Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside Performance PDSSAP 20-Li B3 Originalbetriebsanleitung
Parkside Performance PDSSAP 20-Li B3 Originalbetriebsanleitung

Parkside Performance PDSSAP 20-Li B3 Originalbetriebsanleitung

Akku-drehschlagschrauber 20 v
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PDSSAP 20-Li B3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 76
CORDLESS IMPACT DRIVER 20V PDSSAP 20-Li B3
SLADDLÖS SLAGSKRUV- OCH
MUTTERDRAGARE 20 V
Översättning av bruksanvisning i original
AKUMULIATORINIS
SMŪGINIS SUKTUVAS 20 V
Naudojimo instrukcijos originalo vertimas
AR AKUMULATORU DARBINĀMS
TRIECIENSKRŪVGRIEZIS 20 V
Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums
IAN 391004_2201
AKUMULATOROWA
WIERTARKOWKRĘTARKA 20 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
AKULÖÖKKRUVIKEERAJA 20 V
Algupärase kasutusjuhendi tõlge
AKKU-DREHSCHLAGSCHRAUBER
20 V
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PDSSAP 20-Li B3

  • Seite 1 CORDLESS IMPACT DRIVER 20V PDSSAP 20-Li B3 SLADDLÖS SLAGSKRUV- OCH AKUMULATOROWA MUTTERDRAGARE 20 V WIERTARKOWKRĘTARKA 20 V Översättning av bruksanvisning i original Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi AKUMULIATORINIS AKULÖÖKKRUVIKEERAJA 20 V Algupärase kasutusjuhendi tõlge SMŪGINIS SUKTUVAS 20 V Naudojimo instrukcijos originalo vertimas AR AKUMULATORU DARBINĀMS...
  • Seite 2 Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Pöörake enne lugemist joonistega lehekülg lahti ja tutvuge seejärel seadme kõikide funktsioonidega.
  • Seite 4 All Parkside tools and the chargers PLG 20 A1/A4/C1/A2/C2/A3/C3/PDSLG 20 A1/ PLGS 2012 A1 of the X20V Team series are compatible with the PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3/ PAPS 204 A1/PAPS 208 A1 battery pack. max. 2,4 A max. 3,5 A max. 4,5 A max. 4,5 A max. 12,0 A Charging times Charger Charger...
  • Seite 5 Extrastöd med smartbatteri t Den här produkten har stöd för fler funktioner om man använder särskilda smartbatterier. Mer information finns i den bifogade dokumentationen från respektive tillverkare. Om det finns stöd för smartbatterifunktionerna lyser lampan Ready2Connect t på följande sätt: Ready2Connect LED-lampa Anslut batteripaketet LED-lampan blinkar 3 gånger Anslut till appen...
  • Seite 6 Suderinamumas su išmaniuoju akumu liatoriumi t Naudojant specialius išmaniuosius akumuliatorius, šis įrankis dera su papildomomis funkcijomis. Daugiau informacijos rasite atitinkamų gamintojų papildomoje medžiagoje. Jei įrankis dera su išmaniojo akumuliatoriaus funkcijomis, „Ready2Connect“ šviesos diodas t šviečia kaip aprašyta toliau: „Ready2Connect“ šviesos diodas Akumuliatoriaus bloko prijungimas Šviesos diodas sumirksi 3 kartus Sujungimas su programėle Šviesos diodas šviečia...
  • Seite 7 Viedā akumulatora atbalsts t Šī ierīce atbalsta paplašinātās funkcijas, izmantojot īpašo viedo akumulatoru. Papildu informācija ir atrodama attiecīgā ražotāja sastādītajos pavaddokumentos. Ja tiek atbalstītas viedā akumulatora funkcijas, Ready2Connect LED lampiņa t deg šādi: Ready2Connect LED Akumulatora bloka savienošana LED lampiņa iemirgojas 3 reizes Savienot ar lietotni LED lampiņa paliek ieslēgta Nav savienots ar ierīci...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Beställning via telefon..............13 PDSSAP 20-Li B3  │...
  • Seite 9: Inledning

    SLADDLÖS SLAGSKRUV- OCH Utrustning 1 Verktygsfäste MUTTERDRAGARE 20 V Låshylsa PDSSAP 20-Li B3 2 Rotationsriktningsväljare/Spärr Inledning 3 Bältesclips Grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en Fästskruv produkt av hög kvalitet. Manualen är en del av 4 LED-belysning produkten. Den innehåller viktig information om 5 Vridmomentvisare säkerhet, användning och återvinning.
  • Seite 10 Mätvärden för buller har beräknats enligt tid då det visserligen är påkopplat, men inte EN 62841. Karakteristisk A-viktad ljudnivå för belastas). elverktyget: Ljudtrycksnivå = 85,4 dB (A) Osäkerhet = 3 dB Ljudeffektnivå = 96,4 dB (A) Osäkerhet = 3 dB PDSSAP 20-Li B3  │  3 ■...
  • Seite 11: Allmän Säkerhets Information För Elverktyg

    Elverktyg får inte utsättas för väta och regn. verktyg eller en nyckel befinner sig i någon av Om det tränger in vatten i ett elverktyg ökar elverktygets rörliga delar kan det lätt hända en risken för elchocker. olycka. PDSSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Seite 12: Användning Och Hantering Av Elverktyget

    är insatta i hur elverk- kontakter kan leda till brännskador eller eldsvåda. tyget fungerar eller som inte har läst igenom dessa anvisningar använda det. Elverktyg är farliga om de används av oerfarna personer. PDSSAP 20-Li B3  │  5 ■...
  • Seite 13: Service

    Då kan du känna dig säker på att elverktyget är lika säkert att använda som tidigare. b) Försök aldrig laga skadade batterier. Endast tillverkaren eller en auktoriserad kundtjänst får serva batterier. PDSSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Seite 14: Säkerhetsanvisningar För Laddare

    Dra då ut kon- AKTA! takten. ♦ Den här laddaren kan bara användas för att ladda upp följande typer av batterier: PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3/ PAP 20 B1/PAP 20 B3/PAPS 204 A1/ PAPS 208 A1. ♦ En aktuell lista över kompatibla batterier finns på www.Lidl.de/Akku. PDSSAP 20-Li B3  │  7 ■...
  • Seite 15: Sätta In Och Ta Ut Batteripaketet Ur Produkten

    PÅ/AV-knappen 7 eller håller den intryckt. ♦ Dra låshylsan framåt igen för att ta ut Då blir arbetsområdet upplyst och man kan verktyget. arbeta även vid dåliga ljusförhållanden. Stänga av Släpp PÅ/AV-knappen 7 för att stänga av ♦ produkten. PDSSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Seite 16: Underhåll Och Rengöring

    återvinning. Tänk på miljön och kassera/ återvinn produkten på rätt sätt. Om din uttjänta produkt innehåller personliga data ansvara du själv för att ta bort dem innan du lämnar in produkten för återvinning eller kassering. PDSSAP 20-Li B3  │  9 ■...
  • Seite 17: Garanti Från Kompernass Handels Gmbh

    ■ yrkesmässig användning av produkten ■ skador eller förändringar på produkten, som orsakas av kunden själv ■ medvetet bortseende från säkerhets- och underhållsföreskrifter, felaktig användning ■ skador på grund av elementarhändelser PDSSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Seite 18: Service

    ► Låt alltid tillverkaren eller dennes kund- tjänst byta ut kontakten eller strömkabeln om det behövs. Då kan du känna dig säker på att produkten är lika säker att använda som tidigare. PDSSAP 20-Li B3  │  11 ■...
  • Seite 19: Originalförsäkran Om Överensstämmelse

    Tillämpade harmoniserade standarder EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Typ / beskrivning: Sladdlös slagskruv- och mutterdragare 20 V PDSSAP 20-Li B3 Tillverkningsår: 07–2022 Serienummer: IAN 391004_2201 Bochum, 2022-06-24 Semi Uguzlu - Kvalitetsansvarig - Med reservation för ändringar på...
  • Seite 20: Beställa Reservbatteri

    Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 För att snabbt kunna behandla din beställning ber vi dig att ha produktens artikelnummer (IAN 391004_2201) till hands vid alla förfrågningar. Artikelnumret står på typskylten eller på titelsidan i den här anvisningen. PDSSAP 20-Li B3  │  13 ■...
  • Seite 21 PDSSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Seite 22 Zamówienia telefoniczne .............28 PDSSAP 20-Li B3 │...
  • Seite 23: Wstęp

    AKUMULATOROWA Wyposażenie 1 Uchwyt narzędziowy WIERTARKOWKRĘTARKA 20 V Uchwyt wiertarski samozaciskowy PDSSAP 20-Li B3 2 Przełącznik kierunku obrotów/blokada Wstęp 3 Zaczep do paska Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany Śruba mocująca produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instruk- 4 Lampka robocza LED cja obsługi stanowi część...
  • Seite 24 EN 62841. Korygowany współczynnikiem A poziom hałasu elektronarzędzia wynosi z reguły: Poziom ciśnienia akustycznego = 85,4 dB (A) Niepewność pomiarów = 3 dB Poziom mocy akustycznej = 96,4 dB (A) Niepewność pomiarów = 3 dB PDSSAP 20-Li B3 │  17 ■...
  • Seite 25: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    żadne inne osoby. W przypad- łącznik różnicowoprądowy. Zastosowanie ku odwrócenia uwagi od pracy możesz stracić wyłącznika różnicowoprądowego zmniejsza kontrolę nad urządzeniem. ryzyko porażenia prądem elektrycznym. PDSSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Seite 26: Bezpieczeństwo Osób

    Noś odpowiednią odzież. Nie noś luźnych ubrań ani biżuterii. Włosy i odzież trzymaj z dala od ruchomych części urządzenia. Ru- chome części urządzenia mogą pochwycić luź- ną odstającą odzież, biżuterię lub długie włosy. PDSSAP 20-Li B3 │  19 ■...
  • Seite 27: Stosowanie I Obsługa Narzędzia Akumulatorowego

    Nigdy nie wolno naprawiać uszkodzonych miotów, które mogłyby powodować zwarcie akumulatorów. Każde serwisowanie akumula- styków. Zwarcie między stykami akumulatora torów powinno być przeprowadzane wyłącznie może spowodować poparzenia lub pożar. przez producenta lub autoryzowany punkt serwisowy. PDSSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Seite 28: Szczegółowe Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Wkrętarki Udarowej

    OSTRZEŻENIE! UWAGA! Gorąca ■ W przypadku uszkodzenia kabla zasilające- go należy zlecić jego wymianę producento- powierzchnia. Niebezpie- wi, w punkcie serwisowym lub osobie posia- czeństwo poparzenia. dającej odpowiednie kwalifikacje. Dzięki temu unikniemy poważnych zagrożeń. PDSSAP 20-Li B3 │  21 ■...
  • Seite 29: Przed Uruchomieniem

    UWAGA! ♦ Przytrzymaj odpowiedni otwór zaczepu do ♦ Miganie czerwonej diody kontrolnej LED e paska 3 nad gwintem śruby. oznacza, że akumulator 8 się przegrzał ♦ Dokręć ponownie śrubę mocującą i nie można go naładować. PDSSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Seite 30: Włączanie/Wyłączanie

    Wbudowany hamulec silnikowy zapewnia ne i suche miejsce. szybkie zatrzymanie. WSKAZÓWKA UWAGA! ► Niewymienione tutaj części zamienne (np. szczotki węglowe, przełączniki) można ♦ Faktycznie uzyskany moment dokręcenia należy zawsze sprawdzić kluczem dynamo- zamówić za pośrednictwem naszej infolinii metrycznym! serwisowej. PDSSAP 20-Li B3 │  23 ■...
  • Seite 31: Utylizacja

    Materiały opakowaniowe są oznaczo- Informacje na temat możliwości utyli- ne skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: zacji wysłużonego urządzenia można 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, uzyskać w urzędzie gminy lub miasta. 80–98: kompozyty. PDSSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Seite 32: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Dotyczy to również wymienio- nych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. PDSSAP 20-Li B3 │  25 ■...
  • Seite 33: Serwis

    KOMPERNASS HANDELS GMBH Za pomocą tego kodu QR możesz przejść BURGSTRASSE 21 bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć 44867 BOCHUM instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) NIEMCY 391004_2201. www.kompernass.com PDSSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Seite 34: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Typ/oznaczenie urządzenia: Akumulatorowa wiertarkowkrętarka 20 V PDSSAP 20-Li B3 Rok produkcji: 07–2022 Numer seryjny: IAN 391004_2201 Bochum, dnia 24.06.2022 r. Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania...
  • Seite 35: Zamawianie Dodatkowego Akumulatora

    Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, na wypadek wszelkich pytań należy przygotować numer katalogowy urządzenia (IAN 391004_2201). Numer katalogowy znajduje się na tabliczce znamionowej lub na stronie tytułowej tej instrukcji. PDSSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Seite 36 Užsakymas telefonu ..............41 PDSSAP 20-Li B3  ...
  • Seite 37: Įžanga

    AKUMULIATORINIS Dalys 1 Griebtuvas SMŪGINIS SUKTUVAS 20 V Fiksavimo įvorė PDSSAP 20-Li B3 2 Sukimosi krypties keitiklis/blokavimo padėtis Įžanga 3 Diržo apkaba Sveikiname įsigijus naują įrankį. Pasirinkote kokybišką Tvirtinimo varžtas gaminį. Naudojimo instrukcija yra šio gaminio 4 Šviesos diodų darbinė lemputė...
  • Seite 38 EN 62841 standartą. Elektrinio įrankio paprastai skleidžiamas A svertinis triukšmo lygis nurodytas toliau. Garso slėgio lygis = 85,4 dB (A) Neapibrėžtis = 3 dB Garso galios lygis = 96,4 dB (A) Neapibrėžtis = 3 dB PDSSAP 20-Li B3   │  31 ■...
  • Seite 39: Bendrieji Elektrinių Įrankių Naudojimo Saugos Nurodymai

    šaldytuvų. Kai kūnas įžemintas, padidėja elek- sukančioje elektrinio įrankio dalyje esantis įran- tros smūgio pavojus. kis ar raktas gali sužaloti. c) Saugokite elektrinius įrankius nuo lietaus ar drėgmės. Į elektrinio įrankio vidų patekus vandens, padidėja elektros smūgio pavojus. PDSSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Seite 40: Elektrinio Įrankio Naudojimas Ir Elgesys Su Juo

    Kaip veiks apgadinti arba pakeisti veikia ir ar neužsikirtusios slankiosios dalys, akumuliatoriai, neįmanoma numatyti, jie gali ar nėra elektrinio įrankio veikimą bloginančių sukelti gaisrą, sprogti arba sužaloti. sulūžusių arba apgadintų dalių. Prieš naudo- PDSSAP 20-Li B3   │  33 ■...
  • Seite 41: Klientų Aptarnavimas

    Bet kokius akumuliatorių techninės priežiū- ĮSPĖJIMAS! ros darbus gali atlikti tik gamintojas arba gamin- ■ Naudokite tik PARKSIDE rekomenduojamus tojo įgaliotos klientų aptarnavimo tarnybos. priedus. Antraip galite patirti elektros smūgį arba sukelti gaisrą. DĖMESIO! Karštas paviršius. Pavojus nusideginti. PDSSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Seite 42: Kroviklių Naudojimo Saugos Nurodymai

    Šiuo krovikliu galima įkrauti tik toliau nurody- ♦ Tarp keleto įkrovimų iš eilės kroviklis ne trumpiau tas baterijas: PAP 20 A1/PAP 20 A2/ nei 15 minučių turi būti išjungtas. Tam ištraukite PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3/ tinklo kištuką. PAPS 204 A1/PAPS 208 A1. ♦ Naujausią suderinamų akumuliatorių sąrašą rasite adresu www.Lidl.de/Akku. PDSSAP 20-Li B3   │  35 ■...
  • Seite 43: Akumuliatoriaus Bloko Įdėjimas Į Įrankį Ir Išėmimas

    IŠJUNGIMO jungiklį 7 ir laikykite jį nuspaustą. Lengvai ar visiškai nuspaudus ĮJUNGIMO/ IŠJUNGIMO jungiklį 7, įsijungia šviesos diodų darbinė lemputė 4. Ji apšviečia darbo sritį esant prastam apšvietimui. Išjungimas ♦ Įrankį išjungsite atleidę ĮJUNGIMO/ IŠJUNGIMO jungiklį 7. PDSSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Seite 44: Techninė Priežiūra Ir Valymas

    (a) ir skaičiais (b): 1–7: Plastikai, aplinką ir tinkamai išmeskite prietaisą. 20–22: Popierius ir kartonas, 80–98: Sudėtinės medžiagos. Jei nenaudojamame prietaise yra asmens duo- menų, prieš grąžindami Jūs patys privalote juos pašalinti. PDSSAP 20-Li B3   │  37 ■...
  • Seite 45: Kompernaß Handels Gmbh Garantija

    įprastai sumažėjus akumuliatoriaus talpai, ■ jei gaminys naudojamas komerciniams tikslams, ■ jei klientas apgadina arba pakeičia gaminį, ■ jei nesilaikoma saugos ir techninės priežiūros nurodymų arba jei gaminys netinkamai valdomas, ■ stichinių nelaimių padarytai žalai. PDSSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Seite 46: Priežiūra

    Taip užtikrinama, kad įrankis išliks saugus. ► Įrankio kištuką arba maitinimo laidą gali pa- keisti tik įrankio gamintojas arba gamintojo klientų aptarnavimo tarnybos darbuotojas. Taip užtikrinama, kad įrankis išliks saugus. PDSSAP 20-Li B3   │  39 ■...
  • Seite 47: Originali Atitikties Deklaracija

    Taikomi darnieji standartai EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Tipas/įrankio pavadinimas: Akumuliatorinis smūginis suktuvas 20 V PDSSAP 20-Li B3 Pagaminimo metai: 2022–07 Serijos numeris: IAN 391004_2201 Bochumas, 2022-06-24 Semi Uguzlu - Kokybės vadovas - Tobulinant gaminį...
  • Seite 48: Atsarginio Akumuliatoriaus Užsakymas

    Užsakymas telefonu Priežiūra Lietuva Tel. 880 033 144 Kad galėtume greitai apdoroti jūsų užsakymą, kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio žinokite gaminio numerį (IAN 391004_2201). Gaminio numerį rasite duomenų lentelėje arba ant šios naudojimo instrukcijos viršelio. PDSSAP 20-Li B3   │  41 ■...
  • Seite 49 PDSSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Seite 50 Telefoni teel tellimine ..............54 PDSSAP 20-Li B3  │...
  • Seite 51: Sissejuhatus

    1 kasutusjuhend tud kasutusaladel. Seade ei ole ette nähtud töön- duslikuks kasutamiseks. Igasugune muu kasutamine Tehnilised andmed või seadme muutmine on mittesihipärane ja kätkeb Akulöökkruvikeeraja 20 V PDSSAP 20-Li B3 endas olulisi õnnetusohtusid. Mittesihipärasest Nominaalpinge 20 V (alalisvool) kasutamisest tulenevate kahjude korral tootja ei vastuta.
  • Seite 52: Elektritööriistade Üldised Ohutusjuhised

    Vibratsiooni koguväärtused (kolme suuna vektor- kaabliga) ja akuga käitatavaid elektritööriistu (ilma summa) määratud vastavalt EN 62841 nõuetele: võrgukaablita). Maksimaalselt lubatud suurusega poltide ja mutrite pingutamine = 9,598 m/s Määramatus K = 1,5 m/s Kandke kuulmiskaitsevahendit! PDSSAP 20-Li B3  │  45 ■...
  • Seite 53: Ohutus Töökohal

    Rikkevoolukaitselüliti kasutamine te pärast mitmekordset kasutamist elektritöö- vähendab elektrilöögi riski. riista juba tunnete. Tähelepanematu tegutsemi- ne võib sekundi murdosade jooksul põhjustada raskeid vigastusi. PDSSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Seite 54: Elektritööriista Kasutamine Ja Käsitsemine

    õlist ja määrdest vabad. Libedad käepidemed ja haardepinnad ei võimalda Kaitske akut kuumuse, ohutut käsitsemist ja kontrolli elektritööriista nt ka kestva päikesekiirguse, tule, vee ja üle ettenägematutes olukordades. niiskuse eest. Esineb plahvatusoht. PDSSAP 20-Li B3  │  47 ■...
  • Seite 55: Teenindus

    Ärge kasutage tarvikuid, mida PARKSIDE ei ole soovitanud. See võib tekitada elektrilööki TÄHELEPANU! ja tulekahju. ♦ See laadimisseade saab laadida ainult järgmisi patareisid: PAP 20 A1/PAP 20 A2/ PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3/ TÄHELEPANU! Kuum PAPS 204 A1/PAPS 208 A1. pealispind. Esineb põletusoht. ♦ Akude ühilduvuse aktuaalse loendi leiate aadressilt www.Lidl.de/Akku. PDSSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Seite 56: Enne Kasutuselevõtmist

    SEES/VÄLJAS-lüliti 7 korral. See võimaldab nii töötsooni halbades valgusoludes ♦ Lükake akupakk 8 seadmesse sisse. valgustada. ♦ Lülitage laadimisseade üksteisele järgnevate laadimistoimingute vahel vähemalt 15 minutiks Väljalülitamine välja. Selleks tõmmake võrgupistik välja. ♦ Laske seadme väljalülitamiseks SEES/VÄLJAS- lüliti 7 lahti. PDSSAP 20-Li B3  │  49 ■...
  • Seite 57: Pöörlemissageduse/Pingutus Momendi Seadistamine/Eelvalimine

    Kui see on ilma kasutatud seadet purustamata võimalik, võtke enne kasutatud seadme jäätmekäit- lusse tagasiandmist vanad patareid või akud välja ja andke need eraldi kogumiskohta. Püsivalt paigal- datud akude korral tuleb jäätmekäitlusel viidata, et seade sisaldab akut. PDSSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Seite 58: Kompernaß Handels Gmbh Garantii

    Garantii kehtib materjali- või tootmisvigade korral. See garantii ei laiene toote osadele, mis kuluvad tavakasutuse käigus ja mida vaadeldakse seetõttu kui kuluvosi, samuti osadele või kahjustustele kergesti purunevatel osadel, nt. lülititel või klaasist valmistatud osadel. PDSSAP 20-Li B3  │  51 ■...
  • Seite 59: Teenindus

    ühendust alltoodud teenin- 44867 BOCHUM dusosakonnaga telefoni või e-posti teel. SAKSAMAA ■ Defektseks hinnatud toote saate seejärel tasuta www.kompernass.com saata teile teavitatud teenindusa adressil, lisades ostudokumendi (kassatšeki) ja selgituse, milles puudus seisneb ning millal see ilmnes. PDSSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Seite 60: Algupärase Vastavusdeklaratsiooni Tõlge

    Kohaldatud harmoneeritud standardid EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Tüüp/seadme tähis: Akulöökkruvikeeraja 20 V PDSSAP 20-Li B3 Tootmisaasta: 07–2022 Seerianumber: IAN 391004_2201 Bochum, 24.06.2022 Semi Uguzlu - Kvaliteedihaldur - Võimalikud on edasiarendusest tulenevad tehnilised muudatused.
  • Seite 61: Varuaku Tellimine

    Varuosade tellimine ei pruugi mõnedes riikides olla veebi teel võimalik. Palun võtke sel juhul ühendust teenindusega. Telefoni teel tellimine Teenindus Eestis Tel: 8000049109 Teie tellimuse kiire töötlemise tagamiseks hoidke palun kõikide päringute korral seadme toote number (IAN 391004_2201) käepärast. Toote numbrit vaadake palun tüübisildilt või käesoleva juhendi tiitellehelt. PDSSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Seite 62 Pasūtīšana pa tālruni ..............67 PDSSAP 20-Li B3  ...
  • Seite 63: Ievads

    Tehniskie parametri gušo uzraudzībā. Ražotājs neuzņemas atbildību par bojājumiem, kas radušies, ierīci izmantojot Ar akumulatoru darbināms neatbilstīgi noteikumiem vai to lietojot nepareizi. triecienskrūvgriezis 20 V PDSSAP 20-Li B3 Lietojiet ierīci tikai atbilstoši sniegtajam aprakstam Nominālais spriegums 20 V (līdzstrāva) un norādītajām izmantošanas sfērām. Ierīce nav Pārvads...
  • Seite 64 Trokšņa mērījuma vērtība noteikta saskaņā ar 62841. Tipiskais A-izsvarotais trokšņa līmenis, ko rada elektroinstruments: Skaņas spiediena līmenis = 85,4 dB (A) Kļūda = 3 dB Skaņas jaudas līmenis = 96,4 dB (A) Kļūda = 3 dB PDSSAP 20-Li B3   │  57 ■...
  • Seite 65: Vispārīgi Drošības Norādījumi Elektro Instrumentiem

    Pārliecinieties, ka elektroinstruments ir izslēgts, pirms pieslēdzat to pie elektrotīkla un/vai akumulatora, ņemat rokās vai nesat. Ja turat pirkstu uz slēdža, kamēr nesat elektroinstrumentu, vai pievienojat ieslēgtu elektroinstrumentu elek- trotīklam, var notikt nelaimes gadījums. PDSSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Seite 66: Elektroinstrumenta Lietošana Un Apstrāde

    Neizmantotus elektroinstrumentus uzglabājiet bērniem nepieejamā vietā. Neļaujiet lietot elektroinstrumentu personām, kas to nepārzi- na vai nav izlasījušas šīs instrukcijas. Elektro- instrumenti ir bīstami, ja tos lieto nepieredzēju- šas personas. PDSSAP 20-Li B3   │  59 ■...
  • Seite 67: Serviss

    Pastāv apdegumu gūšanas jiet tikai oriģinālās rezerves daļas. Šādi tiks risks. garantēta elektroinstrumenta drošuma saglabā- šanās. b) Nekad neveiciet bojāta akumulatora apkopi. Akumulatoru apkope jāveic tikai ražotājam vai pilnvarotiem klientu apkalpošanas centriem. PDSSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Seite 68: Drošības Norādījumi Attiecībā Uz Uzlādes Ierīcēm

    ■ Ja tiek bojāts izstrādājuma tīkla pieslēguma bloks 8 ir gatavs darbam. vads, ražotājam vai tā pilnvarotam klientu apkalpošanas centram, vai personai ar līdzī- gu kvalifikāciju tas ir jānomaina, lai novērstu apdraudējumu rašanos. PDSSAP 20-Li B3   │  61 ■...
  • Seite 69: Akumulatora Bloka Ievietošana Ierīcē Un Izņemšana No Ierīces

    ♦ Mainiet rotācijas virzienu, spiežot rotācijas Turiet atbilstīgo turētājgredzena 3 caurumu ♦ virziena pārslēgu 2 līdz galam pa labi vai virs skrūvējamās vītnes cauruma. pa kreisi. ♦ Atkal stingri pievelciet stiprinājuma skrūvi PDSSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Seite 70: Darbarīku Ievietošana Un Nomaiņa

    20–22: papīrs un kartons, 80–98: kompozīt- izveidotos savākšanas punktos, pārstrādes centros materiāli. vai atkritumu likvidēšanas uzņēmumos. Šī likvidēšana ir bezmaksas pakalpojums. Saudzējiet apkārtējo vidi un veiciet likvidēšanu atbilstoši noteikumiem. PDSSAP 20-Li B3   │  63 ■...
  • Seite 71: Uzņēmuma «Kompernaß Handels Gmbh» Garantija

    (izņemot, ja to ir darījuši mūsu pilnvarotās servisa filiāles darbinieki), garantija zaudē savu spēku. PDSSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Seite 72: Serviss

    šo un vēl daudzas citas rokasgrāmatas, videomateriālus par produktiem un instalācijas program- matūras. Ar šo QR kodu jūs uzreiz varat atvērt veikala Lidl servisa lapu (www.lidl-service.com) un, ievadot preces numuru (IAN) 391004_2201, atvērt savu lietošanas pamācību. PDSSAP 20-Li B3   │  65 ■...
  • Seite 73: Oriģinālās Atbilstības Deklarācijas Tulkojums

    EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Tips/ierīces nosaukums: Ar akumulatoru darbināms triecienskrūvgriezis 20 V PDSSAP 20-Li B3 Ražošanas gads: 2022-07 Sērijas numurs: IAN 391004_2201 Bohumā, 24.06.2022. Semi Uguzlu - kvalitātes daļas vadītājs - Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas turpmākas pilnveides nolūkos.
  • Seite 74: Rezerves Akumulatora Bloka Pasūtīšana

    Šādā gadījumā zvaniet uz servisa palīdzības tālruni. Pasūtīšana pa tālruni Serviss Lettlannd Tālr.: 80005808 Lai nodrošinātu ātru jūsu pasūtījuma apstrādi, saistībā ar iespējamiem jautājumiem norādiet savas ierīces preces numuru (IAN 391004_2201). Preces numuru skatiet datu plāksnītē vai šīs instrukcijas titullapā. PDSSAP 20-Li B3   │  67 ■...
  • Seite 75 PDSSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Seite 76 Telefonische Bestellung ............. . .82 PDSSAP 20-Li B3 DE │...
  • Seite 77: Einleitung

    AKKU-DREHSCHLAG- Ausstattung 1 Werkzeugaufnahme SCHRAUBER 20 V Verriegelungshülse PDSSAP 20-Li B3 2 Drehrichtungsumschalter/Sperre Einleitung 3 Gürtelclip Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Befestigungsschraube Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 4 LED-Arbeitsleuchte Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist 5 Drehmomentanzeige Teil dieses Produkts.
  • Seite 78 = 3 dB Schwingungsemissionswert Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841: Anziehen von Schrauben und Muttern maximaler zulässiger Größe = 9,598 m/s Unsicherheit K = 1,5 m/s Gehörschutz tragen! PDSSAP 20-Li B3 DE │ AT │ CH   │  71 ■...
  • Seite 79: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Elektrowerkzeugen. Un- Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, veränderte Stecker und passende Steck dosen je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. verringert das Risiko von Verletzungen. PDSSAP 20-Li B3 DE │ AT │ CH ■ │  ...
  • Seite 80: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs im angegebenen Leistungsbereich. in unvorhergesehenen Situationen. PDSSAP 20-Li B3 DE │ AT │ CH   │  73 ■...
  • Seite 81: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen. tungen treffen kann. Der Kontakt der Schraube mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. PDSSAP 20-Li B3 DE │ AT │ CH ■ │  ...
  • Seite 82: Originalzubehör/-Zusatzgeräte

    Gefahren ver- stehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf- sichtigung durchgeführt werden. PDSSAP 20-Li B3 DE │ AT │ CH   │  75 ■...
  • Seite 83: Vor Der Inbetriebnahme

    Schalten Sie das Ladegerät zwischen aufein- anderfolgenden Ladevorgängen für mindestens Ausschalten 15 Minuten ab. Ziehen Sie dazu den Netz- ♦ Lassen Sie zum Ausschalten des Gerätes den stecker. EIN-/AUS-Schalter 7 los. PDSSAP 20-Li B3 DE │ AT │ CH ■ │  ...
  • Seite 84: Drehzahl/Anziehdrehmoment Einstellen/Vorwählen

    Ziehen Sie die Verriegelungshülse nach vorne. Setzen Sie ein passendes Werkzeug in die Werkzeugaufnahme 1 ein. ♦ Ziehen Sie erneut die Verriegelungshülse nach vorne, um das Werkzeug entnehmen zu können. PDSSAP 20-Li B3 DE │ AT │ CH   │  77 ■...
  • Seite 85: Entsorgung

    Sie diese gegebe- nenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. PDSSAP 20-Li B3 DE │ AT │ CH ■ │  ...
  • Seite 86: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Schäden durch Elementarereignisse reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor- handene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. PDSSAP 20-Li B3 DE │ AT │ CH   │  79 ■...
  • Seite 87: Abwicklung Im Garantiefall

    Eingabe der Artikelnummer (IAN) keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst 391004_2201 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com PDSSAP 20-Li B3 DE │ AT │ CH ■ │  ...
  • Seite 88: Original-Konformitätserklärung

    Angewandte harmonisierte Normen EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Typ/Gerätebezeichnung: Akku-Drehschlagschrauber 20 V PDSSAP 20-Li B3 Herstellungsjahr: 07–2022 Seriennummer: IAN 391004_2201 Bochum, 24.06.2022 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 89: Ersatz-Akku Bestellung

    Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (IAN 391004_2201) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. PDSSAP 20-Li B3 DE │ AT │ CH ■...
  • Seite 90 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Informationsstatus · Stan informacji · Informacijos data · Teabe seis Informācijas pēdējās pārskatīšanas datums · Stand der Informationen: 06 / 2022 · Ident.-No.: PDSSAP20-LiB3-062022-1 IAN 391004_2201...

Inhaltsverzeichnis