Herunterladen Diese Seite drucken

Mecc Alte MR2 Serie Handbuch Seite 6

Werbung

I generatori non devono
mai e per nessuna ragione
funzionare con la cuffia
smontata.
I generatori sviluppano
calore anche elevato in
funzione della potenza
generata.
Pertanto non toccare il
generatore se non con
guanti antiscottatura e
attendere, una volta spen-
to, che esso raggiunga la
temperatura ambiente.
PERICOLO DI
CORTO CIRCUITO
Il generatore è costruito
con grado di protezione
IP23; pertanto è fatto
divieto di spruzzare o di
mettere contenitori di liqui-
di sopra le parti elettriche.
Non pulire con aria com-
pressa le parti elettriche
interne, poichè possono
verificarsi corto circuiti o
altre anomalie.
Nelle vicinanze della mac-
china non ci devono es-
sere persone con indu-
menti svolazzanti tipo
sciarpe, foulard, bracciali,
etc, e qualsiasi indumento
deve essere chiuso con
elastici alle estremità.
Per
nessuna
ragione
appoggiarsi o sedersi sul
generatore.
Anche se la macchina è
protetta in tutte le sue parti
evitare di sostare nelle sue
vicinanze.
Non togliere per nessuna
ragione le etichette, anzi
richiederne la sostituzione
in caso di necessità.
Alla fine del periodo di vita
della macchina, rivolgersi
alle agenzie di smalti-
mento materiali ferrosi e
non disperderne parti
nell'ambiente.
In caso di sostituzione di
pezzi di ricambio richie-
dere esclusivamente ri-
cambi originali.
Nella messa in servizio,
aver cura che le aperture
di aspirazione e scarico
dell'aria di raffreddamento
siano sempre libere.
The generators must ne-
ver and for no reason run
with the casing removed.
The generators produce
heat proportional to the
output.
Therefore, do not touch
the generator if you do not
wear antiscorch gloves
and, after switching it off,
do not touch it until it has
cooled down.
DANGER OF SHORT
CIRCUIT
The degree of protection
of the generator is IP23;
short circuits may occur if
liquids are spilt onto areas
containing electrical parts.
Do not clean the inside
electric components with
compressed air, because
this may cause short-
circuits or oher anoma-
lies.
No person must wear
fluttering clothes (such as
scarves, etc.) near the
machine and any garment
must be fastened with
elastic bands at its ends.
Do not lean or sit on the
generator for whatever
reason.
Even if all the machine
components are protec-
ted, keep away from the
machine.
Do not remove the labels
for whatever reason; on
the contrary, if necessary,
replace them.
When the machine is
worn cut, contact the
companies in charge of
the disposal of ferrous
material and do not throw
away its parts into the
environment.
In case of replacement of
spare parts, use original
spare parts only.
Make sure, when starting
the machine, that cooling
IMPORTANTE
air intake and discharge
IMPORTANT
openings are free and un-
WICHTIG
blocked.
Les alternateurs ne doivent
Die Generatoren dürfen
jamais et pour aucune raison
niemals und aus keinem
fonctionner avec le cou-
Grund in Betrieb sein,
vercle ouvertes.
wenn folgende Schutz-
vorrichten geöffnet sind.
Les alternateurs produisent
Die Generatoren entwi-
de l'énergie calorifique direc-
ckeln Wärme auch in
tement proportionnelle à la
erhöhtem Maße, jeweils
puissance utilisée.
in Abhängigkeit von der
Ainsi, ne pas toucher l'alter-
erzeugten Leistung. Aus
nateur ou bien avec des
diesem Grunde ist die
gants appropriés, et attendre
Maschine nur mit Ver-
que celui-ci une fois arrêté
brennungsschutzhand-
soit de nouveau à la tem-
schuhen zu berühren. Ist
pérature ambiante.
die Maschine ausge-
schaltet, ist abzuwarten,
daß diese wieder Umge-
bungstemperatur annim-
mt.
GEFAHR VON
DANGER DE COURT-
CIRCUIT
KURZSCHLÜSSEN
L'alternateur est construit
Der Generator ist mit
avec un grade de protection
einem Schutzgrad IP23
IP23; il est formellement dé-
Konstruiert; daher ist es
conseillé d'asperger ou de
verboten, die elektrischen
mettre tout récipient conte-
Teile zu bespritzen oder
nant du liquide sur les parties
Behälter mit Flüssigkeiten
électriques.
auf diese zu stellen.
Ne pas nettoyer avec l'air
Die innenliegenden elek-
comprimé les parties elec-
troteile niemals mit pres-
triques internes, car l'on
sluft reinigen, da sich
pourrait
provoquer
un
Kurzschlüsse oder ande-
court-circuit
ou
autres
re Störungen daraus er-
anomalies.
geben könnten.
In der Nähe der Ma-
Dans le voisinage de la
schinen dürfen sich keine
machine, il ne doit y avoir
aucune personne portant
Personen aufhalten, die
des v ê t e m e n t s flot-
nicht anligende Kleidung-
tants type écharpe, foulard,
soder
ect., quelque soit le vêtement,
tragen (wie z.B. Schals,
il doit être fermé avec un
Tücher,
élastique à l'extrémité.
usw.). Jedes Kleidungs-
stück
Gelenken durch Gummis
geschlossen werden.
Pour aucune raison, il ne
Aus keinem Grunde darf
faut s'appuyer ou s'asseoir
man
sur l'alternateur.
Generator lehnen oder
sich auf ihn setzen.
Auch wenn die Maschine
La machine est protégée
vollständig abgesichert
dans tout son environ-
nement, éviter de rester dans
ist, ist der Aufenthalt in
son voisinage.
ihrer Nähe zu vermeiden.
Aus keinem Grunde sind
Ne pas arracher non plus les
die Etiketten zu entfernen,
étiquettes ou adhésifs, au
contraire, les réclamer en
stattdessen ist bei Bedarf
cas de nécessité.
Ersatz anzufordern.
Am
A la fin de la période de vie de
bendsdauer der Maschi-
la machine, s'adresser aux
organismes de recyclage du
nen ist sich an die Ent-
matériel concerné.
sorgungsunternehmen
für Eisenmaterialen zu
wenden; Teile dürfen
nicht einfach wegge-
worfen werden.
En cas de changement
Müssen Teile ausge-
de tout composant, il est
wechselt werden, sind
indispensable de les rem-
ausschließlich originale
placer par les pièces d'ori-
Ersatzteile anzufordern.
gine.
Bei der Inbetriebnahme
S'assurrer que les cou-
ist zu gewährleisten, dass
vercles de ventilation ne
sont pas obstruées.
die Öffnungen für die An-
saugung bzw. für den
Austritt der kühlluft immer
frei bleiben.
6
Los generadores no de-
berán bajo ninguna con-
dición funcionar con la tapa
descubierta.
Los generadores producen
calor, y el mismo puede ser
elevado en función de la
potencia generada, por lo
tanto no tocar la máquina si
no se posee quantes anti-
quemaduras, después de
un tiempo de haber detenido
el generador, hasta que el
mismo alcance la tempe-
ratura ambiente.
PELIGRO DE CORTO
CIRCUITO
El generador está con-
struido con grado de pro-
tección IP23; por lo tanto se
prohibe salpicar o colocar
recipientes con líquido sobre
las partes eléctricas.
No limpiar con aire com-
primido las partes electricas
internas, debido a la posibili-
dad de cauzar corto-circuitos
o cualquier otro tipo de
problema.
En próximidades de la
máquina no deberá haber
personas con indumentaria
volante como pulseras, bu-
Schmuckstücke
fandas, etc. Qualquier otro
tipo de indumentaria deberá
Armbänder,
ser fijada con elásticos en las
extremidades.
muß
an
den
Por ninguna razón apo-
yarse o sentarse sobre el
sich
an
den
generador.
Si bien la máquina está
protegida en todas sus
partes, evitar de pararse
cerca de la misma.
No quitar por ninguna razón
las etiquetas, por el contrario,
pedir la sustitución en caso
de necesidad.
Ende
der
Le-
Al final del periodo de vida útil
de la máquina, dirigirse a una
agencia de reciclaje de ma-
teriales ferrosos, de ma-nera
de no perder partes en el
ambiente.
En caso de sustitución de
partes de repuesto, exigir
exclusivamente
stos originales.
En la puesta in servicio
asegurarse que la aber-
turas de aspiracion y de-
scarga del aire de refrige-
racion
se
siempre libres de obsta-
culos.
repue-
encuentren

Werbung

loading