Inhaltszusammenfassung für SUHNER ABRASIVE SAK G28
Seite 1
SAK G28 SAK G28 riginal Ontageanleitung ontage instrucies ‘ onteringsanvisningar nstructIons pour l InstallatIon nstallatIon nstructIons oKoamisohjeet ‘ nstruzIoInI per l InstallazIone ontážní návod nstruccIones de InstalacIón nstrukcje składanIa 组装说明 nstruções de Instalação...
Seite 4
Diese Montageanleitung gilt für die Sicherheitsabschalt- Der Vorgang darf nur bei ausgekuppeltem Zu- kupplung SAK G28. Sie wird in Verbindung mit allen stand vorgenommen werden. Werkzeugen mit G28 Anschluss verwendet. Sie ist ein Si- cherheitselement, welches in jeder Betriebssituation eine sofortige Abschaltung des Handstücks gewährleistet.
Seite 6
Ces instructions pour l’installation s’appliquent au dispo- L’opération ne peut être effectuée que lorsque sitif de sécurité SAK G28. Il est utilisé pour les poignées l’embrayage est débrayé. avec raccord G28. Il s’agit d’un élément de sécurité as- surant le désaccouplement automatique de la poignée, quelle que soit la situation d’emploi.
These installation instructions apply to the safety cutoff The procedure may only be carried out when the clutch SAK G28. It is used in conjunction with all toolhold- clutch is disengaged. ers with G28 coupling. It is a dead man switch allowing the flex shaft to disconnect from the toolholder at any time of operation.
Queste istruzioni di montaggio si applicano al giunto di sicurezza SAK G28. Viene utilizzato in combinazio- Mpegnarsi ne con tutti i portautensili con attacco G28. È un inter- L‘operazione deve essere effettuata solo quando ruttore a uomo morto che permette all‘albero flessibile...
Estas instrucciones de instalación se aplican al acopla- La operación sólo debe realizarse con el embra- miento de seguridad SAK G28. Se utiliza junto con todos gue desembragado. los portaherramientas con acoplamiento G28. Es un in- terruptor de hombre muerto que permite que el eje fle- xible se desconecte del portaherramientas en cualquier momento de la operación.
Estas instruções de instalação aplicam-se ao acopla- A operação só deve ser realizada quando a em- mento de fecho de segurança SAK G28. É utilizado em braiagem é desengatada. conjunto com todos os porta-ferramentas com acopla- mento G28. É um interruptor de homem morto que per- mite que o eixo flexível se desligue do porta-ferramentas...
ontage instructie nschakelen Deze montage instructie is van toepassing op de veilig- De handeling mag alleen worden uitgevoerd heidsafsluiter G28. Hij wordt gebruikt in combinatie met wanneer de koppeling ontkoppeld is. alle gereedschapshouders met G28 koppeling. Het is een dodemansknop waarmee de flexibele as op elk moment van de bewerking van de gereedschapshouder kan wor- den losgekoppeld.
Seite 18
Dessa monteringsanvisningar gäller Arbetet får endast utföras när kopplingen är ur- för säkerhetsav sak g28. D kopplad. stängningskopplingen en använDs tillsaMMans g28- MeD alla verktygshållare MeD koppling et är en DöDMansBrytare soM gör att flexaxeln kan kopplas loss från verktygshållaren när soM helst unDer Drift...
Seite 20
sennusohjeet ytkeytyMinen Nämä asennusohjeet koskevat turvasulkukytkintä SAK Toimenpide on suoritettava vain kytkimen ollessa G28. Sitä käytetään yhdessä kaikkien G28-kytkimellä va- kytkettynä. rustettujen työkalunpitimien kanssa. Se on kuollut mies -kytkin, jonka avulla joustava akseli voidaan irrottaa työ- kalunpitimestä milloin tahansa käytön aikana. aipuisien akselien asennus rrottaMinen Vapauta lukitus.
Zapojení Tyto montážní pokyny platí pro bezpečnostní uzavírací Operace se smí provádět pouze při vypnuté spo- spojku SAK G28. Používá se ve spojení se všemi držáky jce. nástrojů se spojkou G28. Jedná se o spínač mrtvého muže, který umožňuje odpojení ohebného hřídele od držáku nástroje v kterémkoli okamžiku provozu.
Instrukcja montażu Angażowanie Niniejsza instrukcja montażu dotyczy bezpieczne- Operacja ta może być wykonywana tylko przy go sprzęgła odcinającego SAK G28. Stosuje się go w rozłączonym sprzęgle. połączeniu z wszystkimi oprawkami narzędziowymi ze sprzęgłem G28. Jest to wyłącznik awaryjny umożliwiający odłączenie wałka giętkiego od oprawki w dowolnym mo- mencie pracy.
Seite 28
Änderungen vorbehalten! Wijzigingen voorbehouden! Für künftige Verwendung aufbewahren! Voor toekomstig gebruik bewaren! eutsch ederlaNds Modifications réservées ! Ändringar förbehålles! rançais A lire et à conserver ! venSka Spara för framtida användning! Subject to change! Pidätämme oikeuden tehdä muutoksia! nglish Keep for further use! uomi Säilytä...