Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PAL 2200 A2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Parkside PAL 2200 A2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Parkside PAL 2200 A2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Akku-arbeitsleuchte
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
LÁMPARA RECARGABLE DE TRABAJO
LAMPADA DA LAVORO RICARICABILE
PAL 2200 A2
ES
LÁMPARA RECARGABLE
DE TRABAJO
Instrucciones de uso y de seguridad
PT
LÂMPADA DE TRABALHO
A BATERIA
Indicações de operação e de segurança
DE
AT
CH
AKKU-ARBEITSLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 353623_2010
IT
MT
LAMPADA DA LAVORO
RICARICABILE
Avvertenze per l'uso e la sicurezza
GB
MT
CORDLESS WORK LIGHT
Operating and safety information
ES
OS-ES
IT
PT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAL 2200 A2

  • Seite 1 LÁMPARA RECARGABLE DE TRABAJO LAMPADA DA LAVORO RICARICABILE PAL 2200 A2 LÁMPARA RECARGABLE LAMPADA DA LAVORO DE TRABAJO RICARICABILE Instrucciones de uso y de seguridad Avvertenze per l’uso e la sicurezza LÂMPADA DE TRABALHO CORDLESS WORK LIGHT A BATERIA Operating and safety information Indicações de operação e de segurança...
  • Seite 2 Antes de leer las instrucciones, despliegue la página con las ilustraciones y, a continuación, familiarícese con todas las funciones del artículo. Prima di leggere le istruzioni aprire la pagina con le illustrazioni e quindi familiarizzare con tutte le funzioni dell’articolo. Antes de começar a ler, desdobre a página com as ilustrações e familiarize-se com todas as funções do artigo.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Introducción ������������������������������������������ 7 Introduzione ��������������������������������������� 13 Explicación de los símbolos ���������������� 7 Spiegazione dei simboli ������������������� 13 Uso previsto ����������������������������������������� 7 Utilizzo conforme alla destinazione Volumen de suministro ����������������������� 7 d’uso ���������������������������������������������������� 13 Descripción de las partes�������������������� 8 Contenuto della fornitura ����������������� 13 Datos técnicos ��������������������������������������...
  • Seite 5 Einleitung �������������������������������������������� 30 Zeichenerklärung ������������������������������ 30 Bestimmungsgemäße Verwendung 30 Lieferumfang �������������������������������������� 30 Teilebeschreibung ������������������������������ 31 Technische Daten ������������������������������� 31 Sicherheitshinweise ��������������������������� 31 Sicherheitshinweise für Batterien/ Akkus �������������������������������������������������� 31 Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus ����������������������������������32 Montage �����������������������������������������������32 Akku auf laden ������������������������������������32 Akku-Arbeitsleuchte AN/AUS schalten �����������������������������������������������32 Reinigung und Lagerung �������������������33...
  • Seite 6: Introducción

    Lámpara de trabajo con Daños medioambientales derivados de la eliminación batería recargable incorrecta de las baterías� Este símbolo indica que el z Introducción producto funciona con una tensión de protección muy baja (SELV / PELV) (clase de Enhorabuena por haber adquirido protección III)�...
  • Seite 7: Descripción De Las Partes

    z Indicaciones de seguridad 1x Cable de carga USB 1x Instrucciones de montaje y de uso Indicaciones de seguri- z Descripción de las partes Lámpara de trabajo con batería recargable LED (luz frontal) ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE MUERTE Y DE LED COB (lámpara) ACCIDENTES PARA BEBÉS Y Botón de ENCENDIDO / APAGADO NIÑOS! Nunca deje a los niños solos con el...
  • Seite 8: Baterías

    ¡NOTA! La batería no se puede sustituir� superficie metálica por medio del imán � „ Cuando esté descargada, se debe Para ello, proteja las superficies más desechar toda la lámpara� delicadas. Asegúrese de que la superficie ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No sea lisa y plana para asegurar que la „...
  • Seite 9: Encender / Apagar La Lámpara De Trabajo Con Batería Recargable

    z ENCENDER / APAGAR la z Resolución de problemas lámpara de trabajo con = Error batería recargable = Causa Abra lámpara de trabajo con batería = Solución „ recargable� El botón de ENCENDIDO / APAGADO = El producto no se enciende� „...
  • Seite 10: Garantía

    en puntos de reciclado� Para compra� Esta garantía queda supeditada a obtener información sobre los la condición de que el aparato defectuoso y puntos de recogida y sus horarios, el comprobante de compra (ticket de póngase en contacto con su compra) se presenten dentro del período de administración local�...
  • Seite 11: Servicio Postventa

    z Servicio postventa instrucciones o del cual se haya advertido� El producto ha sido diseñado únicamente para uso privado, y no se debe utilizar para fines comerciales� La garantía se anulará, en caso Servicio España de manejo indebido e inadecuado, uso de Tel�...
  • Seite 12: Introduzione

    Lampada da lavoro Lo smaltimento errato delle batterie è dannoso per a batteria l'ambiente! Questo simbolo significa che il z Introduzione prodotto funziona a bassa tensione di protezione (SELV / PELV) (classe di protezione III)� Ci congratuliamo con voi per l‘acquisto della vostra nuova Non adatto per l'illuminazione lampada�...
  • Seite 13: Descrizione Delle Parti

    z Descrizione delle parti Avvertenze di sicurezza Lampada da lavoro a batteria ATTENZIONE! LED (luce anteriore) PERICOLO DI MORTE E DI COB-LED (lampada) INFORTUNIO PER BAMBINI E Tasto ON/OFF INFANTI! Non lasciare mai i bambini non Indicatore di stato di carica sorvegliati in presenza del materiale Ingresso micro USB (lampada) d‘imballaggio�...
  • Seite 14: Batterie

    occorre smaltire la lampada tutta intera� essere protette. Verificare che la superficie PERICOLO DI ESPLOSIONE! sia liscia, uniforme e sufficientemente stabile. „ Non ricaricare mai le batterie non In alternativa, la lampada da lavoro a ricaricabili� Non cortocircuitare batteria può essere fissata anche con il suo e/o aprire le batterie�...
  • Seite 15: Pulizia E Conservazione

    L’autonomia della batteria viene = Smaltire correttamente il prodotto evidenziata dall’indicatore di carica � (vedere il capitolo “Smaltimento”)� Premendo una volta il tasto ON/OFF l’intensità luminosa della COB LED è pari = La luce è tremolante� al 100%� Premendo ancora una volta il = La batteria è...
  • Seite 16: Copertura Della Garanzia

    Lo smaltimento scorretto delle difetti dei prodotti previsti dalla legge batterie è nocivo per La durata della garanzia non viene l‘ambiente! prolungata dalla prestazione prevista dalle Batterie e accumulatori non vanno gettati nei condizioni di garanzia� Ciò vale anche per i rifiuti domestici.
  • Seite 17: Assistenza

    lo scontrino e il codice dell‘articolo (ad es� IAN 123456) da esibire come prova d‘acquisto� Il codice dell’articolo è leggibile sulla „ targhetta del prodotto, stampigliato su questo, sulla copertina delle istruzioni (in basso a sinistra) o sull’adesivo applicato sul retro o il fondo del prodotto stesso�...
  • Seite 18: Introdução

    Lanterna de trabalho Danos para o meio ambiente devido a uma eliminação a bateria incorreta das baterias! Este símbolo significa que o z Introdução produto funciona com baixa tensão de proteção (SELV / PELV) (classe de proteção III)� Parabéns pela aquisição do seu novo aparelho�...
  • Seite 19: Descrição Das Peças

    z Descrição das peças Indicações de segurança Lanterna de trabalho a bateria LED (luz frontal) ATENÇÃO! LED COB (lanterna) PERIGO DE VIDA E DE ACIDENTE Botão ON/OFF PARA BEBÉS E CRIANÇAS! Nunca Indicador do estado de carga deixe crianças sozinhas com o material da Entrada micro USB (lanterna) embalagem.
  • Seite 20: Pilhas/Baterias

    terá de ser eliminada� sensíveis têm de ser protegidas. Certifique-se PERIGO DE EXPLOSÃO! Nunca de que a superfície é lisa e nivelada, „ carregue pilhas não garantindo uma boa estabilidade� Em recarregáveis� Não coloque as alternativa, a lanterna de trabalho a bateria pilhas/baterias em curto-circuito nem as também pode ser fixada com o gancho �...
  • Seite 21: Limpeza E Armazenamento

    desdobrando-a� = Carregue a lanterna de trabalho a O botão ON/OFF permite ligar/ bateria (ver capítulo «Carregar a „ desligar a lanterna de trabalho a bateria bateria»)� ou regular a luminosidade� A capacidade = A lanterna está avariada� da bateria é indicada através do indicador = Elimine o produto de forma de estado de carga �...
  • Seite 22: Garantia

    Período de garantia e direitos de Devolva as baterias e/ou o produto através reclamação por defeito legais dos organismos de recolha disponíveis Danos para o meio ambiente O período de garantia não é prolongado devido a uma eliminação pela prestação do serviço de garantia� O incorreta das baterias! mesmo se aplica a peças substituídas ou As baterias não podem ser eliminadas...
  • Seite 23: Assistência

    z Assistência indicações: Guarde o talão de compra e o n�º de „ referência do artigo (p� ex� IAN 123456) Assistência Portugal como comprovativo de compra para todos Tel� : 00800 80040044 os pedidos que possam surgir� E-Mail: eService@sapo�pt O n�º de referência do artigo pode ser „...
  • Seite 24: Gb Mt

    Cordless work lamp This symbol indicates that the product operates with safety extra-low voltage (SELV/PELV, z Introduction protection class III)� Not suitable for indoor lighting Congratulations on the purchase of your new device� You have selected a high-quality product� Please read Universal Serial Bus (USB) these operating instructions thoroughly and carefully�...
  • Seite 25: Technical Data

    This product may be used by children aged „ ON/OFF button 8 years or above and by persons with Charge status indicator limited physical, sensory or mental Micro USB port (lamp) capabilities or lacking in experience and Magnet knowledge if they are supervised or have been instructed as to the safe use of the Hook product and understand the resulting risks�...
  • Seite 26: Risk Of Leakage From Batteries

    z Risk of leakage from charging station supplied � Now connect batteries/rechargeable the USB charging cable to the micro- USB port on the charging station batteries and connect the other end of the cable to a Avoid exposing batteries/rechargeable standard SELV USB interface� „...
  • Seite 27: Troubleshooting

    and store it away (see the section The packaging consists of “Switching the cordless work lamp ON/ environmentally friendly material, OFF”)� which can be disposed of at your Regularly check that the cordless work lamp local recycling centres� The Green „...
  • Seite 28: Service

    purchase price, at our discretion� This carried out by our authorised service branch� warranty service is granted provided that the Warranty processing faulty device and the proof of purchase (receipt) are presented within three years, To ensure your request is handled swiftly, along with a brief written description of the please observe the following Notes:...
  • Seite 29: Einleitung

    Akku-Arbeitsleuchte Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt mit Schutzkleinspannung (SELV / z Einleitung PELV) arbeitet (Schutzklasse III)� Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Nicht zur Raumbeleuchtung Ihres neuen Gerätes� Sie haben sich geeignet damit für ein hochwertiges Produkt entschieden� Bitte lesen Sie diese Universal Serial Bus (USB) Bedienungsanleitung vollständig und sorgfältig durch�...
  • Seite 30: Teilebeschreibung

    z Teilebeschreibung WARNUNG! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR Akku-Arbeitsleuchte FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals LED (Frontlicht) unbeaufsichtigt mit COB-LED (Leuchte) dem Verpackungsmaterial� Es besteht AN/AUS-Taster Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial� Ladestatusanzeige Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Micro-USB-Eingang (Leuchte) Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern� Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 „...
  • Seite 31: Risiko Des Auslaufens Von Batterien/Akkus

    niemals wieder auf� Schließen Sie stabilen Sitz zu gewährleisten� Alternativ Batterien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen kann die Akku-Arbeitsleuchte auch mit dem Sie diese nicht� Überhitzung, Brandgefahr Haken befestigt werden� oder Platzen können die Folge sein� z Akku auf laden Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in „...
  • Seite 32: Reinigung Und Lagerung

    Kapazität der Batterie wird durch die = Entsorgen Sie das Produkt fachgerecht Ladestatusanzeige angezeigt� (siehe Kapitel „Entsorgung“)� Durch einmaliges Drücken des AN/ AUS-Tasters leuchtet die COB-LED = Das Licht flackert. (Leuchte) zu 100 %� Durch erneutes = Der Akku ist fast entladen� Drücken des AN/AUS-Tasters wir die = Laden Sie den Akku auf (siehe...
  • Seite 33: Garantie

    Umweltschäden durch falsche Verwenden Sie wenn möglich Akkus anstelle Entsorgung der Akkus! von Einwegbatterien�*) gekennzeichnet mit: Batterien und Akkus dürfen nicht in Cd = Kadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei den Hausmüll! Das nebenstehende Symbol z Garantie bedeutet, dass Batterien und Akkus nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen�...
  • Seite 34: Service

    Reparaturen sind kostenpflichtig. Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Service- Garantieumfang Abteilung telefonisch oder per E-Mail� Das Gerät wurde nach strengen Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie „ Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und dann unter Beifügung des Kaufbelegs vor Anlieferung gewissenhaft geprüft�...
  • Seite 35 Paper FSC C146112 citygate24 GmbH Lange Mühren 1 20095 Hamburg GERMANY 02/2021 Model No.: 894-2 IAN 353623_2010...

Diese Anleitung auch für:

894-2

Inhaltsverzeichnis