Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Meaning of the Symbols
  • For Your Safety
  • Safety Information
  • Intended Use
  • Identification Plate
  • Operating Controls
  • Start-Up
  • Assembly
  • Operating Times
  • Operation
  • Servicing
  • Transport and Storage
  • Troubleshooting
  • Warranty
  • CE Declaration of Conformity
  • Customer Service
  • Environmentally-Friendly Disposal
  • Signification des Symboles
  • Pour Votre Sécurité
  • Consignes de Sécurité
  • Durant L'utilisation
  • Utilisation Conforme
  • Plaque Signalétique
  • Éléments de Commande
  • Mise en Service
  • Charger L'accumulateur
  • Montage
  • Fonctionnement
  • Maintenance
  • Transport et Entreposage
  • Dépannage
  • Garantie
  • Déclaration de Conformité CE
  • Service Après-Vente
  • Élimination Conforme aux Impératifs Écologiques
  • Significato Dei Simboli
  • Per la Vostra Sicurezza
  • Divieto DI Apportare Modifiche E Trasformazioni Arbitrarie
  • Avvertenze Sulla Sicurezza
  • Servizio Assistenza Clienti
  • Smaltimento Ecocompatibile
  • Betekenis Van de Symbolen
  • Voor Uw Veiligheid
  • Veiligheidsaanwijzingen
  • Algemene Veiligheidsaanwijzingen
  • Beoogd Gebruik
  • Typeplaatje
  • Bedieningselementen
  • Ingebruikname
  • Montage
  • Gebruik
  • Onderhoud
  • Transport en Opslag
  • Verhelpen Van Storingen
  • Garantie
  • EG-Conformiteitsverklaring
  • Klantenservice
  • Milieuvriendelijke Verwijdering
  • Symbolförklaring
  • För Din Säkerhet
  • Säkerhetsanvisningar
  • Efter Användningen
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar
  • Avsedd Användning
  • Märkskylt
  • Manöverelement
  • Användning
  • Säkerhetsanvisningar
  • Montering
  • Användning
  • Underhåll
  • Transport Och Förvaring
  • Felavhjälpning
  • Garanti
  • EU-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Kundtjänst
  • MiljöVänlig Avfallshantering
  • Symbolforklaring
  • For Din Sikkerhed
  • Sikkerhedshenvisninger
  • Forskriftsmæssig Anvendelse
  • Typeskilt
  • Betjeningselementer
  • Ibrugtagning
  • Montage
  • Drift
  • Vedligeholdelse
  • Transport Og Opbevaring
  • Afhjælpning Af Fejl
  • Garanti
  • EF-Overensstemmelseserklæring
  • Kundeservice
  • Miljøvenlig Bortskaffelse
  • Symbolenes Betydning
  • For Din Sikkerhet
  • Sikkerhetsinstrukser
  • Riktig Bruk
  • Typeskilt
  • Betjeningselementer
  • Igangsetting
  • Sikkerhetsinstrukser
  • Montering
  • Bruk
  • Vedlikehold
  • Transport Og Lagring
  • Feilretting
  • Garanti
  • EU-Samsvarserklæring
  • Kundeservice
  • Miljøvennlig Avfallshåndtering
  • Kuvakkeiden Selitykset
  • Huolehdi Turvallisuudestasi
  • Turvaohjeet
  • Määräystenmukainen Käyttö
  • Tyyppikilpi
  • Hallintalaitteet
  • Käyttöönotto
  • Kokoaminen
  • Käyttö
  • Huolto
  • Kuljettaminen Ja Säilyttäminen
  • Vianetsintä
  • Takuu
  • EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Asiakaspalvelu
  • Ympäristöä SäästäVä Hävittäminen
  • Significado de Los Símbolos
  • Para Su Seguridad
  • Indicaciones de Seguridad
  • Servicio Técnico
  • Uso Previsto
  • Placa de Características
  • Transporte y Almacenamiento
  • Declaración de Conformidad CE
  • Asistencia al Cliente
  • Subsanación de Averías
  • Eliminación Respetuosa con el Medio Ambiente
  • Significado Dos Símbolos
  • Instruções de Segurança
  • Utilização Correta
  • Elementos de Comando
  • Colocação Em Funcionamento
  • Manutenção
  • Assistência Técnica
  • Eliminação Ecológica
  • Επεξήγηση Των Συμβόλων
  • Για Την Ασφάλειά Σας
  • Ασφάλεια Ατόμων
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Προβλεπόμενη Χρήση
  • Πινακίδα Τύπου
  • Στοιχεία Χειρισμού
  • Θέση Σε Λειτουργία
  • Συναρμολόγηση
  • Λειτουργία
  • Συντήρηση
  • Μεταφορά Και Αποθήκευση
  • Αντιμετώπιση Βλαβών
  • Εγγύηση
  • Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ
  • Εξυπηρέτηση Πελατών
  • Οικολογική Απόρριψη
  • A Szimbólumok Jelentése
  • Az Ön Biztonsága Érdekében
  • Biztonsági Tudnivalók
  • Általános Biztonsági Tudnivalók
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Adattábla
  • Kezelőelemek
  • Üzembe Helyezés
  • Szerelés
  • Üzemeltetés
  • Karbantartás
  • Szállítás És Tárolás
  • Üzemzavarok Elhárítása
  • Garancia
  • EK-Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Ügyfélszolgálat
  • Környezetbarát Ártalmatlanítás
  • Spis TreśCI
  • Znaczenie Symboli
  • Bezpieczeństwo
  • Zasady Bezpieczeństwa
  • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Tabliczka Znamionowa
  • Elementy Obsługowe
  • Uruchomienie
  • Montaż
  • Eksploatacja
  • Konserwacja
  • Transport I Przechowywanie
  • Usuwanie Usterek
  • Gwarancja
  • Deklaracja ZgodnośCI WE
  • Serwis
  • Utylizacja Bezpieczna Dla Środowiska
  • Význam Symbolů
  • Pro VašI Bezpečnost
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Použití V Souladu S UrčeníM
  • Typový Štítek
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Ovládací Prvky
  • Uvedení Do Provozu
  • Montáž
  • Provoz
  • Údržba
  • Přeprava a Skladování
  • Odstraňování Poruch
  • Záruka
  • ES Prohlášení O Shodě
  • Zákaznický Servis
  • Ekologická Likvidace
  • Význam Symbolov
  • Pre Vašu Bezpečnosť
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Použitie V Súlade S UrčeníM
  • Typový Štítok
  • Ovládacie Prvky
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Montáž
  • Prevádzka
  • Údržba
  • Preprava a Skladovanie
  • Odstraňovanie Porúch
  • Záruka
  • Vyhlásenie O Zhode es
  • Servis Pre Zákazníkov
  • Ekologická Likvidácia
  • Pomen Simbolov
  • Za Vašo Varnost
  • Električna Varnost
  • Varnostna Opozorila
  • Pravilna Namenska Uporaba
  • Tipska Tablica
  • Upravljalni Elementi
  • Prvi Zagon
  • Montaža
  • Delovanje
  • Vzdrževanje
  • Transport in Skladiščenje
  • Odprava Motenj
  • Garancija
  • Izjava O Skladnosti es
  • Servisna Služba
  • Okolju Prijazna Odstranitev
  • Značenje Simbola
  • Za Vašu Sigurnost
  • Sigurnost Osoba
  • Sigurnosne Napomene
  • Namjenska Uporaba
  • Natpisna Pločica
  • Upravljački Elementi
  • Puštanje U Rad
  • Sigurnosne Napomene
  • Montaža
  • Rad
  • Održavanje
  • Transport I Skladištenje
  • Uklanjanje Smetnji
  • Jamstvo
  • EZ Izjava O Sukladnosti
  • Služba Za Korisnike
  • Ekološko Zbrinjavanje
  • Значение Символов
  • Для Вашей Безопасности
  • Указания По Технике Безопасности
  • Перед Применением
  • Применение По Назначению
  • Паспортная Табличка
  • Элементы Управления
  • Ввод В Эксплуатацию
  • Сборка
  • Эксплуатация
  • Техническое Обслуживание
  • Транспортировка И Хранение
  • Устранение Неисправностей
  • Гарантия
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Hochentaster
Pole saw
PS 20 eM
Échenilloir
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wolf Garten PS 20 eM

  • Seite 1 Hochentaster Pole saw PS 20 eM Échenilloir...
  • Seite 3 3 mm...
  • Seite 7 Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Originalbetriebsanleitung) English .
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Inhalt Bedeutung der Symbole WARNUNG! Bedeutung der Symbole ..........8 Zur Verringerung eines Verletzungsrisi- Zu Ihrer Sicherheit ...........9 kos Betriebsanleitung lesen! Sicherheitshinweise ..........10 Kopfschutz tragen! Bestimmungsgemäße Verwendung.......16 Typenschild............16 Bedienelemente.............16 Inbetriebnahme............16 Augen- und Gehörschutz tragen! Montage..............17 Betrieb ..............17 Bei der Arbeit mit dem Gerät rutsch- Wartung ..............20 festes Schuhwerk tragen.
  • Seite 9: Informationssymbole Dieser Anleitung

    Bedeutung der Symbole ¾ Zu Ihrer Sicherheit Lesen Sie vor der ersten Benutzung [1]Positionsnummer Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung Positionsnummern sind im Text mit eckigen sorgfältig und handeln Sie danach. Klammern [ ] gekennzeichnet. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. Illustrationskennzeichnung WARNUNG! Illustrationen sind mit Buchstaben nummeriert...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Arbeitsplatzsicherheit b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille . Das Tragen persönli- a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und cher Schutzausrüstung, wie Sicherheitshandschu- gut beleuchtet . Unordnung oder unbeleuchtete he, Augenschutz, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das...
  • Seite 11 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu außerhalb der Reichweite von Kindern auf . hohen Temperaturen aus . Feuer oder Tem- Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug peraturen über 130 °C können eine Explosion benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder hervorrufen.
  • Seite 12 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise ¾ Rechnen Sie beim Schneiden eines unter Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder Spannung stehenden Astes damit, dass fehlerhaften Gebrauchs der Kettensäge. Er kann dieser zurückfedert . Wenn die Spannung in den durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nach- Holzfasern freikommt, kann der gespannte Ast folgend beschrieben, verhindert werden: den Benutzer treffen und/oder die Ketten säge der...
  • Seite 13 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Selbst- und Personenschutz Der Schalldruckpegel ist in Abhängigkeit von der Nutzung und den zu verrichtenden Tätigkeiten so ¾ Es wird empfohlen einen Kurs über die weit zu reduzieren, dass keine Beeinträchtigungen Benutzung, Wartung des Hochentasters der Gesundheit des Bedieners entstehen. Der sowie einen Erste-Hilfe-Kurs zu besuchen .
  • Seite 14 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise ¾ Verwenden Sie niemals ein Gerät ¾ Vermeiden Sie Sägearbeiten in Büschen, mit beschädigten oder fehlenden da hierbei kleine Äste in der Sägekette Schutzeinrichtungen oder Abdeckungen . hängenbleiben und unkontroliert Lassen Sie diese von einer dazu qualifizierten umhergesschleudert werden können . Fachkraft oder Fachwerkstatt reparieren oder ¾...
  • Seite 15: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Der häufige Gebrauch von vibrierenden ¾ Warten Sie immer den Stillstand des Werkzeugen kann bei Personen, deren Schneidwerkzeuges ab und berühren Sie keine Durchblutung beeinträchtigt ist (z . B . Raucher, sich bewegenden gefährlichen Teile, bevor Sie Diabetiker) Nervenschädigungen auslösen . den Bedienstiel vom Gerät entfernen . Wenn Sie ungewöhnliche Beeinträchtigungen ¾...
  • Seite 16: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Bestimmungsgemäße Verwendung Bedienelemente Bedienelemente P Dieses Gerät ist ausschließlich bestimmt - als Hochentaster zum Entasten oder zum Zurück- 1 Ein-/Ausschalter am Handgriff schneiden von Ästen an hohen Bäumen. 2 Einschaltsperrschalter - zur Verwendung entsprechend der in dieser Betriebs- 3 Handgriff anleitung gegebenen Beschreibungen und Sicher- 4 Ölfüllstandsanzeige...
  • Seite 17: Montage

    Montage Montage Hinweis Achten Sie auf den Sitz der Führungs­ schraube auf der Rückseite der Sägeschie­ WARNUNG ! ne in der Führungsnut B [1]. Gefahr von Verletzungen Schieben Sie die Sägeschiene so nah wie möglich Î an das Kettenrad heran. ÂUnsachgemäß...
  • Seite 18 Betrieb Das Gerät verfügt über einen 5-fach (je nach Achtung ! Ausführung) verstellbaren Arbeitswinkel. Dadurch Gerät darf nur mit ausreichend Sägekettenöl können Sie problematische und schwer zugängliche betrieben werden. Stellen bequem erreichen. ¾ Prüfen Sie die Ölmenge anhand der Drücken Sie den Arretierknopf und halten Sie ihn Î...
  • Seite 19 Betrieb Arbeiten mit dem Hochentaster Es wird vorgeschrieben, vor jedem Gebrauch oder nach einem Herunterfallen des Hochentaster diesen WARNUNG ! sorgfältig auf Verschleiß und evtl. Beschädigungen zu überprüfen. Sollte eine Beschädigung festgestellt Gefahr von Verletzungen oder werden, sind diese umgehend von Ihnen oder einer Sachschäden autorisierten Servicestelle zu beseitigen.
  • Seite 20: Bedienstiel Mit Fest Verbautem Akku Entfernen N

    Wartung Bedienstiel mit fest verbautem Akku Reinigung entfernen N Reinigen Sie das Elektrogerät regelmäßig nach Î Gerät ausschalten. jedem Gebrauch, abhängig von den Einsatzbe- Î Drücken Sie den Einrastknopf [A] am dingungen. Wenn das Gerät nicht gereinigt wird, Î Be dienstiel 1 . kann es zu Materialschäden und Fehlfunktionen Ziehen Sie den Bedienstiel aus der Aufnahme der kommen.
  • Seite 21: Beseitigung Von Störungen

    Beseitigung von Störungen Lagerung Lagern Sie den Bedienstiel und den Hochentaster Î getrennt voneinander. Führen Sie Reinigungs- und Wartungsarbeiten vor Lagern Sie den Bedienstiel an einem kühlen und Î Î der Lagerung durch. trockenen Ort. Empfoh lene Lagertemperatur Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort, ca.
  • Seite 22: Garantie

    Garantie Garantie Umweltgerechte Entsorgung In jedem Land gelten die von unserer Gesellschaft Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen oder dem Importeur herausgegebenen Garantie- müssen einer umweltgerechten Wiederverwertung bestimmungen. Störungen beseitigen wir an ihrem zugeführt werden. Gerät im Rahmen der Gewährleistung kostenlos, Akkus/Batterien: sofern ein Material- oder Herstellungsfehler die Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll, Ursache sein sollte.
  • Seite 271 Industriestraße 23 • 66129 Saarbrücken • Germany Fon/Phone +49 6805 79-202 • Fax +49 6805 79-442 www.WOLF-Garten.com • info@WOLF-Garten.com 769-26119A...

Inhaltsverzeichnis