Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PAL 5.200 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Parkside PAL 5.200 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Akku-arbeitsleuchte mit stativ
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
AKKU-ARBEITSLEUCHTE MIT STATIV / CORDLESS WORK
LIGHT WITH TRIPOD / BALADEUSE RECHARGEABLE
AVEC PIED PAL 5.200 A1
AKKU-ARBEITSLEUCHTE MIT STATIV
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
BALADEUSE RECHARGEABLE AVEC PIED
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
AKUMULATOROWA LAMPA
ROBOCZA ZE STATYWEM
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
AKU PRACOVNÉ SVETLO SO STATÍVOM
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 336350_1910
CORDLESS WORK LIGHT WITH TRIPOD
Operation and safety notes
ACCU-WERKLAMP MET STATIEF
Bedienings- en veiligheidsinstructies
AKU PRACOVNÍ SVÍTIDLO SE STATIVEM
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAL 5.200 A1

  • Seite 1 AKKU-ARBEITSLEUCHTE MIT STATIV / CORDLESS WORK LIGHT WITH TRIPOD / BALADEUSE RECHARGEABLE AVEC PIED PAL 5.200 A1 AKKU-ARBEITSLEUCHTE MIT STATIV CORDLESS WORK LIGHT WITH TRIPOD Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes BALADEUSE RECHARGEABLE AVEC PIED ACCU-WERKLAMP MET STATIEF Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and safety notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 24 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Technische Daten ..........................Seite Lieferumfang ............................Seite Sicherheitshinweise ........................Seite Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ...................Seite Vor dem Gebrauch ........................Seite Produkt aufladen ..........................Seite Gebrauch ............................Seite Produkt verwenden ..........................Seite Wartung und Reinigung .....................Seite Entsorgung .............................Seite...
  • Seite 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom Schutzklasse III Inklusive Lithium-Ionen-Akku Akku-Arbeitsleuchte mit Stativ Teilebeschreibung Stableuchte Einleitung EIN- / AUS-Taste Griff Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Haken neuen Produkts. Sie haben sich damit für Gelenk ein hochwertiges Produkt entschieden. USB-Kabel Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie USB-Anschlussbuchse (Typ C) enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch Ladeanzeige...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Entsorgen Sie das Produkt, wenn das Produkt Sicherheitshinweise oder das USB-Kabel beschädigt sind. Achten Sie darauf, dass das USB-Kabel nicht MACHEN SIE SICH VOR DER ERSTEN BENUT- durch scharfe Kanten oder heiße Gegenstände ZUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN BEDIEN- UND beschädigt werden kann.
  • Seite 8: Vor Dem Gebrauch

    Gebrauch SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder be- schädigte Batterien / Akkus können Sie können das Produkt auf folgende bei Berührung mit der Haut Verätzungen verur- Weisen verwenden: sachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall ge- Verwenden Sie das Produkt, indem Sie den eignete Schutzhandschuhe.
  • Seite 9: Wartung Und Reinigung

    Drücken Sie wiederholt die EIN- / AUS-Taste Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge- um das Produkt in verschiedene Modi zu dient hat, im Interesse des Umweltschutzes schalten. nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie 1 Mal drücken: Produkt leuchtet auf einer Seite es einer fachgerechten Entsorgung zu.
  • Seite 10: Abwicklung Im Garantiefall

    Service Schweiz Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF / Min., Mobilfunk max. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- 0,40 CHF / Min.) tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf E-Mail: owim@lidl.ch Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z.
  • Seite 11 List of pictograms used ......................Page 12 Introduction ...........................Page 12 Intended use ............................Page 12 Description of parts ..........................Page 12 Technical data .............................Page 12 Scope of delivery ..........................Page 12 Safety instructions ........................Page 13 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..............Page 13 Before use ............................Page 14 Charging the product..........................Page 14...
  • Seite 12: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Direct current Class III product Lithium Ion battery included Cordless Work Light with Tripod Hook Joint USB cable Introduction USB input socket (type C) Charging indicator We congratulate you on the purchase of Magnetic base your new product. You have chosen a Tripod high quality product.
  • Seite 13: Safety Instructions

    Ensure the USB cable cannot become dam- Safety instructions aged by sharp edges or hot objects. Unwind the USB cable completely before use. BEFORE USING THE PRODUCT, PLEASE FAMIL- Protect the product from extreme heat and cold. IARISE YOURSELF WITH ALL OF THE SAFETY Do not attach the hook to hot objects.
  • Seite 14: Before Use

    protective gloves at all times if such an event You can secure the product by using either one occurs. or two hook which is located at the base in This product has a built-in rechargeable battery both sides. If using two hooks, hold the joint which cannot be replaced by the user.
  • Seite 15: Disposal

    Never use caustic cleaners. Batteries / rechargeable batteries may not be dis- Regularly clean the product with a dry, lint-free posed of with the usual domestic waste. They may cloth. Use a slightly moist cloth to remove any contain toxic heavy metals and are subject to haz- stubborn dirt.
  • Seite 16: Service

    You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance. If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail.
  • Seite 17 Légende des pictogrammes utilisés ................Page 18 Introduction ...........................Page 18 Utilisation conforme ..........................Page 18 Descriptif des pièces ...........................Page 18 Caractéristiques techniques ........................Page 18 Contenu de la livraison ........................Page 18 Consignes de sécurité ......................Page 19 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ..........Page 19 Avant l‘utilisation ........................Page 20 Recharger le produit ...........................Page 20...
  • Seite 18: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Courant continu Classe de protection III Pile rechargeable lithium-ions fournie Baladeuse rechargeable Descriptif des pièces avec pied Lampe torche Touche ON / OFF Introduction Poignée Crochet Nous vous félicitons pour l‘achat de votre Articulation nouveau produit. Vous avez opté pour un Câble USB produit de grande qualité.
  • Seite 19: Consignes De Sécurité

    Mettez le produit au rebut si le produit ou le Consignes de sécurité câble USB sont endommagés. Veillez à ce que le câble USB ne puisse pas FAMILIARISEZ-VOUS AVEC TOUTES LES INDI- être endommagé par des arêtes coupantes ou CATIONS DE MANIPULATION ET DE SÉCURITÉ des objets chauds.
  • Seite 20: Avant L'utilisation

    Lorsque les piles / piles rechargeables fuient, s‘allume en vert, débranchez le câble USB évitez tout contact du produit chimique avec la produit afin que la pile ne se décharge pas. peau, les yeux ou les muqueuses ! Rincez les zones touchées à l‘eau claire et consultez Utilisation immédiatement un médecin ! PORTER DES GANTS DE PRO-...
  • Seite 21: Entretien Et Nettoyage

    Appuyez plusieurs fois sur la touche ON / OFF Afin de contribuer à la protection de pour accéder aux différents modes du l’environnement, veuillez ne pas jeter produit. votre produit usagé dans les ordures 1 pression : Le produit s‘allume sur un côté ménagères, mais éliminez-le de manière 2 pressions : Le produit s‘allume des deux côtés appropriée.
  • Seite 22: Article L217-12 Du Code De La Consommation

    l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un Indépendamment de la garantie commerciale sous- crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité moindre prix, s‘il les avait connus. du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code Article 1648 1er alinéa du Code civil de la consommation et aux articles 1641 à...
  • Seite 23: Service Après-Vente

    Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à...
  • Seite 24 Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 25 Inleiding ............................Pagina 25 Correct en doelmatig gebruik ......................Pagina 25 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 25 Technische gegevens ........................Pagina 25 Omvang van de levering ........................ Pagina 25 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 26 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ................
  • Seite 25: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Gelijkstroom Beschermingsklasse III Inclusief lithium-ion-accu Accu-werklamp met statief Beschrijving van de onderdelen Inleiding Staaflamp AAN- / UIT-knop Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop Greep van uw nieuwe product. U heeft voor een Haakje hoogwaardig product gekozen. De ge- Scharnier bruiksaanwijzing is een deel van het product.
  • Seite 26: Veiligheidsinstructies

    Gooi het product weg als het product of de Veiligheidsinstructies USB-kabel is beschadigd. Zorg ervoor dat de USB-kabel niet door MAAK U VOOR DE EERSTE INGEBRUIKNAME scherpe randen of hete voorwerpen kan worden VAN HET PRODUCT VERTROUWD MET ALLE beschadigd. Wikkel de USB-kabel voor het BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDSVOORSCHRIF- gebruik volledig af.
  • Seite 27: Voor Het Gebruik

    Gebruik het product door de greep geval van huidcontact chemische brandwonden veroorzaken. Draag daarom in dit geval geschikte beide uiteinden van de staaflamp vast te veiligheidshandschoenen. houden. Dit product heeft een geïntegreerde accu die U kunt het product ofwel met één of met twee niet door de gebruiker kan worden vervangen.
  • Seite 28: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Defecte of verbruikte batterijen / accu‘s moeten volgens de richtlijn 2006/66/EG en veranderingen Het product is onderhoudsvrij. De leds kunnen niet daarop worden gerecycled. Geef batterijen / accu‘s worden vervangen. en / of het product af bij de daarvoor bestemde Schakel het product uit en verwijder de USB-kabel verzamelstations.
  • Seite 29: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas. Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (bijv.
  • Seite 30 Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 31 Wstęp .............................. Strona 31 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 31 Opis części ............................Strona 31 Dane techniczne ..........................Strona 31 Zawartość ............................Strona 31 Wskazówki bezpieczeństwa ..................Strona 32 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów ............. Strona 32 Przed użyciem ..........................
  • Seite 31: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Prąd stały Klasa ochrony III Wraz z akumulatorem litowo-jonowym Akumulatorowa lampa robocza Opis części ze statywem Lampa prętowa Przycisk WŁĄCZ / WYŁĄCZ Wstęp Uchwyt Gratulujemy Państwu zakupu nowego Przegub produktu. Tym samym zdecydowali się Kabel USB Państwo na zakup produktu wysokiej ja- Gniazdo przyłączeniowe USB (typ C) kości.
  • Seite 32: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki przedmiotami. Przed użyciem należy całkowi- bezpieczeństwa cie rozwinąć kabel USB Produkt należy chronić przed silnym gorącem PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM PRODUKTU lub zimnem. NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI Nie mocować haka na gorących obiektach. WSKAZÓWKAMI DOTYCZĄCYMI OBSŁUGI I Ciężar produktu mógłby wówczas zdeformować BEZPIECZEŃSTWA! W PRZYPADKU PRZEKAZA- NIA PRODUKTU INNEJ OSOBIE NALEŻY DO- Dołączony kabel USB...
  • Seite 33: Przed Użyciem

    Przy używaniu produktu trzymać uchwyt chemiczne. Dlatego należy w takim przypadku nakładać odpowiednie rękawice ochronne. po obu końcach lampy prętowej Produkt posiada wbudowany akumulator, który Produkt można zabezpieczyć przy pomocy nie może być wymieniony przez użytkownika. jednego lub dwóch haków , które znajdują...
  • Seite 34: Konserwacja I Czyszczenie

    Konserwacja i czyszczenie Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą Niniejszy produkt nie wymaga konserwacji. Wymiana 2006/66/WE i jej zmianami. Oddać baterie / diod LED jest niemożliwa. akumulatory i / lub produkt w dostępnych punktach Przed czyszczeniem wyłączyć...
  • Seite 35: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo. Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować...
  • Seite 36 Vysvětlení použitých piktogramů ................Strana 37 Úvod ..............................Strana 37 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 37 Popis dílů ............................Strana 37 Technická data ..........................Strana 37 Obsah dodávky ..........................Strana 37 Bezpečnostní upozornění ....................Strana 37 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ................Strana 38 Před použitím ...........................
  • Seite 37: Vysvětlení Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Stejnosměrný proud Třída ochrany III Včetně lithium-iontového akumulátoru Aku pracovní svítidlo se stativem USB kabel Připojovací USB zdířka (typ C) Kontrolka nabíjení Úvod Magnetický podstavec Stativ Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní Technická...
  • Seite 38: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie A Akumulátory

    Bezpečnostní pokyny pro VÝROBKU TŘETÍ OSOBĚ PŘEDÁVEJTE SOU- baterie a akumulátory ČASNĚ I VŠECHNY JEHO PODKLADY! NEBEZPEČÍ NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Ucho- OHROŽENÍ ŽIVOTA PRO MALÉ vávejte baterie a akumulátory mimo dosah dětí. I VELKÉ DĚTI! Nenechávejte děti ni- V případě spolknutí okamžitě vyhledejte lékař- kdy bez dohledu s obalovým materiálem.
  • Seite 39: Použití

    Upozornění: Před použitím výrobku bez USB ka- OPATRNĚ! Přesvědčte se, že je držadlo belu musíte nejdříve nabít integrovaný akumulá- vypínačem připevněné na stativ . Nena- tor. Nabíjení trvá cca 7 hodin. Akumulátor je pevně klánějte tyčovou svítilnu přes úhel 90 °, vestavěný...
  • Seite 40: Záruka

    Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku Výrobek a obalové materiály jsou recy- klovatelné, zlikvidujte je odděleně pro vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek lepší odstranění odpadu. Logo Triman Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opra- platí...
  • Seite 41 Legenda použitých piktogramov ................Strana 42 Úvod ..............................Strana 42 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 42 Popis častí ............................Strana 42 Technické údaje ..........................Strana 42 Obsah dodávky ..........................Strana 42 Bezpečnostné upozornenia ..................Strana 43 Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumulátorových batérií ........Strana 43 Pred používaním ........................
  • Seite 42: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Jednosmerný prúd Trieda ochrany III Vrátane lítium-iónovej akumulátorovej batérie Aku pracovné svetlo so statívom Hmat Háčik Kĺb Úvod USB-kábel USB-pripojovacia zásuvka (typ C) Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového Ukazovateľ stavu nabitosti výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný Magnetický...
  • Seite 43: Bezpečnostné Upozornenia

    Chráňte výrobok pred silným teplom a chladom. Bezpečnostné upozornenia Neupevňujte háčik na horúcich predmetoch. Váha produktu by mohla zdeformovať háčik SKÔR, AKO ZAČNETE VÝROBOK POUŽÍVAŤ, Priložený USB-kábel a priložený statív OBOZNÁMTE SA SO VŠETKÝMI POKYNMI TÝ- sú vhodné výhradne na používanie s výrobkom. KAJÚCIMI SA OVLÁDANIA A BEZPEČNOSTI! LED sú...
  • Seite 44: Pred Používaním

    Tento produkt obsahuje zabudovanú akumulá- držte kĺb a nakloňte hmat dohora, aby torovú batériu, ktorú nemôže vymeniť používateľ. stál zvisle k tyčovému svietidlu . Následne Vybratie alebo výmenu akumulátorovej batérie vyberte háčiky von a zaveste ich na želanom smie vykonať iba výrobca alebo jeho zákaz- mieste (pozri obr.
  • Seite 45: Likvidácia

    Výrobok pravidelne čistite suchou handričkou, ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky ktorá nepúšťa vlákna. Pri silnejšom znečistení ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = použite jemne navlhčenú handričku. ortuť, Pb = olovo. Opotrebované batérie / akumulá- torové batérie preto odovzdajte v komunálnej zberni. Likvidácia Záruka Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré...
  • Seite 46: Servis

    Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane. Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte ná- sledne uvedené servisné oddelenie. Produkt označený...
  • Seite 47 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG06282 Version: 03 / 2020 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 02 / 2020 Ident.-No.: HG06282022020-8 IAN 336350_1910...

Diese Anleitung auch für:

Ian 336350_1910

Inhaltsverzeichnis