Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PAL 2200 A2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Parkside PAL 2200 A2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Akku-arbeitsleuchte
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
CORDLESS WORK LIGHT
PAL 2200 A2
GB
CORDLESS WORK LIGHT
Operating and safety information
SI
DELOVNA SVETILKA S
POLNILNO BATERIJO
Navodila za uporabo in varnostni napotki
SK
AKUMULÁTOROVÉ
PRACOVNÉ SVIETIDLO
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 353623_2010
HU
AKKUS MUNKALÁMPA
Használati és biztonsági utasítások
CZ
AKU PRACOVNÍ SVÍTILNA
Provozní a bezpečnostní pokyny
DE
AT
CH
AKKU-ARBEITSLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
HU
SI
CZ
SK

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAL 2200 A2

  • Seite 1 CORDLESS WORK LIGHT PAL 2200 A2 CORDLESS WORK LIGHT AKKUS MUNKALÁMPA Operating and safety information Használati és biztonsági utasítások DELOVNA SVETILKA S AKU PRACOVNÍ SVÍTILNA POLNILNO BATERIJO Provozní a bezpečnostní pokyny Navodila za uporabo in varnostni napotki AKUMULÁTOROVÉ AKKU-ARBEITSLEUCHTE PRACOVNÉ SVIETIDLO Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné...
  • Seite 2 Before you start reading, please fold out the illustrations page and familiarise yourself with all of the item’s functions. Olvasás előtt nyissa szét a rajzokat tartalmazó lapot, és így ismerkedjen meg a termék minden funkciójával. Pred branjem odprite stran s slikami in se seznanite z vsemi funkcijami izdelka. Před čtením stránku s obrázky rozevřete a poté...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Introduction ������������������������������������������ 7 Bevezetés �������������������������������������������� 12 Explanation of symbols ���������������������� 7 Jelmagyarázat ����������������������������������� 12 Intended use ����������������������������������������� 7 Rendeltetésszerű használat ������������� 12 Specifications supplied ������������������������ 7 A csomag tartalma ���������������������������� 12 Description of parts ����������������������������� 7 Alkotórészek leírása ������������������������� 13 Technical data ��������������������������������������...
  • Seite 5 Úvod �����������������������������������������������������29 Einleitung ���������������������������������������������34 Vyhlásenie o značkách ����������������������29 Zeichenerklärung �������������������������������34 Používanie na určený účel ����������������29 Bestimmungsgemäße Verwendung �34 Rozsah dodávky ���������������������������������29 Lieferumfang ���������������������������������������34 Opis dielov �������������������������������������������29 Teilebeschreibung �������������������������������35 Technické údaje���������������������������������� 30 Technische Daten ��������������������������������35 Bezpečnostné pokyny ����������������������� 30 Sicherheitshinweise ����������������������������35 Bezpečnostné...
  • Seite 6: Introduction

    Cordless work lamp This symbol indicates that the product operates with safety extra-low voltage (SELV/PELV, z Introduction protection class III)� Not suitable for indoor lighting Congratulations on the purchase of your new device� You have selected a high-quality product� Please read Universal Serial Bus (USB) these operating instructions thoroughly and carefully�...
  • Seite 7: Technical Data

    children away from the product� ON/OFF button This product may be used by children aged „ Charge status indicator 8 years or above and by persons with Micro USB port (lamp) limited physical, sensory or mental Magnet capabilities or lacking in experience and knowledge if they are supervised or have Hook been instructed as to the safe use of the...
  • Seite 8: Risk Of Leakage From Batteries

    charging� surface if it is of a type that marks easily� Place the cordless work lamp in the „ z Risk of leakage from charging station supplied � Now connect batteries/rechargeable the USB charging cable to the micro- USB port on the charging station batteries and connect the other end of the cable to a...
  • Seite 9: On/Off

    z Cleaning and storage You can find out how to dispose of the used product by contacting your Switch off the product by pressing the ON/ local or city council� „ OFF button if you wish to stop using it In the interest of environmental and store it away (see the section protection, do not dispose of the...
  • Seite 10: Service

    (receipt) are presented within three years, To ensure your request is handled swiftly, along with a brief written description of the please observe the following Notes: fault and of when it occurred� If the fault is covered by our warranty, we will return the Please have the receipt and the article „...
  • Seite 11: Bevezetés

    Akkumulátoros munkalámpa Környezeti károk az akkumulátorok helytelen hulladékba juttatásából z Bevezetés eredően! Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék földelt Gratulálunk új készüléke kisfeszültséggel (SELV / PELV) vásárlásához� A vásárlással Ön egy működik (III. védelmi osztály). kiváló minőségű termék mellett döntött�...
  • Seite 12: Alkotórészek Leírása

    z Alkotórészek leírása FIGYELMEZTETÉS! ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY Akkumulátoros munkalámpa CSECSEMŐKRE ÉS GYERMEKEKRE! Gyermekeket soha ne LED (első lámpa) hagyjon felügyelet nélkül a COB-LED (világítás) csomagolóanyaggal� Fennáll a BE/KI-kapcsoló gomb csomagolóanyag okozta fulladásveszély� A Töltöttség kijelző gyermekek gyakran alábecsülik a veszélyeket� Micro-USB bemenet (világítás) A gyermekeket mindig tartsa távol a terméktől.
  • Seite 13: Felszerelés

    ROBBANÁSVESZÉLY! A nem sima és egyenes legyen, hogy stabilan „ tölthető elemeket tilos újra tudjon illeszkedni� Alternatívaként az feltölteni� Az elemeket / akkukat akkumulátoros munkalámpát lehet kampóval nem szabad rövidre zárni és/vagy felnyitni� is lehet rögzíteni� Ennek következménye túlmelegedés, z Akkumulátor feltöltése tűzveszély vagy robbanás is lehet.
  • Seite 14: Tisztítás És Tárolás

    Az akkumulátor kapacitását töltöttség kijelző mutatja� A BE/KI-kapcsoló gomb = A lámpa villog� egyszeri megnyomásával a COB LED = Az akku majdnem teljesen lemerült� 100%-os fényt ad� A BE/KI-kapcsoló gomb = Töltse fel az akkut (lásd az „Akku ismételt megnyomásával a COB LED feltöltése“...
  • Seite 15: Garanciafeltételek

    z Garancia alá� A garancia anyag- és gyártási hibákra vonatkozik� A garancia nem terjed ki olyan Tisztelt Vásárlónk! termékrészekre, amelyek ki vannak téve a Erre a termékre a vásárlás dátumától szokásos elhasználódásnak, és ezért kopó számítva 3 év garanciát nyújtunk� A termék alkatrésznek számítanak, ill�...
  • Seite 16: Szerviz

    z Szerviz Szerviz Magyarország Tel�: 00800 80040044 E-Mail: administration@mynetsend�de IAN 353623_2010 Esetleges kérdéseihez tartsa magánál igazolásképpen a vásárlási nyugtát és a cikkszámot (pl� IAN 123456)� A használati utasítás aktuális változatát itt találja meg: www�citygate24�de...
  • Seite 17: Uvod

    Akumulatorska delovna Ta simbol označuje, da izdelek deluje z varnostno nizko svetilka napetostjo (SELV/PELV) (razred zaščite III). z Uvod Ni primerno za razsvetljavo prostorov Ob nakupu vaše nove naprave vam čestitamo. Odločili ste se za izdelek Vsestransko zaporedno vodilo visoke kakovosti� Prosimo, da ta (USB) navodila za uporabo preberete v celoti in natančno.
  • Seite 18: Tehnični Podatki

    puščajte brez nadzora samih z embalažnim Gumb VKLOP/IZKLOP materialom� Obstaja nevarnost zadušitve Prikazovalnik polnilne postaje zaradi embalažnega materiala. Otroci Vhod Mikro-USB (svetilka) pogosto podcenjujejo nevarnosti� Otroke Magnet vedno držite proč od izdelka. Otroci, stari 8 let in več, in osebe z „...
  • Seite 19: Nevarnost Puščanja Baterij

    izpostavljajte mehanskim obremenitvam� kabel sedaj priključite v vhod mikro- Za polnjenje uporabite električni vtič z polnilne postaje , drugi konec „ zaščito SELV! polnilnega kabla pa priključite v običajen USB-vmesnik z zaščito SELV. z Nevarnost puščanja Baterija se sedaj polni� Stanje napolnjenosti „...
  • Seite 20: Odstranjevanje Napak

    VKLOP/IZKLOP (glejte poglavje Za možnosti odstranjevanja se „VKLOP/IZKLOP baterijske delovne lahko obrnete na vašo občinsko ali svetilke“)� mestno upravo� Akumulatorsko delovno svetilko redno Zaradi varovanja okolja izdelka, ko „ pregledujte glede umazanije� Odstranite jo, je odslužil, ne odlagajte kot da zagotovite pravilno delovanje izdelka� gospodinjski odpadek, temveč...
  • Seite 21: Servisna Služba

    Ta garancija predpostavlja, da je treba v zahteve, sledite spodnjim navodilom� roku triletnega garancijskega obdobja, Opozorilo: predložiti okvarjeno napravo in potrdilo o nakupu (blagajniški prejemek) ter kratek opis Prosimo, da za vse zahtevke predložite „ napake in kdaj je napaka nastopila. Če blagajniški račun in številko izdelka (npr.
  • Seite 22: Garancijski List

    citygate24 GmbH, Lange Mühren 1, 20095 Hamburg GERMANY Pooblaščeni serviser: Netsend GmbH c/o Relectronic Service Nova vas 78, SI-4201 ZG. Besnica Hotline: 00800 80040044 Email: roman.ostir@relectronic.si info@relectronic.si Garancijski list 1. S tem garancijskim listom « citygate24 GmbH, Lange Mühren 1, 20095 Hamburg GERMANY »...
  • Seite 23: Úvod

    Akumulátorové pracovní Tento symbol znamená, že výrobek pracuje s bezpečným svítidlo malým napětím (SELV/PELV, třída ochrany III) z Úvod Nevhodné k osvětlení místnosti Gratulujeme ke koupi tohoto nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce Universal Serial Bus (USB) kvalitní výrobek. Pozorně si přečtěte celý...
  • Seite 24: Technické Parametry

    nenechávejte děti bez dozoru hrát si Vypínač s obalovým materiálem. Hrozí nebezpečí Indikátor stavu nabití udušení obalovým materiálem. Děti často Vstup Micro-USB (svítidlo) podceňují nebezpečí. Výrobek udržujte mimo Magnet dosah dětí. Tento výrobek mohou děti od 8 let a starší „...
  • Seite 25: Riziko Při Vytečení Baterií

    K nabíjení používejte jen bezpečnou Akumulátorové pracovní svítidlo „ „ síťovou zástrčku SELV! postavte do dodané nabíjecí stanice � Nabíjecí kabel USB propojte se z Riziko při vytečení baterií/ vstupem Micro-USB nabíjecí stanice akumulátorů a druhý konec nabíjecího kabelu zapojte do běžného portu USB s bezpečným Zamezte extrémním podmínkám napětím SELV.
  • Seite 26: Odstraňování Závad

    a chcete ho uskladnit, vypněte ho stisknutím nebo městském úřadě. vypínače (viz kapitolu „Zapnutí/vypnutí V zájmu ochrany životního prostředí akumulátorového pracovního svítidla“)� nevyhazujte výrobek určený Pravidelně kontrolujte, zda akumulátorové k likvidaci do odpadu „ pracovní svítidlo není znečištěné. z domácností, ale místo toho jej K zajištění...
  • Seite 27: Servis

    Zpracování v případě záruky Toto poskytnutí záruky předpokládá, že během tříleté lhůty předložíte poškozený K zajištění rychlého zpracování vaší přístroj a doklad o koupi (pokladní záležitosti se řiďte prosím následujícími pokyny: stvrzenka) a krátce písemně popíšete, v čem spočívá závada a kdy k ní došlo. Jestliže je Pro jakékoli dotazy mějte prosím „...
  • Seite 28: Úvod

    Akumulátorové pracovné Tento symbol znamená, že produkt pracuje s malým svietidlo ochranným napätím (SELV/ PELV) (trieda ochrany III)� z Úvod Nevhodné na osvetlenie miestnosti Blahoželáme vám ku kúpe vášho nového prístroja� Rozhodli ste sa tým Univerzálna sériová zbernica pre vysoko kvalitný produkt� Tento (USB) návod na obsluhu si, prosím, prečítajte úplne a starostlivo�...
  • Seite 29: Technické Údaje

    dozoru s obalovým materiálom� Existuje Tlačidlo ZAP/VYP nebezpečenstvo zadusenia obalovým Zobrazenie stavu batérie materiálom. Deti často podceňujú Vstup micro-USB (zadné svetlo) nebezpečenstvá. Vždy držte deti mimo dosahu Magnet produktu� Tento produkt môžu používať deti staršie „ Háčik ako 8 rokov, ako aj osoby so zníženými Nabíjacia stanica fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi LED signalizácia pripravenosti na...
  • Seite 30: Riziko Vytečenia Batérií

    mechanickému zaťaženiu. Postavte nabíjaciu stanicu na rovnú „ Na nabíjanie používajte iba sieťovú plochu a chráňte citlivé povrchy. „ zástrčku zabezpečenú malým ochranným Akumulátorové pracovné svietidlo „ napätím (SELV)! postavte do dodanej nabíjacej stanice � Zapojte teraz USB-nabíjací kábel z Riziko vytečenia batérií/ micro-USB vstupu nabíjacej stanice akumulátorov...
  • Seite 31: Čistenie A Skladovanie

    z Čistenie a skladovanie 1 – 7: Plasty 20 – 22: Papier a lepenka Keď produkt nepoužívate a chcete ho 80 – 98: Kompozitné materiály „ uskladniť, vypnite ho stlačením tlačidla Možnosti na likvidáciu produktu, ZAP/VYP (pozri kapitolu „Zapnutie/ ktorý doslúžil, sa dozviete na vašej vypnutie akumulátorového pracovného obecnej alebo mestskej správe�...
  • Seite 32: Servis

    potrebný ako dôkaz o kúpe� Ak v rámci alebo pred ktorými sa varuje� Produkt je troch rokov od dátumu kúpy tohto produktu určený výlučne na súkromné a nie na sa vyskytne chyba materiálu alebo výrobná komerčné použitie. Pri neoprávnenom a chyba, produkt pre vás –...
  • Seite 33: Einleitung

    Akku-Arbeitsleuchte Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt mit Schutzkleinspannung (SELV / z Einleitung PELV) arbeitet (Schutzklasse III)� Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Nicht zur Raumbeleuchtung Ihres neuen Gerätes� Sie haben sich geeignet damit für ein hochwertiges Produkt entschieden� Bitte lesen Sie diese Universal Serial Bus (USB) Bedienungsanleitung vollständig und sorgfältig durch�...
  • Seite 34: Teilebeschreibung

    z Teilebeschreibung WARNUNG! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR Akku-Arbeitsleuchte FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals LED (Frontlicht) unbeaufsichtigt mit COB-LED (Leuchte) dem Verpackungsmaterial� Es besteht AN/AUS-Taster Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial� Ladestatusanzeige Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Micro-USB-Eingang (Leuchte) Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern� Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 „...
  • Seite 35: Risiko Des Auslaufens Von Batterien/Akkus

    niemals wieder auf� Schließen Sie stabilen Sitz zu gewährleisten� Alternativ Batterien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen kann die Akku-Arbeitsleuchte auch mit dem Sie diese nicht� Überhitzung, Brandgefahr Haken befestigt werden� oder Platzen können die Folge sein� z Akku auf laden Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in „...
  • Seite 36: Reinigung Und Lagerung

    Kapazität der Batterie wird durch die = Entsorgen Sie das Produkt fachgerecht Ladestatusanzeige angezeigt� (siehe Kapitel „Entsorgung“)� Durch einmaliges Drücken des AN/ AUS-Tasters leuchtet die COB-LED = Das Licht flackert. (Leuchte) zu 100 %� Durch erneutes = Der Akku ist fast entladen� Drücken des AN/AUS-Tasters wir die = Laden Sie den Akku auf (siehe...
  • Seite 37: Garantie

    verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre ob sie Schadstoffe*) enthalten oder nicht, Garantie ab Kaufdatum� Im Falle von bei einer Sammelstelle ihrer Gemeinde/ihres Produktmängeln stehen Ihnen gegenüber Stadtteils oder im Handel abzugeben, damit dem Verkäufer des Produkts gesetzliche sie einer umweltschonenden Entsorgung Rechte zu�...
  • Seite 38: Service

    Fabrikationsfehler� Diese Garantie erstreckt ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte sich nicht auf Produktteile, die normaler Service-Anschrift übersenden� Abnutzung ausgesetzt sind und daher als z Service Verschleißteile angesehen werden können oder auf Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z� B� Schalter, Akkus oder aus Glas gefertigte Teile�...
  • Seite 39 Paper FSC C146112 citygate24 GmbH Lange Mühren 1 20095 Hamburg GERMANY 02/2021 Model No.: 894-2 IAN 353623_2010...

Diese Anleitung auch für:

894-2

Inhaltsverzeichnis