Seite 3
Roxell- -published Dutch version of the manual. For current product installation and operation information, please contact the customer service and/or technical service departments of Roxell. Should you observe any questionable content in any manual, please notify Roxell immediately in writing to: ROXELL bvba - - Industrielaan 13, 9990 Maldegem - - Belgium.
Dienstleistungen entstanden ist, oder einen Eingriff durch eine Person oder einen Dienst, die/der nicht autorisiert oder qualifiziert war für einen solchen Eingriff. Des Weiteren gilt die (erweiterte) Gewährleistung nur, wenn die Produkte in Stallanlagen verwendet werden und wenn alle Teile oder Bauteile der Produkte von Roxell geliefert wurden.
Seite 5
ROXELL - 0516 6. ANGABEN ZU RESTRISIKEN - VERWENDETE SICHERHEITSZEICHEN Es gibt drei Gefährdungsgrade, die am Signalwort zu erkennen sind * GEFAHR * WARNUNG * VORSICHT Hier werden Eigenschaften und Ursache der drohenden Gefahr sowie mögliche Konsequenzen bei Nichtbeach- tung der Warnhinweise angegeben! GEFAHR weist auf eine direkt drohende Gefahr hin, die zu einem schweren oder sogar tödlichen Unfall führen kann, wenn die Sicherheitsmaßnahmen nicht beach-...
Seite 6
Wenn Sie das Produkt für gewerbliche Zwecke eingesetzt haben und es entsorgen möchten, so wenden Sie sich an ROXELL , um Informationen über die Rückgabe des Produktes zu erhalten. Es kann sein, dass Ihnen für Rückgabe und Recycling Entsorgungsgebühren anfallen werden.. Kleine Produkte (und geringe Mengen) können von den örtlichen Entsorgungsunternehmen verarbeitet werden.
- GEBRAUCHSANLEITUNG - EUG ROXELL - 022 - 1020 Swii'Flo WASSERQUALITÄT Warnung Die Gesundheit der Tiere hängt ab von der Trinkwasserqualität die Sie täglich verabreichen. Die Wasserqualität hängt ab von: Den Konzentrationen an Phosphat, Nitrit, Nitrat, Chloriden, Eisen, Kalk und anderen.
Seite 8
ROXELL - 022 - 1020 - GEBRAUCHSANLEITUNG - EUG Swii'Flo Eisen: Wenn Wasser hochgepumpt wird, kommt Eisen in seiner löslichen Ferro-Form vor. Die nicht-löslichen Eisenionen oxidieren durch Ausgesetztsein an Luft oder an gelöstem Sauerstoff. Diese und andere chemische Reaktionen verursachen nichtlösliche zähflüssige Ablagerungen.
Je NIEDRIGER der Wasserdruck, desto HÖHER das Wasserniveau. Die angegebenen Wasserdrücke sind Anhaltspunkte. Das Auge des Landwirts ist der entscheidende Faktor! WICHTIG: der Anwender des Sparkcup-Tränkesystems beurteilt den Wasserstand in den Cups und passt den Wasserdruck an um den gewünschten Wasserstand zu erhalten.
Seite 10
SPARKcup- - EUG ROXELL - 025 - 0717 GEBRAUCHSANLEITUNG GEBRAUCHSANLEITUNG 0717 02500585 2. WÄHREND DES DURCHGANGS MASTHÄHNCHEN UND AUFZUCHT VON ELTERN- ELTERNTIERE UND LEGEHENNEN IN PRODUK- TIEREN UND LEGEHENNEN TION (> 18 WOCHEN) MEDIUM CUP KLEINER CUP * Tag 1 => Cup mit Wasser gefüllt.
Ende des Cups sich etwa 3 cm über Rückenhöhe befindet. BEMERKUNG: STELLEN SIE DEN WASSERDRUCK UND DIE HÖHE DER LINIEN SCHRITTWEISE EIN ! ACHTUNG: HALTEN SIE DAS HAUS IMMER FROSTFREI! ROXELL NV ÜBERNIMMT KEINE VERANTWORTUNG FÜR DEFEKTE CUPS ODER DEFEKTES SYSTEM BEI FROSTWETTER.
GEBRAUCHSANLEITUNG ROXELL - -025 - - 0511 SPARKcup - - - - EUG CUPS/VENTILE WECHSELN DEN KLEINEN CUP ENTFERNEN Entfernen Sie den Cup. MEDIUM UND GRÔSSEN CUP ENTFERNEN DAS VENTIL ERSETZEN Entfernen Sie den Cup. Nehmen Sie den Wasserdruck von der Linie weg.
Wenn die Wasserzufuhr in Ordnung ist, werden alle Eimer nach 1 Minute 10 Liter Wasser beinhalten. SATELLITTRÄNKE DIE SATELLITTRÄNKE wird zusammen mit der Sparkcup-Tränkelinie verwendet für extra Wasserzufuhr beim Start von Putenküken, d. h. während der ersten 5 - 10 Tage.
Methoxybenzaldehyd LEGENDE : A = WENIG EINFLUSS B = MÄßIGER EINFLUSS C = ABZURATEN Diese Liste ist unvollständig. Für Produkte, die nicht aufgeführt sind, nehmen Sie bitte Kontakt auf mit Ihrem Desinfektions- mittellieferanten oder mit der Service Desk von Roxell.
SPARKcup- - EUG ROXELL - 025 - 2416 MANUELLES DURCHSPÜLEN (STANDARD) Jede Sparkcup Tränkelinie hat standardmässig ein manuelles Durchspülsystem. Dies erlaubt beliebiges Durchspü- len der Wasserrohre. BEFOLGEN SIE DIE ANGEGEBENE REIHENFOLGE: WENN NICHT, IST DAS GANZE SYSTEM UNNÖTIGERWEISE EINEM ZU HOHEN DRUCK AUSGESETZT MIT GEFAHR VON SCHÄDEN.
Seite 17
GEBRAUCHSANLEITUNG ROXELL - -025 - - 0511 SPARKcup - - - - EUG LAYOUT DER WASSERLEITUNG FÜR DAS STANDARD DURCHSPÜLEN, FRONTALE DRUCKREGLER. Durchspülen Druckregler LAYOUT DER WASSERLEITUNG FÜR DAS STANDARD DURCHSPÜLEN, ZENTRALER DRUCK- REGLER. Druckregler in Linienmitte : Maximal 2 Linien können gleichzeitig gespült werden.
GEBRAUCHSANLEITUNG ROXELL - -025 - - 0511 SPARKcup - - - - EUG OPTION : HALBAUTOMATISCHES DURCHSPÜLEN LAYOUT DER WASSERLEITUNG FÜR DAS HALBAUTOMATISCHE DURCHSPÜLEN, FRON- TALER DRUCKREGLER. Schliessen Sie die Endhähne mit einem Verbindungsrohr an den gesteuerten Hahn an. Durchspülen Der Schaltkasten für halbautomatisches Durchspülen steuert diesen Hahn.
Seite 19
GEBRAUCHSANLEITUNG ROXELL - -025 - - 0511 SPARKcup - - - - EUG Durchspülen : 1. Drehen Sie den Schlüsselkontakt in die Position ”I”. 2. Drücken Sie auf den grünen Startknopf. 3. Das rote Licht geht an während 1 1/2 Minuten (= Zeit, die der ge- steuerte Hahn braucht, um seine Position zu ändern).
GEBRAUCHSANLEITUNG ROXELL - -025 - - 0511 SPARKcup - - - - EUG OPTION : AUTOMATISCHES DURCHSPÜLEN LAYOUT DER WASSERLEITUNG FÜR DAS AUTOMATISCHE DURCHSPÜLEN, FRONTALE DRUCK- REGLER. Druckregler Druckregler Durchspülen Druckregler Schalt- - kasten 230V 1. Schliessen Sie die Linien gegenseitig vorne und hinten im Stall mit dem Verbindungsrohr an, dass verbunden ist mit dem kontrollierten Hahn.
Seite 21
GEBRAUCHSANLEITUNG ROXELL - -025 - - 0511 SPARKcup - - - - EUG LAYOUT DER WASSERLEITUNG FÜR DAS AUTOMATISCHE DURCHSPÜLEN, ZENTRALER DRUCK- REGLER. Druckregler in Linienmittel: Beide Sammler (vorne und hinten) sind gleich. Achtung! Beachten Sie bei der Montage der Ventile die richtige Durchspülrichtung.
GEBRAUCHSANLEITUNG SPARKcup- - EUG ROXELL - 025 - 2416 STÖRUNGSTABELLE Erst den Hauptschalter ausschalten. Verwenden Sie persönliche Schutzausrüstung. GEFAHR AKTIONEN IN GRAU MÜSSEN DURCH EINE TECHNISCH AUSGEBILDETE PERSON DURCHGEFÜHRT WERDEN! STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE 1. Alle Cups laufen über. a. Druckregler zu niedrig eingestellt - Erhöhen Sie den Druck auf dem Regler..
Seite 23
GEBRAUCHSANLEITUNG ROXELL - 025 - 2416 SPARKcup- - EUG STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Die Tiere setzen a. Kein Kabel für Aufsitzschutz mon- - Kabel für Aufsitzschutz montieren oder Anti-Auf-sitz- sich auf die Linien. tiert. system falls erforderlich. b. Das Kabel für Aufsitzschutz hat - Eine korrekte Verbindung zum Aufsitzschutz her- stellen.Auf Kurzschluss kontrollieren.
3. Tragen Sie keine losen Kleidungsstücke. 4. Nur Erwachsene dürfen die Handwinde gebrauchen. 5. Verwenden Sie die Handwinde nur für die Aufhängung einer ROXELL Tränkelinie. 6. Verwenden Sie die Handwinde nur mit der mitgelieferten Kurbel. 7. Kontrollieren Sie IMMER vor Gebrauch den Zustand der Handwinde und des Kabels.
GEBRAUCHSANLEITUNG ROXELL - 025 - 2416 SPARKcup- - EUG HANDWINDE STÖRUNGSTABELLE Nicht-Nachleben der oben aufgeführten Anweisungen kann physische Verletzungen oder Sachschaden verursachen. Verwenden Sie persönliche Schutzausrüstung. GEFAHR AKTIONEN IN GRAU ANGEDEUTET MÜSSEN DURCH EINE TECHNISCH AUSGEBILDETE PERSON DURCHGEFÜHRT WERDEN WICHTIG SORGEN SIE DAFÜR, DASS JEDES ELEMENT ENTFERNT IST, DASS EIN...
(naam machine/Name der Maschine) (nummer CE-label/Nummer CE-Kennzeichnung) ingebouwd in overeenstemming met de bepalingen van de Machinerichtlijn is verklaard. In een installatie te hebben ingebouwd geheel volgens de Roxell-voorschriften en in Tevens verbindt de fabrikant (of zijn gemachtigde) zich om op met redenen omkleed verzoek van de overeenstemming met de bepalingen van de Machinerichtlijn.
Seite 27
00105528 EG-verklaring van overeenstemming (Richtlijn 2006/42/EG, Bijlage II.1.A) EG-Konformitätserklärung (Richtlinie 2006/42/EG, Anhang II.1.A) Fabrikant/Hersteller: Roxell, Industrielaan 13, 9990 Maldegem Tel: +32 50 72 91 72 Fax: +32 50 71 67 21 Verklaart geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat het product: Erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt:...
Seite 28
ROXELL bvba ‐ Industrielaan 13, 9990 Maldegem (Belgium) Tel. +32 50 72 91 72 ‐ info@roxell.com ‐ www.roxell.com ROXELL USA Inc. ‐ 720 Industrial Park Road, Anderson MO 64831 (USA) Tel. +1 417 845 6065 ‐ info.usa@roxell.com ‐ www.roxell.com ROXELL Malaysia ‐ No. 49, Jalan Permata 2/KS9, Taman Perindustrian Air Hitam, 41200 Klang, Selangor (Malaysia) Tel. +60 3 3123 1767 ‐ info.malaysia@roxell.com ‐ www.roxell.com ROXELL Россия ‐ ООО «Рокселл» ОГРН 1157746055026 125167, Россия, город Москва, Ленинградский проспект, дом 37, корпус 9, помещение 653 Телефон: +7 495 983 30 15 ‐ Адрес электронной почты: info.russia@roxell.com ‐ www.roxell.com ...