Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PAL 2200 A3 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Parkside PAL 2200 A3 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Parkside PAL 2200 A3 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Akku-arbeitsleuchte

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AKKU-ARBEITSLEUCHTE
PAL 2200 A3
DE
AT
CH
AKKU-ARBEITSLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IT
CH
LAMPADA DA LAVORO
RICARICABILE
Avvertenze per l'uso e la sicurezza
IAN 378246_2110
FR
CH
BALADEUSE RECHARGEABLE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
GB
CORDLESS WORK LIGHT
Operating and safety information
AT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAL 2200 A3

  • Seite 1 AKKU-ARBEITSLEUCHTE PAL 2200 A3 AKKU-ARBEITSLEUCHTE BALADEUSE RECHARGEABLE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d’utilisation et consignes de sécurité LAMPADA DA LAVORO CORDLESS WORK LIGHT RICARICABILE Operating and safety information Avvertenze per l’uso e la sicurezza IAN 378246_2110...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut. Avant de commencer la lecture, dépliez la page d’illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’article. Prima di leggere le istruzioni aprire la pagina con le illustrazioni e quindi familiarizzare con tutte le funzioni dell’articolo.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Einleitung ����������������������������������������������� 6 Introduction ����������������������������������������� 12 Zeichenerklärung ��������������������������������� 6 Explication des symboles ������������������ 12 Bestimmungsgemäße Utilisation conforme ��������������������������� 13 Verwendung ����������������������������������������� 6 Contenu de l’emballage �������������������� 13 Lieferumfang ����������������������������������������� 7 Description des composants �������������� 13 Teilebeschreibung ��������������������������������� 7 Caractéristiques techniques �������������� 13 Technische Daten ����������������������������������...
  • Seite 5: Einleitung

    Akku-Arbeitsleuchte Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / z Einleitung Akkus! Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt mit Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Schutzkleinspannung (SELV / Ihres neuen Produkts� Sie haben sich PELV) arbeitet (Schutzklasse III)� damit für ein hochwertiges Produkt entschieden�...
  • Seite 6: Lieferumfang

    z Lieferumfang z Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise 1 x Akku-Arbeitsleuchte 1 x USB-Ladehalterung 1 x USB-Ladekabel WARNUNG! 1 x Montage- und Bedienungsanleitung LEBENS- UND UNFALLGEFAHR z Teilebeschreibung FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Akku-Arbeitsleuchte dem Verpackungsmaterial� Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial�...
  • Seite 7: Risiko Des Auslaufens Von Akkus

    niemals wieder auf� Schließen Sie Akkus Wenden Sie sich über die angegebene nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht� Serviceadresse an den Inverkehrbringer� Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein� Das Produkt kann über den Magnet Werfen Sie Akkus niemals ins Feuer oder (siehe Abb�...
  • Seite 8: Akku-Arbeitsleuchte An/ Aus Schalten

    ohne die Ladehalterung geladen werden� Um die USB-Ladehalterung zu reinigen, „ „ Verbinden Sie das USB-Ladekabel trennen Sie diese zuerst vom USB- dem Mikro-USB-Eingang (siehe Abb� B) Ladekabel � Reinigen Sie die USB- und einer herkömmlichen SELV-sicheren Ladehalterung nur mit einem trockenen Tuch USB-Schnittstelle�...
  • Seite 9: Garantie

    Über Sammelstellen und deren außerdem zu inneren und äußeren Öffnungszeiten können Sie sich bei Kurzschlüssen durch thermische Einwirkungen Ihrer zuständigen Verwaltung (Hitze) oder mechanische Beschädigungen informieren� kommen� Ein Kurzschluss kann zu einem Brand oder einer Explosion führen und Defekte oder verbrauchte Akkus müssen schwerwiegende Folgen für Mensch und gemäß...
  • Seite 10: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    von uns – nach unserer Wahl – für Sie denen in der Bedienungsanleitung kostenlos repariert, ersetzt, oder der abgeraten oder vor denen gewarnt wird, Kaufpreis erstattet� Diese Garantieleistung sind unbedingt zu vermeiden� Das Produkt setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres- ist lediglich für den privaten und nicht für Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg den gewerblichen Gebrauch bestimmt�...
  • Seite 11: Introduction

    z Service Lampe de travail à batterie z Introduction Service Deutschland Tel�: 00800 80040044 Nous vous félicitons pour l‘achat de E-Mail: administration@mynetsend�de votre nouvel appareil� Vous avez opté pour un appareil de haute qualité� Veuillez lire cette notice d‘utilisation Service Österreich entièrement et avec soin�...
  • Seite 12: Utilisation Conforme

    z Description des composants Ne convient pas pour l'éclairage intérieur Lampe de travail à batterie LED (lumière frontale) Universal Serial Bus (USB) LED COB (lampe) Avec prise USB Bouton MARCHE/ARRÊT Indicateur d'état de charge Recyclez l‘emballage et l‘appareil dans le respect de Entrée micro-USB (lampe) l‘environnement ! Aimant...
  • Seite 13: Consignes De Sécurité Relatives Aux Batteries

    z Consignes de sécurité RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne „ jamais recharger les batteries non Consignes de sécurité rechargeables� Ne court-circuitez pas les batteries et ou ne les ouvrez pas� Surchauffe, risque d‘incendie ou explosion AVERTISSEMENT ! pourrait en résulter� DANGER DE MORT ET Ne jetez jamais les batteries dans le feu ou „...
  • Seite 14: Recharger La Batterie

    complet� La lampe de travail à batterie peut „ „ Vérifiez si l‘appareil ou ses pièces sont également être chargée sans le support de „ endommagés� Si tel est le cas, n‘utilisez charge� Connectez le câble de charge-ment pas l‘appareil et contactez le responsable à...
  • Seite 15: Dépannage

    échéant un détergent doux� des informations concernant les Pour nettoyer le support de charge USB centres de collecte et leurs horaires „ „ débranchez-le d‘abord du câble de d‘ouverture auprès de chargement USB � Nettoyez le support l‘administration compétente� de charge USB uniquement avec un chiffon sec ou un pinceau�...
  • Seite 16 remplacé gratuitement, ou si nous en caduque en cas de traitement abusif et rembourserons le prix d‘achat� Cette incorrect, d‘usage de la force et en cas garantie suppose que l‘appareil défectueux d‘interventions, qui n‘ont pas été réalisées et le justificatif d‘achat (ticket de caisse) par notre filiale SAV agréée.
  • Seite 17: Service Après-Vente

    Indépendamment de la garantie délivrance du bien� commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des Article 1641 du Code civil vices rédhibitoires dans les conditions Le vendeur est tenu de la garantie à raison prévues aux articles L217-4 à...
  • Seite 18: Introduzione

    Lampada da lavoro Non adatto per l'illuminazione a batteria di ambienti interni z Introduzione Universal Serial Bus (USB) Ci congratuliamo con voi per Con collegamento USB l‘acquisto del vostro nuovo prodotto� Avete scelto un prodotto di qualità� Smaltire l’imballaggio e il Vi preghiamo di leggere attentamente e per prodotto nel rispetto intero queste istruzioni per l‘uso�...
  • Seite 19: Descrizione Delle Parti

    z Descrizione delle parti z Avvertenze di sicurezza Lampada da lavoro a batteria Avvertenze di sicurezza LED (luce anteriore) COB-LED (lampada) ATTENZIONE! Tasto ON/OFF PERICOLO DI MORTE E DI Indicatore di stato di carica INFORTUNIO PER BAMBINI E INFANTI! Non lasciare mai i bambini non Ingresso micro USB (lampada) sorvegliati in presenza del materiale Magnete...
  • Seite 20: Rischio Di Perdita Del Liquido Dalle

    PERICOLO DI ESPLOSIONE! non siano danneggiate� Se il prodotto fosse „ Non ricaricare mai le batterie non danneggiato, non utilizzarlo� Rivolgersi ricaricabili� Non cortocircuitare all’indirizzo del servizio assistenza del e/o aprire le batterie� Ne potrebbe rivenditore� derivare un rischio di incendio, surriscaldamento o scoppio�...
  • Seite 21: Lampada Da Tavolo A Batteria

    carica� Collegare il cavo di carica USB distaccarlo dal cavo di carica USB � all’ingresso micro USB (vedi Fig� B) e a Pulire il supporto di carica USB solo con un un normale interfaccia USB SEL sicuro� panno o un pennello asciutto� z Risoluzione dei problemi Nota: Durante la procedura di carica il prodotto non si accende e quindi non è...
  • Seite 22: Garanzia

    possibile ricevere informazioni circa esclusiva discrezione - a riparare o sostituire i centri di raccolta e i relativi orari gratuitamente il prodotto� La copertura della di apertura� garanzia è valida se entro il termine dei tre anni è possibile presentare il dispositivo Le batterie guaste o esauste devono essere difettoso e il documento di acquisto riciclate ai sensi della Direttiva 2006/66/...
  • Seite 23: Assistenza

    z Assistenza essere evitate� Il prodotto è stato concepito esclusivamente per l’utilizzo privato e non commerciale� L’utilizzo improprio o errato, forzature o interventi non autorizzata dalla Assistenza Svizzera nostra filiale di assistenza autorizzata fanno Tel�: 00800 80040044 decadere la garanzia� E-Mail: administration@mynetsend�de Procedura in caso di reclamo di IAN 378246_2110...
  • Seite 24: Introduction

    Cordless work lamp Universal Serial Bus (USB) z Introduction Product has USB connection Congratulations on the purchase of your new product� You have chosen Dispose of packaging and a high-quality product� Please read product in an environmentally these operating instructions thoroughly and friendly manner! carefully�...
  • Seite 25: Description Of Parts

    z Description of parts ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised Cordless work lamp with the packaging material� There is a danger LED (front light) of suffocation from the packaging material� Children often underestimate the dangers� COB-LED (lamp) Always keep children away from the product�...
  • Seite 26: Risk Of Leakage From Rechargeable

    z Charging the battery longer period of time� Never combine different types of „ rechargeable batteries or batteries with If the lamp is on, switch it off by pressing „ „ different charge statuses� the ON/OFF button � Place the USB charging holder (see Fig�...
  • Seite 27: On/Off

    z Disposal indicator (see Fig� B)� Pressing the ON/ OFF button (see Fig� A) once sets the COB LED to 100% brightness� Pressing the Note the labels on the packaging ON/OFF button again reduces the materials when sorting the waste; COB LED brightness to 50%�...
  • Seite 28: Warranty

    z Warranty not apply to product parts that are subject to normal wear and tear and can therefore be Dear customer, This product comes with a regarded as wearing parts, or damage to 3-year warranty from the date of purchase� fragile parts, such as switches, rechargeable In the event that this product is faulty, you batteries or parts that are made of glass�...
  • Seite 29: Service

    z Service Service Great Britain Tel�: 00800 80040044 E-Mail: administration@mynetsend�de IAN 378246_2110 Please have the receipt and the article number (e�g� IAN 123456) ready as proof of purchase for all enquiries� You can find an up-to-date version of the operating instructions at: www�citygate24�de...
  • Seite 30 citygate24 GmbH Lange Mühren 1 20095 Hamburg GERMANY 03/2022 Model No.: 894-3 06/2022 IAN 378246_2110...

Inhaltsverzeichnis