Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
SAK G28
SAK G28
O
-M
DE
riginal
Ontageanleitung
I
'
FR
nstructIons pour l
EN
I
I
nstallatIon
nstructIons
I
'
IT
nstruzIoInI per l
InstallazIone
ES
I
nstruccIones de InstalacIón
I
PT
nstruções de Instalação
NL
M
ontage
M
SE
onteringsanvisningar
InstallatIon
K
FI
oKoamisohjeet
CZ
M
ontážní návod
I
PL
nstrukcje składanIa
组装说明
CN
-
instrucies

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SUHNER ABRASIVE SAK G28

  • Seite 1 SAK G28 SAK G28 riginal Ontageanleitung ontage instrucies ‘ onteringsanvisningar nstructIons pour l InstallatIon nstallatIon nstructIons oKoamisohjeet ‘ nstruzIoInI per l InstallazIone ontážní návod nstruccIones de InstalacIón nstrukcje składanIa 组装说明 nstruções de Instalação...
  • Seite 4 Diese Montageanleitung gilt für die Sicherheitsabschalt- Der Vorgang darf nur bei ausgekuppeltem Zu- kupplung SAK G28. Sie wird in Verbindung mit allen stand vorgenommen werden. Werkzeugen mit G28 Anschluss verwendet. Sie ist ein Si- cherheitselement, welches in jeder Betriebssituation eine sofortige Abschaltung des Handstücks gewährleistet.
  • Seite 6 Ces instructions pour l’installation s’appliquent au dispo- L’opération ne peut être effectuée que lorsque sitif de sécurité SAK G28. Il est utilisé pour les poignées l’embrayage est débrayé. avec raccord G28. Il s’agit d’un élément de sécurité as- surant le désaccouplement automatique de la poignée, quelle que soit la situation d’emploi.
  • Seite 8: Installation Instructions

    These installation instructions apply to the safety cutoff The procedure may only be carried out when the clutch SAK G28. It is used in conjunction with all toolhold- clutch is disengaged. ers with G28 coupling. It is a dead man switch allowing the flex shaft to disconnect from the toolholder at any time of operation.
  • Seite 10: D Ati Sulle Prestazioni

    Queste istruzioni di montaggio si applicano al giunto di sicurezza SAK G28. Viene utilizzato in combinazio- Mpegnarsi ne con tutti i portautensili con attacco G28. È un inter- L‘operazione deve essere effettuata solo quando ruttore a uomo morto che permette all‘albero flessibile...
  • Seite 12: D Atos De Rendimiento

    Estas instrucciones de instalación se aplican al acopla- La operación sólo debe realizarse con el embra- miento de seguridad SAK G28. Se utiliza junto con todos gue desembragado. los portaherramientas con acoplamiento G28. Es un in- terruptor de hombre muerto que permite que el eje fle- xible se desconecte del portaherramientas en cualquier momento de la operación.
  • Seite 14: Instruções De Instalação

    Estas instruções de instalação aplicam-se ao acopla- A operação só deve ser realizada quando a em- mento de fecho de segurança SAK G28. É utilizado em braiagem é desengatada. conjunto com todos os porta-ferramentas com acopla- mento G28. É um interruptor de homem morto que per- mite que o eixo flexível se desligue do porta-ferramentas...
  • Seite 16: Montage / Demontage

    ontage instructie nschakelen Deze montage instructie is van toepassing op de veilig- De handeling mag alleen worden uitgevoerd heidsafsluiter G28. Hij wordt gebruikt in combinatie met wanneer de koppeling ontkoppeld is. alle gereedschapshouders met G28 koppeling. Het is een dodemansknop waarmee de flexibele as op elk moment van de bewerking van de gereedschapshouder kan wor- den losgekoppeld.
  • Seite 18 Dessa monteringsanvisningar gäller Arbetet får endast utföras när kopplingen är ur- för säkerhetsav sak g28. D kopplad. stängningskopplingen en använDs tillsaMMans g28- MeD alla verktygshållare MeD koppling et är en DöDMansBrytare soM gör att flexaxeln kan kopplas loss från verktygshållaren när soM helst unDer Drift...
  • Seite 20 sennusohjeet ytkeytyMinen Nämä asennusohjeet koskevat turvasulkukytkintä SAK Toimenpide on suoritettava vain kytkimen ollessa G28. Sitä käytetään yhdessä kaikkien G28-kytkimellä va- kytkettynä. rustettujen työkalunpitimien kanssa. Se on kuollut mies -kytkin, jonka avulla joustava akseli voidaan irrottaa työ- kalunpitimestä milloin tahansa käytön aikana. aipuisien akselien asennus rrottaMinen Vapauta lukitus.
  • Seite 22: Montážní Pokyny

    Zapojení Tyto montážní pokyny platí pro bezpečnostní uzavírací Operace se smí provádět pouze při vypnuté spo- spojku SAK G28. Používá se ve spojení se všemi držáky jce. nástrojů se spojkou G28. Jedná se o spínač mrtvého muže, který umožňuje odpojení ohebného hřídele od držáku nástroje v kterémkoli okamžiku provozu.
  • Seite 24: Instrukcja Montażu

    Instrukcja montażu Angażowanie Niniejsza instrukcja montażu dotyczy bezpieczne- Operacja ta może być wykonywana tylko przy go sprzęgła odcinającego SAK G28. Stosuje się go w rozłączonym sprzęgle. połączeniu z wszystkimi oprawkami narzędziowymi ze sprzęgłem G28. Jest to wyłącznik awaryjny umożliwiający odłączenie wałka giętkiego od oprawki w dowolnym mo- mencie pracy.
  • Seite 26 组装说明 参与 这些装配说明适用于安全关闭联轴器SAK G28。 它与所 该操作必须在离合器脱开的情况下进行。 有带G28联接的刀柄一起使用。 它是一个死亡开关, 允许软 轴在操作的任何时候与刀柄断开。 安装 / 拆卸传动软轴 松开锁。 按下杠杆并保持按下。 可能需要转动手机上的主 轴, 以使联轴器啮合。 现在可以传送一个旋转运动。 按下锁定按钮, 将软管接头插入安全关闭接头的孔中。 确 开启硬盘。 保锁止按钮按下且发出 “咔嗒” 声。 当杠杆被释放时, 旋转运动停止。 要再次开机, 必须先关闭 按照相反的顺序进行拆卸。 硬盘。 当驱动器处于停滞状态时, 该过程可以重新启动。 性能数据 轴输入 轴输出 最大转速 18 ‘000min 重量...
  • Seite 28 Änderungen vorbehalten! Wijzigingen voorbehouden! Für künftige Verwendung aufbewahren! Voor toekomstig gebruik bewaren! eutsch ederlaNds Modifications réservées ! Ändringar förbehålles! rançais A lire et à conserver ! venSka Spara för framtida användning! Subject to change! Pidätämme oikeuden tehdä muutoksia! nglish Keep for further use! uomi Säilytä...

Inhaltsverzeichnis