Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
STIEBEL ELTRON SHW 200 ACE Bedienung Und Installation
STIEBEL ELTRON SHW 200 ACE Bedienung Und Installation

STIEBEL ELTRON SHW 200 ACE Bedienung Und Installation

Geschlossener warmwasser-standspeicher
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BEDIENUNG UND INSTALLATION
OPERATION AND INSTALLATION
UTILISATION ET INSTALLATION
BEDIENING EN INSTALLATIE
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И МОНТАЖ
Geschlossener Warmwasser-Standspeicher | Sealed unvented floorstanding DHW
cylinder | Chauffe-eau ECS sous pression | Gesloten staande warmwaterboiler |
Напольный водонагреватель закрытого типа
» SHW 200 ACE
» SHW 200 ACEP
» SHW 300 ACE
» SHW 300 ACEP
» SHW 400 ACE
» SHW 400 ACEP

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für STIEBEL ELTRON SHW 200 ACE

  • Seite 1 ЭКСПЛУАТАЦИЯ И МОНТАЖ Geschlossener Warmwasser-Standspeicher | Sealed unvented floorstanding DHW cylinder | Chauffe-eau ECS sous pression | Gesloten staande warmwaterboiler | Напольный водонагреватель закрытого типа » SHW 200 ACE » SHW 200 ACEP » SHW 300 ACE » SHW 300 ACEP »...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALT | BESONDERE HINWEISE BESONDERE HINWEISE BESONDERE HINWEISE BEDIENUNG - Das Gerät kann von Kindern ab 3 Jahren sowie Allgemeine Hinweise ����������������������������������������3 Sicherheitshinweise ��������������������������������������������� 3 von Personen mit verringerten physischen, sen- Andere Markierungen in dieser Dokumentation ���������� 3 sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Man- Maßeinheiten �����������������������������������������������������...
  • Seite 3: Allgemeine Hinweise

    BEDIENUNG Allgemeine Hinweise BEDIENUNG Andere Markierungen in dieser Dokumentation Hinweis Allgemeine Hinweise werden mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet. Allgemeine Hinweise f Lesen Sie die Hinweistexte sorgfältig durch. Das Kapitel „Bedienung“ richtet sich an den Gerätebenutzer und den Fachhandwerker. Symbol Bedeutung Das Kapitel „Installation“...
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    BEDIENUNG Gerätebeschreibung Allgemeine Sicherheitshinweise Einstellungen Sie können die Temperatur stufenlos einstellen. WARNUNG Verbrennung Bei Auslauftemperaturen größer 43  °C besteht Verbrühungsgefahr. WARNUNG Verletzung Das Gerät kann von Kindern ab 3 Jahren sowie von Per- sonen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes un- terwiesen wurden und die daraus resultierenden Ge-...
  • Seite 5: Problembehebung

    BEDIENUNG Problembehebung Verkalkung Fast jedes Wasser scheidet bei hohen Temperaturen Kalk aus. Dieser setzt sich im Gerät ab und beeinflusst die Funktion und Lebensdauer des Gerätes. Die Heizkörper müssen deshalb von Zeit zu Zeit entkalkt werden. Der Fachhandwerker, der die örtliche Wasserqualität kennt, wird Ihnen den Zeitpunkt für die nächste Wartung nennen.
  • Seite 6: Installation

    INSTALLATION Sicherheit INSTALLATION 10. Montage 10.1 Schutzhülle und ggf. Zirkulationsleitung montieren Sicherheit Hinweis Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur Montieren Sie die Schutzhülle vor dem Wasseranschluss des Gerätes darf nur von einem Fachhandwerker durchgeführt und ggf. vor der Zirkulationsleitung oder dem Elekt- werden.
  • Seite 7: Thermometer

    INSTALLATION Montage 10.2 Thermometer 10.4 Wasseranschluss und Sicherheitsgruppe 10.4.1 Sicherheitshinweise Hinweis Führen Sie alle Wasseranschluss- und Installationsarbei- ten nach Vorschrift aus. Sachschaden Beim Einsatz von Kunststoff-Rohrsystemen beachten Sie das Kapitel „Technische Daten / Störfallbedingungen“. Sachschaden Das Gerät muss mit Druck-Armaturen betrieben werden. f Stecken Sie das Thermometer bis zum Anschlag ein und rich- ten es aus.
  • Seite 8: Inbetriebnahme

    INSTALLATION Inbetriebnahme 10.5 Elektroanschluss 11.1.1 Übergabe des Gerätes f Erklären Sie dem Benutzer die Funktion des Gerätes und ma- WARNUNG Stromschlag chen Sie ihn mit dem Gebrauch des Gerätes vertraut. Trennen Sie bei allen Arbeiten das Gerät allpolig vom f Weisen Sie den Benutzer auf mögliche Gefahren hin, speziell Netzanschluss.
  • Seite 9: Störungsbeseitigung

    INSTALLATION Störungsbeseitigung 14. Störungsbeseitigung 15.2 Gerät entleeren WARNUNG Verbrennung Hinweis Beim Entleeren kann heißes Wasser austreten. Bei Temperaturen unter -15 °C kann der Sicherheits-Tem- peraturbegrenzer auslösen. Diesen Temperaturen kann Falls der Speicher für Wartungsarbeiten oder bei Frostgefahr zum das Gerät schon bei der Lagerung oder beim Transport Schutz der gesamten Installation entleert werden muss, gehen Sie ausgesetzt sein.
  • Seite 10: Technische Daten

    INSTALLATION Technische Daten 16. Technische Daten SHW 300 ACE 16.1 Maße und Anschlüsse SHW 200 ACE 45° 45° 45° 45° SHW 300 ACE Gerät Lochkreisdurchmesser Füße SHW 200 ACE Befestigungsloch Füße Durchmesser Gerät Lochkreisdurchmesser b02 Durchführung elektr. Verschraubung PG 16 Füße...
  • Seite 11 INSTALLATION Technische Daten SHW 400 ACE Geräteschnitt 45° 45° SHW 400 ACE Gerät Lochkreisdurchmesser Füße Befestigungsloch Füße Durchmesser b02 Durchführung elektr. Verschraubung PG 16 Leitungen I b03 Durchführung elektr. Verschraubung PG 13,5 Leitungen II Kaltwasser Zulauf Außengewinde G 1 A Warmwasser Auslauf Außengewinde G 1 A...
  • Seite 12: Elektroschaltpläne Und Anschlüsse

    INSTALLATION Technische Daten 16.2 Elektroschaltpläne und Anschlüsse 6 kW, 3/PE ~ 400 V Hinweis In Österreich sind nur folgende Anschlüsse mit allpoliger Abschaltung zulässig: 2 kW, 1/N/PE ~ 230 V 1 Heizkörper, 2 kW 2 Regler-Begrenzer-Kombination 2 kW, 1/N/PE ~ 230 V 3 kW, 1/N/PE ~ 230 V 3 kW, 1/N/PE ~ 230 V 6 kW, 3/PE ~ 400 V...
  • Seite 13: Aufheizdiagramm

    Im Störfall können Temperaturen bis 95 °C bei 0,6 MPa auftreten. 16.5 Angaben zum Energieverbrauch Produktdatenblatt: Konventionelle Warmwasserbereiter nach Verordnung (EU) Nr. 812/2013 | 814/2013 / (S.I. 2019 Nr. 539 / Programm 2) SHW 200 ACE SHW 300 ACE SHW 400 ACE...
  • Seite 14: Datentabelle

    INSTALLATION | GARANTIE | UMWELT UND RECYCLING 16.6 Datentabelle SHW 200 ACE SHW 300 ACE SHW 400 ACE 070074 070075 070076 Hydraulische Daten Nenninhalt Mischwassermenge 40 °C (15 °C/65 °C) Elektrische Daten Anschlussleistung ~ 230 V Anschlussleistung ~ 400 V...
  • Seite 15: Special Information

    CONTENTS | SPECIAL INFORMATION SPECIAL INFORMATION SPECIAL INFORMATION OPERATION General information ��������������������������������������� 16 Safety instructions ���������������������������������������������� 16 - The appliance may be used by children aged 3 Other symbols in this documentation ���������������������� 16 and older and persons with reduced physical, Units of measurement �����������������������������������������...
  • Seite 16: General Information

    OPERATION General information OPERATION Symbol Meaning Material damage (Appliance and consequential losses, environmental pol- lution) Appliance disposal General information The chapter "Operation" is intended for appliance users and qual- f This symbol indicates that you have to do something. The ac- ified contractors.
  • Seite 17: Test Symbols

    OPERATION Appliance description Test symbols Signal anode with consumption indicator (SHW ACE only) See type plate on the appliance. Material damage If the consumption indicator changes colour from white Appliance description to red, have the signal anode checked by a heating con- tractor and if necessary replaced.
  • Seite 18: Installation

    INSTALLATION Safety INSTALLATION 10. Installation 10.1 Fitting the cylinder casing and DHW circulation line if required Safety Note Only a qualified contractor should carry out installation, commis- Fit the cylinder casing before making the water connec- sioning, maintenance and repair of the appliance. tion and, if necessary, the DHW circulation line or the flanged immersion heater.
  • Seite 19: Thermometer

    INSTALLATION Installation 10.2 Thermometer 10.4 Water connection and safety assembly 10.4.1 Safety instructions Note Carry out all water connection and installation work in accordance with regulations. Material damage When using plastic pipework, observe chapter "Specifi- cation / Fault conditions". Material damage Operate the appliance only with pressure-tested taps.
  • Seite 20: Commissioning

    INSTALLATION Commissioning 10.5 Power supply 11.1.1 Appliance handover f Explain the appliance function to users and familiarise them WARNING Electrocution with its operation. Before any work on the appliance, disconnect all poles f Make the user aware of potential dangers, especially the risk from the power supply.
  • Seite 21: Troubleshooting

    INSTALLATION Troubleshooting 14. Troubleshooting 15.2 Draining the appliance WARNING Burns Note Hot water may escape during the draining process. The high limit safety cut-out can respond at temperatures below –15 °C. The appliance may be subjected to these If the cylinder needs to be drained for maintenance or to protect temperatures during storage or transport.
  • Seite 22: Specification

    INSTALLATION Specification 16. Specification SHW 300 ACE 16.1 Dimensions and connections SHW 200 ACE 45° 45° 45° 45° SHW 300 ACE Pitch circle diameter of feet Feet fixing hole Diameter SHW 200 ACE b02 Entry electrical cables I Diameter PG 16...
  • Seite 23 INSTALLATION Specification SHW 400 ACE Appliance sectional view 45° 45° SHW 400 ACE Pitch circle diameter of feet Feet fixing hole Diameter b02 Entry electrical cables I Diameter PG 16 b03 Entry electrical cables II Diameter PG 13.5 Cold water inlet Male thread G 1 A DHW outlet...
  • Seite 24: Wiring Diagrams And Connections

    INSTALLATION Specification 16.2 Wiring diagrams and connections 6 kW, 3/PE ~ 400 V Note In Austria, only the following connections with separation of all poles are permissible: 2 kW, 1/N/PE ~ 230 V 1 Controller/limiter combination 2 kW, 1/N/PE ~ 230 V 3 kW, 1/N/PE ~ 230 V 3 kW, 1/N/PE ~ 230 V N 4 5 6...
  • Seite 25: Heat-Up Diagram

    In the event of a fault, temperatures of up to 95 °C at 0.6 MPa can occur. 16.5 Details on energy consumption Product datasheet: Conventional water heaters to regulation (EU) no. 812/2013 and 814/2013 / (S.I. 2019 No. 539 / Schedule 2) SHW 200 ACE SHW 300 ACE SHW 400 ACE 070074...
  • Seite 26: Data Table

    INSTALLATION | GUARANTEE | ENVIRONMENT AND RECYCLING Specification 16.6 Data table SHW 200 ACE SHW 300 ACE SHW 400 ACE 070074 070075 070076 Hydraulic data Nominal capacity Amount of mixed water 40 °C (15 °C/60 °C) Electrical data Connected load ~ 230 V...
  • Seite 27: Remarques Particulières

    TABLE DES MATIÈRES | REMARQUES PARTICULIÈRES REMARQUES REMARQUES PARTICULIÈRES UTILISATION PARTICULIÈRES Remarques générales ������������������������������������� 28 Consignes de sécurité ������������������������������������������ 28 Autres pictogrammes utilisés dans cette - L’appareil peut être utilisé par des enfants de documentation �������������������������������������������������� 28 3 ans et plus ainsi que par des personnes aux Unités de mesure �����������������������������������������������...
  • Seite 28: Remarques Générales

    UTILISATION Remarques générales Autres pictogrammes utilisés dans cette - Installez un disjoncteur différentiel (30 mA). documentation UTILISATION Remarque Le symbole ci-contre caractérise des remarques géné- rales. f Lisez attentivement les consignes. Remarques générales Le chapitre « Utilisation » s’adresse à l’utilisateur de l’appareil et Symbole Signification au professionnel.
  • Seite 29: Description De L'appareil

    UTILISATION Description de l’appareil Réglages Consignes de sécurité générales La température se règle à la température souhaitée via un po- AVERTISSEMENT Brûlure tentiomètre. Danger de brûlures à des températures de sortie supé- rieures à 43 °C. AVERTISSEMENT Blessure L’appareil peut être utilisé par des enfants de 3 ans et plus ainsi que par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes sans expérience, s’ils sont accompagnés ou ont appris...
  • Seite 30: Aide Au Dépannage

    UTILISATION Aide au dépannage Aide au dépannage Accessoires Problème Cause Remède Accessoires obligatoires L’eau ne chauffe pas. L’appareil n’est pas sous Vérifiez les disjoncteurs tension. de l’installation domes- En fonction de la pression d’alimentation, il peut être nécessaire tique. d’associer au groupe de sécurité un réducteur de pression. Ces Le débit est faible.
  • Seite 31: Thermomètre

    INSTALLATION Montage f Montez le passe-câbles et le couvercle du bornier de Tuyau d’eau froide raccordement. Les matériaux autorisés sont l’acier galvanisé, l’acier inoxydable, f Remettez le bouton de réglage de température en place. le cuivre et les matières synthétiques. f Si vous utilisez le raccord « Boucle de circulation »...
  • Seite 32: Mise En Service

    INSTALLATION Mise en service f Préparez le câble de raccordement et passez celui-ci dans 11.1.1 Remise de l’appareil à l’utilisateur le passe-câble dans le bornier de raccordement. Choisissez f Expliquez les différentes fonctions de l’appareil à l’utilisateur, une section de conducteurs correspondant à la puissance de puis aidez-le à...
  • Seite 33: Que Faire Si

    INSTALLATION Que faire si..14. Que faire si..15.2 Vidange de l’appareil AVERTISSEMENT Brûlure Remarque L’eau vidangée peut être très chaude. Le limiteur de sécurité peut se déclencher à des tem- pératures inférieures à -15 °C. L’appareil peut déjà être Si le ballon doit être vidangé pour les travaux de maintenance ou soumis à...
  • Seite 34: Caractéristiques Techniques

    INSTALLATION Caractéristiques techniques 16. Caractéristiques techniques SHW 300 ACEP 16.1 Cotes et raccordements SHW 200 ACEP 45° 45° 45° 45° SHW 300 ACEP Appareil Diamètre perçage des SHW 200 pieds ACEP Trou de fixation des pieds Diamètre Appareil Diamètre perçage des b02 Passage des câbles Raccord vissé...
  • Seite 35 INSTALLATION Caractéristiques techniques SHW 400 ACEP Coupe de l’appareil 45° 45° SHW 400 ACEP Appareil Diamètre perçage des pieds Trou de fixation des pieds Diamètre b02 Passage des câbles Raccord vissé PG 16 électriques I b03 Passage des câbles Raccord vissé PG 13,5 électriques II Arrivée eau froide...
  • Seite 36: Schéma Des Connexions Électriques Et Raccordements

    INSTALLATION Caractéristiques techniques 16.2 Schéma des connexions électriques et 6 kW, 3/PE ~ 400 V raccordements Remarque En Autriche, seuls sont autorisés les raccordements sui- vants avec interruption omnipolaire. 2 kW, 1/N/PE ~ 230 V 1 Corps de chauffe résistance 2 kW 2 Ensemble régulation-limiteur de sécurité 2 kW, 1/N/PE ~ 230 V 3 kW, 1/N/PE ~ 230 V 3 kW, 1/N/PE ~ 230 V...
  • Seite 37: Courbe De Chauffe

    Fiche produit : Générateurs d’eau chaude sanitaire conventionnels selon les directives (UE) n° 812/2013 | 814/2013 / (S.I. 2019 nº 539 / programme 2) SHW 200 ACEP SHW 300 ACEP SHW 400 ACEP 206061 206062 206063 Fabricant STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Profil de soutirage Classe d’efficacité énergétique Efficacité énergétique Consommation annuelle d’électricité 4332 4333 4357 Réglage d’usine de la température...
  • Seite 38: Tableau Des Données

    INSTALLATION | GARANTIE | ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE Tableau des données 16.6 Tableau des données SHW 200 ACEP SHW 300 ACEP SHW 400 ACEP 206061 206062 206063 Données hydrauliques Capacité nominale Quantité d’eau mélangée à 40 °C (15 °C / 65 °C) Données électriques Puissance raccordée ~ 230 V Puissance raccordée ~ 400 V...
  • Seite 39: Bijzondere Info

    INHOUD | BIJZONDERE INFO BIJZONDERE INFO BIJZONDERE INFO BEDIENING Algemene aanwijzingen ����������������������������������� 41 Veiligheidsaanwijzingen �������������������������������������� 41 - Het toestel kan door kinderen vanaf 3 jaar, als- Andere aandachtspunten in deze documentatie ��������� 41 mede door personen met verminderde fysieke, Maateenheden �������������������������������������������������� 41 sensorische of geestelijke vermogens of met een Veiligheid ���������������������������������������������������...
  • Seite 40: Algemene Aanwijzingen

    BEDIENING Algemene aanwijzingen BEDIENING Symbool Betekenis Materiële schade (toestel-, gevolg-, milieuschade) Het toestel afdanken Algemene aanwijzingen Het hoofdstuk "Bediening" is bedoeld voor de gebruiker van het f Dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste han- toestel en voor de installateur. delingen worden stapsgewijs beschreven.
  • Seite 41: Keurmerk

    BEDIENING Toestelbeschrijving Keurmerk Verbruiksindicator signaalanode (alleen SHW ACE) Zie het typeplaatje op het toestel. Materiële schade Wanneer de kleur van de verbruiksindicator is gewijzigd Toestelbeschrijving van wit naar rood, moet de signaalanode door een instal- lateur worden gecontroleerd en evt. worden vervangen. Het drinkwater wordt met behulp van elektriciteit door het toestel opgewarmd.
  • Seite 42: Installatie

    INSTALLATIE Veiligheid INSTALLATIE 10. Montage 10.1 Boilerommanteling en eventueel circulatieleiding monteren Veiligheid Info Installatie, ingebruikname, evenals onderhoud en reparatie van Monteer de boilerommanteling met deksel vóór de wa- het toestel mogen alleen door een gekwalificeerde installateur teraansluiting en evt. vóór de circulatieleiding of de elek- uitgevoerd worden.
  • Seite 43: Thermometer

    INSTALLATIE Montage 10.2 Thermometer 10.4 Wateraansluiting en veiligheidsgroep 10.4.1 Veiligheidsaanwijzingen Info Voer alle werkzaamheden voor wateraansluiting en in- stallatie uit conform de voorschriften. Materiële schade Neem het hoofdstuk "Technische gegevens/storingssitua- ties" in acht bij het gebruik van kunststof buizen. Materiële schade Het toestel moet met drukkranen worden gebruikt.
  • Seite 44: Ingebruikname

    INSTALLATIE Ingebruikname 10.5 Elektriciteitsaansluiting 11.1.1 Overdracht van het toestel f Leg aan de gebruiker de werking van het toestel uit en maak WAARSCHUWING elektrische schok hem vertrouwd met het gebruik ervan. Scheid alle polen van het toestel van het elektriciteitsnet f Wijs de gebruiker op mogelijk gevaar, met name het gevaar voor aanvang van alle werkzaamheden.
  • Seite 45: Storingen Verhelpen

    INSTALLATIE Storingen verhelpen 14. Storingen verhelpen 15.2 Het toestel aftappen WAARSCHUWING verbranding Info Tijdens het aftappen kan er heet water uit het toestel Bij temperaturen onder -15 °C kan de veiligheidstempe- lopen. ratuurbegrenzer activeren. Het toestel kan al bij opslag of bij het transport aan deze temperaturen zijn blootgesteld.
  • Seite 46: Technische Gegevens

    INSTALLATIE Technische gegevens 16. Technische gegevens SHW 300 ACE 16.1 Afmetingen en aansluitingen SHW 200 ACE 45° 45° 45° 45° SHW 300 ACE Hartcirkeldiameter voeten Bevestigingsgat stelpoten Diameter SHW 200 ACE b02 Doorvoer elektr.kabels I Diameter PG 16 Hartcirkeldiameter voeten b03 Doorvoer elektr.kabels II...
  • Seite 47 INSTALLATIE Technische gegevens SHW 400 ACE Toesteldoorsnede 45° 45° SHW 400 ACE Hartcirkeldiameter voeten Bevestigingsgat stelpoten Diameter b02 Doorvoer elektr.kabels I Diameter PG 16 b03 Doorvoer elektr.kabels II Diameter PG 13,5 Koudwatertoevoer Buitendraad G 1 A Warmwateruitloop Buitendraad G 1 A Circulatie Buitendraad G 1/2 A...
  • Seite 48: Elektriciteitsschakelschema En Aansluitingen

    INSTALLATIE Technische gegevens 16.2 Elektriciteitsschakelschema en aansluitingen 6 kW, 3/PE ~ 400 V Info In Oostenrijk zijn alleen de volgende aansluitingen met uitschakeling op alle polen toegestaan: 2 kW, 1/N/PE ~ 230 V 1 Combinatie regelaar-begrenzer 2 kW, 1/N/PE ~ 230 V 3 kW, 1/N/PE ~ 230 V 3 kW, 1/N/PE ~ 230 V N 4 5 6...
  • Seite 49: Verwarmingsgrafiek

    16.4 Storingssituaties Bij een storing kunnen er temperaturen tot 95 °C bij 0,6 MPa voorkomen. 16.5 Gegevens over het energieverbruik Productgegevensblad: Conventionele warmwaterbereider volgens verordening (EU) nr. 812/2013 | 814/2013 SHW 200 ACE SHW 300 ACE SHW 400 ACE 070074 070075...
  • Seite 50: Gegevenstabel

    INSTALLATIE | GARANTIE | MILIEU EN RECYCLING Technische gegevens 16.6 Gegevenstabel SHW 200 ACE SHW 300 ACE SHW 400 ACE 070074 070075 070076 Hydraulische gegevens Nominale inhoud Mengwatervolume van 40 °C (15 °C/60 °C) Elektrische gegevens Aansluitvermogen ~ 230 V Aansluitvermogen ~ 400 V...
  • Seite 51: Специальные Указания

    СОДЕРЖАНИЕ | СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ СПЕЦИАЛЬНЫЕ СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ УКАЗАНИЯ Общие указания �������������������������� 53 Указания по технике безопасности ������������ 53 Другие обозначения в данной документации ��� 54 Единицы измерения ������������������������ 54 - Детям старше 3 лет, а также лицам с огра- Техника...
  • Seite 52: Общие Указания

    СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ Общие указания ЭКСПЛУАТАЦИЯ - Подобрать размеры выпускной трубы таким образом, чтобы горячая вода могла выте- кать беспрепятственно при полностью от- крытом предохранительном клапане. 1. Общие указания - Продувочную трубку предохранительного клапана монтировать в незамерзающем по- Глава «Эксплуатация» предназначена для пользователя и специалиста.
  • Seite 53: Другие Обозначения В Данной Документации

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Техника безопасности 1.2 Другие обозначения в данной 2.2 Общие указания по технике документации безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ожог Указание При температуре воды на выходе выше 43 °C Общие указания обозначены приведенным рядом существует опасность получения ожога. символом. f Следует внимательно прочитать тексты указа- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Seite 54: Настройки

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Настройки менно включается и нагревает воду. Прибор не защищает 1 Индикация износа сигнального анода от замерзания сам водопровод и предохранительный узел. 2 Белый = анод в норме 3 Красный = требуется контроль специалиста 4. Настройки Образование накипи Регулировка температуры осуществляется плавно. Тем- Практически...
  • Seite 55: Монтаж

    МОНТАЖ Техника безопасности МОНТАЖ 10. Монтаж 10.1 Монтаж облицовки резервуара и циркуляционного трубопровода Техника безопасности Указание Монтаж, запуск, а также техобслуживание и ремонт устрой- Установите облицовку накопителя перед стыком ства должны производиться только квалифицированным для воды и при необходимости перед циркуляци- специалистом.
  • Seite 56: Термометр

    МОНТАЖ Монтаж 10.2 Термометр 10.4 Подключение воды и установка предохранительного узла 10.4.1 Указания по технике безопасности Указание Все работы по подключению воды и монтажу при- бора необходимо производить в соответствии с инструкцией. Материальный ущерб При использовании труб из пластика нужно следо- вать...
  • Seite 57: Ввод В Эксплуатацию

    МОНТАЖ Ввод в эксплуатацию 10.5 Электрическое подключение f Подать сетевое напряжение. f Проверить работу прибора. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ поражение электрическим f Проверить работоспособность предохранительного током узла. При любых работах необходимо полное отклю- чение прибора от сети. 11.1.1 Передача устройства f Объяснить пользователю принцип работы прибора и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Seite 58: Устранение Неисправностей

    МОНТАЖ Устранение неисправностей 14. Устранение неисправностей 15.2 Опорожнение прибора ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ожог Указание При сливе воды из прибора может вытекать При температурах ниже -15 °C может сработать за- горячая вода. щитный ограничитель температуры. Прибор мог подвергаться воздействию таких температур еще Если для техобслуживания или защиты всей установки от при...
  • Seite 59: Технические Характеристики

    Технические характеристики f После замены антикоррозионного резистора снова SHW 300 ACE надлежащим образом установить фланец с нагрева- тельным ТЭНом. 16. Технические характеристики 16.1 Размеры и соединения SHW 200 ACE 45° 45° 45° SHW 300 ACE a43 Диаметр окр. центров отверстий ножек...
  • Seite 60 МОНТАЖ Технические характеристики SHW 400 ACE Прибор в разрезе 45° 45° SHW 400 ACE a43 Диаметр окр. центров отверстий ножек a45 Монтажное отверстие Диаметр мм для опор b02 Ввод для Диаметр PG 16 электропроводки I b03 Ввод для Диаметр PG 13,5 электропроводки...
  • Seite 61: Электрические Схемы И Соединения

    МОНТАЖ Технические характеристики 16.2 Электрические схемы и соединения 6 kW, 3/PE ~ 400 V Указание В Австрии разрешены только подключения с от- ключением на всех полюсах. 2 кВт, 2/N/PE, ~230 В 1 Комбинированное устройство «регулятор-ограничитель» 2 кВт, 2/N/PE, ~230 В 3 kW, 1/N/PE ~ 230 V 3 kW, 1/N/PE ~ 230 V 6 kW, 3/PE ~ 400 V...
  • Seite 62: Диаграмма Нагрева

    При неисправности температура при 0,6 МПа может повы- шаться до 95 °C. 16.5 Характеристики энергопотребления Технические характеристики изделия: Стандартный водонагреватель (в соответствии с регламентом ЕС № 812/2013 | 814/2013) SHW 200 ACE SHW 300 ACE SHW 400 ACE 070074 070075 070076 Производитель...
  • Seite 63: Таблица Параметров

    ГАРАНТИЯ | ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ И УТИЛИЗАЦИЯ Технические характеристики 16.6 Таблица параметров SHW 200 ACE SHW 300 ACE SHW 400 ACE 070074 070075 070076 Гидравлические характеристики Номинальная емкость Объем смешанной воды 40 °C (15 °C / 60 °C) Электрические характеристики Подключаемая мощность ~ 230 В...
  • Seite 64 Hungary South Africa STIEBEL ELTRON Australia Pty. Ltd. STIEBEL ELTRON Kft. STIEBEL ELTRON Southern Africa (PT Y) Ltd 294 Salmon Street | Port Melbourne VIC 3207 Gyár u. 2 | 2040 Budaörs 30 Archimedes Road Tel. 03 9645-1833 | Fax 03 9644-5091 Tel.

Inhaltsverzeichnis