Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside Performance PBSAP 20-Li A1 Originalbetriebsanleitung
Parkside Performance PBSAP 20-Li A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside Performance PBSAP 20-Li A1 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PBSAP 20-Li A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Perceuse-visseuse sans fi l PBSAP 20-Li A1
FR
Perceuse-visseuse sans fi l
Traduction des instructions d'origine
IAN 474212_2407
DE
AT
CH
Akku-Bohrschrauber
Originalbetriebsanleitung
PDF ONLINE
parkside-diy.com
FR

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PBSAP 20-Li A1

  • Seite 1 PDF ONLINE parkside-diy.com Perceuse-visseuse sans fi l PBSAP 20-Li A1 Perceuse-visseuse sans fi l Akku-Bohrschrauber Traduction des instructions d‘origine Originalbetriebsanleitung IAN 474212_2407...
  • Seite 2 Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Traduction de la notice originale Page DE/AT/CH...
  • Seite 3 18.1 ☜☞ 18.2 24.1 24.3 24.2 24.1  ...
  • Seite 4 Sommaire Service-Center......21 Importateur........21 Introduction........4 Pièces de rechange et Utilisation conforme...... 4 accessoires........22 Matériel livré/Accessoires..... 5 Traduction de la déclaration UE de Aperçu........... 5 conformité originale...... 23 Description fonctionnelle....6 Vue éclatée........45 Caractéristiques techniques..6 Introduction X 20 V TEAM......... 7 Consignes de sécurité....7 Nous vous félicitons pour l'achat de Signification des consignes de votre nouvelle perceuse-visseuse...
  • Seite 5 Toute autre utilisation qui n'est pas • Porte-embouts expressément préconisée dans ce • Accessoires inclus dans la mallette mode d'emploi peut constituer un sé- de rangement B rieux danger pour l'utilisateur et en- • 36× Embout de vissage traîner des dommages à l'appareil. T5, T6, T7, T8, 2×T10, 3×T15, L’opérateur ou l’utilisateur de l’appa- 3×T20, 3×T25, T27, 2×T30, T35,...
  • Seite 6 Caractéristiques techniques Déverrouillage de batterie Perceuse-visseuse sans fil Lampe de travail LED ........PBSAP 20-Li A1 Voyant « Connecté » Tension assignée U ....20 V ⎓ Interrupteur Marche/Arrêt Poids avec batterie (20 V, 2 Ah) Cutter ..........≈ 1,9 kg 18.1 Curseur (Cutter) Vitesse à vide n 18.2 Déverrouillage (Cutter)
  • Seite 7 autre. La valeur totale de vibrations PDSLG 20 B1, PDSLG 20 B2, et la valeur d'émissions sonores in- Smart PLGS 2012 A1 diquées peuvent également être utili- Caractéristiques techniques de la bat- sées pour une évaluation préliminaire terie et du chargeur : voir notice sé- de la pollution sonore.
  • Seite 8 Pictogrammes et symboles outil électrique fonctionnant sur bat- terie (sans cordon d’alimentation). Pictogrammes sur l'appareil 1. SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL Lire le mode d'emploi a) Conserver la zone de travail Les appareils électriques ne propre et bien éclairée. Les doivent pas être jetés avec les zones en désordre ou sombres déchets ménagers.
  • Seite 9 d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne conditions appropriées réduisent jamais utiliser le cordon pour les blessures. porter, tirer ou débrancher l’ou- c) Éviter tout démarrage intempes- til électrique. Maintenir le cor- tif. S’assurer que l’interrupteur don à l’écart de la chaleur, du est en position arrêt avant de lubrifiant, des arêtes vives ou brancher l’outil au secteur et/...
  • Seite 10 l’habitude de l’utiliser. Une frac- accidents sont dus à des outils tion de seconde d'inattention peut électriques mal entretenus. provoquer une blessure grave. f) Garder affûtés et propres les ou- tils permettant de couper. Des 4. UTILISATION ET ENTRETIEN DE outils destinés à...
  • Seite 11 l’écart de tout autre objet métal- 6. MAINTENANCE ET ENTRETIEN lique, par exemple trombones, a) Faire entretenir l’outil électrique pièces de monnaie, clés, clous, par un réparateur qualifié utili- vis ou autres objets de petite sant uniquement des pièces de taille qui peuvent donner lieu à...
  • Seite 12 périeures, le foret est susceptible une explosion. La pénétration dans de se plier s’il peut tourner libre- une conduite d’eau provoque des ment sans être en contact avec dégâts matériels ou peut entraîner la pièce à usiner, ce qui provoque une décharge électrique.
  • Seite 13 Éléments de commande le repère fléché soit orienté sur le symbole du perçage ( Avant la première mise en service de l'appareil, familiarisez-vous avec les • Anneau de réglage du couple (3) éléments de commande. Réglage du couple maximal pour visser auquel l'accouplement à...
  • Seite 14 Monter l’outil à insérer (Fig. B) casser le segment émoussé/endom- magé de la lame. 1. Ouvrir le mandrin : RELEASE➞ Les rainures réparties sur la lame à 2. Poussez l’outil à insérer aussi distance égale signalent les points de loin que possible dans l’orifice du rupture.
  • Seite 15 Remplir le magasin posée sur des radiateurs (max. 50 °C). 1. Appuyez sur le dispositif de déverrouillage (18.2) du cutter (18) Recharger la batterie pour faire sortir vers l'arrière le ma- 1. Retirez la batterie (13) de l’appa- gasin contenant les lames de re- reil.
  • Seite 16 Arrêt (17) enfoncé. • La batterie suivante est in- La lampe de travail LED (15) s'al- sérée dans l’appareil : Batte- lume pendant l'utilisation et reste rie PARKSIDE Performance allumée pendant encore 10 se- Smart Smart PAPS 204 A1/ condes environ après avoir relâché Smart PAPS 208 A1/ l'interrupteur Marche/Arrêt (17).
  • Seite 17 « Connecté » est allumé en perma- Faites effectuer les travaux de répa- nence. ration et de maintenance qui ne sont pas mentionnés dans cette notice par 3. Ouvrez l’application PARKSIDE. notre Centre de service après-vente. V os appareil s. Utilisez exclusivement des pièces de L'appareil est affiché...
  • Seite 18 Instructions pour le que la batterie ne perde pas en recyclage des batteries performance. • Retirez la batterie de l'appareil La batterie ne doit pas être je- avant un stockage prolongé (p. tée avec les déchets ména- ex. hivernage) (respecter la notice gers, dans le feu (risque d’ex- d'utilisation de la batterie et du plosion) ou dans l’eau.
  • Seite 19 tés sur ce produit, vous disposez des le cours de la garantie commerciale droits légaux contre le vendeur du qui lui a été consentie lors de l’acqui- produit. Ces droits légaux ne sont pas sition ou de la réparation d’un bien limités par notre garantie présentée meuble, une remise en état couverte par la suite.
  • Seite 20 Si le défaut est couvert par notre ga- L’appareil est destiné à un usage pri- rantie, le produit vous sera retourné, vé uniquement et non à un usage réparé ou remplacé par un neuf. Au- commercial. La garantie est nulle en cune nouvelle délai de garantie ne dé- cas de mauvaise utilisation et de ma- bute à...
  • Seite 21 phone ou utilisez notre formulaire et recherchez les modes d'emploi de contact, que vous trouverez à l'aide du masque de recherche. sur parkside-diy.com dans la caté- En saisissant la référence produit gorie Service. (IAN) 474212_2407, vous pourrez ouvrir votre mode d'emploi. •...
  • Seite 22 Pièces de rechange et accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop. En cas de problèmes lors de la passation de votre commande, contactez-nous via notre boutique en ligne. Pour toute autre ques- tion, adressez-vous à : Service-Center, p. 21 Les pièces détachées indispensables à...
  • Seite 23 Traduction de la déclaration UE de conformité originale Produit: Perceuse-visseuse sans fil Modèle: PBSAP 20-Li A1 Número de serie: 000001 – 060000 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmo- nisation de l’Union applicable: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produit avec batterie Smart PAPS 204 A1/...
  • Seite 24 Inhaltsverzeichnis Service-Center......40 Importeur........40 Einleitung........24 Ersatzteile und Zubehör....41 Bestimmungsgemäße Original-EU- Verwendung........ 24 Konformitätserklärung....41 Lieferumfang/Zubehör....25 Explosionszeichnung....45 Übersicht........25 Funktionsbeschreibung....26 Einleitung Technische Daten......26 X 20 V TEAM....... 27 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Sicherheitshinweise...... 27 Ihres neuen Akku-Bohrschraubers Bedeutung der (nachfolgend Gerät oder Elektrowerk- Sicherheitshinweise.....27 zeug genannt).
  • Seite 25 Jede andere Verwendung, die in die- T5, T6, T7, T8, 2×T10, 3×T15, ser Betriebsanleitung nicht ausdrück- 3×T20, 3×T25, T27, 2×T30, T35, lich zugelassen wird, kann eine ernst- T40; hafte Gefahr für den Benutzer darstel- T8H, T10H, T15H, T20H, T25H, len und zu Schäden am Gerät führen. T27H, T30H, T40H;...
  • Seite 26 Geräuschemissions- Technische Daten wert können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwen- Akku-Bohrschrauber det werden........PBSAP 20-Li A1 Bemessungsspannung U ..20 V ⎓  WARNUNG! Die Schwingungs- und Geräuschemissionen können Gewicht mit Akku (20 V, 2 Ah) während der tatsächlichen Benutzung ..........≈...
  • Seite 27 gen, die auf einer Abschätzung der schreibung zum Ladevorgang und Schwingungsbelastung während der weitere Informationen finden Sie in tatsächlichen Benutzungsbedingun- dieser separaten Bedienungsanlei- gen beruhen (hierbei sind alle Antei- tung. le des Betriebszyklus zu berücksich- Bedeutung der Sicherheits- tigen, beispielsweise Zeiten, in denen hinweise das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar ein-...
  • Seite 28 c) Halten Sie Kinder und andere Gehörschutz benutzen Personen während der Benut- zung des Elektrowerkzeuges fern. Bei Ablenkung können Sie Atemschutz benutzen die Kontrolle über das Elektro- werkzeug verlieren. Bildzeichen in der Betriebsan- 2. Elektrische Sicherheit leitung a) Der Anschlussstecker des Elek- Achtung! trowerkzeugs muss in die Steck- dose passen.
  • Seite 29 leitung verringert das Risiko eines d) Entfernen Sie Einstellwerkzeu- elektrischen Schlages. ge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug f) Wenn der Betrieb des Elektro- einschalten. Ein Werkzeug oder werkzeuges in feuchter Umge- Schlüssel, der sich in einem dre- bung nicht vermeidbar ist, ver- henden Teil des Elektrowerkzeugs wenden Sie einen Fehlerstrom- befindet, kann zu Verletzungen...
  • Seite 30 senden Elektrowerkzeug arbeiten scharfen Schneidkanten verklem- Sie besser und sicherer im ange- men sich weniger und sind leichter gebenen Leistungsbereich. zu führen. b) Benutzen Sie kein Elektrowerk- g) Verwenden Sie Elektrowerk- zeug, dessen Schalter defekt zeug, Zubehör, Einsatzwerkzeu- ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich ge usw.
  • Seite 31 Sicherheitshinweise für treten. Vermeiden Sie den Kon- Bohrmaschinen takt damit. Bei zufälligem Kon- takt mit Wasser abspülen. Wenn Sicherheitshinweise für alle die Flüssigkeit in die Augen Arbeiten kommt, nehmen Sie zusätzlich • Halten Sie das Elektrowerkzeug ärztliche Hilfe in Anspruch. Aus- an den isolierten Griffflächen, tretende Akkuflüssigkeit kann zu wenn Sie Arbeiten ausführen, bei...
  • Seite 32 Werkstück ist sicherer gehalten als • Gesundheitsschäden, die aus mit Ihrer Hand. Hand-Arm-Schwingungen resul- tieren, falls das Gerät über einen • Schalten Sie das Elektrowerk- längeren Zeitraum verwendet wird zeug sofort aus, wenn das Ein- oder nicht ordnungsgemäß geführt satzwerkzeug blockiert. Seien und gewartet wird.
  • Seite 33 • Drehrichtungsschalter (6) • Ein-/Ausschalter (17) (Abb. A) • Nach dem Einsetzen des Akkus: HINWEIS! Betätigen Sie den Dreh- Mit PARKSIDE App verbinden richtungsschalter nur, wenn das • Einschalten: Drücken Gerät stillsteht! • Drehzahl stufenlos regulieren: Der Pfeil auf dem Drehrichtungs- Je weiter Sie den Ein-/Ausschal- schalter (6) gibt die Arbeitsrichtung ter drücken, desto höher ist die...
  • Seite 34 Verwendung Ratschenschrauben- sers sind sehr scharf. Tragen Sie dreher/Schraubendreher-Bithalter Schutzhandschuhe. 1. Setzen Sie den gewünschten •  VORSICHT! Verletzungsgefahr! Schraub-Bit (27) in den Ratschen- Abgenutzte Klingen stellen immer schraubendreher (22)/Schrauben- noch eine große Gefahrenquelle dreher-Bithalter (23) ein. dar. Entsorgen Sie die Klinge so- fort.
  • Seite 35 Ladezustand des Akkus Kontroll-LEDs auf dem prüfen Ladegerät (26) grün Bedeutung LEDs Bedeutung leuchtet — • Akku ist voll- rot, orange, grün Akku geladen ständig aufge- rot, orange Akku teilweise ge- laden laden • bereit (kein Ak- Akku muss gela- ku eingelegt) den werden —...
  • Seite 36 4. Wählen Sie mit dem Drehmo- • Im Gerät ist folgender Akku ein- menteinstellring (3) ein maximales gesetzt: PARKSIDE Performance Drehmoment. Smart Akku Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1/ 5. Drücken und halten Sie den Ein-/ Smart PAPS 2012 A1. Dieser Akku Ausschalter (17). wurde bereits mit der PARKSIDE Das LED-Arbeitslicht (15) leuchtet App verbunden.
  • Seite 37 Transport Mängel wie lose, abgenutzte oder beschädigte Teile. Hinweise • Wechseln Sie ein stumpfes oder • Schalten Sie das Gerät aus. anderweitig beschädigtes Einsatz- • Vergewissern Sie sich, dass alle werkzeug aus. sich bewegenden Teile zum voll- Lagerung ständigen Stillstand gekommen Lagern Sie Gerät und Zubehör stets: sind.
  • Seite 38 dern vom Endnutzer einer getrennten nommen werden können und führen Sammlung zugeführt werden muss. diese einer separaten Sammlung zu. Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- Entsorgungshinweise für und Elektronik-Altgeräte: Akkus Verbraucher sind gesetzlich dazu ver- Der Akku darf am Ende der pflichtet, Elektro- und Elektronikgerä- Nutzungszeit nicht über den te am Ende ihrer Lebensdauer einer Haushaltsmüll entsorgt wer-...
  • Seite 39 Unterlage wird als Nachweis für den benutzt oder nicht gewartet wurde. Kauf benötigt. Tritt innerhalb von fünf Für eine sachgemäße Benutzung des Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts sind alle in der Betriebsan- Produkts ein Material- oder Fabri- leitung aufgeführten Anweisungen ge- kationsfehler auf, wird das Produkt nau einzuhalten.
  • Seite 40 Mangel besteht und wann er auf- an das Service-Center. Dort erhalten getreten ist, für Sie portofrei an die Sie gerne einen Kostenvoranschlag. Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift • Wir können nur Geräte bearbeiten, übersenden. Um Annahmeproble- die ausreichend verpackt und fran- me und Zusatzkosten zu vermei- kiert eingesandt wurden.
  • Seite 41 Ratschenschraubendreher ¼" 91110507 Maßband 91110508 Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Bohrschrauber Modell: PBSAP 20-Li A1 Seriennummer: 000001 – 060000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Har- monisierungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt mit Akku Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1/Smart PAPS 2012 A1: 2014/53/EU...
  • Seite 42  ...
  • Seite 43  ...
  • Seite 44  ...
  • Seite 45 Explosionszeichnung • Vue éclatée PBSAP 20-Li A1 informativ • informatif  ...
  • Seite 46 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Stand der Informationen: 01/2025 Ident.-No.: 72046622012025-2 IAN 474212_2407...

Diese Anleitung auch für:

474212 2407