Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
STIEBEL ELTRON SHW 200 S CH Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SHW 200 S CH:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNG UND INSTALLATION
UTILISATION ET INSTALLATION
USO E INSTALLAZIONE
Geschlossener Warmwasser-Standspeicher | Chauffe-eau ECS sous pression | Boiler
verticale chiuso
» SHW 200 S CH
» SHW 300 S CH
» SHW 400 S CH

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für STIEBEL ELTRON SHW 200 S CH

  • Seite 1 BEDIENUNG UND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION USO E INSTALLAZIONE Geschlossener Warmwasser-Standspeicher | Chauffe-eau ECS sous pression | Boiler verticale chiuso » SHW 200 S CH » SHW 300 S CH » SHW 400 S CH...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALT | BESONDERE HINWEISE BESONDERE HINWEISE BESONDERE HINWEISE BEDIENUNG Allgemeine Hinweise ���������������������������������������� 3 Sicherheitshinweise ����������������������������������������������3 - Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie Andere Markierungen in dieser Dokumentation �����������3 von Personen mit verringerten physischen, sen- Maßeinheiten ������������������������������������������������������3 sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Man- Sicherheit �����������������������������������������������������...
  • Seite 3: Allgemeine Hinweise

    BEDIENUNG Allgemeine Hinweise BEDIENUNG Andere Markierungen in dieser Dokumentation Hinweis Allgemeine Hinweise werden mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet. Allgemeine Hinweise f Lesen Sie die Hinweistexte sorgfältig durch. Das Kapitel „Bedienung“ richtet sich an den Gerätebenutzer und den Fachhandwerker. Symbol Bedeutung Das Kapitel „Installation“...
  • Seite 4: Sicherheit

    BEDIENUNG Sicherheit Sicherheit Gerätebeschreibung Das Gerät erwärmt elektrisch Trinkwasser, dessen Tempera tur Sie Bestimmungsgemäße Verwendung mit dem Temperatur-Einstellknopf bestimmen. In Abhängigkeit von der Stromversorgung erfolgt eine automatische Aufheizung Das Druckgerät dient zur Erwärmung von Trinkwasser. bis zur gewünschten Temperatur. Mit dem Gerät können Sie eine Das Gerät ist für den Einsatz im häuslichen Umfeld vorgesehen.
  • Seite 5: Reinigung, Pflege Und Wartung

    BEDIENUNG Reinigung, Pflege und Wartung Reinigung, Pflege und Wartung Problembehebung f Lassen Sie die elektrische Sicherheit am Gerät und die Funk- Störung Ursache Behebung tion der Sicherheitsgruppe regelmäßig von einem Fachhand- Das Wasser wird nicht Es liegt keine Spannung Prüfen Sie die Sicherun- warm.
  • Seite 6: Installation

    INSTALLATION Sicherheit INSTALLATION Vorbereitungen Montageort Montieren Sie das Gerät immer in einem frostfreien Raum in der Sicherheit Nähe der Entnahmestelle. Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur des Gerätes darf nur von einem Fachhandwerker durchgeführt werden. Allgemeine Sicherheitshinweise Wir gewährleisten eine einwandfreie Funktion und Betriebssicher- heit nur, wenn das für das Gerät bestimmte Original-Zubehör und die originalen Ersatzteile verwendet werden.
  • Seite 7: Thermometer

    INSTALLATION Montage 10.4 Wasseranschluss und Sicherheitsgruppe Montage f Montieren Sie die Speicherverkleidung. 10.4.1 Sicherheitshinweise f Montieren Sie die Kabeldurchführung und den Schaltraumdeckel. Hinweis f Stecken Sie den Temperatur-Einstellknopf auf. Führen Sie alle Wasseranschluss- und Installationsarbei- f Wenn Sie den Anschluss „Zirkulation“ für die Zirkulationslei- ten nach Vorschrift aus.
  • Seite 8: Inbetriebnahme

    INSTALLATION Inbetriebnahme 11. Inbetriebnahme f Die Abblase öffnung des Sicherheitsventils muss zur Atmo- sphäre geöffnet bleiben. 11.1 Erstinbetriebnahme 10.5 Elektroanschluss f Öffnen Sie eine Entnahmestelle so lange, bis das Gerät gefüllt und das Leitungsnetz luftfrei ist. WARNUNG Stromschlag f Stellen Sie die Durchflussmenge ein. Beachten Sie dabei, Trennen Sie bei allen Arbeiten das Gerät allpolig vom die maximal zulässige Durchflussmenge bei voll geöffneter Netzanschluss.
  • Seite 9: Außerbetriebnahme

    INSTALLATION Außerbetriebnahme 13. Außerbetriebnahme 15.2 Gerät entleeren f Trennen Sie das Gerät mit der Sicherung in der Hausinstalla- WARNUNG Verbrennung tion von der Netzspannung. Beim Entleeren kann heißes Wasser austreten. f Entleeren Sie das Gerät. Siehe Kapitel „Wartung / Gerät entleeren“.
  • Seite 10: Technische Daten

    INSTALLATION Technische Daten 16. Technische Daten SHW 300 S CH 16.1 Maße und Anschlüsse SHW 200 S CH 45° 45° 45° 45° SHW 300 S CH Gerät Lochkreisdurchmes- SHW 200 ser Füße S CH Befestigungsloch Füße Durchmesser Gerät Lochkreisdurchmes- ser Füße b02 Durchführung elektr.
  • Seite 11 INSTALLATION Technische Daten SHW 400 S CH Geräteschnitt 45° 45° SHW 400 S CH Gerät Lochkreisdurchmes- ser Füße Befestigungsloch Füße Durchmesser b02 Durchführung elektr. Leitungen I Verschraubung PG 16 b03 Durchführung elektr. Leitungen II Verschraubung PG 13,5 Kaltwasser Zulauf Außengewinde G 1 A Kaltwasser Zulaufrohr Außengewinde...
  • Seite 12: Elektroschaltplan Und Anschlüsse

    INSTALLATION Technische Daten 16.2 Elektroschaltplan und Anschlüsse 16.3 Aufheizdiagramm Die Aufheizdauer ist abhängig vom Speicherinhalt, von der Kalt- wassertemperatur und der Heizleistung. Bei 10 °C Kaltwassertemperatur und Temperatureinstellung „E“: 1 Temperaturregler 2 Sicherheitstemperaturbegrenzer 2 kW, 3/PE ~ 400 V X Nenninhalt [l] Y Dauer [h] L1L2 1 2 kW...
  • Seite 13: Angaben Zum Energieverbrauch

    INSTALLATION Technische Daten 16.5 Angaben zum Energieverbrauch Die Produktdaten entsprechen den EU-Verordnungen zur Richtlinie für umweltgerechte Gestaltung energieverbrauchsrelevanter Pro- dukte (ErP). SHW 200 S CH SHW 300 S CH SHW 400 S CH 187897 187898 187899 Hersteller STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON...
  • Seite 14: Erreichbarkeit

    Feuer, Aufruhr oder ähnliche Ursachen. oder schreiben Sie uns: Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausge- Stiebel Eltron GmbH & Co. KG hend kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche - Kundendienst - wegen mittelbarer Schäden oder Folgeschäden, die durch das Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden...
  • Seite 15: Entsorgung Von Transport- Und Verkaufsverpackungsmaterial

    UMWELT UND RECYCLING Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sach- gerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk / Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die um- weltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
  • Seite 16: Remarques Particulières

    TABLE DES MATIÈRES | REMARQUES PARTICULIÈRES REMARQUES REMARQUES PARTICULIÈRES UTILISATION PARTICULIÈRES Remarques générales ������������������������������������� 17 Consignes de sécurité ������������������������������������������ 17 Autres repérages utilisés dans cette documentation ���� 17 Unités de mesure ����������������������������������������������� 17 - L’appareil peut être utilisé par les enfants de 8 Sécurité...
  • Seite 17: Remarques Générales

    UTILISATION Remarques générales UTILISATION Autres repérages utilisés dans cette documentation Remarque Le symbole ci-contre caractérise des remarques géné- Remarques générales rales. f Lisez attentivement les remarques. Le chapitre « Utilisation » s’adresse aux utilisateurs de l’appareil et aux installateurs. Le chapitre « Installation » s’adresse aux installateurs. Symbole Signification Dommages matériels...
  • Seite 18: Sécurité

    UTILISATION Sécurité Sécurité Description de l’appareil L’appareil chauffe l’eau sanitaire au moyen d’une résistance élec- Utilisation conforme trique à une température que vous pouvez définir avec le bouton de réglage de la température. Le chauffage automatique à la tem- Cet appareil sous pression est conçu pour le chauffage de l’eau pérature souhaitée a lieu en fonction de l’alimentation électrique.
  • Seite 19: Nettoyage, Entretien Et Maintenance

    UTILISATION Nettoyage, entretien et maintenance Nettoyage, entretien et Aide au dépannage maintenance Panne Cause Solution L’eau ne chauffe pas. L’appareil n’est pas sous Contrôlez les disjoncteurs f Faîtes contrôler régulièrement la sécurité électrique de l’ap- tension. ou les fusibles du tableau pareil et le fonctionnement du groupe de sécurité...
  • Seite 20: Installation

    INSTALLATION Sécurité INSTALLATION Travaux préparatoires Lieu d’implantation Montez toujours l’appareil dans un local à l’abri du gel à proximité Sécurité du point de soutirage. L’installation, la mise en service, la maintenance et les répara- tions de cet équipement ne doivent être effectuées que par un installateur qualifié.
  • Seite 21: Thermomètre

    INSTALLATION Montage 10.4 Raccordement hydraulique et groupe de Montage sécurité f Montez l’habillage du ballon. f Montez le passe-câbles et le couvercle du bornier de 10.4.1 Consignes de sécurité raccordement. f Remettez le bouton de réglage de température en place. Remarque f Si vous utilisez le raccord « circulation »...
  • Seite 22: Mise En Service

    INSTALLATION Mise en service 11. Mise en service f La conduite d’évacuation doit être conçue de sorte que l’eau puisse s’écouler librement lorsque la soupape de sécurité est entièrement ouverte. 11.1 Première mise en service f Installez la conduite de purge de la soupape de sécurité avec f Ouvrez un point de soutirage jusqu’à...
  • Seite 23: Mise Hors Service

    INSTALLATION Mise hors service 13. Mise hors service 15.2 Vidange de l’appareil f Coupez l’appareil de la tension secteur à l’aide du disjoncteur AVERTISSEMENT Brûlure de l’installation domestique. L’eau sortant lors de la vidange peut être très chaude. f Vidangez l’appareil. Voir le chapitre « Maintenance / Vidange de l’appareil ».
  • Seite 24: Données Techniques

    INSTALLATION Données techniques 16. Données techniques SHW 300 S CH 16.1 Cotes et raccordements SHW 200 S CH 45° 45° 45° 45° SHW 300 S CH Appareil Diamètre perçage SHW 200 des pieds S CH Trou de fixation des pieds Diamètre...
  • Seite 25 INSTALLATION Données techniques SHW 400 S CH Coupe de l’appareil 45° 45° SHW 400 S CH Appareil Diamètre perçage des pieds Trou de fixation des pieds Diamètre b02 Passage des câbles électriques I Diamètre PG 16 b03 Passage des câbles électriques II Diamètre PG 13,5 Arrivée eau froide Filetage mâle...
  • Seite 26: Schéma Électrique Et De Raccordement

    INSTALLATION | GARANTIE | ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE 16.2 Schéma électrique et de raccordement 16.3 Courbe de chauffe La durée de chauffe dépend de la capacité du ballon, de la tem- pérature de l’eau froide et de la puissance de chauffe. À...
  • Seite 27: Données Relatives À La Consommation Énergétique

    Données techniques 16.5 Données relatives à la consommation énergétique Les caractéristiques produit correspondent aux prescriptions de la directive UE sur l’éco-conception applicable aux produits liés à l’énergie (EuP). SHW 200 S CH SHW 300 S CH SHW 400 S CH 187897...
  • Seite 28: Avvertenze Speciali

    INDICE | AVVERTENZE SPECIALI AVVERTENZE AVVERTENZE SPECIALI SPECIALI Avvertenze generali���������������������������������������� 29 Avvertenze di sicurezza���������������������������������������� 29 Altre segnalazioni utilizzate in questo documento: ������ 29 Unità di misura �������������������������������������������������� 29 - L’apparecchio può essere utilizzato da bambini Sicurezza ���������������������������������������������������� 30 dagli 8 anni in su e da persone affette da han- Uso conforme ����������������������������������������������������...
  • Seite 29: Avvertenze Generali

    Avvertenze generali Altre segnalazioni utilizzate in questo documento: Avvertenza Le avvertenze generali sono contrassegnate dal simbolo Avvertenze generali indicato qui a fianco. f Leggere con attenzione i testi delle avvertenze. Il capitolo "Uso" si rivolge all'utilizzatore finale e al tecnico spe- cializzato.
  • Seite 30: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Descrizione dell'apparecchio Questo apparecchio riscalda elettricamente acqua potabile alla Uso conforme temperatura impostata mediante l'apposito selettore. Il riscalda- mento alla temperatura desiderata viene effettuato automatica- Questo apparecchio è un apparecchio a pressione per il riscalda- mente in funzione dell’alimentazione di corrente. Con lo stesso mento di acqua potabile.
  • Seite 31: Pulizia, Cura E Manutenzione

    Pulizia, cura e manutenzione Pulizia, cura e manutenzione Eliminazione dei problemi f Far controllare regolarmente da un tecnico specializzato la Guasto Causa Rimedio sicurezza elettrica dell'apparecchio e il funzionamento del L’acqua non si scalda. Alimentazione elettrica Controllare i fusibili assente. dell'impianto elettrico gruppo di sicurezza.
  • Seite 32: Installazione

    INSTALLAZIONE Sicurezza INSTALLAZIONE Operazioni preliminari Luogo di montaggio Installare l'apparecchio sempre in un ambiente esente da gelo Sicurezza vicino al punto di prelievo. L'installazione, la messa in servizio, la manutenzione e le ripara- zioni dell'apparecchio devono essere eseguite esclusivamente da un tecnico qualificato.
  • Seite 33: Termometro

    INSTALLAZIONE Montaggio 10.4 Allacciamento idraulico e gruppo di sicurezza Montaggio f Montare l’intelaiatura del serbatoio. 10.4.1 Avvertenze di sicurezza f Montare il condotto per cavi ed il coperchio vano collegamenti. Avvertenza f Montare il selettore della temperatura. Eseguire tutti gli allacci delle condutture dell'acqua e i f Se si utilizza il collegamento per la linea di circolazione DHW, lavori di installazione come da normativa.
  • Seite 34: Messa In Funzione

    INSTALLAZIONE Messa in funzione 11. Messa in funzione f Montare la linea di scarico della valvola di sicurezza con inclinazione discendente costante in un locale protetto dal gelo. 11.1 Prima messa in esercizio f L'apertura di sfiato della valvola di sicurezza deve rimanere f Aprire un punto di prelievo quanto basta per riempire l'ap- aperta verso l'esterno.
  • Seite 35: Spegnimento Del Sistema

    INSTALLAZIONE Spegnimento del sistema 13. Spegnimento del sistema 15.2 Svuotamento dell'apparecchio f Scollegare l'apparecchio dalla tensione di rete mediante il AVVERTENZA Ustione fusibile dell'impianto di casa. Durante lo svuotamento può fuoriuscire acqua bollente. f Svuotare l'apparecchio. Vedere il capitolo "Manutenzione / Svuotamento dell'apparecchio".
  • Seite 36: Dati Tecnici

    INSTALLAZIONE Dati tecnici 16. Dati tecnici SHW 300 S CH 16.1 Misure e allacciamenti SHW 200 S CH 45° 45° 45° 45° SHW 300 S CH Apparecchio Diametro fori piedini SHW 200 S CH Foro di fissaggio piedini Diametro Apparecchio Diametro fori piedini b02 Passaggio cavi elettrici I...
  • Seite 37 INSTALLAZIONE Dati tecnici SHW 400 S CH Sezione dell'apparecchio 45° 45° SHW 400 S CH Apparecchio Diametro fori piedini Foro di fissaggio piedini Diametro b02 Passaggio cavi elettrici I Diametro PG 16 b03 Passaggio cavi elettrici II Diametro PG 13,5 Acqua fredda mandata Filettatura di tipo maschio G 1 A Acqua fredda tubo mandata Filettatura di tipo maschio...
  • Seite 38: Schema Elettrico E Collegamenti

    INSTALLAZIONE | GARANZIA | AMBIENTE E RICICLAGGIO 16.2 Schema elettrico e collegamenti 16.3 Diagramma di riscaldamento La durata del riscaldamento iniziale dipende dalla capacità del cilindro, dalla temperatura dell'acqua fredda e dalla potenza di riscaldamento. Ad una temperatura dell'acqua fredda di 10 °C e impostazoine temperatura su "E": 1 Unità...
  • Seite 39: Dati Relativi Al Consumo Energetico

    Dati tecnici 16.5 Dati relativi al consumo energetico I dati del prodotto soddisfano le prescrizioni UE relative alla direttiva sulla progettazione eco-compatibile dei prodotti che consumano energia (ErP). SHW 200 S CH SHW 300 S CH SHW 400 S CH 187897...
  • Seite 40   Deutschland Verkauf Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | info-center@stiebel-eltron.de STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Kundendienst Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | kundendienst@stiebel-eltron.de Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden Ersatzteilverkauf Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 | ersatzteile@stiebel-eltron.de Tel.

Diese Anleitung auch für:

Shw 300 s chShw 400 s ch

Inhaltsverzeichnis