Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Inventum SH 100 Gebrauchsanleitung

Herzfrequenz pulsuhr
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
HARTSLAG HORLOGE MET VINGERMETING
CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE
HERZFREQUENZ PULSUHR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Inventum SH 100

  • Seite 1 GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG HARTSLAG HORLOGE MET VINGERMETING CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE HERZFREQUENZ PULSUHR...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    I N H O U D S O P G A V E Omschrijving van het hartslag horloge Uitleg symbolen Veiligheidsvoorschriften Gebruiksvoorschriften Algemene informatie voor de training Trainingszone (hartslag) Hartslagmeting zonder een borstband In gebruik nemen van het hartslag horloge De hartslagmeter op de handschoen plaatsen en verwijderen Het plaatsen van de batterij De hartslagmeter om uw hand plaatsen...
  • Seite 3: Omschrijving Van Het Hartslag Horloge

    N E D E R L A N D S Gebruiksaanwijzing Inventum hartslag horloge, SH100 Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. A. Handschoen Optische vingersensor B.
  • Seite 4: Uitleg Symbolen

    U I T L E G S Y M B O L E N Klein huishoudelijke apparaten horen niet in de vuilnisbak. Breng ze naar de be- treffende afvalverwerkingsafdeling van uw gemeente. V E I L I G H E I D S V O O R S C H R I F T E N •...
  • Seite 5: Trainingszone (Hartslag)

    Verhouding Hart/ Vetverbrandingszone Fitnesszone Duur training Anerobe Training van max. HS Gezondheidszone Bereik van 50 - 60% 60 - 70% 70 - 80% 80 - 90% 90 - 100% uw maximale hartslag Effect Versterkt het hart en Het lichaam verbrandt Verbetert de ademhaling Verbetert uw kracht om Overbelast specifieke...
  • Seite 6: In Gebruik Nemen Van Het Hartslag Horloge

    I n g e b r u i k n e m e n v a n h e t h a r t s l a g h o r l o g e De hartslagmeter op de handschoen plaatsen en verwijderen De hartslagmeter is al in elkaar gezet als u deze aanschaft.
  • Seite 7: Functie-Overzicht

    F u n c t i e - o v e r z i c h t De hartslagmeter beschikt over drie verschillende menu’s: • Tijd • Stopwatch • Hartslagmeter Met de knop MODE kiest u het gewenste menu. Alle functies van deze hartslagmeter zijn als submenu’s in deze menu’s aangebracht. Met de knop MODE kunt u ten allen tijde uit een submenu terug naar een hoofdmenu.
  • Seite 8: Tijd-Menu

    T i j d - m e n u In het tijd-menu wordt permanent de huidige tijd aangetoond. Om instellingen te veranderen, mogen er geen functies geactiveerd zijn, zoals de stopwatch of de hartslagmeter. Om de tijd in te stellen, houdt u de SELECT/LAP knop ca.
  • Seite 9: Tussentijden En Rondetijden Oproepen

    Rondetijd: Druk op de UP/LIGHT knop om naar de rondetijd te gaan.U herkent deze instelling aan de tekst “LAP” in het display. Registreer een rondetijd met de SELECT/LAP knop. De rondetijd zal getoond worden. Links onder verschijnt het nummer van de ronde, beginnend met «0». Na 10 seconden wordt de tot dan toe gelopen tijd weer getoond.
  • Seite 10: Instellingen In De Hartslagmeter

    De hartslag wordt constant gemeten, ook wanneer u tijdens de meting van menu wisselt. Wanneer het hartslag horloge geen hartslag meer kan meten, verschijnt er een foutmelding in het display: EE: verkeerde en te sterke handbewegingen. ER: geen hartslagsignaal meer sinds 32 seconden. Als de hartslagmeter helemaal geen signaal meer ontvangt, schakelt de hartslagmeter zichzelf automatisch uit.
  • Seite 11: Functie Binnen Het Menu Van De Hartslagmeter

    deze functie is niet beschikbaar. Het instellen van uw leeftijd, gewicht en geslacht zijn nodig, om de huidige getoonde hartslag in een percentage van uw maximale hartslag te berekenen en weer te geven. Deze gegevens zijn ook nodig bij het berekenen van uw calorieverbruik. Als u de UP/LIGHT knop ingedrukt houdt, kunt u de instellingen sneller wijzigen.
  • Seite 12: Herstel-Test

    Dit hartslag horloge wordt met een standaard maat handschoen geleverd. Deze handschoen past door het flexibele materiaal en pasvorm de meeste volwassen personen. Mocht de handschoen toch niet passen, in geval van bijvoorbeeld grote mannenhanden, dan zijn er handschoenen in de volgende maten apart bij te bestellen via de consumentenservice van Inventum. • Handschoen...
  • Seite 13: Reiniging En Onderhoud

    De winterhandschoen wordt voor de linkerhand met uitsparingen geleverd voor het hartslag horloge. De winterhandschoen voor de rechterhand is een normale loophandschoen. De winterhandschoen is bij kouder weer zeer zinvol, omdat de doorbloeding van de vingers bij een koude omgevingstemperatuur afneemt en daarmee de meting met de optische vingersensor bemoeilijkt wordt. R E I N I G I N G O N D E R H O U D •...
  • Seite 14: Storingen En Foutmeldingen

    S t o r i n g e n e n f o u t m e l d i n g e n Foutmelding Oorzaak Oplossing Het hartslag horloge meet geen pols. • De sensor is niet goed aangebracht. Bevestig de sensor opnieuw.
  • Seite 15 Foutmelding Oorzaak Oplossing Er wordt niets in het display getoond. • De batterij is leeg. Vervang de batterij. Het display keert iedere keer terug naar de • De batterij is bijna leeg. Vervang de batterij. tijd ondanks het feit dat er een meting gestart wordt.
  • Seite 16: Garantie En Service

    G A R A N T I E & S E R V I C E • Uw garantietermijn bedraagt 24 maanden na aankoop van het product. • De garantie is alleen van toepassing als de aankoopnota kan worden overlegd. Bewaar daarom uw aankoopnota zorgvuldig. De garantietermijn vangt aan op de aankoopdatum.
  • Seite 18 T A B L E D E S M A T I È R E S Déscription de cardiofréquencemètre Explication des symboles Consignes de sécurité Utilisation Le saviez-vous Zone d’entraînement (pouls) Mesure des pulsations sans ceinture pectorale Mise en service Fixer le cardiofréquencemètre sur le support gant et le retirer Introduction de la pile Mettre le cardiofréquencemètre...
  • Seite 19: Déscription De Cardiofréquencemètre

    F R A N Ç A I S Mode d’emploi Inventum cardiofréquencemètre, SH100 Lisez ce mode d’emploi très attentivement avant d’utiliser votre apppareil et conservez-le précieusement pour le consulter éventuellement plus tard. A. Support gant Capteur digital optique B. Support du cordon K.
  • Seite 20: Explication Des Symboles

    E X P L I C A T I O N D E S S Y M B O L E S Les petits appareils domestiques doivent être mis au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage. C O N S I G N E S S É...
  • Seite 21: Zone D'entraînement (Pouls)

    Zone Santé du cœur Graisses brûlées Mise en forme Entraînement Entraînement d’endurance anaérobie % de FC max. 50 - 60% 60 - 70% 70 - 80% 80 - 90% 90 - 100% Effet Fortifier le cœur et la La plupart des calories Amélioration de la Amélioration de la Efforts importants de la...
  • Seite 22: Mise En Service

    M i s e e n s e r v i c e Fixer le cardiofréquencemètre sur le support gant et le retirer Le cardiofréquencemètre vous est vendu monté sur le support gant. Pour mettre les piles en marche, échanger ou laver le support gant, retirez l’unité de mesure du support de l’unité...
  • Seite 23: Aperçu Des Fonctions

    A p e r ç u d e s f o n c t i o n s Le cardiofréquencemètre dispose de trois modes: • mode montre • mode chronomètre • mode pulsations Pour sélectionner le mode recherché, appuyez sur le bouton MODE. Toutes les fonctions de ce cardiofréquencemètre se trouvent dans les sous- menus des 3 modes.
  • Seite 24: Mode Montre

    M o d e m o n t r e En mode montre, l’heure est affichée en permanence. Pour effectuer des réglages, aucune autre fonction ne doit être active, le chronomètre ou la mesure des pulsations, par exemple. Pour régler l’heure, appuyez 2 secondes environ sur le bouton SELECT/LAP jusqu’à ce que l’affichage des secondes clignote. Vous pouvez alors régler l’heure d’abord et la sonnerie ensuite.
  • Seite 25: Afficher Les Temps Intermédiaires Et Les Durées De Séances

    Durée de séance: Ce réglage effectué, « LAP » s‘affichera. A l’aide de SELECT/LAP, vous pouvez chronométrer une durée de séance pour l’afficher. En bas à gauche, le numéro de la durée de séance s’affiche, il commence par « 0 ». Au bout de dix secondes, le temps global s’affiche à nouveau. Si vous avez déjà...
  • Seite 26: Réglages Du Mode Pulsations

    La mesure des pulsations se poursuit même si vous passez à un autre mode au cours de la mesure. Quand le cardiofréquencemètre ne perçoit plus de pulsations continues, un message d’erreur s’affiche : EE : mouvements importants de la main inadaptés à la mesure. ER : aucun signal de pulsations depuis plus de 32 secondes.
  • Seite 27: Fonctions En Mode Pulsations

    Les indications d’âge, de poids et de sexe sont nécessaires au calcul et à l’affichage des pulsations, affichées actuellement en pourcentage de la fréquence cardiaque maximale ; ces indications entrent aussi dans le calcul des calories brûlées. Pour effectuer les réglages plus rapidement, maintenez le bouton UP/LIGHT enfoncé.
  • Seite 28: Test De Relaxation

    Test de relaxation Ce test de relaxation vous permet de vérifier la rapidité avec laquelle votre pouls redevient normal après un effort physique. Plus vos pulsations reviennent vite à la valeur normale, plus votre niveau d’entraînement est bon. Le test de relaxation devrait être effectué soit à la fin de l‘entraînement soit START au cours d’une pause durant l’entraînement.
  • Seite 29: Nettoyage Et Entretien

    Le gant d’hiver gauche dispose d’évidements prévus pour le cardiofréquencemètre. Le gant d’hiver droit est un gant normal de course. Les gants d’hiver sont très utiles par temps frais, car la circulation sanguine des doigts est freinée par les températures ambiantes basses, ce qui rend nettement plus difficile la mesure des pulsations par le capteur digital optique.
  • Seite 30: Recherche Des Erreurs

    R e c h e r c h e d e s e r r e u r s Erreur Cause Solution Le cardiofréquencemètre ne mesure pas les • Le capteur n’est pas bien adapté. Fixez à nouveau le capteur. Le capteur doit pulsations.
  • Seite 31 Erreur Cause Solution Les valeurs semblent être fausses. • Le capteur a glissé ou vous transpirez Interrompez la mesure des pulsations, fixez abondamment. à nouveau le capteur et recommencez la mesure des pulsations. Les calories n’ont pas été déterminées. • Les pulsations doivent atteindre le nombre de 90 par minute pour que le calcul démarre.
  • Seite 32: Garantie Et Service

    G A R A N T I E & S E R V I C E • La garantie est assurée pendant 24 mois à compter de la date d’achat de l’article. • La garantie ne sera applicable que sur présentation du bon d’achat. C’est pourquoi vous devez conserver bien précieusement votre bon d’achat. Le délai de garantie commence à...
  • Seite 33 I N H A L T V E R Z E I C H N I S Beschreibung der Herzfrequenz Pulsuhr Erklärung der Zeichen Sicherheitshinweise Gebrauchshinweise Allgemeines zum Training Trainings-Zone (Puls) Brustgurtlose Pulsmessung Inbetriebnahme Befestigen und entfernen der Pulsuhr vom Handschuhträger Einlegen der Batterie Befestigen der Pulsuhr an der Hand Funktions-Übersicht...
  • Seite 34: Beschreibung Der Herzfrequenz Pulsuhr

    D E U T S C H Gebrauchsanleitung Inventum Herzfrequenz Pulsuhr, SH100 Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in betrieb nehmen und für späteren Gebrauch aufbewahren. A. Handschuhträger Optischer Fingersensor B. Kabelhalter K. Messeinheit C. Fingerschlaufe L.
  • Seite 35: Erklärung Der Zeichen

    E R K L Ä R U N G D E R Z E I C H E N Elektro Haushaltgeräte gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie diese über Ihren Elektrofachhändler oder Ihre örtliche Wertstoff Sammelstelle. S I C H E R H E I T S H I N W E I S E •...
  • Seite 36: Trainings-Zone (Puls)

    Herz- Fettverbrennungszone Fitnesszone Kraftausdauerbereich Anerobes Training Gesundheitszone Anteil der 50 - 60% 60 - 70% 70 - 80% 80 - 90% 90 - 100% max. Herz- frequenz Auswirkung Stärkung Herz- Körper verbrennt Verbessert Atmung und Verbessert Tempohärte Überlastet gezielt Kreislaufsystem prozentual die meisten Kreislauf.
  • Seite 37: Inbetriebnahme

    I n b e t r i e b n a h m e Befestigen und entfernen der Pulsuhr vom Handschuhträger Sie erhalten die Pulsuhr bereits vormontiert auf dem Handschuhträger. Um die Batterien zu aktivieren oder den Handschuhträger auszutauschen oder zu waschen, muss die Messeinheit vom Messeinheitträger und vom Handschuhträger getrennt werden.
  • Seite 38: Funktions-Übersicht

    F u n k t i o n s - Ü b e r s i c h t Die Pulsuhr verfügt über drei verschiedene Modi: • Zeitmodus • Stoppuhrmodus • Pulsmodus Mit der Taste MODE wählen Sie den gewünschten Modus aus. Alle Funktionen dieser Pulsuhr sind als Untermenüs in diesen 3 Modi untergebracht. Mit der Taste MODE gelangen Sie aus jedem Untermenü...
  • Seite 39: Zeitmodus

    Z e i t m o d u s Im Zeitmodus wird Ihnen permanent die Uhrzeit angezeigt. Um Einstellungen vorzunehmen, dürfen keine anderen Funktionen, wie laufende Stoppuhr oder Pulsmessung, aktiviert sein. Um die Uhrzeit einzustellen, halten Sie die SELECT/LAP Taste ca. 2 Sekunden gedrückt bis die Sekunden-Anzeige blinkt. Nun können Sie nacheinander die Zeit- und Alarmeinstellungen vornehmen.
  • Seite 40: Zwischenzeiten Und Rundenzeiten Abrufen

    Rundenzeit: Sie erkennen diese Einstellung durch das Symbol « LAP » im Display. Stoppen Sie eine Rundenzeit mit SELECT/LAP und die Rundenzeit wird angezeigt. Links unten erscheint die Rundennummer beginnend mit « 0 ». Nach zehn Sekunden wird die Gesamtzeit wieder angezeigt. Wenn Sie bereits 8 Zwischen-/Rundenzeiten erfasst haben, werden die zuerst erfassten Zwischen-/Rundenzeiten überspeichert.
  • Seite 41: Einstellungen Im Pulsmodus

    Die Pulsmessung wird fortgesetzt, auch wenn Sie während der Messung den Modus wechseln. Wenn die Pulsuhr keinen kontinuierlichen Puls mehr feststellen kann, erscheint eine Fehlermeldung: EE : ungünstige und starke Handbewegungen. ER : kein Pulssignal seit mehr als 32 Sekunden. Wird gar kein Signal empfangen, schaltet sich die Pulsuhr automatisch aus.
  • Seite 42: Funktionen Im Pulsmodus

    Die Angaben Alter, Gewicht und Geschlecht werden benötigt, um den aktuell angezeigten Puls prozentual von der maximalen Herzfrequenz zu errechnen und anzuzeigen, sowie den Kalorienverbrauch zu ermitteln. Mit gedrückter UP/LIGHT Taste können Sie die gewünschten Einstellungen schneller vornehmen. Durch weiteres Betätigen der SELECT/LAP Taste können Sie Ihre Angaben überprüfen.
  • Seite 43: Erholungstest

    Erholungstest Mit diesem Erholungstest haben Sie möglichkeit, zu überprüfen, wie schnell Ihr Puls nach einer körperlichen Belastung zurüclgeht. Je schneller Ihr Puls zum Normalwert zurückkehrt, umso besser ist Ihr Trainingszustand. Der Erholungstest sollte entweder am Ende des Trainings oder in einer START Trainingspause durchgeführt werden.
  • Seite 44: Reinigung Und Pflege

    Der Winterhandschuh ist für die linke Hand mit Aussparungen für die Pulsuhr ausgestattet. Der Winterhandschuh der rechten Hand ist ein normaler Laufhandschuh. Die Winterhandschuhe sind bei kühler Witterung sehr sinnvoll, weil die Durchblutung der Finger bei kalten Umgebungstemperaturen herabsetzt ist und damit die Pulsmessung mit dem optischen Fingersensor erheblich erschwert. R E I N I G U N G &...
  • Seite 45: Fehlersuche

    F e h l e r s u c h e Fehler Ursache Lösung Pulsuhr messt keinen Puls. • Der Sensor ist nicht richtig angebracht. Befestigen Sie den Sensor neu. Der Sensor sollte zwischen am hintersten Glied des Fingers angebracht sein. •...
  • Seite 46 Fehler Ursache Lösung Die Werte scheinen falsch. • Das Gerät wurde für den Einsatz beim Unterbrechen Sie das Training und halten Joggen oder Walken entwickelt. Wenn Sie die Hand ruhig. Die Werte sollten sich eine Sportart betreiben, bei der die Arme normalisieren.
  • Seite 47: Garantie Und Service

    G A R A N T I E & S E R V I C E • Die Garantiezeit ist auf 24 Monaten ab dem Kauf befristet. • Die Garantie ist nur gültig, wenn die Geräte-kaufrechnung vorgelegt werden kann. Bewahren Sie deshalb die Rechnung sorgfältig. Die Garantiezeit fängt an auf die Ankaufdatum.
  • Seite 48 Inventum is een merk van: M a r t e x H o l l a n d B V Generatorstraat 17, 3903 LH , Veenendaal, Nederland Tel.: 0318-542222, Fax.: 0318-542022, Mail: helpdesk@martex.nl www.inventum.nl w w w . vitalitysport.com...

Inhaltsverzeichnis