Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

M-DESIGN LUNA 1000 RD Montageanleitung Und Bedienungsanleitung

Gaskamine – gold gasx

Werbung

Montage- und Bedienungsanleitung
Gaskamine – Gold GasX
LUNA 1000 – 1300 RD

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für M-DESIGN LUNA 1000 RD

  • Seite 1 Montage- und Bedienungsanleitung Gaskamine – Gold GasX LUNA 1000 – 1300 RD...
  • Seite 2 WICHTIG !!! Empfehlungen für den Einbau und den ordnungsgemäßen Betrieb unserer Anlagen. Im Falle eines unsachgemäßen Einbaus bzw. Nichtbeachtung unserer Einbauempfehlungen übernehmen wir keine Haftung für Sach- oder Personenschäden Für die Erstellung unserer Anlagen gelten die jeweiligen Bestimmungen der einzelnen Bundesländer (FeuV, BimSchV, Fachregeln) Hinweis: Unsere Anlagen sind nur mit dem Abgassystem der Firma Metaloterm/ONTOP zugelassen und geprüft (Systemzertifiziert).
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis...
  • Seite 5: Öffnen Und Schliessen Der Sichtscheibe

    ÖFFNEN UND SCHLIESSEN DER SICHTSCHEIBE SCHLIESSEN ÖFFNEN SCHLÜSSEL VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME SOLLTE DIE SCHEIBE GRÜND- LICH VON STAUB UND FETTRÜCKSTÄNDEN GEREINIGT WERDEN ! © by M-design Deutschland...
  • Seite 6 1. ALLGEMEINES Dieser Heizeinsatz ist ein Produkt auf Basis eines geschlossenen Verbrennungssy- stems, der zur Schaffung eines angenehmen Wohnklimas in ihrem Wohnzimmer konzipier wurde. Er stellt eine effiziente Wärmequelle dar und vermittelt den Eind- ruck eines echten Kaminfeuers. Die Kamine mit Entlüftungsgasbrenner basieren auf dem Prinzip eines natürlichen Kaminzugs, wobei das Verbrennungsgas nach außen abgegeben und die für die Gasverbrennung notwendige Verbrennungsluft (Sauer- stoff) von außen zugeführt wird.
  • Seite 7: Einbau Des Gaskamins

    3. EINBAU DES GASKAMINS Nach Überprüfung des Kamineinsatzes kann dieser eingebaut werden. 3.1.1 PLATZIERUNG DES KAMINS Stellen Sie den Kamin auf einen standfesten Boden und stellen Sie die Regel- füße zur Nivellierung ein (Bild 1). STELLEN SIE NIEMALS DEN KAMIN OHNE EINSTEL- LUNG DER REGELFÜSSE DIREKT AUF DEN BODEN.
  • Seite 8: Gas Connection

    3.1.2 GAS CONNECTION The appliances are standard delivered with a 1/2” gas solded connection ( pic. 1 ). It is always located at the back side of the appliance. Make sure nothing remains in the gas lines, since this may easely lead to blockage. An approved gas valve should always be connected to the appliance, wich must be accesible at all time .
  • Seite 9: Isolierung Und Fertigstellung

    5. ISOLIERUNG UND FERTIGSTELLUNG Bei nicht Befolgung der Anweisungen überhitzt sich die Elektronik des Ofens, und der Ofen zeigt Fehlercode F02 an Ist der Einbau abgeschlossen, kann das Gerät eingepasst werden. Bevor diese Ar- beit ausgeführt wird, überprüfen Sie nochmals die Dichtigkeit der Gasleitung. Schalten Sie das Gerät ein und überprüfen sie folgende Funktionen: Dichtigkeit der Gasleitung und des Rauchabzugs.
  • Seite 10 Dämmung und Luftabstände Dämmung Das vorhandene Mauerwerk im dem Bereich der Heizkammer muss vor zu viel Wärme geschützt werden. Es gelten die Vorschriften der TROL und die jeweiligen FeuV und Landesbauordungen (LBO). Es muss zwischen zwei Arten von Mauerwerk unterschieden werden. 1.
  • Seite 11 Luftabstände: Um eine ausreichende Kühlung des Geräts zu gewährleisten muss um das Gerät ein Abstand zu der Heizkammer (Ummantelung) und den Anbauwänden bzw. Dämmung eingehalten werden. Pro kW Nennwärmeleistung ist 1 cm einzuhalten. Die Nennwärmeleistung ist auf dem Typenschild Ihres Geräts zu finden. Beispiel: Bei einem Kamin mit einer Nennwärmeleistung von 11 kW sind 11 cm einzuhalten.
  • Seite 12: Konvektion Und Warmluftausgänge

    6. KONVEKTION UND WARMLUFTAUSGÄNGE Bei nicht Befolgung der Anweisungen überhi.t sich die Elektronik des Gaska-mins und das Gerät zeigt Fehlercode F02 an. Um einen störingsfreien Betrieb der Anlage zu gewährleisten, sollten folgende Punkte unbedingt eingehalten werden : 1. ausreichende Zuführung von Kaltluft im Bodenbereich zur Kühlung der Steuereinheit ( zu beachte ist auch - je mehr Kaltluft zugeführt wird, um so mehr Warmluft wird produziert ).
  • Seite 13 YOU HAVE TO CONNECT AT LEAST THE TWO APPERTURES SITUATED AT THE TOP OF THE APPLIANCE FOLLOWING PIC. 1 THE STOVE MAY NOT BE PLACED DIRECT ON THE STOVE MAY NOT BE PLACED DIRECT ON THE FLOOR, WTHOUT THE FEETS. THIS TO ALLOW NATURAL CONVECTION. THE APPERTURES FOR THE AIR SUPPLY ARE SITUATED UNDERNEATH THE APLLIANCE.
  • Seite 14 DI E Z U F UHR FÜR DIE K ON VEKTON SL UFT B EFIN DET SIC H UN TE RH AL B DE S G E R ÄTS . DA S GERÄT DARF NIEMAL S DIRE KT AUF DEN B O DE N O HN E E INS TELLUN G D ER REGEL FÜSSE P L AT ZI ERT W E RDEN : J ED E Ö...
  • Seite 15 Umluft – und Zuluftquerschnitte (Kalt- und Warmluft) Querschnitt und Lage Querschnitt: Damit der Heizkamin auch seine produzierte Wärme an den Aufstellraum abgeben kann und er auch ausreichend gekühlt wird müssen in der Ummantelung genügend große Öffnungen geschaffen werden. Die benötigte Fläche der Gitter (freier Querschnitt) kann mit Hilfe der folgenden Tabelle ermittelt werden.
  • Seite 16 Anzustrebende Öffnungsgrößen Warm/Kaltluft Pro kW Nennwärmeleistung 240cm²/kW 200 cm²kW Mindestgrößen Öffnungen Flächen Flächen Warmluftöffnung Kaltluftöffnung Gerät 700 H 900 cm² 750 cm² 1000 H 1300 cm² 1100 cm² 1150 H 1500 cm² 1200 cm² Gold GasX Horizontal 1300 H 1800 cm² 1500 cm²...
  • Seite 17 © by M-design Deutschland...
  • Seite 18: Einbau Des Innenrahmens

    7. EINBAU DES INNENRAHMENS Als erstes sollte das Winkelprofil entfernt werden. Dieses wird standardmässig mit dem Gerät mitgeliefert wird (Bild 1). Der dreiseitige Rahmen wird in drei Teilen geliefert und wird um den LUNA Gaskamin montiert (Bild 2). Der dreiseitige Rahmen in 3 Teilen. Nr.1 Nr.
  • Seite 19 © by M-design Deutschland...
  • Seite 20 Mind. Mind. Mindestabstand zwischen Mind. 6 cm Gerät und Heizraum 16 mm Kleinstmögliche Distanz X = Länge des inneren Rahmens Rechnung (eingebaut) L = X + 4 mm + 2 mm + 2 mm Y = Länge des Rahmens unter dem 4- H = Y + 2 mm seitigen Rahmen auf Höhe des Fensters (eingebaut)
  • Seite 21 14. Abbildung mit 3-seitigem Rahmen Zwei flexible Rohre können mit dem design-Gitter verbunden werden Verbrennungsluftgitter Flexible Verbindungsrohre 1000H/1150H/1300H: 2x (offen) 1600H: 4x (offen) 3-seitiger Rahmen 3,5 – 7 oder 10 cm © by M-design Deutschland...
  • Seite 22: Sicherheit, Wartungsempfehlungen

    9. ERSTE INBETRIEBNAHME Die Mauer- und Verkleidungsarbeiten um den neu eingebauten Kamin herum schliessen eine grosse Menge an Feuchtigkeit ein, die sich vor einer jeglichen Inbe- triebnahme erst verflüchtigen muss. Eine Nichtbeachtung kann Risse in der Verklei- dung oder ein Abplatten desselben zur Folge haben. Fragen Sie ihren Installateur welche Zeitfrist eingehalten werden muss.
  • Seite 23: Die Dauerzündflamme

    11. DIE DAUERZÜNDFLAMME Die M-design Gasöfen sind mit einer „KONSTANTEN“ Dauerzündflamme ausgestattet. Nach der ersten Inbetriebnahme oder zu Beginn der Heizperiode kann man die Dauerzündflamme nicht jedes Mal ausschalten, wenn das Gerät ausgeschaltet wird. Die Dauerzündflamme ist eine Sicherheit und verhindert die Kondensierung. Jedes Geräteteil sowie der elektronische Teil sind geschüttet.
  • Seite 24 PIC. 1 ROOF EXIT ( C31 ) Ø 200 / 130 Appliance C (min) C (max) Restriction 1000 RD Ø 75 1300 RD Ø 75 Ø 150/100 after elbow 90° Ø 200/130 Appliance C (min) C (max) Restriction 1000 RD Ø...
  • Seite 25 PIC. 2 ROOF EXIT VIA EXISTING CHIMNEY (C91) Ø200(min) / Ø 130 Appliance C (min) C (max) Restriction HR+ (as from 2 m) 1000 RD Ø 75 1300 RD Ø 75 It is obligatory to use the sanitation set USSAN with placing. This USSAN piece must be saeled at the roof.
  • Seite 26 Pic. 3 WALL EXIT (C Ø 200 / 130 Appliance A (min) B (min) B (max) Restriction 1000 RD wall exit Ø 75 1300 RD wall exit wall exit Ø 75 DO NOT USE A REDUCTION 200/130 to 150/100 IN THIS CASE elbow min.
  • Seite 27 Pic. 5 ROOF EXIT with 90° bends Ø 200/130 Appliance A (min) B (max) C (min) (A+B+C )max 1000 Rd B-A-9m 12 m 1300 RD A+C-1 B-A+1 10 m FIG. 5 Ø 150/100 and Ø 200/130 Appliance 1000 RD / 1300 RD for each 90°...
  • Seite 28: Anordnung Der Holzscheite

    8. PLATZIERUNG DER HOLZSCHEITE, DES DIAMANTSATZES, DES SAP- HIRSATZES ODER DER WEISSEN KERAMIKSTEINE Bitte überprüfen Sie, dass die Dauerzündflamme gelöscht und der Ofen abgekühlt ist. Öffnen Sie die Verriegelung wie auf Seite 4 gezeigt und kippen das Glas um 45° nach vorn. Verteilen Sie das gelieferte Material.
  • Seite 29 LUNA 1000 DH GAS © by M-design Deutschland...
  • Seite 30 LUNA 1000 DH GAS © by M-design Deutschland...
  • Seite 31 LUNA 1300 DH / HK / DCGAS © by M-design Deutschland...
  • Seite 32 LUNA 1300 DH / HK / DC GAS © by M-design Deutschland...
  • Seite 33 INSTRUCTION FOR INSTALLATION AND USE - LUNA 1000-1300 RD GOLD - GAS...
  • Seite 34 INSTRUCTION FOR INSTALLATION AND USE - LUNA 1000-1300 RD GOLD - GAS...
  • Seite 35: Garantie

    Garantie Diese Seite ist Ihre Garantiekarte. Die Garantie gilt nur für Folgeschäden von Konstruktionsmängeln oder Teile, die für die Konstruktion des Einsatzes benutzt werden. M-design bietet eine Garantie von 12 Monaten auf alle elektronischen Teile und eine Garantie von 8 Jahren auf die Einsatzkonstruktion.
  • Seite 36 Inbetriebnahmeprotokoll – für Anlagenersteller Erdgas M-design Deutschland GmbH Propangas Serien-Nummer: (siehe Typenschild) Einbaudatum: Anlagenbetreiber: Name, Vorname: Straße: PLZ-Ort: Telefon: Fax/E-Mail: Evtl. Fragen – auch im Zusammenhang mit Gewährleistung- lassen sich nur bei Vorlage des Inbetriebnahmeprotokolls klären ! Anschlussart C 11, horizontal, Wanddurchführung C 31, senkrecht, über Dach m gesamte Länge der Abgasleitung Ø...

Diese Anleitung auch für:

Luna 1300 rd

Inhaltsverzeichnis