Roxell – 003 – 4822 Fortena – Inhaltsverzeichnis INHALTSVERZEICHNIS Haftungsausschluss T a b l e o f c o n t e n t s Allgemeine Informationen Anleitung für den Benutzer ........................I-1 Allgemeine Sicherheitsvorschriften ..........................I-1 Allgemeine Sicherheitsvorschriften – Windensysteme ....................I-2 Allgemeine Einleitung ..............................
Für aktuelle Informationen zur Installation und zum Betrieb des Produktes wenden Sie sich bitte an den Kundendienst und/oder der technischen Serviceabteilung von Roxell. Sollten Sie in einem Handbuch fragwürdige Inhalte entdecken, benachrichtigen Sie bitte umgehend Roxell in schriftlicher Form: ROXELL BV - Industrielaan 13, 9990 Maldegem - Belgien.
(erweiterte) Garantie nur, wenn die Produkte in Ställen verwendet werden und wenn alle Teile oder Komponenten der Produkte von Roxell geliefert werden. Roxell haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße oder unzulängliche Verwendung oder Montage-, Installations-, Anschluss- oder Wartungsverfahren der Produkte entstehen. Diesbezüglich erkennt der Kunde ausdrücklich an, dass (i) jegliche Verwendung sowie jedes Montage-, Installations-, Anschluss- oder Wartungsverfahren den Anleitungen in den aktuellen Montage-, Installations-, Anschluss- und Wartungshandbüchern von Roxell entsprechen muss und (ii) die...
Wenn Sie das Produkt für kommerzielle Zwecke verwendet haben und es entsorgen möchten, wenden Sie sich an Roxell, um Informationen über die Rückgabe des Produkts zu erhalten. Möglicherweise müssen Sie für Rücknahme und Recycling eine Entsorgungsgebühr bezahlen. Kleine Produkte (und geringe Mengen) können von den örtlichen Entsorgungsunternehmen verarbeitet werden.
Fortena – Allgemeine Informationen Roxell – 003 – 4822 Wartungssicherung (LOTOTO = Lock Out, Tag Out, Try Out) Before you begin: Jeder braucht sein eigene Sperrung und Markierung (Etikettierung), die nicht von anderen Personen entfernt werden kann. Informieren Sie alle Personen, die durch das Verfahren beeinflusst werden.
Seite 7
Roxell – 003 – 4822 Fortena – Allgemeine Informationen Hinweise zu den Restrisiken – verwendete Sicherheitszeichen Es gibt drei Gefahrenstufen, die Sie an den folgenden Signalwörtern erkennen können: • GEFAHR • WARNUNG VORSICHT • Art und Quelle der drohenden Gefahr und mögliche Folgen der Nichtbeachtung von Warnungen sind hier angegeben!
Roxell – 003 – 4822 Fortena – Anleitung für den Benutzer Anleitung für den Benutzer Allgemeine Sicherheitsvorschriften Fortena Nr.: 003 Automatisches Kettenfütterungssystem für Geflügel GEFAHR: Lesen Sie die Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das System in Betrieb nehmen. • Unterbrechen Sie vor Reparatur- oder Wartungsarbeiten immer die Stromzufuhr mit dem Hauptschalter.
Tragen Sie keine lose Kleidung. • Die Winde darf nur von Erwachsenen bedient werden. • Verwenden Sie zum Aufhängen der Fütterungs-, Heizungs- oder Legenestlinien/-umläufe von Roxell ausschließlich die Handwinde. • Kontrollieren Sie vor Gebrauch immer den Zustand der Winde und des Kabels.
Das Futter wird in einer offenen Futterrinne verteilt, die in einem Umlauf installiert ist. Das Futter wird von einer Kette gezogen, die von einer Antriebseinheit gesteuert wird. Das System ist so konzipiert, dass es individuell angepasst werden kann. Roxell bietet verschiedene Optionen an: •...
Fortena – Anleitung für den Benutzer Roxell – 003 – 4822 Länge und Anzahl der Umläufe Länge Umlauf Die erforderliche Umlauflänge für die Fütterung der Tiere hängt von der Anzahl der Tiere im Stall ab. Platz zur Futteraufnahme (mind.)/ 15 cm Henne Die Hennen können von beiden Seiten der Futterrinne essen.
Roxell – 003 – 4822 Fortena – Anleitung für den Benutzer Art der Futterzufuhr Es gibt zwei Möglichkeiten, dem System Futter zuzuführen: • Aus Trichtern, die auf dem Umlauf installiert sind • Direkt aus dem Futtermittelsilo außerhalb des Stalls mit Aufnahmetrichtern ANMERKUNG: Die Art der Futterzufuhr bestimmt Typ und Kapazität des Transportsystems.
Fortena – Anleitung für den Benutzer Roxell – 003 – 4822 Anzahl der Antriebe Die Anzahl der pro Umlauf benötigten Antriebseinheiten hängt von der Länge des Umlaufs ab. Die Motorleistung hängt von mehreren Faktoren ab. Trichter WICHTIG: Wir empfehlen, die gleiche Anzahl von Antriebseinheiten und Trichtern zu installieren.
Im Serviceraum GEFAHR: Aufgrund der großen Entfernung zwischen CCP und Motoren ist es technisch nicht möglich, einen PWM- Umrichter in Kombination mit EMV-Filtern und geschirmten Kabeln zu verwenden. Wenden Sie sich an Roxell, um Unterstützung zu erhalten. Es gibt zwei Geschwindigkeitsbereiche:...
Fortena – Anleitung für den Benutzer Roxell – 003 – 4822 Unterstützter/aufgehängter Umlauf Das Kettenfütterungssystem kann wie folgt ausgeführt sein: • Unterstützt auf Beinen • Aufgehängt mit motorisierter oder handbetätigter Winde • Aufgehängt mit täglichem Winden Unterstützt auf Beinen Das komplette Kettenfütterungssystem kann auf Beinen installiert werden. Das bedeutet, dass Sie das System nach jeder Runde auseinanderbauen müssen, um den Stall gründlich zu reinigen.
Seite 17
Roxell – 003 – 4822 Fortena – Anleitung für den Benutzer Leistung Es gibt 6 Stufen zum Einstellen der Futterkapazitätsöffnung. Wir empfehlen, die Öffnung täglich zu überprüfen, um eine korrekte Einstellung sicherzustellen. Futterkapazität von Aufnahmetrichter und Trichter*: Stufe Futter in Rinne Futter/Tier Kapazität 20 m/min**...
Fortena – Anleitung für den Benutzer Roxell – 003 – 4822 Hinweise zur Bedienung des Systems Erste Nutzung des Systems ANMERKUNG: Die Ölschicht auf der neuen Kette und den Rinnen verlangsamt am Anfang den Futtertransport. Füllen Sie das neue System bei Erstinbetriebnahme mit Dosen von 5 kg Futter, bis sich etwa 25 kg Futter im System befinden.
Seite 19
Roxell – 003 – 4822 Fortena – Anleitung für den Benutzer Während der Produktion • Beobachten Sie täglich das Essverhalten der Tiere, um sicherzustellen, dass Hähne und Hennen nicht gegenseitig ihr Futter essen und die Futterungssysteme in der richtigen Höhe hängen.
Fortena – Anleitung für den Benutzer Roxell – 003 – 4822 Reinigung GEFAHR: Tragen Sie Schutzhandschuhe. GEFAHR: Achten Sie beim Reinigen des Systems auf rotierende Teile. Greifen Sie niemals in die Eckräder. GEFAHR: Belassen Sie den Grill für zusätzliche Sicherheit an der Futterrinne.
Fortena – Anleitung für den Benutzer Roxell – 003 – 4822 Verbinden oder Trennen der Kettenglieder ANMERKUNG: Verwenden Sie das im Installationssatz enthaltene Kettenmontagewerkzeug (siehe Installationssatz (page I-13)). 09717185...
Roxell – 003 – 4822 Fortena – Anleitung für den Benutzer Spannen und Wechsel der Kette ANMERKUNG: Verwenden Sie zum Spannen der Kette das im Installationssatz enthaltene Kettenmontagewerkzeug (siehe Installationssatz (page I-13)).
Seite 24
Fortena – Anleitung für den Benutzer Roxell – 003 – 4822 ACHTUNG: Überprüfen Sie die Kettenspannung wöchentlich.
Seite 25
Roxell – 003 – 4822 Fortena – Anleitung für den Benutzer ANMERKUNG: Verwenden Sie zum Verbinden oder Trennen der Kettenglieder das im Installationssatz enthaltene Kettenmontagewerkzeug (siehe Verbinden oder Trennen der Kettenglieder (page I-14)).
Fortena – Anleitung für den Benutzer Roxell – 003 – 4822 Entfernen des Grills ANMERKUNG: Verwenden Sie den im Installationssatz enthaltenen Montagewerkzeugsatz für Grill (siehe Installationssatz (page I-13)). 09717177...
Roxell – 003 – 4822 Fortena – Anleitung für den Benutzer Austausch des Scherbolzens ANMERKUNG: Verwenden Sie den im Installationssatz enthaltenen Reparatursatz für Scherbolzen (siehe Installationssatz (page I-13)). Referenz Beschreibung Befestigung der Mutter Sicherheitskappe Scherbolzen...
Fortena – Anleitung für den Benutzer Roxell – 003 – 4822 Türkomponenten an CCP 3x230V 95009982 Referenz Beschreibung Berührungsbildschirm Sicherheitsalarm Tagespuffer leer Puffer Hähne 1 leer Puffer Hähne 2 leer FA Hauptsilo zur Waage Hennen FA Hauptsilo zur Waage Hähne FA Waage zu Tagespuffer FA Waage zu Puffer Hähne...
Roxell – 003 – 4822 Fortena – Anleitung für den Benutzer Wartungsanleitungen GEFAHR: Schalten Sie zuerst den Hauptschalter aus. Stellen Sie sicher, dass Sie persönliche Schutzausrüstung tragen (Schutzhandschuhe, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzbrille, Staubmaske usw.). ACHTUNG: Tätigkeiten, die grau hinterlegt sind, müssen von einer technisch geschulten Person durchgeführt werden.
Fortena – Anleitung für den Benutzer Roxell – 003 – 4822 Wartungsanleitungen – Windensysteme GEFAHR: Schalten Sie zuerst den Hauptschalter aus. Stellen Sie sicher, dass Sie persönliche Schutzausrüstung tragen (Schutzhandschuhe, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzbrille, Staubmaske usw.). ACHTUNG: Tätigkeiten, die grau hinterlegt sind, müssen von einer technisch geschulten Person durchgeführt werden.
Roxell – 003 – 4822 Fortena – Anleitung für den Benutzer Störungstabelle GEFAHR: Schalten Sie zuerst den Hauptschalter aus. Stellen Sie sicher, dass Sie persönliche Schutzausrüstung tragen (Schutzhandschuhe, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzbrille, Staubmaske usw.). GEFAHR: Wenn die Kette des Umlaufs aufgrund eines der in der nachstehenden Tabelle aufgeführten Probleme blockiert ist, steht sie unter Spannung.
Fortena – Anleitung für den Benutzer Roxell – 003 – 4822 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Umlauf stoppt vorzeitig/stoppt nicht Zeitschaltuhr falsch programmiert. Passen Sie die Programmierung der rechtzeitig. Zeitschaltuhr an. Zeitrelais falsch programmiert. Passen Sie die Programmierung des Timers an.
Roxell – 003 – 4822 Fortena – Anleitung für den Benutzer Anweisungen zur Sensoreinstellung Sensorkonfiguration Referenz Beschreibung Umschalten zwischen Normal Open (NO) oder Normal Closed (NC) Abstimmung der Empfindlichkeit: • Im Uhrzeigersinn: um die Empfindlichkeit zu verringern • Gegen den Uhrzeigersinn: um die Empfindlichkeit zu erhöhen ACHTUNG: Immer langsam drehen.
Fortena – Anleitung für den Benutzer Roxell – 003 – 4822 Sensorposition Wenn der Sensor an einem Fallrohr installiert wird, muss er sich auf der Seite befinden, auf der das Futter ankommt (orange), und so weit wie möglich vom Futterfluss entfernt sein.
Seite 35
Roxell – 003 – 4822 Fortena – Anleitung für den Benutzer Sensorabstimmung ANMERKUNG: Die Sensorabstimmung ist werkseitig eingestellt. Befolgen Sie bei einer Störung die unten beschriebenen Schritte. Vergewissern Sie sich, dass der Sensor richtig installiert ist und dass sich kein Futter vor dem Sensor befindet.
Fortena – Anleitung für den Benutzer Roxell – 003 – 4822 Störungstabelle – Windensysteme GEFAHR: Schalten Sie zuerst den Hauptschalter aus. Stellen Sie sicher, dass Sie persönliche Schutzausrüstung tragen (Schutzhandschuhe, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzbrille, Staubmaske usw.). GEFAHR: Stellen Sie sicher, dass Sie zuerst alle Elemente entfernen, die den sicheren Betrieb des Systems stören könnten.
Seite 37
*00301464* 00301464 4822 Stallkarte Hinweise zur Bedienung des Systems Bevor die Tiere den Stall betreten Einstellungen für automatische Fütterung • Lassen Sie das System laufen und suchen Sie nach Problemen. Bei Problemen ist es wichtig, Siehe Softwarehandbuch iQon. diese vor der Ankunft der Tiere zu beheben. •...
Seite 38
*00301464* 00301464 4822 Tägliches Winden des Kettenfütterungssystems light out Feeding circuit height Cleaning Mating Winching down Winching up Feeding Refill time/Pause time cycle Circuit filling Time Sleeping Eating Mating Aktivität Beschreibung Nach unten winden Das Fütterungssystem wird von der Paarungsposition in die Fütterungsposition nach unten gewunden. Füllung Umlauf Das Futter wird mit hoher Geschwindigkeit (36 m/min) verteilt.
Seite 39
Fabrikant/Hersteller: Roxell BV, Industrielaan 13, 9990 Maldegem Tel: +32 50 72 91 72 "Dieses Teil des Dokuments darf nur ausgefüllt werden, wenn alle eingebauten Einzelteile von Roxell Fax: +32 50 71 67 21 geliefert worden sind." Verklaart geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat het product: EG-verklaring van overeenstemming (Richtlijn 2006/42/EG, Bijlage II.1.A)
Seite 40
00105528 EG-verklaring van overeenstemming (Richtlijn 2006/42/EG, Bijlage II.1.A) EG-Konformitätserklärung (Richtlinie 2006/42/EG, Anhang II.1.A) Fabrikant/Hersteller: Roxell BV, Industrielaan 13, 9990 Maldegem Tel: +32 50 72 91 72 Fax: +32 50 71 67 21 Verklaart geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat het product: Erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt:...
Seite 42
ROXELL USA Inc. - 720 Industrial Park Road, Anderson MO 64831 (USA) Tel. +1 417 845 6065 - info.usa@roxell.com - www.roxell.com ROXELL Malaysia - No. 49, Jalan Permata 2/KS9, Taman Perindustrian Air Hitam, 41200 Klang, Selangor (Malaysia) Tel. +60 3 3123 1767 - info.malaysia@roxell.com - www.roxell.com ROXELL Россия...