Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Switch ON SOSMGR 600 A1

  • Seite 3 Deutsch ........................2 Polski ........................26 Română ........................50 V 1.2...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Switch On SOSMGR 600 A1 Inhaltsverzeichnis 1. Bestimmungsgemäße Verwendung ................ 4 2. Lieferumfang ......................4 3. Bedienelemente ...................... 5 4. Technische Daten ..................... 5 4.1 KB-Zeit ............................... 5 5. Sicherheitshinweise ....................6 6. Urheberrecht......................11 7. Vor der Inbetriebnahme ..................11 8.
  • Seite 5 Switch On SOSMGR 600 A1 11. Reinigung ......................18 11.1 Motorblock reinigen ..........................19 11.2 Deckel und Dosierkappe reinigen ...................... 19 11.3 Mixbehälter manuell reinigen ......................19 11.4 Mixbehälter auseinanderbauen und reinigen ................... 20 12. Lagerung bei Nichtbenutzung ................20 13.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Switch On SOSMGR 600 A1 Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf des Switch On SOSMGR 600 A1 Standmixers, nachfolgend als Standmixer bezeichnet, haben Sie sich für ein hochwertiges und umweltfreundliches Produkt entschieden. Das Produkt ist zu einem hohen Anteil aus recyceltem Kunststoff hergestellt und kann auch zu großen Teilen erneut recycelt werden.
  • Seite 7: Bedienelemente

    Switch On SOSMGR 600 A1 3. Bedienelemente Diese Bedienungsanleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. In der Innenseite des Umschlags ist der Standmixer mit einer Bezifferung abgebildet. Die Ziffern haben folgende Bedeutung: Dosierkappe Deckel Sicherheitsnase Mixbehälter (mit Skala und Schneidmesser)
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Switch On SOSMGR 600 A1 5. Sicherheitshinweise Vor der ersten Verwendung des Gerätes lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen genau durch und beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen Umgang elektronischen Haushaltsgeräten vertraut ist. Bewahren diese Bedienungsanleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt...
  • Seite 9: Herstelleradresse

    Switch On SOSMGR 600 A1 Dieser Standmixer ist nur für den Betrieb in trockenen Innen- räumen geeignet. Dieses Symbol kennzeichnet Teile, die spülmaschinengeeignet sind. Dieses Symbol kennzeichnet Produkte, die auf ihre physische und chemische Zusammensetzung getestet wurden und gemäß der Anforderung der Verordnung EG 1935/2004 als gesundheitlich unbedenklich für den Kontakt mit...
  • Seite 10: Personensicherheit

    Switch On SOSMGR 600 A1 Personensicherheit • Dieses Gerät darf von Kindern nicht benutzt werden. Der Standmixer und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten. Stellen Sie sicher, dass Kinder beaufsichtigt sind und nicht mit diesem Gerät spielen. GEFAHR! Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug.
  • Seite 11 Switch On SOSMGR 600 A1 • Führen Sie bei laufendem Standmixer kein Besteck oder Rührgegenstände in den Mixbehälter (4), da die Schneidmesser sehr schnell rotieren und erheblichen Schaden und Verletzungen hervorrufen können. • Seien Sie beim Handhaben des Standmixers, beim Leeren des Mixbehälters (4) und beim Reinigen des Gerätes vorsichtig.
  • Seite 12 Switch On SOSMGR 600 A1 • Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. • Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Motorblocks (7), da dieser keine zu wartenden Teile enthält.
  • Seite 13: Lassen Sie Den Standmixer Im Laufenden Zustand Nicht

    Switch On SOSMGR 600 A1 • Falls Flüssigkeit in das Gehäuse des Motorblocks (7) gelangt ist, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Netzsteckdose und wenden sich Kundendienst. besteht Stromschlaggefahr! • Fassen Sie den Motorblock (7), das Netzkabel und den Netzstecker niemals mit nassen Händen an.
  • Seite 14: Inbetriebnahme

    Switch On SOSMGR 600 A1 8. Inbetriebnahme 8.1 Standmixer aufstellen WARNUNG! Gebrauchen Sie das Gerät ausschließlich in geschlossenen, trockenen Räumen. • Verwenden Sie es niemals im Freien. Stellen Sie den Standmixer nur auf eine ebene und stabile Oberfläche. Wenn der •...
  • Seite 15: Mixbehälter Auf Motorblock Montieren

    Switch On SOSMGR 600 A1 Setzen Sie den Deckel (2) wieder fest auf den Mixbehälter (4). Dazu drehen Sie den Deckel (2) zunächst leicht gegen den Uhrzeigersinn in Richtung , sodass die am Rand des Deckels (2) befindlichen Riegel in die Gegenstücke am Mixbehälter (4) greifen können.
  • Seite 16: Einschalten / Geschwindigkeitsstufe Wählen

    Switch On SOSMGR 600 A1 9.3 Einschalten / Geschwindigkeitsstufe wählen Der Standmixer lässt sich nur einschalten, wenn der Mixbehälter (4) ordnungsgemäß verschlossen ist, richtig auf dem Motorblock (7) sitzt und der Deckel (2) verriegelt ist. Stellen Sie mithilfe des Drehschalters (5) die gewünschte Geschwindigkeitsstufe ein.
  • Seite 17: Rezeptbeispiele

    Switch On SOSMGR 600 A1 10. Rezeptbeispiele Dieser Abschnitt enthält einige Rezepte, die Sie durch Austausch einiger Zutaten vielseitig und individuell variieren können. 10.1 Mojo Picón Diese pikante Paprika-Sauce ist ein Rezept von den Kanarischen Inseln und wird dort zu kleinen mit ihrer Pelle und viel grobem Salz gekochten Kartoffeln („Papas arrugadas“) gereicht.
  • Seite 18: Piña Colada

    Switch On SOSMGR 600 A1 10.3 Piña Colada Der karibische Cocktail-Klassiker mit Ananas und Cocos. Für 1 Cocktail: 100 g Eiswürfel • 5 cl weißer Rum • 2 cl brauner Rum • 4 cl Sahne • 4 cl Kokoscreme •...
  • Seite 19: Bulgarischer Tarator

    Switch On SOSMGR 600 A1 10.6 Bulgarischer Tarator Erfrischende leichte Mahlzeit, die an heißen Sommertagen besonders lecker ist. Dazu schmecken frisches Baguette oder Pellkartoffeln. 500 g Joghurt • 400 g Gurken • 4 Knoblauchzehen • 1 Bund Dill • 50 g Walnüsse •...
  • Seite 20: Bananen-Shake

    Switch On SOSMGR 600 A1 10.9 Bananen-Shake Der Klassiker unter den Shakes. ½ l Milch • etwas Zitronensaft • 2 Bananen • ca. 1-2 EL Zucker oder Vanillezucker (ja nach Geschmack und Reifegrad der Bananen) • Bananen schälen, in den Mixbehälter (4) geben und auf Stufe 2 pürieren. Milch, Zitronensaft und Zucker nach und nach hinzugeben und so lange durchmengen, bis alles gleichmäßig vermischt ist.
  • Seite 21: Motorblock Reinigen

    Switch On SOSMGR 600 A1 Am schnellsten und einfachsten lässt sich der Mixbehälter (4) von Innen reinigen, indem Sie ihn kurz unter dem Wasserhahn ausspülen und dann folgendermaßen verfahren: Füllen Sie den Mixbehälter (4) mit ca. 750 ml Wasser. Geben Sie ein paar Tropfen Spülmittel hinzu, schließen Sie den Deckel (2) und setzen Sie den Mixbehälter (4) auf den Motorblock (7).
  • Seite 22: Mixbehälter Auseinanderbauen Und Reinigen

    Switch On SOSMGR 600 A1 11.4 Mixbehälter auseinanderbauen und reinigen Warnung vor Sachschäden Der Dichtungsring (B) ist nicht spülmaschinengeeignet. • Sie dürfen den Kunststofffuß mit Schneidmesser (C) • nicht auseinanderbauen. Die Schneidmesser müssen immer mit dem Kunststofffuß verbunden bleiben. Drehen Sie den Kunststofffuß mit Schneidmesser (C) •...
  • Seite 23: Umwelthinweise Und Entsorgungsangaben

    Switch On SOSMGR 600 A1 Das Messer dreht nicht / dreht schwer Der Mixbehälter (4) sitzt nicht richtig auf den Motorblock (7). Setzen Sie den Mixbehälter (4) richtig • auf den Motorblock (7). Beachten Sie dazu das Kapitel „Mixbehälter auf Motorblock montieren“.
  • Seite 24: Enthalten In Folgenden Verpackungsbestandteilen Dieses Produktes

    Switch On SOSMGR 600 A1 Führen Sie auch die Verpackung einer umweltgerechten Entsorgung zu. Kartonagen können Altpapiersammlungen oder öffentlichen Sammelplätzen Wiederverwertung abgegeben werden. Folien und Kunststoffe des Lieferumfangs werden über Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen eingesammelt und umweltgerecht entsorgt. ES/PT Nur relevant für Frankreich: „Sortieren einfacher gemacht“...
  • Seite 25: Konformitätsvermerke

    Switch On SOSMGR 600 A1 Andere Kunststoffe Wellpappe Verkaufsverpackung, Innenkarton Sonstige Pappe Papier Seidenpapier innerhalb der Verkaufsverpackung Papier/ Pappe/ Kunststoff Papier/ Pappe/ Kunststoff/Aluminium 15. Konformitätsvermerke Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
  • Seite 26: Garantiehinweise

    Switch On SOSMGR 600 A1 16. Garantiehinweise Garantie der TARGA GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 27: Hersteller

    Switch On SOSMGR 600 A1 Für den Fall, dass eine telefonische Lösung nicht möglich ist, wird durch unsere Hotline in Abhängigkeit der Fehlerursache ein weiterführender Service veranlasst. Auf www.kaufland.com/manual können Sie diese und viele weitere Handbücher herunterladen. diesem QR-Code gelangen...
  • Seite 28 Switch On SOSMGR 600 A1 Spis treści 1. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .............. 28 2. Zawartość opakowania ..................28 3. Części składowe ....................29 4. Dane techniczne ....................29 4.1 Czas pracy krótkotrwałej........................29 5. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..............30 6.
  • Seite 29 Switch On SOSMGR 600 A1 11. Czyszczenie ......................42 11.1 Czyszczenie zespołu silnika ........................ 43 11.2 Czyszczenie pokrywki i nasadki pomiarowej ..................43 11.3 Ręczne czyszczenie dzbanka blendera ..................... 43 11.4 Demontaż i czyszczenie dzbanka blendera..................44 12. Przechowywanie nieużywanego urządzenia ............. 44 13.
  • Seite 30: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Switch On SOSMGR 600 A1 Gratulacje! Dokonując zakupu blendera Switch On SOSMGR 600 A1, zwanego dalej blenderem, wybrali Państwo wysokiej jakości, trwały i przyjazny dla środowiska produkt. Produkt został w dużej mierze wykonany z tworzyw sztucznych pochodzących z recyklingu i w większości przypadków może być...
  • Seite 31: Części Składowe

    Switch On SOSMGR 600 A1 3. Części składowe Niniejsza instrukcja obsługi ma rozkładaną okładkę. Na wewnętrznej stronie okładki pokazano blender z częściami oznaczonymi numerami. Poniżej podano znaczenie poszczególnych numerów: nasadka pomiarowa pokrywka zaczep zabezpieczający dzbanek blendera (z podziałką i ostrzami tnącymi) przełącznik obrotowy...
  • Seite 32: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Switch On SOSMGR 600 A1 5. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać poniższe wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji obsługi i zastosować się do wszystkich ostrzeżeń. Dotyczy to również osób, które mają duże doświadczenie w korzystaniu z urządzeń elektronicznych i sprzętu gospodarstwa domowego.
  • Seite 33: Adres Producenta

    Switch On SOSMGR 600 A1 Niniejszy blender nadaje się do użytku wyłącznie w suchych pomieszczeniach wewnętrznych. Tym symbolem oznaczone są części, które można myć w zmywarce. Tym symbolem oznaczone są produkty, których skład fizyczny i chemiczny został poddany badaniom, w wyniku których stwierdzono, że produkty te nie są...
  • Seite 34: Bezpieczeństwo Osobiste

    Switch On SOSMGR 600 A1 Bezpieczeństwo osobiste • To urządzenie nie może być używane przez dzieci. Blender wraz z przewodem zasilającym należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Należy dopilnować, aby dzieci znajdowały się pod nadzorem i nie bawiły się tym urządzeniem.
  • Seite 35 Switch On SOSMGR 600 A1 • W żadnym wypadku nie wolno wkładać do dzbanka blendera (4) sztućców ani innych przyborów do mieszania podczas pracy blendera, gdyż ostrza tnące obracają się bardzo szybko i mogą spowodować znaczne szkody i obrażenia ciała.
  • Seite 36 Switch On SOSMGR 600 A1 • Jeśli przewód zasilający niniejszego urządzenia zostanie uszkodzony, dla uniknięcia zagrożenia musi on zostać wymieniony przez producenta, jego punkt serwisowy lub przez osobę posiadającą odpowiednie kwalifikacje. • W żadnym wypadku nie należy otwierać obudowy zespołu silnika (7).
  • Seite 37: Prawa Autorskie

    Switch On SOSMGR 600 A1 • W przypadku przedostania się płynu do obudowy zespołu silnika (7) należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda sieciowego i skontaktować się z działem obsługi klienta. Ryzyko porażenia prądem elektrycznym! • W żadnym wypadku nie wolno dotykać zespołu silnika (7), przewodu zasilającego lub wtyczki przewodu zasilającego...
  • Seite 38: Rozpoczęcie Użytkowania

    Switch On SOSMGR 600 A1 8. Rozpoczęcie użytkowania 8.1 Ustawianie blendera OSTRZEŻENIE! Urządzenie należy używać wyłącznie w suchych pomieszczeniach zamkniętych. W • żadnym wypadku nie należy używać go na zewnątrz. Blender należy umieszczać wyłącznie na równej i stabilnej powierzchni. Jeśli blender nie •...
  • Seite 39: Mocowanie Dzbanka Blendera Na Zespole Silnika

    Switch On SOSMGR 600 A1 Umieścić pokrywkę (2) z powrotem na dzbanku blendera (4). W tym celu należy najpierw delikatnie obrócić pokrywkę (2) w lewo w kierunku symbolu , tak aby zaczepy na krawędzi pokrywki (2) weszły w szczeliny w dzbanku blendera (4).
  • Seite 40: Włączanie / Wybór Prędkości

    Switch On SOSMGR 600 A1 9.3 Włączanie / wybór prędkości Blender można włączyć dopiero po właściwym zamknięciu i prawidłowym osadzeniu dzbanka blendera (4) na zespole silnika (7) oraz po zamknięciu pokrywki (2). Wybrać żądaną prędkość za pomocą przełącznika obrotowego (5).
  • Seite 41: Przykładowe Przepisy

    Switch On SOSMGR 600 A1 10. Przykładowe przepisy W tej części podano kilka uniwersalnych przepisów, które można modyfikować stosownie do indywidualnych upodobań przez zastępowanie niektórych składników innymi. 10.1 Sos Mojo Picón Ten pikantny sos paprykowy pochodzi z Wysp Kanaryjskich i jest tam serwowany z ziemniakami gotowanymi w łupinach i dużą...
  • Seite 42: Koktajl Piña Colada

    Switch On SOSMGR 600 A1 10.3 Koktajl Piña Colada Klasyczny karaibski koktajl sporządzany z użyciem ananasa i orzecha kokosowego. Do sporządzenia 1 koktajlu: 100 g kostek lodu • 5 cl białego rumu • 2 cl ciemnego rumu • 4 cl śmietany •...
  • Seite 43: Chłodnik Bułgarski (Tarator)

    Switch On SOSMGR 600 A1 10.6 Chłodnik bułgarski (Tarator) Orzeźwiające lekkie danie, szczególnie smaczne w upalne letnie dni. Podawać ze świeżym chlebem lub ziemniakami w mundurkach. 500 g jogurtu naturalnego • 400 g ogórków • 4 ząbki czosnku • 1 pęczek koperku •...
  • Seite 44: Mleczny Koktajl Bananowy

    Switch On SOSMGR 600 A1 10.9 Mleczny koktajl bananowy Klasyk wśród koktajli mlecznych. ½ l mleka • odrobina soku z cytryny • 2 banany • ok. 1-2 łyżek stołowych cukru lub cukru waniliowego (w zależności od preferencji smakowych i •...
  • Seite 45: Czyszczenie Zespołu Silnika

    Switch On SOSMGR 600 A1 Najszybszym i najłatwiejszym sposobem oczyszczenia dzbanka blendera (4) jest krótkie opłukanie go pod kranem, a następnie wykonanie następujących czynności: Wlać do dzbanka blendera (4) ok. 750 ml wody. Dodać kilka kropli płynu do mycia naczyń, zamknąć pokrywkę (2) i umieścić dzbanek blendera (4) na zespole silnika (7).
  • Seite 46: Demontaż I Czyszczenie Dzbanka Blendera

    Switch On SOSMGR 600 A1 11.4 Demontaż i czyszczenie dzbanka blendera Ostrzeżenie o szkodach materialnych Pierścień uszczelniający (B) nie nadaje się do mycia • w zmywarce. Nie należy rozmontowywać plastikowej podstawy z • ostrzami tnącymi (C). Ostrza tnące muszą zawsze pozostać...
  • Seite 47 Switch On SOSMGR 600 A1 Ostrza nie obracają się/obracają się powoli Dzbanek blendera (4) nie jest prawidłowo osadzony na zespole silnika (7). Umieścić prawidłowo • dzbanek blendera (4) na zespole silnika (7). Należy przeczytać rozdział „Mocowanie dzbanka blendera na zespole silnika”.
  • Seite 48 Switch On SOSMGR 600 A1 Wszystkie opakowania należy utylizować w sposób niezagrażający środowisku. Opakowania kartonowe można przekazać do centrów recyklingu papieru lub pozostawić w publicznych punktach zbiórki surowców wtórnych. Folie lub tworzywa sztuczne znajdujące się w opakowaniu należy przekazać do odpowiednich publicznych punktów zbiórki w celu utylizacji.
  • Seite 49: Zgodność Z Dyrektywami

    Switch On SOSMGR 600 A1 Inne tworzywa ----- sztuczne Tektura falista Opakowanie, wewnątrz kartonu Inne rodzaje tektury ----- Papier Papier jedwabny wewnątrz opakowania handlowego Papier/tektura/ ----- tworzywo sztuczne Papier/tektura/ tworzywo sztuczne / ----- aluminium 15. Zgodność z dyrektywami Produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich i krajowych. Uzyskano stosowne świadectwo zgodności.
  • Seite 50: Informacje Dotyczące Gwarancji

    Switch On SOSMGR 600 A1 16. Informacje dotyczące gwarancji Gwarancja firmy TARGA GmbH Szanowni Państwo, Niniejszy produkt jest objęty gwarancją od daty zakupu. W przypadku stwierdzenia wad tego 5 lat produktu przysługują Państwu ustawowe uprawnienia w stosunku do sprzedawcy tego produktu. Nasza przedstawiona poniżej gwarancja w niczym nie ogranicza tych praw.
  • Seite 51 Switch On SOSMGR 600 A1 W przypadku, gdy rozwiązanie problemu przez telefon nie będzie możliwe, w zależności od przyczyny usterki nasza infolinia pomocy technicznej zorganizuje inną formę serwisowania. Tę wiele innych instrukcji obsługi można pobrać strony internetowej www.kaufland.com/manual. Posługując się tym kodem QR można przejść bezpośrednio na naszą...
  • Seite 52 Switch On SOSMGR 600 A1 Cuprins 1. Destinația acestui produs ..................52 2. Conținutul pachetului .................... 52 3. Comenzi ........................ 53 4. Specificații tehnice ....................53 4.1 Timp de funcționare continuă ........................ 53 5. Instrucțiuni privind siguranța ................54 6. Drepturi de autor ....................59 7.
  • Seite 53 Switch On SOSMGR 600 A1 11. Curățarea ......................66 11.1 Curățarea corpului motor ........................67 11.2 Curățarea capacului și căpăcelului pentru măsurare ............... 67 11.3 Curățarea manuală a vasului blenderului ..................67 11.4 Dezasamblarea și curățarea vasului blenderului ................68 12.
  • Seite 54: Destinația Acestui Produs

    Switch On SOSMGR 600 A1 Felicitări! Produsul pe care l-ați achiziționat, Blenderul Switch On SOSMGR 600 A1, numit în continuare „blenderul”, reprezintă un produs de calitate, durabil și ecologic. Acest produs este realizat în mare parte din plastic reciclat și poate fi, la rândul, său reciclat în mare parte.
  • Seite 55: Comenzi

    Switch On SOSMGR 600 A1 3. Comenzi Acest manual de utilizare are o copertă pliantă. Pe partea interioară a coperții manualului sunt prezentate componentele blenderului, numerotate pentru identificare. Semnificația numerelor este următoarea: Căpăcel de măsurare Capac Clemă de siguranță Vasul blenderului (cu gradații și lamă de tăiere)
  • Seite 56: Instrucțiuni Privind Siguranța

    Switch On SOSMGR 600 A1 5. Instrucțiuni privind siguranța Înainte de a utiliza pentru prima oară acest aparat, citiți următoarele observații din manual și țineți cont de toate avertizările, chiar dacă sunteți familiarizat cu utilizarea aparatelor electronice și de uz casnic.
  • Seite 57 Switch On SOSMGR 600 A1 Acest blender este destinat exclusiv utilizării în interior și în mediu uscat. Acest simbol indică componentele care pot fi spălate în mașina de spălat vase. Acest simbol indică un produs a cărui compoziție fizico- chimică a fost testată și confirmată ca nepericuloasă pentru sănătate atunci când este utilizat în contact cu alimentele, în...
  • Seite 58 Switch On SOSMGR 600 A1 Siguranță personală • Este interzisă utilizarea acestui aparat de către copii. Nu lăsați blenderul și cablul de alimentare al acestuia la îndemâna copiilor. Supravegheați copiii pentru a nu se juca cu aparatul. PERICOL! Ambalajele nu reprezintă o jucărie. Nu permiteți copiilor să...
  • Seite 59 Switch On SOSMGR 600 A1 • Nu introduceți niciodată tacâmuri sau alte ustensile de mestecat în vasul blenderului (4) în timpul funcționării deoarece lama de tăiere se învârte cu viteză foarte mare și poate provoca daune sau răniri serioase. • Aveți grijă la manipularea blenderului, golirea vasului blenderului (4) și curățarea aparatului.
  • Seite 60 Switch On SOSMGR 600 A1 • În cazul în care cablul de alimentare al aparatului este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către producător, serviciul pentru clienți al producătorului sau o persoană calificată în domeniu, pentru a evita orice pericole. • Nu deschideți niciodată carcasa corpului motor (7). Aceasta nu conține componente ce pot fi reparate de utilizator.
  • Seite 61: Drepturi De Autor

    Switch On SOSMGR 600 A1 • În cazul în care a pătruns lichid în carcasa corpului motor (7), scoateți ștecherul din priză și contactați serviciul pentru clienți. Există pericolul de electrocutare! • Nu atingeți niciodată corpul motor (7), cablul de alimentare sau ștecherul cu mâinile ude.
  • Seite 62: Introducere

    Switch On SOSMGR 600 A1 8. Introducere 8.1 Pregătirea blenderului AVERTIZARE! Folosiți aparatul numai în spații uscate și închise. Nu îl utilizați niciodată afară. • Așezați blenderul numai pe suprafețe plane și stabile. Dacă blenderul nu este așezat pe o •...
  • Seite 63: Atașarea Vasului Blenderului La Corpul Motor

    Switch On SOSMGR 600 A1 Puneți la loc capacul (2) pe vasul blenderului (4). Pentru aceasta, răsuciți ușor capacul (2) înspre dreapta, către simbolul , până când piciorușele de blocare de pe marginea capacului (2) se așază în locașurile de pe vasul blenderului (4).
  • Seite 64: Pornirea / Selectarea Vitezei

    Switch On SOSMGR 600 A1 9.3 Pornirea / selectarea vitezei Blenderul poate fi pornit numai după ce vasul acestuia (4) a fost închis corect și așezat corect pe corpul motor (7), iar capacul (2) este închis. Selectați viteza dorită cu ajutorul butonului rotativ (5).
  • Seite 65: Câteva Rețete

    Switch On SOSMGR 600 A1 10. Câteva rețete Această secțiune conține un set de rețete diverse ce pot fi adaptate după preferințe înlocuind unele ingrediente. 10.1 Mojo Picón Acest sos picant cu paprică este o rețetă din Insulele Canare și se servește cu cartofi fierți în coajă și cu multă...
  • Seite 66: Piña Colada

    Switch On SOSMGR 600 A1 10.3 Piña Colada Cocktail caraibian clasic, preparat cu ananas și cocos. Pentru 1 cocktail: 100 g cuburi de gheață • 5 cl rom alb • 2 cl rom brun • 4 cl frișcă • 4 cl cremă de cocos •...
  • Seite 67: Tartar Bulgăresc

    Switch On SOSMGR 600 A1 10.6 Tartar bulgăresc Un preparat ușor și revigorant, foarte gustos în zilele de vară. Se servește cu pâine proaspătă sau cartofi copți în coajă. 500 g iaurt natural • 400 g castravete • 4 căței de usturoi •...
  • Seite 68: Shake De Banane

    Switch On SOSMGR 600 A1 10.9 Shake de banane Un shake clasic. ½ l lapte • Puțin suc de lămâie • 2 banane • Aproximativ 1-2 linguri de zahăr sau zahăr vanilat (după preferințe și în funcție de cât sunt de •...
  • Seite 69: Curățarea Corpului Motor

    Switch On SOSMGR 600 A1 Cel mai rapid și mai simplu mod de a curăța vasul blenderului (4) pe interior este să-l clătiți sub robinet, după care procedați astfel: Umpleți vasul blenderului (4) cu circa 750 ml de apă. Adăugați câteva picături de detergent de vase, închideți capacul (2) și așezați vasul blenderului (4) pe corpul motor (7).
  • Seite 70: Dezasamblarea Și Curățarea Vasului Blenderului

    Switch On SOSMGR 600 A1 11.4 Dezasamblarea și curățarea vasului blenderului Avertizare privind daunele materiale Garnitura (B) nu este adecvată pentru spălarea în • mașina de spălat vase. Nu dezasamblați baza din plastic cu lama de tăiere • (C). Lama de tăiere trebuie să rămână permanent atașată...
  • Seite 71: Normele Ecologice Și Informații Privind Scoaterea Din Uz

    Switch On SOSMGR 600 A1 Lama nu se rotește sau se rotește încet. Vasul blenderului (4) nu este așezat corect pe corpul motor (7). Așezați corect vasul blenderului (4) pe • corpul motor (7). Consultați secțiunea „Atașarea vasului blenderului la corpul motor”.
  • Seite 72 Switch On SOSMGR 600 A1 Numai pentru Franța: „Colectare selectivă mai simplă” Acest produs este reciclabil, supus unor condiții speciale privind responsabilitatea producătorului, și se sortează și se colectează separat. Când reciclați ambalajele, vă rugăm să țineți cont de semnificația abrevierilor (a) și numerelor (b) cu care sunt marcate acestea: 1–7: plastic / 20–22: hârtie și carton / 80-98: materiale mixte.
  • Seite 73: Precizări Privind Conformitatea Cu Standardele

    Switch On SOSMGR 600 A1 Alte tipuri de carton ----- Hârtie Hârtia fină din interiorul ambalajului comercial Hârtie/carton/plastic ----- Hârtie/carton/plastic/ ----- aluminiu 15. Precizări privind conformitatea cu standardele Acest produs respectă cerințele directivelor europene și naționale corespunzătoare. S-a făcut dovada conformității.
  • Seite 74: Informații Privind Garanția

    Switch On SOSMGR 600 A1 16. Informații privind garanția Garanţie acordată de TARGA GmbH Stimată clientă, stimate client, Dumneavoastră primiţi pentru acest aparat 5 ani garanţie de la data cumpărării. În cazul în care acest produs prezintă vicii, aveţi faţă de vânzător anumite drepturi legale. Aceste drepturi legale nu sunt limitate de către garanţia pe care v-o prezentăm în cele ce urmează.
  • Seite 75 Switch On SOSMGR 600 A1 Vă rugăm ca la toate cererile să aveţi la îndemână bonul de casă şi numărul articolului, resp. dacă se poate şi numărul serial, ca dovadă a cumpărării. Pentru cazul în care o soluţie telefonică nu este posibilă, în funcţie de cauza defecţiunii, operatorii de la hotline vă...

Inhaltsverzeichnis