohre (14). Achten Sie auf die darauf, dass Sie 3. Drücken Sie den Pumpenschalter (3) in die Wasserkanäle (13+17) korrekt Position „0“. miteinander verbinden. 4. Schalten Sie das Gerät aus (Siehe Ein-/Ausschalten). Zur Demontage der Saugrohre drü- cken Sie die Entriegelung (13a) am Arbeitspausen Wasserkanal und ziehen Sie die...
  • Seite 73: Saugen Von Feinstäuben

    Saugen von Feinstäuben: Stellen Sie sich nicht in das abzusaugende Wasser. Gefahr durch elektrischen Bei bestimmten Absaugvorgängen Schlag. (z. B. Schleifen von Farben und Lacken, Bohren von Mauerwerk, Schleifen oder Bohren von Hartholz) können gesundheits- Ist der Schmutzbehälter voll, schädliche Stäube entstehen. schließt ein Schwimmer die Saug- Für diese Feinstäube empfehlen wir den öffnung, der Saugvorgang wird un-...
  • Seite 74: Reinigung/Wartung

    • Tauschen Sie einen vollen Papierfilter- Lassen Sie die Bahnen etwas überlap- pen, um eine gründliche Reinigung zu 12) aus (Nachbestellung beutel ( siehe „Ersatzteile/Zubehör“). gewährleisten. 4. Drücken Sie den Hebel zur Sprühfunk- • Montieren Sie nach den vollzogenen 15a) am Handgriffteil, um die tion ( Reinigungsarbeiten wieder den Motor- Sprühfunktion einzuschalten.
  • Seite 75: Ersatzteile/Zubehör

    Geben Sie das Gerät an einer Verwer- Die Entsorgung Ihrer defekten, eingesende- ten Geräte führen wir kostenlos durch. tungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service- Center.
  • Seite 76: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Im Falle von Mängeln dieses Gerätes stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 77: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de Sie, nach Rücksprache mit unserem IAN 354337_2010 Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 78: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzanschlussleitung, Leitung, Stecker und Sicherung Netzspannung fehlt prüfen, ggf. Reparatur durch Elektro- fachmann Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter ( defekt Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Verstopfungen und Blockierungen Saugschlauch ( 16) oder 20-24) verstopft beseitigen Düsen ( Luftregulierung am Handgriff...
  • Seite 79: Prijevod Originalne Ce Izjave O Podudarnosti

    Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Usisavač za pranje serije PWS 20 B2 Serijski broj 000001 - 185000 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & 2015/863/EU Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne norme i odredbe: EN 60335-1:2012/A2:2019 •...
  • Seite 80: Prevod Originalne Ez Izjave O Konformitetu

    Prevod originalne EZ izjave o konformitetu Ovime potvrđujemo, da Usisivač za pranje Serija proizvodnje PWS 20 B2 Broj serije: 000001 - 185000 odgovara sledećim merodavnim EU-smernicama u njihovom važećem izdanju: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & 2015/863/EU U cilju obezbeđenja podudarnosti primenjene su sledeće harmonizovane norme i naci- onalne norme i odredbe: EN 60335-1:2012/A2:2019 •...
  • Seite 81: Traducerea Declaraţiei Originale De Conformitate Ce

    Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Aspirator cu spălare viiseria PWS 20 B2 Numărul serial 000001 - 185000 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & 2015/863/EU Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme naţionale și prevederi: EN 60335-1:2012/A2:2019 •...
  • Seite 82: Превод На Оригиналната Гаража. Уредът Може Да Се Използва Ce-Декларация За Съответствие

    Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Прахосмукачка за мокро почистване серия PWS 20 B2 Сериен номер 000001 - 185000 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & 2015/863/EU За...
  • Seite 83: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Αυτή Η Συσκευή Δεν Είναι Κατάλληλη Για Δήλωσης Συμμόρφωσης Ce

    Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE Με το παρόν δηλώνουμε ότι το είδος κατασκευής της Σκούπα πλυσίματος σειρά PWS 20 B2 Αριθμός σειράς 000001 - 185000 ανταποκρίνεται στις ακόλουθες σχετικές της ΕΕ στην εκάστοτε ισχύουσα έκδοση: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & 2015/863/EU Για να εξασφαλιστει η συμβα-τικότητα, εφαρμόοτηκαν οι παρακάτω εναρμονισμένες...
  • Seite 84: Original-Eg- Konformitätserklärung

    Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Waschsauger Modell PWS 20 B2 Seriennummer 000001 - 185000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & 2015/863/EU Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A2:2019 • EN 60335-2-2:2010/A1:2013 • EN 50564:2011 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 • EN IEC 63000:2018 EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013/A1:2019 • EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 •...
  • Seite 85: Sklopni Crtež

    Eksplozivni crtež • Detaljni crtež• Schemă de explozie Επί μέρoυς σχεδιαγράμματα • Технически чертеж Explosionszeichnung PWS 20 B2 informativo, informativan, informativ, нформативен, ενημερωτικό 20210420_rev02_js...
  • Seite 86 20-24...
  • Seite 88 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stanje informacija · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 04/2021 Ident.-No.: 75041128042021-HR/ RS/RO /BG/GR IAN 354337_2010...

Inhaltsverzeichnis