Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Telestar DIRA M 11i+ Bedienungsanleitung

Telestar DIRA M 11i+ Bedienungsanleitung

Dab+/ukw/internetradio
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DIRA M 11i+:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DIRA M 11i+
DIRA S 21i+
Bedienungsanleitung
DAB+/UKW/Internetradio
Fernbedienung über App
V1_1_06_01_23
www.telestar.de

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Telestar DIRA M 11i+

  • Seite 1 DIRA M 11i+ DIRA S 21i+ Bedienungsanleitung DAB+/UKW/Internetradio Fernbedienung über App V1_1_06_01_23 www.telestar.de...
  • Seite 2 Bedienungsanleitung...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS 1. Vorwort ..........7 2.
  • Seite 4 INHALTSVERZEICHNIS 7. EINSTELLUNGEN ........33 7.1.
  • Seite 5 INHALTSVERZEICHNIS 8. BEDIENUNG..........45 8.1.
  • Seite 6 INHALTSVERZEICHNIS 8.18. EWF Funktion Katastrophen-Warnung ..... 63 8.18.1. Was bedeutet EWF? ....... . . 63 8.18.2.
  • Seite 7: Vorwort

    1. VORWORT Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie Sich für dieses Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, und bewahren Sie diese für zukünftige Gelegenheiten zum Nachschlagen auf. Diese Bedienungsanleitung ist ein Bestandteil des Gerätes! Sollten Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie bitte unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    2. SICHERHEITSHINWEISE 2.1. Zeichenerklärung SYMBOL BEDEUTUNG Dieses Signalwort bezeichnet eine GEFAHR! Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die bei Nichtbeachtung des Hinweises, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat. Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, WARNUNG! die, bei Nichtbeachtung des Hinweises, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
  • Seite 9 2. SICHERHEITSHINWEISE 2.1. Zeichenerklärung SYMBOL BEDEUTUNG Schutzklasse II Elektrogeräte mit Schutzklasse II haben eine verstärkte oder doppelte Isolierung in Höhe der Bemessungsisolationsspannung zwischen aktiven und berührbaren Teilen (VDE 0100 Teil 410, 412.1). Sie haben meist keinen Anschluss an den Schutzleiter. Selbst wenn sie elektrisch leitende Oberflächen haben, so sind diese durch eine verstärkte oder doppelte Isolierung vor Kontakt mit anderen spannungsführenden...
  • Seite 10: Sicherheitshinweis

    2. SICHERHEITSHINWEISE 2.2. Sicherheitshinweis Prüfen Sie das Gerät vor der Verwendung. Im Falle einer Beschädigung oder eines Defekts darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden. Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und men- talen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen.
  • Seite 11: Betriebssicherheit

    Sie es nicht mehr in Betrieb. Sollten Sie ein technisches oder mechanisches Problem feststellen, setzen Sie sich bitte mit dem TELESTAR Service in Verbindung. Verwenden Sie nur das im Lieferumfang enthaltene Netzteil! Verwenden Sie niemals ein anderes Netzteil.
  • Seite 12 2. SICHERHEITSHINWEISE Betriebsstörungen können sich in Form von Erhitzen des Gerätes oder Rauchentwicklung aus dem Gerät oder dem Netzteil des Gerätes bemerk- bar machen.Laute oder untypische Geräusche können ebenfalls ein Zeichen einer Betriebsstörung sein. Ziehen Sie in diesem Fall sofort das Netzteil aus der Netzsteckdose. Fassen Sie das Netzteil ausschließlich am Gehäuse an.
  • Seite 13: Gerät Anschließen

    2. SICHERHEITSHINWEISE 2.4. Gerät anschließen Schließen Sie das Gerät nur an eine fachgerecht installierte, geerdete und elektrisch abgesicherte Steckdose an. Beachten Sie bitte, dass die Stromquelle (Steckdose) leicht zugänglich ist. Knicken oder quetschen Sie keine Kabelverbindungen. Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe, die sich auf dem Gerät befindet, mit der örtlichen Netzspannung überein stimmt.
  • Seite 14: Verletzungsgefahr

    2. SICHERHEITSHINWEISE Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus z.B. direkte Sonneneinstrahlung, hohe Luftfeuchtigkeit, Nässe, extrem hohe oder tiefe Temperaturen, offenes Feuer. Stellen Sie einen ausreichenden Abstand zu anderen Gegenständen sicher so dass das Gerät nicht verdeckt ist, damit immer eine ausreichende Belüftung gewährleistet ist.
  • Seite 15: Hinweise Zur Funkschnittstelle

    2. SICHERHEITSHINWEISE 2.7. Hinweise zur Funkschnittstelle Das Gerät erzeugt ein elektromagnetisches Feld. Achten Sie bitte auf Hinweise in Ihrer Umgebung, die das Betreiben von elektronischen Geräten verbieten oder einschränken. Dies kann z.B. in Krankenhäusern, an Tankstellen und Tankanlagen oder an Flughäfen der Fall sein.
  • Seite 16: Umgang Mit Batterien

    2. SICHERHEITSHINWEISE 2.8. Umgang mit Batterien Verwenden Sie grundsätzlich nur den Batterietyp der Batterie des Lieferumfangs. Verletzungsgefahr! Durch unsachgemäßen Umgang mit Batterien besteht Verletzungsgefahr! Batterien niemals öffnen, kurzschließen oder in offene Flammen werfen. Batterien niemals laden. Beim Versuch des Aufladens von Batterien besteht Explosionsgefahr. Polarität muss beachtet werden! Achten Sie darauf, dass die Pole Plus (+) und Minus (-) korrekt eingesetzt sind, um einen Kurzschluss zu vermeiden.
  • Seite 17 2. SICHERHEITSHINWEISE 2.8. Umgang mit Batterien Batterien sind kein Spielzeug! Halten Sie neue und gebrauchte Batterien stets von Kindern fern. Nehmen Sie ausgelaufene Batterien sofort aus dem Gerät und reinigen Sie bitte die Kontakte, bevor Sie neue Batterien einlegen. Bei unsachgemäßer Verwendung von Batterien besteht Explosionsgefahr! Verwenden Sie nur neue Batterien des gleichen Typs.
  • Seite 18: Gerät Reinigen

    2. SICHERHEITSHINWEISE 2.9. Gerät reinigen Vor der Reinigung ziehen Sie das Gerät aus der Steckdose. Verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch um das Gerät zu reinigen. Bitte verwenden Sie keine Flüssigkeiten zur Reinigung des Gerätes. Verwenden Sie keine Lösungs- und Reinigungsmittel, weil diese die Oberfläche und/oder Beschriftungen des Gerätes beschädigen können.
  • Seite 19: Lieferumfang

    Sie sich bitte an: TELESTAR Service Center, Am Weiher 14, 56766 Ulmen e-mail: service@telestar.de Anzahl Erklärung TELESTAR DIRA M11+ oder DIRA S21+ Fernbedienung Teleskopantenne externes Netzteil Bedienungsanleitung Garantiekarte Batterie für Fernbedienung Typ CR 2025 / 3 V (Bereits in Fernbedienung eingesetzt)
  • Seite 20: Übersicht Der Bedienelemente

    4. ÜBERSICHT DER BEDIENELEMENTE 16 17 18 Bedienungsanleitung...
  • Seite 21 4. ÜBERSICHT DER BEDIENELEMENTE 1. List Ruft eine Liste der letzten 40 angewählten Radiostationen auf. 2. Preset Ruft die Favoriten Programmliste auf. 3. Mode Schaltet zwischen den verschiedenen Betriebsmodi (Internetradio, Lokal- Radio, FM, DAB+, Cloud- Musik, UPnP, AUX, Multimedia, Bluetooth Player) des Radios um. 4.
  • Seite 22 4. ÜBERSICHT DER BEDIENELEMENTE 10. REC/Aufnahme Startet eine Aufzeichnung des laufenden Radioprogramms auf einen angeschlossenen USB Datenträger. 11. Display 12. Drehregler, BestätigungsTaste Ändern Sie über den Drehregler die Lautstärke oder bestätigen Sie Menüeingaben durch Drücken der Taste. 13. Zurück Mit dieser Taste gelangen Sie im Menü einen Schritt zurück. 14.
  • Seite 23: Fernbedienung

    5. FERNBEDIENUNG Das Radio kann sowohl über die GeräteTasten als auch die Fernbedienung gesteuert werden. Die Steuerung über die Fernbedienung ist die komfortablere und einfachere Art, das Gerät zu bedienen. DIRA M 11i+ / S 21i+...
  • Seite 24 5. FERNBEDIENUNG 1. Standby Taste Schalten Sie mit dieser Taste das Gerät ein oder aus. 2. Mode Schalten Sie hier die verschiedenen Betriebsarten um. Diese Taste mit einer anderen Funktion belegt werden. Lesen Sie dazu ggf. auch Kapitel 8.16. 3. Mute Schaltet den Ton des Gerätes lautlos.
  • Seite 25 5. FERNBEDIENUNG 11. INFO Zeigt Informationen des laufenden Radioprogramms. 12. Menü Aktivieren Sie das Menü des Gerätes über diese Taste 13. ▯ Rec/ Startet eine Aufzeichnung des laufenden Radioprogramms auf einen ange- schlossenen USB Datenträger. Taste länger als 2 Sekunden gedrückt halten, um das Timer Menü zur Aufzeichnung einer Radiosendung zu aktivieren.
  • Seite 26: Installation

    6. INSTALLATION 6.1 Allgemeine Bedienungshinweise Schalten Sie das Gerät mit der Standby Taste auf der Fernbedienung oder am Gerät ein oder aus. Die Lautstärke erhöhen Sie mit der Taste VOL+ auf der Fernbedienung oder durch Drehen des Reglers am Gerät. Die Lautstärke verringern Sie mit der Taste VOL- auf der Fernbedienung oder durch Drehen des Reglers am Gerät.
  • Seite 27: Antennenanschluss

    6. INSTALLATION 6.3 Antennenanschluss Schrauben Sie die im Lieferumfang enthaltenen Teleskopantenne an den Antennenanschluss auf der Rückseite des Gerätes an. 6.4. Stromanschluss Verbinden Sie das im Lieferumfang enthaltene Netzteil mit der entspre- chenden Buchse auf der Rückseite des Gerätes. Nun stecken Sie das Netzteil in eine 230V Steckdose.
  • Seite 28: Datum Zeit Modus

    6. INSTALLATION 6.5. Datum Zeit Modus Wählen Sie hier aus, wie das Radio die Uhrzeit synchronisieren soll. Über Tasten der Fernbedienung können Sie die die Auswahl treffen. Bestätigen Sie mit der Taste OK auf der Fernbedienung oder durch Druck auf den Drehregler am Gerät. Das Gerät ist werkseitig auf automatische Zeiteinstellung konfiguriert.
  • Seite 29: Gmt Zeitzone

    6. INSTALLATION 6.6. GMT Zeitzone Wählen Sie hier aus, in welcher Zeitzone Sie sich befinden. Für Deutschland und den größten Teil Europas wählen Sie GMT + 1:00 aus. Über die Tasten der Fernbedienung können Sie die die Auswahl tref- fen. Bestätigen Sie mit der Taste OK auf der Fernbedienung oder durch Druck des Drehreglers am Gerät.
  • Seite 30: Standby Mode

    6. INSTALLATION 6.8. Standby Mode Geben Sie in diesem Punkt an, ob die Uhrzeit im Display angezeigt werden soll, wenn das Radio im Standby Betrieb ist. Über die Tasten der Fernbedienung können Sie die die Auswahl tref- fen. Bestätigen Sie mit der Taste OK auf der Fernbedienung oder durch Druck des Drehreglers am Gerät.
  • Seite 31: Standort

    6. INSTALLATION 6.9. Standort Wählen Sie den Kontinent und im nächsten Schritt das Land aus, in dem Sie sich befinden, um in Internetradiobetrieb auf lokale Sender aus Ihrer Region zurückgreifen zu können. Über die Tasten der Fernbedienung können Sie die die Auswahl treffen. Bestätigen Sie mit der Taste OK auf der Fernbedienung oder durch Druck des Drehreglers am Gerät.
  • Seite 32: W-Lan/ Netzwerkauswahl

    6. INSTALLATION 6.10. W-LAN/ Netzwerkauswahl Im nächsten Schritt werden Ihnen alle verfügbaren W-LAN Netzwerke angezeigt, die sich in Reichweite des Gerätes befinden. Wählen Sie das Netzwerk aus, mit dem eine Verbindung hergestellt werden soll und bestä- tigen Sie mit der Taste OK. Geben Sie den W-LAN Schlüssel ein. Mit den Tasten auf der Fernbedienung oder über den Drehregler am Gerät können Sie ein Zeichen auswählen, mit der Taste weiter springen.
  • Seite 33: Einstellungen

    7. EINSTELLUNGEN 7.1. Grundlegende Bedienung 7.1.1. Taste MENU Drücken Sie die Menu Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung. Unabhängig von der aktuellen Einstellung des Gerätes gelangen Sie dadurch immer in das Hauptmenü. Die Navigation im Hauptmenü erfolgt über die Tasten oder dem Drehregler am Gerät.
  • Seite 34: Taste Zurück

    7. EINSTELLUNGEN 7.1.2. Taste Zurück Mit der Taste Zurück gelangen Sie in jeder Einstellung immer einen Schritt zurück. 7.1.3. Taste List Durch Drücken der Taste List erhalten Sie im Radiobetrieb eine Übersicht der zuletzt eingestellten Radiosender. 7.1.4. Taste Mode Über die Taste Mode können Sie durch die verschiedenen Betriebsarten des Radios schalten.
  • Seite 35: Sprache

    7. EINSTELLUNGEN 7.2.1 Sprache Über die Tasten der Fernbedienung können Sie die Menüsprache wählen. Bestätigen Sie die gewünschte Menüsprache mit der Taste OK auf der Fernbedienung. 7.2.2 Datum Zeit Über die Tasten der Fernbedienung können Sie die Auswahl treffen. Bestätigen Sie mit der Taste OK auf der Fernbedienung oder durch Druck des Drehreglers am Gerät.
  • Seite 36: Netzwerk

    7. EINSTELLUNGEN 7.2.3. Netzwerk Damit das Gerät als Internetradio funktionieren kann, muss das Radio in ein Netzwerk mit Internetzugang eingebunden werden. Sofern Sie dies in der Erstinstallation noch nicht getan haben, können Sie in diesem Menüpunkt die Netzwerkverbindung herstellen. Drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung oder am Gerät, und wählen Sie mit den Tasten der Fernbedienung oder über den Drehregler am Gerät den Menüpunkt System aus.
  • Seite 37: Netzwerk

    7. EINSTELLUNGEN 7.2.3. Netzwerk Bitte beachten Sie, dass der Anmeldevorgang einige Sekunden dauern kann. 7.2.4. Alarm/Wecker Das Gerät kann als Radiowecker eingesetzt werden. In diesem Menüpunkt können Sie bis zu 5 Weckzeiten einstellen. Um eine Weckzeit einzurichten, gehen Sie bitte wie folgt vor: Drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung oder am Gerät, und wählen Sie mit den Tasten der Fernbedienung oder über...
  • Seite 38: Alarm/Wecker

    7. EINSTELLUNGEN 7.2.4. Alarm/Wecker Wählen Sie einen der 5 verfügbaren Wecker an und bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler am Gerät oder über die OK Taste auf der Fernbedienung. Aktivieren Sie den Wecker über die Zeile Status. Stellen Sie in der nächsten Zeile die Zeit ein, zu der der Wecker aktiviert werden soll.
  • Seite 39: Timer

    7. EINSTELLUNGEN 7.2.4. Alarm/Wecker Stellen Sie in der nächsten Zeile die Lautstärke ein, mit der der Wecker aktiviert werden soll. In der Zeile Piepton können Sie sich für einen Weckerton oder für einen Radiosender, der über DAB+, FM Radio oder über das Internet empfangen wird, entscheiden Bitte beachten Sie, dass bei der Auswahl eines Radiosenders mindestens ein Favoritensender der jeweiligen Empfangsart abgespeichert sein muss.
  • Seite 40: Standby Modus

    7. EINSTELLUNGEN 7.2.6. Standby Modus Mit dieser Funktion können Sie die Anzeige im Standby Modus anpassen. Wählen Sie mit den Tasten der Fernbedienung oder mit Hilfe des Drehreglers am Gerät den Menüpunkt Standby Modus an und drü- cken Sie die Taste OK auf der Fernbedienung oder bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler am Gerät.
  • Seite 41: Auto-Standby

    7. EINSTELLUNGEN 7.2.6. Standby Modus Auto-Standby In diesem Modus schaltet das Gerät nach einer einzustellenden Zeit auto- matisch in den Standby, wenn in diesem Zeitraum keine Bedienung erfolgt ist. 7.2.7. Sleeptimer Über die Sleeptimer-Funkion schaltet das Radio automatisch in den Standby Modus.
  • Seite 42: Hintergrundbeleuchtung

    7. EINSTELLUNGEN 7.2.8. Hintergrundbeleuchtung Mit dieser Funktion können Sie die Helligkeit des Displays ändern. Wählen Sie mit den Tasten der Fernbedienung oder mit Hilfe des Drehreglers am Gerät den Menüpunkt Hintergrundbeleuchtung an und drücken Sie die Taste OK auf der Fernbedienung oder bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler am Gerät.
  • Seite 43: Softwareupdate

    Aktualisierung der Betriebssoftware nötig sein. Über die USB Schnittstelle haben Sie die Möglichkeit, die Betriebssoftware Ihres Radios zu aktualisieren, die, sofern erforderlich, auf www.telestar.de zum Download bereit steht. Die auf der Internetseite zur Verfügung gestellte Software muss entpackt werden. Die entpackte Datei spielen Sie dann auf ein entsprechendes Speichermedium und verbinden dieses via USB Anschluss mit dem Radio.
  • Seite 44: Werkseinstellungen

    7. EINSTELLUNGEN 7.2.11. Werkseinstellungen Bestätigen Sie mit OK, wenn Sie die Werkseinstellung aufrufen möchten. Wählen Sie Abbrechen an, wenn Sie diese Aktion abbrechen möchten. Wenn Sie die Werkseinstellungen aktivieren, wird das Gerät in den Auslieferungszustand gesetzt. Alle gespeicherten Sender und Favoritenlisten gehen dabei verloren.
  • Seite 45: Bedienung

    8. BEDIENUNG 8.1. DAB+ Radio In diesem Radiomodus können Sie digital übertragene Radiosender empfangen.Halten Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung oder am Gerät gedrückt und wählen Sie mit den Tasten den Menüpunkt DAB/DAB+ aus. Bestätigen Sie die Auswahl durch Druck auf den Drehregler am Gerät oder durch Druck auf die Taste OK auf der Fernbedienung.
  • Seite 46 8. BEDIENUNG 8.1.2. DAB Suchlauf Wechseln Sie in die Zeile automatische Sendersuche und bestätigen Sie mit der Taste OK auf der Fernbedienung oder durch Druck auf den Drehregler am Gerät. Das Radio sucht nun automatisch nach allen empfangbaren digitalen Radiostationen und speichert diese im Anschluss in eine Senderliste. Diese können Sie, wie in Kapitel 8.1.1.
  • Seite 47: Dab Manuelle Suche

    8. BEDIENUNG 8.1.3. DAB Manuelle Suche Sie können DAB Radiosender auch manuell suchen. Dazu muss die Sendefrequenz bekannt sein. Wählen Sie über diesen Menüpunkt die gewünschte Sendefrequenz an und bestätigen Sie mit OK. 8.2. Internet Radiostation auswählen Wählen Sie mit den Pfeillasten im Hauptmenü...
  • Seite 48: Favoritenliste

    8. BEDIENUNG 8.2. Internet Radiostation auswählen Es stehen Ihnen hier verschiedene Listen zur Verfügung. Favoritenliste Diese Liste zeigt Ihnen alle individuell gespeicherten Radiosender an. Um einen Radiosender zu speichern, lesen Sie bitte auch Kapitel 8.5. Radio In diesem Punkt erhalten Sie verschiedene Radioprogrammlisten. Podcasts Hier können Sie aus einer Reihe von Radiopodcasts wählen.
  • Seite 49: Radiostationen Abspeichern

    8. BEDIENUNG 8.3. Suche eines Internetradio Senders Geben Sie mit Hilfe der Tastatur auf der Fernbedienung im Suchfeld den Namen des Radiosenders ein. Nutzen Sie dazu die Tasten Bestätigen Sie die Eingabe mit OK. Das Radio sucht nun nach allen Sendern, die dieser Eingabe entsprechen.
  • Seite 50: Lokale Radiostationen

    8. BEDIENUNG 8.5. Radiostationen in Favoritenliste abspeichern Wählen Sie eine Speicherplatz Nummer aus, auf der Sie die Radiostation abspeichern möchten. Halten Sie die FAV+ Taste auf der Fernbedienung für ca. 2 Sekunden gedrückt. Der Radio Sender wird auf der angewählten Position abgespei- chert.
  • Seite 51: Lautstärke Ändern

    8. BEDIENUNG 8.6. Lokale Radiostationen Bestätigen Sie die Eingabe mit OK. 8.7. Lautstärke ändern Ändern Sie die Lautstärke über die Tasten VOL+/VOL- auf der Fernbedienung oder über den Drehregler am Gerät. Um den Ton des Radios stumm zu schalten, drücken Sie die Taste Mute auf der Fernbedienung.
  • Seite 52: Aux In

    8. BEDIENUNG 8.9. AUX IN Sie können ein externes Musik Wiedergabe-Gerät, wie z.B. einen MP3-Player an das Radio anschließen. Schließen Sie dazu mit Hilfe eines passenden Kabels ein externes Gerät an der Radiorückseite an und schalten Sie dieses Gerät ein. Drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung oder am Gerät, und wählen Sie mit den Tasten der Fernbedienung oder über den Drehregler am...
  • Seite 53: Upnp

    8. BEDIENUNG 8.10. UPnP Sofern das Radio in ein Drahtlosnetzwerk eingebunden ist, kann das Radio auch als Mediaplayer genutzt werden, um via UPnP Musikdateien von im Netzwerk eingebundenen Geräten wie PCs oder Smartphones wiederzugeben. Voraussetzung ist hier einerseits die Einbindung der Gerät ein das gleiche Heimnetzwerk und andererseits die Freigabe der entsprechenden Medieninhalte in diesem Netzwerk.
  • Seite 54: Usb Wiedergabe/Mulitmedia

    8. BEDIENUNG 8.11. USB Wiedergabe/Mulitmedia Sie können MP3 Musikdateien von einem USB Datenträger abspielen. Setzen Sie dazu einen USB Datenträger mit Musikdateien in die auf der Rückseite befindlichen USB Buchse ein. Drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung oder am Gerät, und wählen Sie mit den Tasten der Fernbedienung oder über den Drehregler am Gerät Multimedia aus.
  • Seite 55 8. BEDIENUNG 8.12. EQ (Equalizer) Wählen Sie mit den Tasten der Fernbedienung oder mit Hilfe des Drehreglers am Gerät im Hauptmenü den Menüpunkt Equalizer an und drücken Sie die Taste OK auf der Fernbedienung oder bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler am Gerät. Wählen Sie mit den Tasten der Fernbedienung oder mit Hilfe des Drehreglers am Gerät eine Klangvoreinstellung aus und bestätigen Sie mit...
  • Seite 56: Wetter

    8. BEDIENUNG 8.13. Wetter Das Gerät kann aktuelle Wetterinformationen von Ihrem Standort anzeigen. Um die Wetterinformationen aufzurufen, wählen Sie im Hauptmenü des Radios den Menüpunkt Wetter an und bestätigen Sie mit OK. Über die Taste MENU können Sie den Standort für die Wettermeldung ändern.
  • Seite 57: Radiosendungen Aufzeichnen

    8. BEDIENUNG 8.14. Radiosendungen aufzeichnen Mit dem Gerät können Sie UKW, DAB+ und Internetradio- sendungen auf einem angeschlossenen USB Datenträger aufzeichnen. Das Radio legt auf dem angeschlossenen USB Datenträger einen Ordner an, in dem alle Aufzeichnungen abgespeichert werden. Der Ordner hat die Bezeichnung PVR.
  • Seite 58 8. BEDIENUNG 8.14. Radiosendungen aufzeichnen Mit dem Radio können Sie, ähnlich wie bei einem Video- oder DVD- Recorder auch Timeraufnahmen programmieren, um Radiosendungen aufzuzeichnen, wenn Sie z.B. nicht zu Hause sind. Halten Sie dazu die Record Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung länger als 2 Sekunden gedrückt.
  • Seite 59: Radio Als Bluetooth Empfänger

    8. BEDIENUNG 8.14. Radiosendungen aufzeichnen Startzeit: Markieren Sie die Zeile Startzeit, drücken Sie die Taste OK und geben Sie hier die Zeit mit Hilfe der Pfeillasten auf/ab auf der Fernbedienung oder über den Drehregler zu der der Timer aktiviert werden soll. Dauer: Stellen Sie hier die Aufnahmedauer in Stunden und Minuten ein.
  • Seite 60: Bluetooth-Verbindung Herstellen

    8. BEDIENUNG 8.15.1. Bluetooth-Verbindung herstellen Aktivieren Sie nun die Bluetooth-Funktion des zu verbindendenexternen Gerätes (Näheres hierzu entnehmen Sie auch der Bedienungsanleitung des zu verbindenden Gerätes). Suchen Sie in der Übersicht der verfügbaren Geräte nach „DIRA M11i+ oder DIRA S21i+“, wählen Sie dieses aus und stellen Sie die Verbindung her.
  • Seite 61: Funktion Der Mode Taste Ändern

    8. BEDIENUNG 8.15.3. Radio als Bluetooth Sender Stellen Sie sicher, dass das Bluetooth Empfangsgerät aktiviert und bereit ist. Drücken Sie die Taste MENU am am Gerät oder auf der Fernbedienung und wählen Sie den Bluetooth Modus an. Halten Sie im Bluetooth Modus die Taste MENU für ca. 2 Sekunden gedrückt.
  • Seite 62: Funktion Der Mode Taste Ändern

    8. BEDIENUNG 8.16. Funktion der MODE Taste ändern. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste OK der Fernbedienung oder durch Druck auf den Drehregler am Gerät. Wählen Sie den Punkt Tastenbelegung an und bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler. Bestätigen Sie MODE und wählen die gewünschte Funktion aus, die bei Betätigung der MODE Taste aufgerufen werden soll.
  • Seite 63: Ewf Funktion Katastrophen-Warnung

    8. BEDIENUNG 8.18. EWF Funktion Katastrophen-Warnung 8.18.1. Was bedeutet EWF? „Emergency-Warning-Functionality“ – kurz EWF, ermöglicht die schnelle und zuverlässige Warnung der Bevölkerung im Katastrophenfall. Egal ob Hochwasser, extreme Unwetter, Chemieunfall oder Terroranschlag – das Digitalradio informiert über drohende Gefahren. Das laufende Radioprogramm wird im Falle einer Notfallalarmierung unter- brochen und die Radiogeräte schalten selbstständig auf den Warn- und Informationskanal um.
  • Seite 64: Ewf Funktionen Einstellen

    8. BEDIENUNG 8.18.2. EWF Funktionen einstellen Drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung oder am Gerät, und wählen Sie mit den Tasten der Fernbedienung oder über den Drehregler am Gerät System aus. Bestätigen Sie mit OK auf der Fernbedienung oder durch Druck auf den Drehregler am Gerät. Wählen Sie den Menüpunkt EWF an und bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler am Gerät oder mit OK auf der Fernbedienung.
  • Seite 65: Bedienung Über App

    8. BEDIENUNG 8.19. Bedienung über App Mit der Applikation können Sie Ihr kompatibles Internetradio per Tablet oder Smartphone bedienen. Die App ist sowohl für iOS als auch für Android Betriebssysteme geeignet. Hinweis: Diese Beschreibung entspricht der App Stand 11/2022 Im Zuge von Software Aktualisierungen der App können sich Funktionen oder das Erscheindungsbild ändern.
  • Seite 66: Bedienung Über App

    8. BEDIENUNG 8.19. Bedienung über App Laden Sie sich dazu die Applikation aus dem Google Play Store® für Android ® Betriebssysteme, oder über den itunes Store für iOS ® Betriebssysteme herunter und installieren Sie die App auf Ihrem Smartphone. Starten Sie die Applikation. Beim Starten der App erkennt diese automatisch das Radio, sofern dieses im selben Netzwerk angemeldet ist.
  • Seite 67 8. BEDIENUNG Touch Controller Mit Hilfe des Touch Controllers können Sie durch Wischen nach rechts oder links/ oben oder unten verschiedene Funktionen wie z.B. die Lautstärkeänderung oder Programmwahl steuern. Favoriten Sender aufrufen Über diese Funktion können Sie Ihre abgespei- cherten Favoriten Radiosender aufrufen. Wählen Sie aus der Liste einen gewünschten Radio Favoritensender aus.
  • Seite 68: Wiedergabe Funktion

    8. BEDIENUNG Wiedergabe Funktion Über diesen Button rufen Sie die aktu- elle Wiedergabe auf. Hier können Sie Radiostationen über Internet, DAB+ oder FM auswählen. Außerdem können Sie hier die Wiedergabelautstärke ändern. Hier können Sie auch eine Aufnahme auf einen USB Datenträger starten. Neben dem eingeschalteten Radiosender wer- den zusätzlich vom Radiosender übertragene Informationen des aktuell laufenden Programms...
  • Seite 69: Fehlerbehebung

    9. FEHLERBEHEBUNG Symptom Mögliche Ursache und Abhilfe Keine Displayanzeige, Stellen Sie die Stromverbindung Radio reagiert nicht über das im Lieferumfang enthaltene auf Bedienung Netzteil her. Bedienung über Batterie leer oder nicht korrekt eingesetzt. Fernbedienung ist nicht Bitte überprüfen Sie, ob die Batterie in der möglich richtigen Richtung eingesetzt sind.
  • Seite 70 9. FEHLERBEHEBUNG Symptom Mögliche Ursache und Abhilfe Schlechte Audioqualität Datei mit geringer Bitrate. Überprüfen Sie die bei der Wiedergabe von Audiodatei. Musik Tipp: Bei MP3 Dateien sollte die Bitrate 192Kbit/s oder höher sein. Lautstärke zu gering Überprüfen Sie die Lautstärkeeinstellung am Radio.
  • Seite 71: Aufbewahrung

    9. FEHLERBEHEBUNG Symptom Mögliche Ursache und Abhilfe Keine Internetradiosender Überprüfen Sie die Zugangspunkte des verfügbar Netzwerks. Der Radiosender ist momen- tan nicht verfügbar. Der Link des Senders wurde geändert oder überträgt momentan nicht mehr. USB Datenträger wird Stellen Sie sicher, dass der USB Datenträger nicht erkannt FAT32 formatiert ist.
  • Seite 72: Entsorgungshinweis

    12. ENTSORGUNGSHINWEIS 12.1. ENTSORGUNG der Verpackung Entsorgung Die Verpackung Ihres Gerätes besteht ausschließlich aus Verpackung wiederverwertbaren Materialien. Bitte führen Sie diese Ihr Gerät befi schäden in e entsprechend sortiert wieder dem “Dualen System” zu. Rohmaterial werden ode werden. 12.2. ENTSORGUNG des GERÄTES Gerät Werfen Sie d keinesfalls in...
  • Seite 73 12. ENTSORGUNGSHINWEIS 12.3. ENTSORGUNG von Batterien Informationen zur Entsorgung alter Batterien und Akkus erhalten Sie zusätzlich auch bei Entsorgungsfachbetrieben, Stadt- und Gemeindeverwaltungen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltone bedeutet, dass die Batterie/ der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält.
  • Seite 74: Eigenschaften Und Technische Daten

    13. EIGENSCHAFTEN UND TECHNISCHE DATEN Internetradio Audiocodecs MP3 (Bitrate bis 320 Kbits/s, Abtastrate bis zu 48 KHz) AAC/AAC+ (Bitrate bis 320 Kbits/s, Abtas- trate bis zu 48 KHz) WMA (Bitrate bis 320 Kbits/s, Abtastrate bis zu 48 KHz) WAV DAB/DAB+/FM Empfangsbereich DAB Band III 174 MHz - 240 MHz FM 87,5 MHz -108 Mhz...
  • Seite 75 13. EIGENSCHAFTEN UND TECHNISCHE DATEN Anschlüsse Kopfhörer 3,5 mm Klinkenbuchse Stereo AUX IN 3,5 mm Klinkenbuchse Stereo Polung Spannungsversorgungs An- schluss USB-Buchse USB 2.0 Standard Betriebsbedingungen Temperaturbereich C - 45 Luftfeuchtigkeit 20% - 80% realtive Luftfeuchtigkeit W-LAN Schnittstelle Frequenzereich 2,412 GHz - 2,4835 GHz Modulation CCK, DQPSK, DBPSK, 64-QAM, 16-QAM, QPSK, BPSK,...
  • Seite 76 13. EIGENSCHAFTEN UND TECHNISCHE DATEN Technische Daten des Netzteils DIRA S 21i+ Hersteller SHENZHEN SOY TECHNOLOGY CO.LTD. Modellkennung DIRA S 21i+ SOY-1500240EU-056B Eingangsspannung 100-240V Eingangswechselstromfrequenz 50Hz Ausgangsspannung Ausgangsstrom 2,4A Ausgangsleistung Durchschnittliche 85,60% Effizienz im Betrieb Effizienz bei geringer Last (10%) 87,41% Leistungsaufnahme bei Nulllast <0,1W...
  • Seite 77: Lagerbedingungen

    13. EIGENSCHAFTEN UND TECHNISCHE DATEN Lagerbedingungen Nur in trockenen Räumen lagern. Abmessungen und Gewicht DIRA S 21i+ Breite x Höhe x Tiefe in mm 262 x 104 x 110 Gewicht 1770 g Abmessungen und Gewicht DIRA S 11i+ Breite x Höhe x Tiefe in mm 182 x 104 x 110 Gewicht 1122 g...
  • Seite 78: Service Und Support

    Qualitätskontrollen gefertigt. Die technischen Daten entspre- chen dem aktuellen Stand zum Zeitpunkt der Drucklegung. Änderungen vorbehalten. Die Gewährleistungszeit für das TELESTAR DIRA M 11i+ / DIRA S 21i+ entspricht den gesetzlichen Bestimmungen zum Zeitpunkt des Erwerbs. Wir bieten Ihnen ebenfalls unseren telefonischen HOTLINE-Service mit einer professionellen Hilfe an.
  • Seite 79: Rechtlicher Hinweis

    15. CE KENNZEICHNUNG Ihr Gerät trägt das CE-Zeichen und erfüllt alle erforderlichen EU-Normen. Das Gerät TELESTAR DIRA M 11i+ / DIRA S 21i+ entspricht den wesent- lichen Schutzanforderungen der Funkrichtlinie 2014/53/EU (RED –Radio Equipment Devices), der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU, sowie der RoHS Richtlinie (2011/65/EU) und der REACH Verordnung 1907/2006 Die Konformitätserklärung für dieses Produkt erhalten Sie über folgende...
  • Seite 81 DIRA M 11+ DIRA S 21+ Operating instructions DAB+/FM/Internetradio V1_1_06_01_23 www.telestar.de...
  • Seite 82 Operating instructions...
  • Seite 83 1. TABLE OF CONTENTS 1. Preface ..........87 1.2.
  • Seite 84 1. TABLE OF CONTENTS 6.10. WiFi/network selection ....... . 112 7.
  • Seite 85 1. TABLE OF CONTENTS 8. OPERATION ......... . . 125 8.1.
  • Seite 86 1. TABLE OF CONTENTS 9. TROUBLESHOOTING ........149 10.
  • Seite 87: Preface

    1. PREFACE Valued customer, thank you for choosing this product. Please read these instructions careful- ly and keep them for future reference. This operating manual is part of the device! If you sell or pass on the device, please make sure you also hand over the operating manual. 1.2. 1.2.
  • Seite 88: Safety Instructions

    2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1. Explanation of symbols SYMBOL MEANING This signal indicates a hazard with a high DANGER! level of risk which, if the instruction is not observed, will result in death or serious injury. This signal indicates a hazard with a medi- WARNING! um level of risk which, if the instruction is not observed, may result in death or serious...
  • Seite 89 2. SAFETY INSTRUCTIONS SYMBOL MEANING Protection class II Electrical devices that fall under protection class II have reinforced or double insulation to the amount of the rated insulation vol- tage between active and accessible parts (VDE 0100 part 410, 412.1). They usual- ly have no connection to the protective conductor.
  • Seite 90: Safety Instructions

    2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.2. Safety instructions WARNING! Check the device before use. The device must not be used if it is defective or damaged. Risk of injury Risk of injury to children and people with reduced physical, sensory or mental ability (e.g. disabled people, elderly people with limited physical and mental ability) or a lack of experience and knowledge.
  • Seite 91: Operational Safety

    If you notice visible damage or if the device shows visible damage, do not use it anymore. > If you discover a technical or mechanical problem, please contact TELESTAR Service. > Only use the power adapter provided! Never use any other power adapter.
  • Seite 92 2. SAFETY INSTRUCTIONS Operation errors may appear in the form of the device becoming hot or smoke developing from the device or the power unit. Loud or unusual noises can also be a sign of a malfunction. > In this case, pull the power adapter out of the power socket immediately.
  • Seite 93: Connecting The Device

    2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.4. Connecting the device > Only connect the device to a properly installed, earthed and electri cally protected socket. > Please ensure that the power source (socket) is easily accessible. > Do not kink or crush any cable connections. >...
  • Seite 94: Risk Of Injury

    2. SAFETY INSTRUCTIONS > Ensure that there is sufficient distance from other objects so that the device is not covered and adequate ventilation is always guaranteed. > Avoid direct sunlight and unusually dusty locations. > Do not place any heavy objects on the device or the power adapter. >...
  • Seite 95: Information On The Radio Interface

    2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.7. Information on the radio interface The device generates an electromagnetic field. Please pay attention to notices in your area that prohibit or restrict the operation of electronic devices. This may be the case, for example, in hospitals, at petrol stations and tank facilities or at airports.
  • Seite 96: Handling Batteries

    2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.8. Handling batteries In principle, only use the type of battery included in the delivery. DANGER! Risk of injury! Improper handling of batteries poses a risk of injury! Never open batteries, short-circuit them or throw them into flames. Never charge batteries.
  • Seite 97 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.8. Handling batteries Remove leaking batteries from the device immediately and clean the contacts before inserting new batteries. WARNING! There is a risk of explosion if batteries are used improperly! > Only use new batteries of the same type. >...
  • Seite 98: Cleaning The Device

    2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.9. Cleaning the device Unplug the device prior to cleaning. Use a soft, dry cloth to clean the device. Please do not use any liquids to clean the device. Do not use any solvents or cleaning agents, as these may damage the sur- face or labelling.
  • Seite 99: Scope Of Delivery

    If one or more of the specified parts is missing, please contact: TELESTAR Service Center, Am Weiher 14, 56766 Ulmen e-mail: service@telestar.de Quantity Explanation TELESTAR DIRA M 11i+ / DIRA S 21i+ Remote control Telescopic antenna External power adapter Operating manual Warranty certificate...
  • Seite 100: Overview Of Controls

    4. OVERVIEW OF CONTROLS 16 17 18 Operating instructions...
  • Seite 101 4. OVERVIEW OF CONTROLS 1. List Displays a list of the 40 most recently selected radio stations. 2. Preset Displays the favourite programme list. 3. Mode Switches between the radio’s various operating modes (internet radio, local radio, FM, DAB+, Cloud music, UPnP, AUX, multime- dia, Bluetooth,).
  • Seite 102: Remote Control

    5. REMOTE CONTROL on a connected USB storage device. 11. Display 12. Control knob, confirmation button Use the knob to change the volume or press the button to confirm menu entries. 13. Back This button takes you one step back in the menu. 14.
  • Seite 103 5. REMOTE CONTROL The radio can be controlled using either the buttons on the device or the remote control. The remote control is the more convenient and easier way to operate the device. DIRA M 11i+ / S 21i+...
  • Seite 104 5. REMOTE CONTROL 1. Standby button Use this button to switch the device on or off. 2. Mode Switch between the different modes. This button can be programmed with a different function. See chapter 8.16. 3. Mute Mutes the device. 4.
  • Seite 105 5. REMOTE CONTROL 11. INFO Displays information about the current radio programme. 12. Menu Use this button to view the device menu 13. ▯ Rec Starts a recording of the current radio programme to a connected USB storage device. Hold the button for more than 2 seconds to activate the timer menu for recording a radio broadcast.
  • Seite 106: Installation

    6. INSTALLATION 6.1 General operating instructions > Switch the device on or off using the standby button on the device or the remote control. > You can use the VOL+ button on the remote control or turn the knob on the device to increase the volume. >...
  • Seite 107: Antenna Connection

    6. INSTALLATION 6.3 Antenna connection Screw the antenna provided into the antenna connection on the back of the device. 6.4. Power connection Connect the power adapter provided to the corresponding port on the back of the device. Now plug the power adapter into a 230V socket. Turn on the radio using the standby button on the remote control or on the device.
  • Seite 108: Date Time Mode

    6. INSTALLATION 6.5. Date time mode Select how the radio should synchronise the time here. Use the up/down buttons on the remote control to make a selection. Use the OK button on the remote control or press the knob on the device to confirm your selection.
  • Seite 109: Gmt Time Zone

    6. INSTALLATION 6.6. GMT time zone Select your time zone here. For Germany and most of Europe, select GMT + 1:00. Use the ▼▲ buttons on the remote control to make a selection. Use the OK button on the remote control or press the knob on the device to con- firm.
  • Seite 110: Standby Mode

    6. INSTALLATION 6.8. Standby mode Here, define whether the time should be displayed when the radio is in standby mode. Use the ▼▲ buttons on the remote control to make a selection. Use the OK button on the remote control or press the knob on the device to con- firm.
  • Seite 111: Location

    6. INSTALLATION 6.9. Location Choose your continent and then your country in order to access internet radio broadcasts from your local stations. Use the ▼▲ buttons on the remote control to make a selection. Use the OK button on the remote control or press the knob on the device to con- firm.
  • Seite 112: Wifi/Network Selection

    6. INSTALLATION 6.10. WiFi/network selection In the next step, you will be shown all the available WiFi networks that are within range of the device. Select the network you want to connect to and confirm by pressing the OK button. Enter the WIFI password.
  • Seite 113: Settings

    7. SETTINGS 7.1. General operation 7.1.1. Menu button Press and hold the Menu button on the device or remote control. Regardless of current device settings, this always returns you to the main menu. Navigate the main menu using the ►◄ buttons or the knob on the device. The main menu can be split up into the following sub-points: Internet radio...
  • Seite 114: Back Button

    7. SETTINGS 7.1.2. Back button Using the back button (button 13 on the device / button 5 on the remote control) will always take you one step back. 7.1.3. List button In radio mode, pressing the List button displays an overview of radio sta- tions you have previously listened to.
  • Seite 115: Language

    7. SETTINGS 7.2.1 Language Use the ▼▲ buttons on the remote control to select the menu language. Use the OK button on the remote control to confirm your preferred menu language. 7.2.2 Date time Use the ▼▲ buttons on the remote control to make a selection. Use the OK button on the remote control or press the knob on the device to con- firm.
  • Seite 116: Network

    7. SETTINGS 7.2.3. Network In order for the device to function as an internet radio, the radio must be connected to a network with internet access. If you have not already done so in the initial setup, you can set up a net- work connection under this menu item.
  • Seite 117: Network

    7. SETTINGS 7.2.3. Network Please note that the registration process can take some time. 7.2.4. Alarm The device can be used as a radio alarm clock. You can set up to 5 alarm times in this menu option. To set an alarm, please proceed as follows: Press the MENU button on the remote control or on the device and use the ►◄...
  • Seite 118 7. SETTINGS 7.2.4. Alarm Select one of the 5 available alarms and confirm by pressing the knob on the device or the OK button on the remote control. Activate the alarm clock via the Status line. In the next line, set the time for the alarm. Use the number pad on the remote control or the knob on the device.
  • Seite 119: Edit Timer

    7. SETTINGS 7.2.4. Alarm In the next line,set the volume for the alarm. In the Tone line, you can choose a sound or a DAB+, internet or FM radio station to play. Please note that at least one favourite station must be saved for the selected reception mode if choosing the radio station option.
  • Seite 120: Standby Mode

    7. SETTINGS 7.2.6. Standby mode This function lets you adjust the display in standby mode. Use the ▼▲ buttons on the remote control or the knob on the device to select Standby mode in the menu and press the OK button on the remote control or the knob on the device to confirm.
  • Seite 121: Standby Mode

    7. SETTINGS 7.2.6. Standby mode Auto standby In this mode, the device automatically switches to standby after a set time if no operation is performed during this period. 7.2.7. Sleep timer The sleep timer function can be used to automatically switch the radio into standby mode.
  • Seite 122: Backlight

    7. SETTINGS 7.2.8. Backlight This function lets you adapt the brightness of the display. Use the ▼▲ buttons on the remote control or the control knob on the device to select Backlight in the System menu and press the OK button on the remote control or the knob on the device to confirm.
  • Seite 123: Software Update

    It may be necessary to update the operating software to improve the device’s function.The USB interface allows you to update your radio’s operating software, which is available on www.telestar.de if required. The software provided on the website must be unzipped. The unzipped file is then transferred to an appropriate storage medium and connected to the radio via the USB port.
  • Seite 124: Factory Settings

    7. SETTINGS 7.2.11. Factory settings This part of the menu lets you restore the device’s factory settings. The device will then subsequently restart with its factory settings. Use the ▼▲ buttons on the remote control or the knob on the device to select Factory settingsin the System menu then press the OK button on the remote control or the knob on the device to confirm.
  • Seite 125: Operation

    8. OPERATION 8.1. DAB+ radio You can receive digitally transmitted radio stations in this radio mode. Press the MENU button on the remote control or on the device use the ►◄ buttons to select the menu item DAB/DAB+. To confirm your selection, press the OK button on the remote control or press the knob on the device.
  • Seite 126: Dab Search

    8. OPERATION 8.1.2. DAB search To perform an automatic station search in DAB mode, press the Back button, several times if necessary. If the radio has not yet had any programmes stored in DAB mode, a search will start automatically as soon as the radio is switched to DAB receiving mode.
  • Seite 127: Dab Manual Search

    8. OPERATION 8.1.3. DAB manual search You can also search for DAB stations manually. You will need to know the broadcast frequency to do so. In this part of the menu, select the desired station frequency and press OK to confirm. 8.2.
  • Seite 128: Searching For An Internet Radio Station

    8. OPERATION 8.2. Selecting an internet radio station Various lists are available here. Favourites list This list displays all individually stored radio stations. On how to save a radio station, please also consult chapter 8.4. Radio Various radio programme lists are provided here. Podcasts Here, you can choose from a number of radio podcasts.
  • Seite 129: Saving Radio Stations

    8. OPERATION 8.3. Searching for an internet radio station Enter the name of the radio station in the search field using the keyboard on the remote control. Use the ▼ ▲ ►◄ buttons to do this. Confirm your entry by pressing OK. The radio will now search for all stations that correspond to this entry.
  • Seite 130: Local Radio Stations

    8. OPERATION 8.5. Saving radio stations to your favourites list Now select the number for the memory slot to which you would like to save the radio station. Hold the FAV+ button on the remote control for approx. 2 seconds. The radio station will be saved to the chosen slot.
  • Seite 131: Changing The Volume

    8. OPERATION 8.6. Local radio stations Confirm your entry by pressing OK. 8.7. Changing the volume Adjust the volume using the VOL+/VOL- buttons on the remote control or by using the knob on the device. To mute the radio, press the Mute button on the remote control. 8.8.
  • Seite 132: Aux In

    8. OPERATION 8.9. AUX IN You can connect an external music player to the radio, e.g. an MP3 player. To do so, connect the external device to the back of the radio using a sui- table cable and switch the device on. Press the MENU button on the remo- te control or on the device and use the ►◄...
  • Seite 133: Upnp

    8. OPERATION 8.10. UPnP If you have connected the radio to a wireless network, you can also use the radio as a media player to play music files from connected devices in the network such as PCs or smartphones via UPnP. you can also use the radio as a media player to play music files from con- nected devices in the network such as PCs or smartphones via UPnP.
  • Seite 134: Usb Playback/Multimedia

    8. OPERATION 8.11. USB playback/multimedia You can play MP3 music files from a USB storage device. To do so, insert a USB drive containing music files into the USB port on the back. Press the MENU button on the remote control or on the device, and use the ►◄...
  • Seite 135 8. OPERATION 8.12. EQ (equaliser) Use the ▼ ▲ buttons on the remote control or the control knob on the device to select a sound preset and confirm by pressing OK on the remote control or by pressing the knob on the device.Under My EQ profile, you can change the radio’s basic settings.
  • Seite 136: Weather

    8. OPERATION 8.13. Weather The device can show current weather information for your location. To view the weather, select Weather in the radio’s main menu then press OK to confirm. You can use the MENU button to change the location for the weather report.
  • Seite 137: Recording Radio Broadcasts

    8. OPERATION 8.14. Recording radio broadcasts You can use the device to record UKW, DAB+ and internet radio pro- grammes onto a connected USB data carrier. The radio creates a folder on the connected USB data carrier in which all recordings are stored.
  • Seite 138 8. OPERATION 8.14. Recording radio broadcasts Similarly to a video or DVD recorder, the radio can also be used to pro- gramme timed recordings to record radio broadcasts when you are not at home, for example. To do this, hold the Record button on the device or on the remote control for more than 2 seconds.
  • Seite 139: Radio As A Bluetooth Receiver

    8. OPERATION 8.15. Radio as a Bluetooth receiver The radio can be connected to an external device (e.g. smartphone, tablet) via Bluetooth. The Bluetooth connection can then be used to play media (locally stored MP3 files, streamed music, online radio) from external devices via the radio.
  • Seite 140: Playing Media Via Bluetooth

    8. OPERATION 8.15.2. Playing media via Bluetooth Once you have established a Bluetooth connection as described in chapter 8.15.1, you can play music files stored on the external device via the radio. To do so, proceed as follows: Start music playback on the external device by activating the relevant playback function (MP3 player etc.) or choosing a title from the relevant playback list then beginning playback.
  • Seite 141: Changing The Function Of The Mode Button

    8. OPERATION 8.15.3. Radio as a Bluetooth transmitter NOTE! Once a Bluetooth connection has been established with the receiving device, the radio’s speakers will be deactivated. The sound can only be heard via the Bluetooth receiver in this setting. 8.16. Changing the function of the MODE button. There is a MODE button on the device itself and on the remote control, the function of which can be changed.
  • Seite 142: Cloud Music

    8. OPERATION 8.17. Cloud music The DIRA M 11i+ / DIRA S 21i+ can be used to play UKW, internet and DAB radio stations as well as numerous internet music streaming services. The radio supports the following streaming providers: Amazon Music, Deezer Napster, Palco MP3, Qobuz, Soundmachine, TIDAL HIGHRESAUDIO* (*as of printing, subject to change at any time.) If you would like to use the services of one or more streaming services,...
  • Seite 143: Emergency-Warning-Functionality

    8. OPERATION 8.18. Emergency-Warning-Functionality 8.18.1. EWF? What does it mean? Emergency-Warning-Functionality“ - EWF for short, enables the population to be warned quickly and reliably in the event of a disaster. Whether it‘s flooding, extreme storms, a chemical accident or a terrorist attack - the digital radio provides information about imminent dangers.
  • Seite 144: Setting Ewf

    8. OPERATION 8.18.2. Setting EWF Press the MENU button on the remote control or on device and select System using the buttons on the remote control or the rotary control on the device. Confirm with OK on the remote control or by pressing the rotary control on the device.
  • Seite 145: Operation Via The App

    8. OPERATION 8.19. Operation via the app You can use the app to operate compatible internet radio services via your tablet or smartphone. The app is suitable for iOS and Android operating systems. Please note: This description corresponds to the app as at 06/2021. The app’s functions or appearance may be changed by software updates.
  • Seite 146 8. OPERATION Download the application from the Google Play Store® for Android ® operating systems or iTunes for iOS ® operating systems then install the app onto your smartphone. Start the app. When you start the app, it will automatically recognise the radio as long as it is registered to the same network.
  • Seite 147 8. OPERATION Touch controller You can use the touch controller to swipe right or left, up or down to control various functions, e.g. volume or programme selection. Accessing favourite stations You can use this function to view your saved favourite radio stations. Select a favourite radio station from the list.
  • Seite 148 8. OPERATION Playback function Use this button to view current playback. Here, you can select internet, DAB + or FM radio sta- tions. You can also change the volume here. Here, you can begin recording to a USB data carrier. As well as the current radio station, any additi- onal information provided by the radio station about the current programme will also be displa-...
  • Seite 149: Troubleshooting

    9. TROUBLESHOOTING Symptom Possible cause and troubleshooting Display Connect to power using the power cable not on, provided. radio does not react Remote control does not Battery dead or incorrectly inserted. Please check that the batteries are inserted in the work correct direction.
  • Seite 150 9. TROUBLESHOOTING Symptom Possible cause and troubleshooting Volume too low Check the volume setting on the radio. Check the volume setting on the paired device from which you are playing music. Network connection can- Check the WiFi function. not be established Activate the DHCP function on the router to which the radio is to be registered.
  • Seite 151: Storage

    10. STORAGE When not in use, please unplug the power adapter from the socket, dis- connect the power adapter cable from the radio and store the device in a dry place protected from dust. If the device is not in use for a longer period of time, the battery must be removed from the remote control.
  • Seite 152: Disposal Information

    12. DISPOSAL INFORMATION 12.1. DISPOSING of packaging Entsorgung The packaging consists Verpack exclusively of materials that can be recycled. Ihr Gerä Please dispose of these properly. schäden Rohmat werden werden 12.2. DEVICE DISPOSAL Gerät Werfen S keinesfa The symbol on the right of a crossed out waste bin Sie es um indicates that this device is subject to Directive 2012 / 19 / EU.
  • Seite 153: Disposing Of Batteries

    12. DISPOSAL INFORMATION 12.3. DISPOSING of batteries Batteries may not be disposed of with household waste. The symbol on the right means that you as a consumer are required to separately dispose of all batteries and battery packs. Suitable collection bins are provided at specialist retailers and numerous public facilities.
  • Seite 154: Properties And Technical Data

    13. PROPERTIES AND TECHNICAL DATA Internet radio Audio codecs MP3 (bit rate up to 320 Kbits/s, sampling rate up to 48 KHz) AAC/AAC+ (bit rate up to 320 Kbits/s, sampling rate up to 48 KHz) WMA (bit rate up to 320 Kbits/s, sampling rate up to 48 KHz) DAB/DAB+/FM Reception range...
  • Seite 155: Operating Conditions

    13. PROPERTIES AND TECHNICAL DATA Connections Headphones 3.5mm stereo jack input AUX IN 3.5mm stereo jack input Polarity Power adapter connec- tion USB port USB 2.0 standard Operating conditions Temperature range C - 45 Humidity 20% - 80% relative humidity WiFi interface Frequency range 2.412 GHz - 2.4835 GHz...
  • Seite 156 13. PROPERTIES AND TECHNICAL DATA Technical data for adapter DIRA S 21i+ Manufacturer SHENZHEN SOY TECHNOLOGY CO.LTD. Model name SOY-1500240EU-056B Input voltage 100- 240V AC frequency input 50Hz Output voltage Output power 2.4A Output capacity Average operational efficiency 85.60% Efficiency at minor power (10%) 87.41% Power consumption when not on <0.1W...
  • Seite 157 13. PROPERTIES AND TECHNICAL DATA Storage conditions Always keep in a dry place. Dimensions and weight DIRA S21 i+ Width x height x depth (mm) 262 x 104 x 110 Weight 1770 g Dimensions and weight DIRA M11 i+ Width x height x depth (mm) 182 x 104 x 110 Weight 1122 g...
  • Seite 158: Service And Support

    The technical data corresponds to the current status at the time of printing. Changes are reserved. The warranty period for the TELESTAR DIRA M 11i+ / DIRA S 21i+ corresponds to the statutory provi- sions at the time of purchase. We also offer a HOTLINE telephone service with professional support.
  • Seite 159: Legal Notice

    15. CE SEAL Your device is labelled with the CE seal and complies with all required EU standards. The TELESTAR DIRA M 11i+ / DIRA S 21i+ complies with all significant protective requirements of the radio guideline 2014/53/ EU (RED – Radio Equipment Devices), the low voltage guideline 2014/35/EU...
  • Seite 161 DIRA M 11+ DIRA S 21+ Manuel d’utilisation DAB+/FM/Internetradio V1_1_06_01_23 www.telestar.de...
  • Seite 162 Manuel d’utilisation...
  • Seite 163 1. TABLE DES MATIÈRES 1. AVANT-PROPOS ........167 1.2.
  • Seite 164 1. AVANT-PROPOS 7. RÉGLAGES..........193 7.1.
  • Seite 165 1. AVANT-PROPOS 8.5. Enregistrer des stations de radio dans la liste des favoris..209 8.6. Stations de radio locales ....... . 210 8.7.
  • Seite 166 1. AVANT-PROPOS 9. DÉPANNAGE ......... . 229 10.
  • Seite 167: Avant-Propos

    1. AVANT-PROPOS Cher client, Merci d’avoir choisi ce produit. Veuillez lire et conserver soigneusement ces instructions pour une consultation ultérieure. Ce manuel d’utilisation fait partie intégrante de l‘appareil ! Si vous vendez ou transmettez l‘appareil, veuillez vous assurer que vous remettez égale- ment ce manuel d’utilisation.
  • Seite 168: Explanation Of Symbols

    1. AVANT-PROPOS 2.1. Explanation of symbols SYMBOL MEANING Cette mention d’avertissement signale un DANGER ! danger à risque élevé qui entraîne la mort ou des blessures graves si elle n’est pas respec- tée. Cette mention d’avertissement signale un danger à risque moyen qui peut entraîner la AVERTISSEMENT ! mort ou des blessures graves si elle n’est pas respectée.
  • Seite 169: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOL MEANING Classe de protection II Les appareils électriques de la classe de protection II ont une isolation renforcée ou double égale à la tension d‘isolation nomi- nale entre les parties actives et accessibles (VDE 0100 partie 410, 412.1). Ils n‘ont généralement pas de connexion au con- ducteur de protection.
  • Seite 170: Consigne De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.2. Consigne de sécurité AVERTISSEMENT ! Contrôlez l’appareil avant de l’utiliser. L’appareil ne doit pas être mis en service en cas de dommage ou de défaut. Risque de blessure ! Risque de blessure pour les enfants et les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (les personnes partiellement handicapées ou les personnes âgées ayant des capacités physiques et mentales réduites par exemple) ou ayant un manque d‘expérience et de...
  • Seite 171: Sécurité De Fonctionnement

    N’utilisez plus l’appareil si vous constatez des dommages visibles ou si l’appareil présente des dommages visibles. Si vous constatez un problème technique ou mécanique, veuillez contacter le service client de TELESTAR. Utilisez uniquement le bloc d’alimentation compris dans la livraison ! N’utilisez jamais un autre bloc d’alimentation.
  • Seite 172 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cela inclut par ex. des dépôts de carburant, des sta tions d’essence ou les zones de fabrication ou de stockage de solvants. N’utilisez pas l’appareil dans des emplacements dont l’air est chargé de particules (de la poussière de farine ou de bois par exemple) Les dysfonctionnements peuvent se manifester sous la forme d‘un échauffement de l‘appareil ou de fumée provenant de l‘appareil ou du bloc d‘alimentation.Un dysfonctionnement peut également se manifester...
  • Seite 173: Branchement De L'appareil

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.4. Branchement de l’appareil Branchez l’appareil uniquement sur une prise électrique correctement installée, mise à la terre et sécurisée. Assurez-vous que la source d’énergie (prise électrique) soit facilement accessible.Les connexions de câbles ne doivent jamais être pliées ou coin- cées.
  • Seite 174: Risque De Blessure

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ N’exposez pas l’appareil à des conditions extrêmes telles que, par exemple, la lumière directe du soleil, une humidité de l’air élevée, l’eau, les températures extrêmement élevées ou basses ou les flammes nues. Veillez à maintenir suffisamment de distance par rap port à d’autres objets pour que l’appareil ne soit pas couvert et puisse toujours bénéficier d’une ventilation suffisante.
  • Seite 175: Indications Concernant L'interface Radio

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.7. Indications concernant l’interface radio Cet appareil génère un champ électromagnétique. Veuillez prêter attention aux indications interdisant ou limitant le fonction- nement d’appareils électroniques dans votre environnement. Cela peut être le cas, par exemple, dans les hôpitaux, les stations-service et les aéroports.
  • Seite 176: Manipulation Des Piles

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.8. Manipulation des piles Utilisez uniquement le type des piles livrées avec l’appareil. DANGER ! Risque de blessure ! Une manipulation inappropriée des piles peut entraîner un risque de bles- sure ! Ne jamais ouvrir, court-circuiter ou jeter une pile dans le feu.
  • Seite 177: Nettoyage De L'appareil

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.8. Manipulation des piles AVERTISSEMENT ! Une utilisation inappropriée des piles peut entraîner un risque d’explosion! Utilisez uniquement des piles neuves du même type. N’utilisez jamais des piles neuves et anciennes en même temps dans un appareil.Assurez-vous de respecter la polarisation correcte lors que vous installez les piles.Ne rechargez jamais les piles.
  • Seite 178: Mentions Légales

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.10. Mentions légales Cet appareil est destiné à être utilisé dans tous les pays de l‘Union europé- enne ainsi qu‘en Suisse, en Norvège, au Liechtenstein et en Islande. La portée de la réception radio est conforme aux exigences légales de ces pays.
  • Seite 179: Contenu De La Livraison

    If one or more of the specified parts is missing, please contact: TELESTAR Service Center, Am Weiher 14, 56766 Ulmen e-mail: service@telestar.de Quantity Explanation TELESTAR DIRA M 11i+ / DIRA S 21i+ Remote control Telescopic antenna External power adapter Operating manual Warranty certificate...
  • Seite 180: Aperçu Des Éléments De Commande

    4. APERÇU DES ÉLÉMENTS DE COMMANDE 16 17 18 Manuel d’utilisation...
  • Seite 181 4. APERÇU DES ÉLÉMENTS DE COMMANDE 1. Liste Vous permet d’accéder à une liste des 40 dernières stations de radio sélec- tionnées. 2. Preset Cette touche vous permet d’accéder à la liste des stations favorites. 3. Mode Permet de basculer entre les différents modes de fonctionnement (Radio Internet, radio locale, FM, DAB+, Music Cloud, UPnP, AUX, Multimédia, Bluetooth,) de la radio.
  • Seite 182 4. APERÇU DES ÉLÉMENTS DE COMMANDE 10. REC/enregistrement Démarre l’enregistrement de la station de radio diffusée actuellement sur un support de données USB connecté. 11. Display 12. Bouton rotatif, touche de confirmation Modifiez le volume avec le bouton rotatif et confirmez votre sélection en appuyant sur la touche.
  • Seite 183: Remote Control

    5. REMOTE CONTROL La radio peut être commandée au moyen des touches placées sur l’appareil ou de la télécommande. La télécommande est le moyen le plus confortable et le plus facile de faire fonctionner l‘appareil. DIRA M 11i+ / S 21i+...
  • Seite 184 5. REMOTE CONTROL 1. Touche Standby (veille) Allumez ou éteignez l’appareil au moyen de cette touche. 2. Mode Cette touche vous permet de passer d’un mode de fonctionnement à l’autre. Il est possible d’attribuer une autre fonction à cette touche. Pour ce faire, veuillez vous reporter au chapitre 8.16.
  • Seite 185 5. REMOTE CONTROL 11. INFO Affiche les informations relatives à la chaîne de radio actuellement diffusée. 12. Menu Cette touche vous permet d’activer le menu de l’appareil 13. ▯ Rec/ Démarre l’enregistrement de la chaîne de radio diffusée actuellement sur un support de données USB connecté.
  • Seite 186: Installation

    6. INSTALLATION 6.1 Instructions de fonctionnement générales Allumez et éteignez l’appareil au moyen de la touche Standby (Veille) de la télécommande ou de l’appareil. Vous pouvez augmenter le volume sonore avec la touche VOL+ de la télécommande, ou en tournant le bouton rotatif de l’appareil. Vous pouvez baisser le volume sonore avec la touche VOL-de la télécom- mande, ou en tournant le bouton rota tif de l’appareil.
  • Seite 187: Raccord D'antenne

    6. INSTALLATION 6.3 Raccord d’antenne Vissez l‘antenne télescopique incluse à la connexion pour antenne située à l‘arrière de l‘appareil. 6.4. Raccordement électrique Branchez le bloc d’alimentation inclus sur la prise correspondante placée à l’arrière de l’appareil. Branchez à présent le bloc d’alimentation à une prise de 230 V.
  • Seite 188: Mode Date Et Heure

    6. INSTALLATION 6.5. Mode date et heure Choisissez ici le mode de synchronisation de l’heure pour la radio. Les touches Haut / Bas de la télécommande vous permettent de sélectionner le mode. Confirmez avec la touche OK de la télécommande ou en appuyant sur le bouton rotatif de l‘appareil.
  • Seite 189: Fuseau Horaire Gmt

    6. INSTALLATION 6.6. Fuseau horaire GMT Sélectionnez ici le fuseau horaire dans lequel vous vous trouvez. Sélectionnez GMT + 1:00 pour l’Allemagne et la majeure partie de l’Europe. Les touches ▼▲ de la télécommande vous permettent de sélectionner. confirmez avec la touche OK de la télécommande ou en appuyant sur le bouton rotatif de l‘appareil.
  • Seite 190: Mode Standby (Veille)

    6. INSTALLATION 6.8. Mode Standby (veille) Ce sous-menu vous permet de déterminer si l’heure doit être affichée à l’écran lorsque la radio est en veille. Les touches ▼▲ de la télécommande vous permettent de sélectionner. Confirmez avec la touche OK de la télécommande ou en appuyant sur le bouton rotatif de l‘appareil.
  • Seite 191: Emplacement

    6. INSTALLATION 6.9. Emplacement Sélectionnez un continent puis le pays dans lequel vous vous trouvez pour pouvoir accéder aux stations locales de votre région en mode radio inter- net. Les touches ▼▲ de la télécommande vous permettent de sélectionner. confirmez avec la touche OK de la télécommande ou en appuyant sur le bouton rotatif de l‘appareil.
  • Seite 192: Sélection Du Wifi / Réseau

    6. INSTALLATION 6.10. Sélection du Wifi / réseau Tous les réseaux Wifi à portée de l’appareil seront affichés à l’étape suivante. Sélectionnez le réseau auquel vous voulez vous connecter et confirmez avec la touche OK. Saisissez la clé Wifi. Vous pouvez sélectionner un caractère avec les touches ▼▲...
  • Seite 193: Réglages

    7. RÉGLAGES 7.1. Fonctionnement de base 7.1.1. Touche Menu Appuyez sur la touche Menu de l’appareil ou de la télécommande. Elle vous permet d’accéder au menu principal indépen- damment du réglage de l’appareil. La navigation dans le menu principal est effectuée au moyen des touches ►◄...
  • Seite 194: Touche Retour

    7. RÉGLAGES 7.1.2. Touche Retour La touche Retour (touche 13 de l’appareil / touche 5 de la télécommande) vous permet de revenir à l’étape précédente dans tous les réglages. 7.1.3. Touche Liste Vous pouvez obtenir un aperçu des dernières stations de radio réglées en appuyant sur la touche Liste en mode radio.
  • Seite 195: Langue

    7. RÉGLAGES 7.2.1 Langue Les touches ▼▲ de la télécommande vous permettent de sélectionner la langue du menu. Confirmez la langue du menu souhaitée avec la touche OK de la télécommande. 7.2.2 Date et heure Les touches ▼▲ de la télécommande vous permettent de sélectionner le format.
  • Seite 196: Réseau

    7. RÉGLAGES 7.2.3. Réseau La radio doit être connectée à un réseau ayant accès à Internet pour que l’appareil fonctionne correctement en tant que radio Internet. Vous pouvez établir la connexion internet par l’intermédiaire de ce point du menu si vous ne l’avez pas encore fait lors de l’installation initiale. Appuyez sur la touche MENU de la télécommande ou de l’appareil et sélectionnez à...
  • Seite 197: Alarme/Réveil

    7. RÉGLAGES 7.2.3. Réseau Veuillez noter que la procédure de connexion peut durer quelques secondes. 7.2.4. Alarme/Réveil L’appareil peut être utilisé comme radio-réveil. Ce sous-menu vous permet de régler jusqu’à 5 alarmes de réveil. Procédez de la manière suivante pour configurer une heure de réveil : Appuyez sur la touche MENU de la télécommande ou de l’appareil et sélectionnez à...
  • Seite 198 7. RÉGLAGES 7.2.4. Alarme/Réveil Sélectionnez l’un des 5 modes de réveil disponibles et confirmez votre choix en appuyant sur le bouton rotatif de l’appareil ou la touche OK de la télécommande. Activez le réveil par l’intermédiaire de la barre d’état.Réglez l’heure et la date auxquelles le réveil doit être activé...
  • Seite 199: Modifier La Minuterie

    7. RÉGLAGES 7.2.4. Alarme/Réveil Veuillez noter que si vous sélectionnez une station de radio, au moins une station favorite de chaque type de réception doit être mémorisée. Pour arrêter une alarme, appuyez sur la touche de la télécommande ou de l’appareil. Pour activer la fonction Snooze, appuyez sur n’importe quelle touche (sauf la touche Standby) de l’appareil.
  • Seite 200: Mode Standby (Veille)

    7. RÉGLAGES 7.2.6. Mode Standby (veille) Cette fonction vous permet d’ajuster l’affichage en mode Standby (veille). Au moyen des touches ▼▲ de la télécommande ou à l’aide du bouton rotatif de l’appareil, sélectionnez le sous-menu Mode Standby (veille) et appuyez ensuite sur la touche OK de la télécom- mande, ou confirmez en appuyant sur le bouton rotatif de l’appareil.
  • Seite 201: Sleeptimer (Minuterie De Sommeil)

    7. RÉGLAGES 7.2.7. Sleeptimer (Minuterie de sommeil) La radio se met automatiquement en mode Standby (veille) au moyen de la fonction Sleeptimer (minuterie de sommeil). Vous pouvez régler ici le temps après lequel l‘appareil s‘éteint automatiquement. Utilisez les touches ▼▲ de la télécommande ou le bouton rotatif de l‘appareil pour sélection- ner le sous-menu Sleep timer, et appuyez sur la touche OK de la télécom- mande ou confirmez en appuyant sur le bouton rotatif de l’appareil.
  • Seite 202: Rétroéclairage

    7. RÉGLAGES 7.2.8. Rétroéclairage Cette fonction vous permet de modifier la luminosité de l’écran. Au moyen des touches ▼▲ de la télécommande ou à l’aide du bouton rotatif de l’appareil, sélectionnez le sous-menu Rétroéclairage et appuyez ensuite sur la touche OK de la télécommande ou confirmez en appuyant sur le le bouton rotatif de l’appareil.
  • Seite 203: Mise À Jour Du Logiciel

    La mise à jour du logiciel d’exploitation de votre radio pouvant être téléchargée le cas échéant sous www.telestar. de peut être effectuée par l’intermédiaire de la prise USB. Le logiciel dis- ponible sur la page Internet doit être décompressé. Sauvegardez le fichier décompressé...
  • Seite 204: Version

    7. RÉGLAGES 7.2.11. Réglages par défaut Confirmez avec OK si vous souhaitez rétablir les réglages par défaut. Appuyez sur Annuler si vous souhaitez interrompre cette action. L’appareil revient à son état de livraison lorsque vous activez les réglages par défaut. Toutes les stations de radio et les listes de favoris enregistrées sont alors perdues.
  • Seite 205: Fonctionnement

    8. FONCTIONNEMENT 8.1. Radio DAB+ Ce mode vous permet de recevoir des stations de radio transmises de manière numérique. Maintenez la touche MENU de la télécommande ou de l’appareil enfoncée et sélectionnez le sous-menu DAB/DAB+ au moyen des touches ►◄. Confirmez votre choix en appuyant sur le bouton rotatif de l’appareil ou au moyen de la touche OK de la télécommande.
  • Seite 206 8. FONCTIONNEMENT 8.1.2. Recherche DAB Passez à la ligne « recherche automatique de stations de radio » et confir- mez avec la touche Enter/OK de la télécommande ou en appuyant sur le bouton rotatif de l‘appareil.La radio recherche automatiquement toutes les stations de radio numériques disponibles et les mémorise ensuite dans une liste de stations.
  • Seite 207: Recherche Dab Manuelle

    8. FONCTIONNEMENT 8.1.3. Recherche DAB manuelle Vous pouvez également chercher les stations DAB manuellement. Pour cela, vous devez connaître la fréquence de la station. Sélectionner la fréquence de station souhaitée au moyen de ce sous-menu et confirmez avec OK. 8.2. Sélectionner une station de radio Internet Sélectionnez avec les touches fléchées ►◄...
  • Seite 208: Recherche D'une Station De Radio Internet

    8. FONCTIONNEMENT 8.2. Sélectionner une station de radio Internet Liste des favoris Cette liste affiche les stations de radio que vous avez mémorisé. Veuillez lire également le chapitre 8.4. pour en savoir plus sur la manière de mémoriser une station de radio Radio Ce point vous permet d’accéder à...
  • Seite 209: Mémoriser Les Stations De Radio

    8. FONCTIONNEMENT 8.3. Recherche d’une station de radio Internet Pour ce faire, utilisez les touches ▼▲ ►◄. Confirmez votre saisie avec la touche OK. La radio cherche à présent toutes les stations qui correspondent à votre saisie. Sélectionnez une station avec les touches ▼▲ et confirmez avec le bouton rotatif de l’appareil.
  • Seite 210: Stations De Radio Locales

    8. FONCTIONNEMENT 8.5. Enregistrer des stations de radio dans la liste des favoris Appuyez pendant 2 secondes environ sur latouche FAV+ de la télécom- mande. La station de radio est enregistrée à la position sélectionnée. 8.6. Stations de radio locales Pour simplifier la recherche de stations radio à...
  • Seite 211: Modifier Le Volume Sonore

    8. FONCTIONNEMENT 8.7. Modifier le volume sonore Réglez le volume sonore souhaité au moyen des touches VOL+/VOL- de la télécommande ou du bouton rotatif de l’appareil. Appuyez sur la touche Mute de la télécommande pour désactiver le son de l’appareil. 8.8.
  • Seite 212: Aux In

    8. FONCTIONNEMENT 8.9. AUX IN Vous pouvez brancher un appareil de lecture de musique externe tel qu’un lecteur MP3 à la radio. Pour ce faire, connectez un appareil externe à l‘arrière de la radio à l‘aide d‘un câble approprié et allumez cet appareil. Appuyez sur la touche MENU de la télécommande ou de l’appareil et sélectionnez «...
  • Seite 213: Upnp

    8. FONCTIONNEMENT 8.10. UPnP Si la radio est connectée à un réseau sans fil, elle peut être également utilisée comme lecteur multimédia pour diffuser, par l’intermédiaire de UPnP, la musique de fichiers de musique provenant d‘appareils connectés en réseau tels que des ordinateurs ou des smart- phones.
  • Seite 214: Lecture Usb / Multimédia

    8. FONCTIONNEMENT 8.11. Lecture USB / multimédia Vous pouvez écouter des fichiers audio MP3 contenus sur un support de données USB. Branchez un support de données USB contenant des fichiers audio dans le port USB situé à l’arrière de la radio. Appuyez sur la touche MENU de la télécommande ou de l’appareil et sélectionnez Multimédia à...
  • Seite 215 8. FONCTIONNEMENT 8.12. EQ (Equalizer - Égaliseur) Au moyen des touches ▼▲ de la télécommande ou à l’aide du bouton rotatif de l’appareil, sélectionnez l’élément de menu Equalizer (Égaliseur) et appuyez ensuite sur la touche OK de la télécom- mande, ou confirmez en appuyant sur le le bouton rotatif de l’appareil.
  • Seite 216: Météo

    8. FONCTIONNEMENT 8.13. Météo L’appareil peut afficher les informations météo actuelles de votre emplacement. Pour accéder au bulletin météo, sélectionnez l’élément de menu « Météo » dans le menu principal et confirmez avec OK. Vous pouvez modifier l’emplacement pour le bulletin météo par l’intermédiaire de la touche MENU.
  • Seite 217: Enregistrer Des Émissions Radio

    8. FONCTIONNEMENT 8.14. Enregistrer des émissions radio L’appareil vous permet d’enregistrer des émissions de radio FM, DAB+ et Internet sur des supports de données USB connectés. La radio crée un dossier dans lequel toutes les émissions vont être enregis- trées dans le support de données USB connecté. Le dossier est dénommé PVR.
  • Seite 218 8. FONCTIONNEMENT 8.14. Enregistrer des émissions radio Tout comme un magnétoscope ou un enregistreur de DVD, vous pou- vez également utiliser la radio pour programmer des enregistrements d’émissions de radio lorsque vous n‘êtes pas chez vous, par exemple. Pour ce faire, appuyez pendant plus de 2 secondes sur la touche Record de l’appareil ou de la télécommande.
  • Seite 219: La Radio En Tant Que Récepteur Bluetooth

    8. FONCTIONNEMENT 8.14. Enregistrer des émissions radio Heure de début : marquez la ligne « Heure de début », appuyez sur la touche OK et saisissez ici l’heure à laquelle la minuterie doit être déclen- chée à l’aide des touches fléchées haut/bas de la télécommande ou au moyen du bouton rotatif.
  • Seite 220: Lecture De Médias Par Bluetooth

    8. FONCTIONNEMENT 8.15.1. Établir une connexion Bluetooth Activez à présent la fonction Bluetooth de l’appareil externe que vous souhaitez relier (vous trouverez plus d’informations à ce sujet dans le manuel d’utilisation de l’appareil en question). Dans l’aperçu des appareils disponibles, cherchez et sélectionnez « DIRA M 11i+ / DIRA S 21i+ », et établissez la connexion.
  • Seite 221: Modifier La Fonction De La Touche Mode

    8. FONCTIONNEMENT 8.15.3. La radio en tant qu’émetteur Bluetooth Appuyez sur la touche Menu de l’appareil ou de la télécommande et sélec- tionnez le mode Bluetooth. Appuyez sur la touche Menu pendant 2 secondes environ en mode Bluetooth. Passez à la ligne Bluetooth Role. La radio cherche à...
  • Seite 222: Modifier La Fonction De La Touche Mode

    8. FONCTIONNEMENT 8.16. Modifier la fonction de la touche MODE Confirmez votre choix avec la touche OK de la télécommande ou en appuyant sur le bouton rotatif de l’appareil. Sélectionnez le sous-menu Affectation des touches et confirmez en appuyant sur le bouton rotatif. Appuyez sur MODE et sélectionnez la nouvelle fonction devant être activée par une pression sur la touche MODE.
  • Seite 223: Emergency-Warning-Functionality

    8. FONCTIONNEMENT 8.18. Emergency-Warning-Functionality 8.18.1. EWF? Qu‘est-ce que ça veut dire? „Emergency-Warning-Functionality“ - EWF en abrégé, permet à la popula- tion d‘être avertie rapidement et de manière fiable en cas de catastrophe. Qu‘il s‘agisse d‘inondations, de tempêtes extrêmes, d‘un accident chimique ou d‘un attentat terroriste, la radio numérique fournit des informations sur les dangers imminents.Le programme radio en cours est interrompu en cas d‘alarme d‘urgence et les radios passent automatiquement sur le canal...
  • Seite 224: Positionner Ewf

    8. FONCTIONNEMENT 8.18.2. Positionner EWF ALLUMÉ ÉTEINT Activez ou désactivez la fonction EWF dans la ligne On/Off. Ajuster le volume Ici, vous réglez le volume auquel un message d‘avertissement doit être joué. Moniteur de veille Si nécessaire, des informations textuelles supplémentaires sont transmises via DAB.
  • Seite 225: Operation Via The App

    8. FONCTIONNEMENT 8.19. Operation via the app L’application vous permet d’utiliser votre radio Internet compatible par l’intermédiaire d’une tablette ou d’un Smartphone. L’application est adaptée aux systèmes d’exploitation iOS et Android. Indication : Cette description correspond à la version de l’application de 06/2021. Les fonctions ou l’aspect de l’application peuvent avoir été...
  • Seite 226: Operation Via The App

    8. FONCTIONNEMENT 8.19. Operation via the app Téléchargez l‘application sur Google Play Store® pour Android ® ou l’App Store pour iOS et installez l’application sur votre smartphone. Start the app. When you start the app, it will automatically recognise the radio as long as it is registered to the same network.
  • Seite 227 8. FONCTIONNEMENT Touch controller You can use the touch controller to swipe right or left, up or down to control various functions, e.g. volume or programme selection. Accessing favourite stations You can use this function to view your saved favourite radio stations. Select a favourite radio station from the list.
  • Seite 228 8. FONCTIONNEMENT Fonction de lecture Cette touche permet d‘appeler la lecture en cours. Vous pouvez sélectionner ici les stations radio Internet, DAB+ ou FM. Vous pouvez aussi régler le volume sonore. Et vous pouvez commencer un enregistrement sur un support USB. En plus de la station de radio activée, les infor- mations transmises par la station de radio sur l’émission en cours sont également affichées.
  • Seite 229: Dépannage

    9. DÉPANNAGE Symptom Possible cause and troubleshooting Aucun affichage sur Activez l’alimentation électrique au moyen du bloc d’alimentation l’écran, inclus dans la livraison. La radio ne réagit pas aux commandes La commande au moyen Les piles sont vides ou mal installées. Veuillez vérifier si les piles sont insérées dans de la télécommande n’est le bon sens.
  • Seite 230 9. DÉPANNAGE Symptom Possible cause and troubleshooting Le volume sonore est trop Contrôlez le réglage du volume sonore de faible la radio. Contrôlez le réglage du volume sonore de l’appareil couplé d’où provient la musique. La connexion réseau ne Vérifiez la fonction Wifi. peut pas être établie Activez la fonction DHCP du routeur auquel la radio doit être connectée.
  • Seite 231: Conservation

    10. CONSERVATION Si vous n’utilisez pas l’appareil, débranchez le bloc d’alimentation de la prise électrique, déconnectez le câble du bloc d’alimentation de la radio et conservez l’appareil en un lieu sec et à l’abri de la poussière. Retirez la pile de la télécommande en cas de non-utilisation prolongée. 11.
  • Seite 232: Consignes Pour L'élimination

    12. CONSIGNES POUR L’ÉLIMINATION 12.1. ÉLIMINATION de l’emballage Entsorgung Verpacku L’emballage de votre appareil Ihr Gerät b se compose exclusivement de matériaux schäden i Rohmate recyclables. Veuillez les trier et les traiter selon le système werden o werden. de recyclage en vigueur. Gerät Werfen Si keinesfall...
  • Seite 233: Élimiation Des Piles

    12. CONSIGNES POUR L’ÉLIMINATION 12.3. ÉLIMINATION des piles Il est interdit de jeter les accumulateurs et les piles avec les ordures ménagères. Le symbole reproduit à droite indique que vous êtes obligé, en tant que consommateur, de déposer tous les accumulateurs et les piles dans un point de collecte prévu à...
  • Seite 234: Caractéristiques Et Données Techniques

    13. CARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES TECHNIQUES Internet radio Audio codecs MP3 (bit rate up to 320 Kbits/s, sampling rate up to 48 KHz) AAC/AAC+ (bit rate up to 320 Kbits/s, sampling rate up to 48 KHz) WMA (bit rate up to 320 Kbits/s, sampling rate up to 48 KHz) DAB/DAB+/FM Reception range...
  • Seite 235 13. CARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES TECHNIQUES Connexions Headphones 3.5mm stereo jack input AUX IN 3.5mm stereo jack input Polarity Power adapter connec- tion USB port USB 2.0 standard Operating conditions Temperature range C - 45 Humidity 20% - 80% relative humidity Interface Wifi Frequency range 2.412 GHz - 2.4835 GHz...
  • Seite 236 13. CARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES TECHNIQUES Données techniques bloc d’alimentation DIRA S 21i+ Manufacturer SHENZHEN SOY TECHNOLOGY CO.LTD. Model name SOY-1500240EU-056B Input voltage 100- 240V AC frequency input 50Hz Output voltage Output power 2.4A Output capacity Average operational efficiency 85.60% Efficiency at minor power (10%) 87.41% Power consumption when not on <0.1W...
  • Seite 237 13. CARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES TECHNIQUES Conditions de stockage Always keep in a dry place. Dimensions et poids DIRA S21 i+ Width x height x depth (mm) 262 x 104 x 110 Weight 1770 g Dimensions et poids DIRA M11 i+ Width x height x depth (mm) 182 x 104 x 110 Weight...
  • Seite 238: Service Et Assistance

    Les données techniques correspondent à la situation au moment de l’impression. Sous réserve de modifications. La durée de garantie du TELESTAR DIRA M 11i+ / DIRA S 21i+ correspond aux dispositions légales en vigueur au moment de l’achat.
  • Seite 239: Mention Légale

    15. MARQUAGE CE Your device is labelled with the CE seal and complies with all required EU standards. The TELESTAR DIRA M 11i+ / DIRA S 21i+ complies with all significant protective requirements of the radio guideline 2014/53/EU (RED – Radio Equipment Devices), the low voltage guideline 2014/35/EU...
  • Seite 241 DIRA M 11+ DIRA S 21+ Istruzioni d’uso DAB+/FM/Internetradio V1_1_06_01_23 www.telestar.de...
  • Seite 243 INDICE 1. INTRODUZIONE ........247 1.2.
  • Seite 244 INDICE 6.8. Modalità Standby ........270 6.9.
  • Seite 245 INDICE 8. COMANDI ..........285 8.1.
  • Seite 246 INDICE 8.16. Modifica della funzione del pulsante MODE....301 8.17. Cloud Musik ........302 8.18.
  • Seite 247: Introduzione

    1. INTRODUZIONE Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto questo prodotto. La preghiamo di leggere con attenzione le presenti istruzioni per l’uso e di conservarle per future consultazioni. Le presenti istruzioni d’uso costituiscono parte integrante dell’apparecchio! In caso di vendita o cessione dell’apparecchio, si assicuri di inserire anche le istruzioni d’uso nella confezione.
  • Seite 248: Avvertenze Di Sicurezza

    2. AVVERTENZE DI SICUREZZA 2.1. Spiegazioni dei simboli SIMBOLO SENSO Questa indicazione segnala un pericolo con un elevato grado di rischio, che nel caso in PERICOLO! cui l‘indicazione venisse disattesa, ha come conseguenza la morte o una lesione di grave entità...
  • Seite 249 2. AVVERTENZE DI SICUREZZA 2.1. Spiegazioni dei simboli SIMBOLO SENSO Classe di protezione II Gli apparecchi elettrici con classe di protezio- ne II hanno un isolamento rinforzato o dop- pio pari alla tensione di isolamento nominale fra parti attive e tangibili (VDE 0100 parte 410, 412.1).
  • Seite 250: Avvertenze Di Sicurezza

    2. AVVERTENZE DI SICUREZZA 2.2. Avvertenze di sicurezza AVVERTENZA! Controllare l'apparecchio prima dell'utilizzo. In caso di danneggiamento o di difetto, l'apparecchio non deve essere messo in funzione. Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sen- soriali o mentali (ad es.
  • Seite 251: Sicurezza Operativa

    Se si dovessero riscontrare problemi di carattere tecnico o meccanico, si prega di mettersi in contatto con il servizio di assistenza TELESTAR. Utilizzare solo l’alimentatore in dotazione! Non utilizzare mai nessun altro alimentatore.
  • Seite 252 2. AVVERTENZE DI SICUREZZA Malfunzionamenti possono manifestarsi sotto forma di surriscaldamento dell'apparecchio o sviluppo di fumo proveniente dall'apparecchio stesso o dal suo alimentatore. Rumori forti e atipici possono essere anch’essi un segnale di un'anomalia del funzionamento. In questo caso estrarre subito l'alimentatore dalla presa elettrica. Per scollegarlo, prendere l'alimentatore esclusivamente per il corpo del dis- positivo.Non estrarre mai l'alimentatore dalla presa tirandolo per il cavo.
  • Seite 253: Collegamento Del Dispositivo

    2. AVVERTENZE DI SICUREZZA 2.4. Collegamento del dispositivo Collegare l’apparecchio solo ad una presa correttamente installata, messa a terra e dotata di protezione elettrica. Fare attenzione affinché la fonte d'alimentazione elettrica (presa) sia facil- mente accessibile. Non piegare o schiacciare i cavi di collegamento. Prima di mettere in funzione l'apparecchio, verificare se l'indicazione della tensione riportata sull’apparecchio corrisponda con la tensione di corrente locale.
  • Seite 254: Pericolo Di Lesioni

    2. AVVERTENZE DI SICUREZZA Non esporre l’apparecchio all'influsso di condizioni ambientali estreme, come ad es. diretto irraggiamento solare, elevata umidità atmosferica, bagnato, temperature estrema mente elevate o basse, fiamme libere. Assicurarsi che vi sia una sufficiente distanza da altri oggetti, così che il dispositivo non sia coperto, in modo tale che sia sempre garantita un'adeguata ventilazione.
  • Seite 255: Avvertenze Sull'interfaccia Radio

    2. AVVERTENZE DI SICUREZZA 2.7. Avvertenze sull’interfaccia radio L’apparecchio produce un campo elettromagnetico. Prestare attenzione nella zona circostante ad avvertenze che vietino o limi- tino l’utilizzo di apparecchi elettronici. Questo può essere il caso ad es. di ospedali, stazioni di rifornimento e depositi carburante o aeroporti.
  • Seite 256: Gestione Delle Batterie

    2. AVVERTENZE DI SICUREZZA 2.8. Gestione delle batterie Utilizzare sempre e solo il tipo di batteria analogo a quella in dotazione. PERICOLO! Pericolo di lesioni! L’uso improprio delle batterie comporta il rischio di lesioni! Non aprire mai le batterie, cortocircuitarle o esporle a fiamme libere.
  • Seite 257 2. AVVERTENZE DI SICUREZZA 2.8. Gestione delle batterie Le batterie non sono un giocattolo! Tenere le batterie nuove e usate fuori dalla portata dei bambini. Rimuovere immediatamente dall’apparecchio le batterie con perdite e puli- re i contatti prima di inserire batterie nuove. AVVERTENZA! In caso di uso improprio delle batterie sussiste il pericolo di esplosione! >...
  • Seite 258: Pulizia Dell'apparecchio

    2. AVVERTENZE DI SICUREZZA 2.9. Pulizia dell'apparecchio Prima della pulizia scollegare l'apparecchio dalla presa. Per pulire l'apparecchio utilizzare un panno morbido e asciutto. Non utiliz- zare liquidi per la pulizia dell'apparecchio. Non utilizzare solventi e detergenti, poiché questi potrebbero danneggiare la superficie e/o le scritte dell'apparecchio.
  • Seite 259: Fornitura

    TELESTAR Service Center, Am Weiher 14, 56766 Ulmen E-mail: service@telestar.de Numero Dichiarazione TELESTAR DIRA M 11i+ / DIRA S 21i+ Telecomando Antenna telescopica Alimentatore di rete esterno Istruzioni d’uso Certificato di garanzia Batteria per telecomando tipo CR 2025 / 3 V (già inserita...
  • Seite 260: Panoramica Degli Elementi Di Comando

    4. PANORAMICA DEGLI ELEMENTI DI COMANDO 16 17 18 Istruzioni d’uso...
  • Seite 261 4. PANORAMICA DEGLI ELEMENTI DI COMANDO 1. Elenco Riprende la lista delle ultime 40 stazioni radio scelte. 2. Preset Seleziona la lista dei programmi preferiti. 3. Mode Cambiare tra le diverse modalità di funzionamento (radio Internet, radio locale, FM, DAB+, cloud music, UPnP, AUX, multime- dia, Bluetooth,) della radio.
  • Seite 262 4. PANORAMICA DEGLI ELEMENTI DI COMANDO 10. REC/Registrazione Avviamento di una registrazione di programmi audio su un supporto dati USB collegato. 11. Display 12. Tasto a manopola, tasto di conferma Modificare il volume con la manopola o confermare gli inserimenti e le indicazioni del menu premendo il tasto.
  • Seite 263: Telecomando

    5. TELECOMANDO La radio può essere comandata sia tramite i tasti presenti sull'apparecchio che tramite l’impiego di un telecomando. Il controllo tramite il telecoman- do è il modo più facile e comodo per controllare l’apparecchio. DIRA M 11i+ / S 21i+...
  • Seite 264 5. TELECOMANDO 1. Tasto Standby Accendere o spegnere l’apparecchio con questo tasto. 2. Mode Effettuare qui la commutazione fra i diversi tipi di funzionamento. A questo tasto può essere assegnata una funzione diversa. Si prega di leg- gere in proposito anche il cap. 8.16. 3.
  • Seite 265 5. TELECOMANDO 11. INFO Mostra informazioni dei programmi radio correnti. 12. Menu Attivare attraverso questo tasto il menu dell’apparecchio. 13. ▯ Rec Avvia una registrazione dei programmi audio su un supporto dati USB. Mantenere il tasto premuto per più di 2 secondi per attivare il timer menu e registrare una stazione radio.
  • Seite 266: Installazione

    6. INSTALLAZIONE 6.1 Indicazioni generali per l’uso Accensione o spegnimento dell’apparecchio con il tasto Standby del tele- comando o dell’apparecchio. Aumento del volume con il tasto VOL+ sul telecomando o con il tasto rotante sull'apparecchio. Riduzione del volume con il tasto VOL- sul telecomando o con il tasto rotante sull'apparecchio.
  • Seite 267: Attacco Per L'antenna

    6 INSTALLAZIONE 6.3 Attacco per l’antenna Avvitare l'antenna telescopica inclusa nella fornitura al collegamento dell'antenna sul retro del dispositivo. 6.4. Attacco della corrente Collegare l’alimentatore di rete, che si trova in dotazione alla fornitura, alla rispettiva presa sul retro dell’apparecchio. Collegare quindi l’alimentatore di rete con una presa da 230V.
  • Seite 268: Modalità Data E Ora

    6 INSTALLAZIONE 6.5. Modalità Data e ora Scegliere la modalità secondo la quale la radio deve sincronizzare l’orario. Tramite i tasti Su/Giù del telecomando è possibile scegliere. Confermare con il tasto OK sul telecomando o premendo la rotella sull’apparecchio. La configurazione di fabbrica dell’apparecchio prevede l’impostazione automatica di data e ora.
  • Seite 269: Fuso Orario Gmt

    6 INSTALLAZIONE 6.6. Fuso orario GMT Scegliere il fuso orario della zona in cui ci si trova. Per l’Italia e la maggior parte dell’Europa scegliere GMT + 1:00. Tramite i ▼▲ del telecomando è possibile selezionare la confermare con il tasto OK sul telecomando o premendo la manopola sull’apparecchio.
  • Seite 270: Modalità Standby

    6 INSTALLAZIONE 6.8. Modalità Standby A questo punto specificare se l'ora deve essere visualizzata sul display quando la radio è in modalità standby. Tramite i tasti▼▲ del telecomando è possibile selezionare la scelta. Confermare con il tasto OK sul telecomando o premendo la rotella sull’apparecchio.
  • Seite 271: Posizione

    6 INSTALLAZIONE 6.9. Posizione Per poter accedere alle stazioni locali della tua regione in modalità radio Internet, seleziona il continente e, nel passaggio successivo, il paese in cui ti trovi. Tramite i tasti ▼▲ del telecomando è possibile selezionare la scelta. Confermare con il tasto OK sul telecomando o premendo la manopola sull’apparecchio.
  • Seite 272: Selezione Della Rete W-Lan

    6 INSTALLAZIONE 6.10. Selezione della rete W-LAN Nel passo successivo vengono mostrate tutte le reti Wi-Fi disponibili e leg- gibili dall’apparecchio. Scegliere la rete alla quale ci si vuole connettere e confermare con il tasto OK. Inserire la chiave della rete Wi-Fi. Mediante i tasti ▼▲ sul telecomando o mediante la manopola sull’apparecchio è...
  • Seite 273: Impostazioni

    7. IMPOSTAZIONI 7.1. Comandi di base 7.1.1. Tasto Menu Tenere premuto il tasto Menu sul dispositivo o sul telecomando. Indipendentemente dalle impostazioni correnti dell’apparecchio, verrà sempre mostrato il menu principale del dispositivo. La navigazione nel menu principale avviene tramite i tasti ►◄ otramite il pulsante rotante del dispositivo.
  • Seite 274: Tasto Indietro

    7. IMPOSTAZIONI 7.1.2. Tasto Indietro Con il tasto Indietro (Tasto 13 sull’apparecchio/Tasto 5 del telecomando) per ogni impostazione si va ad un passo indietro. 7.1.3. Tasto Elenco Premendo sul tasto Elenco si ottiene una panoramica delle emittenti radio- foniche ascoltate di recente. 7.1.4.
  • Seite 275: Lingua

    7. IMPOSTAZIONI 7.2.1 Lingua Tramite i tasti ▼▲ del telecomando è possibile selezionare la lingua del menu. Confermare la lingua desiderata per il menu con il tasto OK sul telecomando. 7.2.2 Data e ora Tramite i tasti ▼▲ del telecomando è possibile selezionare la scelta. Confermare con il tasto OK sul telecomando o premendo la manopola sull’apparecchio.
  • Seite 276: Rete

    7. IMPOSTAZIONI 7.2.3. Rete Affinché l’apparecchio possa funzionare come Internet radio, la radio deve essere collegata ad una rete con accesso internet. Se non si è fatto durante l’installazione iniziale, in questo punto del menù si può stabilire una connessione alla rete. Premere il tasto MENU sul telecomando o sull’apparecchio e selezionare con i tasti ►◄...
  • Seite 277: Sveglia

    7. IMPOSTAZIONI 7.2.3. Rete Si prega di notare che la procedura di collegamento al router può avere una certa durata. 7.2.4. Sveglia L’apparecchio può essere utilizzato come radiosveglia. Sotto questa voce del menu è possibile impostare fino a 5 orari di sveglia. Per impostare un orario per la sveglia, procedere come segue: Premere il tasto MENU sul telecomando o sull’apparecchio e selezionare con i tasti ►◄...
  • Seite 278 7. IMPOSTAZIONI 7.2.4. Sveglia Selezionare una delle 5 sveglie disponibili e confermare premendo la manopola di controllo sul dispositivo o tramite il tasto Tasto OK sul telecomando. Attivare la sveglia tramite la riga Stato. Nella riga successiva impostare l’orario per cui deve essere attivata la sveglia.
  • Seite 279: Modifica Del Timer

    7. IMPOSTAZIONI 7.2.4. Sveglia Nella linea Beep puoi scegliere un tono di allarme o una stazione radio che viene ricevuta tramite DAB+, radio FM o Internet Si prega di notare che in caso di selezione di una stazione radio deve essere memorizzata almeno una stazione preferita del rispettivo tipo di ricezione.
  • Seite 280: Modalità Standby

    7. IMPOSTAZIONI 7.2.6. Modalità Standby Con questa funzione è possibile impostare il display in modalità standby. Selezionare con i tasti ▼▲ del telecomando o con l’aiuto della rotella sull’apparecchio la voce del menu Modalità Standby e premere il tasto OK sul telecomando o confermare premendo sul il pulsante rotante del dispositivo.
  • Seite 281: Timer Sleep

    7. IMPOSTAZIONI 7.2.6. Modalità Standby Auto-Standby In questa modalità l’apparecchio va automaticamente in standby dopo un tempo stabilito, se in questo lasso di tempo non viene stabilita nessuna connessione. 7.2.7. Timer Sleep Con la funzione Sleep timer la radio va automaticamente in modalità standby.
  • Seite 282: Illuminazione Dello Sfondo

    7. IMPOSTAZIONI 7.2.8. Illuminazione dello sfondo Con questa funzione è possibile regolare e variare la luminosità del display. Selezionare con i tasti ▼▲ del telecomando o con l’aiuto della manopola sull’apparecchio nel menu Sistema la voce del menu Accendere la retroilluminazione e premere il tasto OK sul telecomando o confermare premendo manopola rotante del dispositivo.
  • Seite 283: Aggiornamento Software

    Attraverso l’interfaccia USB si ha la possibilità di aggiornare il software operativo della propria radio, che qualora sia necessario è a disposizione per il download su www.telestar. de. Il software messo a disposizione sulla pagine Internet deve essere decompresso.
  • Seite 284: Versione

    7. IMPOSTAZIONI 7.2.11. Impostazioni di fabbrica Confermare con OK se si vuole richiamare l’impostazione di fabbrica. Cliccare su Abbandona se si vuole mettere fine a questa azione. Attivando le impostazioni di fabbrica l’apparecchio viene riportato allo stato di consegna. Andranno perse quindi tutte le stazioni salvate e le liste dei preferiti.
  • Seite 285: Comandi

    8. COMANDI 8.1. Radio DAB+ In questa modalità radio è possibile ricevere le stazioni radio trasmesse in digitale.Tenere premuto il tasto MENU sul telecomando o sull'apparecchio e selezionare con i tasti ►◄ la voce del menù DAB/DAB+. Confermare la selezione premendo la rotella sull’apparecchio o premendo il tasto OK sul telecomando.
  • Seite 286: Ricerca Dab

    8. COMANDI 8.1.2. Ricerca DAB Passare alla riga Ricerca automatica delle stazioni e confermare con il tasto Enter/OK sul telecomando o premendo la rotella sull’apparecchio. La radio ricercherà automaticamente tutte le stazioni radio digitali ricevibili e le memorizzerà in una lista delle stazioni. Questa può essere selezionata seguendo le istruzioni nel capitolo 8.1.1.
  • Seite 287: Ricerca Dab Manuale

    8. COMANDI 8.1.3. Ricerca DAB manuale È possibile anche procedere alla ricerca DAB manuale. A tal fine è necessario conoscere la frequenza della strazione. In questa voce di menu selezionare la frequenza della stazione desiderata e confermare con OK. 8.2. Selezione di una stazione Internet radio Selezionare con i tasti freccia ►◄...
  • Seite 288: Ricerca Di Una Stazione Radio Internet

    8. COMANDI 8.2. Selezione di una stazione Internet radio Sono qui a disposizione diversi elenchi. Elenco dei preferiti Questo elenco mostra tutte le stazioni radio salvate. Per salvare una stazio- ne radio, leggere anche il cap. 8.4. Radio Cliccando su questa voce si visualizzano i diversi elenchi di programmi radio. Podcasts Qui si può...
  • Seite 289: Memorizzazione Di Una Stazione Radio

    8. COMANDI 8.3. Ricerca di una stazione radio Internet Premere i tasti ▼▲ ►◄. Confermare l’inserimento con OK. La radio cerca ora tutte le stazioni che corrispondono all’inserimento. Selezionare una stazione con i tasti ▼ ▲ e confermare con la manopola sull'apparecchio. 8.4.
  • Seite 290: Memorizzazione Delle Stazioni Radio Nell'elenco Dei Preferiti

    8. COMANDI 8.5. Memorizzazione delle stazioni radio nell’elenco dei preferiti Mantenere premuto il tasto FAV+ sul telecomando per circa per 2 secondi. La stazione radio viene salvata nella posizione selezionata. 8.6. Stazioni radio locali Per facilitare la ricerca di emittenti del proprio circondario nella modalità di funzionamento come Internet radio, è...
  • Seite 291: Modifica Del Volume

    8. COMANDI 8.6. Stazioni radio locali Confermare l’inserimento con OK. 8.7. Modifica del volume Impostare il volume desiderato tramite i tasti VOL+/VOL sul telecomando o con la rotella sull’apparecchio. Per silenziare il volume della radio, premere sul tasto Muto sul telecoman- 8.8.
  • Seite 292: Aux In

    8. COMANDI 8.9. AUX IN È possibile collegare un dispositivo esterno di riproduzione musicale, come ad es. un lettore MP3 alla radio. Con l’aiuto di un cavo adatto, collegare un apparecchio esterno al lato posteriore della radio e accendere l’apparecchio. Premere il tasto MENU sul telecomando o sul dispositivo e selezionare AUX con i tasti ►◄...
  • Seite 293: Upnp

    8. COMANDI 8.10. UPnP Se la radio è integrata ad una rete wireless può essere utilizzata anche come media player, per poter riprodurre file musicali via UPnP da un apparecchio collegato alla rete come PC o smartphone. sul dispositivo. Ciò presuppone da un lato il collegamento degli apparecchi nella stessa rete domestica e dall'altro l'autorizzazione alla dis- tribuzione dei relativi contenuti mediatici in questa rete.
  • Seite 294: Riproduzione Usb/Multimedia

    8. COMANDI 8.11. Riproduzione USB/Multimedia I file musicali MP3 possono essere riprodotti da un supporto dati USB. Inserire un supporto dati USB con file musicali nella porta USB posta sul lato posteriore. Premere il tasto MENU sul telecomando o sull’apparecchio e selezionare con i tasti ►◄ del telecomando o tramite la rotella sull’apparecchio la voce di menu Multimedia.
  • Seite 295 8. COMANDI 8.12. EQ (Equalizzatore) Equalizzatore e premere il tasto OK sul telecomando o confermare premendo sul manopola rotante del dispositivo. Selezionare con i tasti ▼▲ del telecomando o con l’aiuto della rotella sull’apparecchio un’impostazione audio e confermare la scelta premendo OK sul telecomando o premendo il pulsante rotante del dispositivo.
  • Seite 296: Meteo

    8. COMANDI 8.13. Meteo L’apparecchio può mostrare le informazioni meteo locali. Per richiamare le informazioni meteo, selezionare la voce di menu Meteo nel menu principa- le della radio e confermare con OK. È possibile modificare la posizione per il bollettino meteorologico sul tasto MENU.
  • Seite 297: Registrare Una Stazione Radio

    8. COMANDI 8.14. Registrare una stazione radio Con il dispositivo puoi ascoltare la radio FM, DAB+ e Internet su un supporto dati USB collegato . La radio crea una cartella sul supporto dati USB collegato nel quale ven- gono salvate tutte le registrazioni. La cartella viene denominata PVR. I file vengono salvati nel formato audio trasmesso dalla stazione radio.
  • Seite 298 8. COMANDI 8.14. Registrare una stazione radio Come con un video o DVD recorder, anche con la radio è possibile pro- grammare la registrazione usando un timer, per registrare le emissioni radiofoniche, ad es. quando non si è in casa. Premere a tal fine il tasto Record sull’apparecchio o sul telecomando per più...
  • Seite 299: Radio Come Ricevitore Bluetooth

    8. COMANDI 8.14. Registrare una stazione radio Durata: impostare qui la durata della registrazione in ore e minuti. Modalità: Impostare se la registrazione deve avvenire una volta o ogni giorno. 8.15. Radio come ricevitore bluetooth La radio può anche essere collegata via Bluetooth a un dispositivo esterno (ad es.
  • Seite 300: Riprodurre Contenuti Multimediali Via Bluetooth

    8. COMANDI 8.15.2. Riprodurre contenuti multimediali via Bluetooth Se si è creata una connessione Bluetooth come descritto nel cap. 8.15.1, è possibile riprodurre file musicali memorizzati sul dispositivo esterno. A tal fine procedere come segue: Avviare la riproduzione della musica dal dispositivo esterno attivando la rispettiva funzione di riproduzione (MP3 Player, ecc.) o selezionare dalla rispettiva lista di riproduzione una traccia e avviare la riproduzione.
  • Seite 301: Radio Come Trasmettitore Bluetooth

    8. COMANDI 8.15.3. Radio come trasmettitore Bluetooth Confermare premendo il pulsante rotante. Viene quindi stabilita la connessione Bluetooth al dispositivo ricevente. NOTA Se è stata stabilita una connessione Bluetooth con un dispositivo ricevente, gli altoparlanti della radio vengono disattivati. In questa impostazione, il suono può...
  • Seite 302: Cloud Musik

    8. COMANDI 8.17. Cloud Musik Con DIRA M 11i+ / DIRA S 21i+, assieme alle stazioni radio Internet e DAB, UKV e Internet, è inoltre possibile utilizzare svariati servizi di streaming musicale via Internet. La radio supporta le offerte dei seguenti fornitori di servizi streaming: Amazon Music, Deezer Napster, Palco MP3, Qobuz, Macchina del suono, TIDAL HIGHRESAUDIO *...
  • Seite 303: Ewf Funzione Di Avviso Di Emergenza

    8. COMANDI 8.18. EWF Funzione di avviso di emergenza 8.18.1. Cosa significa EWF? „Emergency-Warning-Functionality“ - EWF in breve, consente alla popo- lazione di essere avvertita in modo rapido e affidabile in caso di disastro. Che si tratti di inondazioni, tempeste estreme, incidenti chimici o attacchi terroristici, la radio digitale fornisce informazioni sui pericoli imminenti.
  • Seite 304: Impostare Le Funzioni Ewf

    8. COMANDI 8.18.2. Impostare le funzioni EWF Premere il pulsante MENU sul telecomando o su dispositivo e selezionare Sistema utilizzando i pulsanti del telecomando o la manopola del dispositivo. Confermare con OK sul telecomando o premendo la manopola sul dispositivo. Selezionare la voce di menu EWF e confermare premendo la manopola sull‘apparecchio o con OK sul teleco- mando.
  • Seite 305: Controllo A Distanza Tramite App

    8. COMANDI 8.19. Controllo a distanza tramite App Con l'applicazione è possibile gestire la propria radio Internet compatibile tramite tablet o smartphone. L'app è adatta sia per i sistemi operativi iOS che Android. Avvertenza: Questa descrizione corrisponde alla versione della app 06/2021. Nel contesto dell'aggiornamento del software della app sono possibili modifiche delle funzioni o della modalità...
  • Seite 306 8. COMANDI Scaricare l'applicazione da Google Play Store® per i sistemi operativi Android ® o tramite iTunes Store per sistemi operativi iOS ® e installare l'app sul proprio Smartphone. Avviare l‘applicazione. All‘avvio della APP, questa riconosce automaticamente la radio, se il dispositivo è collegato alla stessa rete.
  • Seite 307 8. COMANDI Touch Controller Il controller touch viene utilizzato per controllare alcune funzioni quali il volume o la selezione del programma, scorrendo lo schermo verso destra o verso sinistra. Accesso alle stazioni preferite Con questa funzione vengono visualizzate le sta- zioni radio preferite.
  • Seite 308 8. COMANDI Funzione di riproduzione Utilizzare questo pulsante per richiamare la riproduzione corrente. Qui è possibile selezionare le stazioni radio tramite Internet DAB+ o FM È anche possibile regolare il volume di riproduzione. Da ultimo, è anche possibile avviare la registrazio- ne su supporto USB.
  • Seite 309: Risoluzione Dei Problemi

    9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa e soluzione Nessuna visualizzazione Creare il collegamento con la corrente elettrica sul display, tramite l’alimentatore di rete in dotazione la radio non reagisce alla fornitura. ai comandi Non è possibile Batteria scarica o inserita non corretta- mente.
  • Seite 310 9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa e soluzione Pessima qualità audio File con bitrate basso. Controllare il file durante la riproduzione di audio. musica Suggerimento: Per i file MP3 il bitrate deve essere uguale o superiore a 192Kbit/s. Volume troppo basso Controllare l'impostazione del volume nella radio.
  • Seite 311: Conservazione

    9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa e soluzione Il supporto dati USB non Assicurarsi che il supporto dati USB è for- viene riconosciuto mattato in FAT32. L'apparecchio non emette Cuffie inserite nell’apparecchio. alcun suono. Tutte le altre Staccare le cuffie. funzioni sono OK.
  • Seite 312: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    12. AVVERTENZE PER LO SMALTIMENTO 12.1. SMALTIMENTO dell’imballaggio Entsorgung L’imballaggio del tuo apparecchio è composto Verpac esclusivamente di materiali Ihr Gerä riciclabili. Si prega di avviarli allo smaltimento schäde Rohma opportunamente suddivisi per la werden raccolta differenziata. werden Gerät Werfen 12.2.
  • Seite 313: Smaltimento Delle Batterie

    12. AVVERTENZE PER LO SMALTIMENTO 12.3. SMALTIMENTO delle batterie Le batterie e gli accumulatori ricaricabili non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Il simbolo raffigurato a destra significa che in qualità di consumatori si è obbligati a smaltire tutte le batterie e gli accumulatori separatamente.
  • Seite 314: Caratteristiche E Dati Tecnici

    13. CARATTERISTICHE E DATI TECNICI Internet radio Codec audio MP3 (velocità di trasmissione fino a 320 kbits/s, frequenza di campionamento fino a 48 kHz) AAC/AAC+ (velocità di trasmissione fino a 320 kbits/s, frequenza di campionamento fino a 48 kHz) WMA (velocità di trasmissione fino a 320 kbits/s, frequenza di campionamento fino a 48 kHz) WAV DAB/DAB+/FM...
  • Seite 315: Condizioni Di Funzionamento

    13. CARATTERISTICHE E DATI TECNICI Attacchi Cuffie Presa jack stereo da 3,5 mm AUX IN Presa jack stereo da 3,5 mm Polarità Attacco alimentazione di tensione Porta USB USB 2.0 Standard Condizioni di funzionamento Intervallo di temperatura C - 45 Umidità...
  • Seite 316 13. CARATTERISTICHE E DATI TECNICI Dati tecnici dell'alimentatore DIRA S 21i+ Fabbricante SHENZHEN SOY TECHNOLOGY CO.LTD. Identificativo del modello SOY-1500240EU-056B Tensione di ingresso 100- 240V Ingresso di frequenza CA 50/50Hz Tensione di uscita Corrente di uscita 2,4A Rendimento Media Efficienza operativa 85,60% Efficienza a carico leggero (10%) 87,41%...
  • Seite 317: Condizioni Di Conservazione

    13. CARATTERISTICHE E DATI TECNICI Condizioni di conservazione Conservare solo in locali asciutti. Dimensioni e peso DIRA S 21i+ Larghezza x Altezza x Profondità mm 262 x 104 x 110 Peso 3,56, Kg Dimensioni e peso DIRA M11i+ Larghezza x Altezza x Profondità mm 182 x 104 x 110 Peso 1122 g...
  • Seite 318: Servizio Assistenza E Supporto

    Se il servizio di assistenza non è in grado di aiutarLa, invii il Suo apparec- chio TELESTAR DIRA M 11i+ / DIRA S 21i+, preferibilmente nella propria confezione originale, ma comunque assolutamente imballato per un...
  • Seite 319: Avviso Legale

    15. CONTRASSEGNO CE Il Suo apparecchio è provvisto del marchio CE ed è conforme a tutte le norme UE richieste. Il dispositivo TELESTAR DIRA M 11i+ / DIRA S 21i+ è conforme ai requisiti essenziali di protezione della direttiva radio 2014/53/ UE (RED –Radio Equipment Devices), della Direttiva Bassa Tensione...
  • Seite 321 DIRA M 11+ DIRA S 21+ Gebruikershandleiding DAB+/FM/Internetradio V1_1_06_01_23 www.telestar.de...
  • Seite 323 INHOUDSOPGAVE 1. VOORWOORD ......... 327 1.2.
  • Seite 324 INHOUDSOPGAVE 7. INSTELLINGEN ......... 353 7.1.
  • Seite 325 INHOUDSOPGAVE 8. BEDIENING ......... . . 365 8.1.
  • Seite 326 INHOUDSOPGAVE 8.15.3. Radio als Bluetooth Sender ......381 8.16. Verander de functie van de MODE-knop....381 8.17.
  • Seite 327: Voorwoord

    1. VOORWOORD Geachte klant, Hartelijk dank voor het feit dat u dit product hebt gekozen. Lees deze instructies zorgvuldig en bewaar hen voor toekomstige gevallen om deze opnieuw te kunnen raad- plegen. Deze handleiding maakt deel uit van het apparaat! Indien u het apparaat verkoopt of weggeeft, overhandigt u ook deze gebruikershandleiding.
  • Seite 328: Veiligheidsinstructies

    2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 2.1. Tekenverklaring SYMBOOL BETEKENIS Dit signaalwoord duidt op een gevaar met GEVAAR! een hoge risicograad die de dood of zware verwonding tot gevolg heeft als de instructie niet in acht wordt genomen. Dit signaalwoord duidt op een gevaar met een gemiddelde risicograad die de dood of WAARSCHUWING! zware verwonding tot gevolg kan hebben als...
  • Seite 329 2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 2.1. Tekenverklaring SYMBOOL BETEKENIS Beschermingsklasse II Elektrische apparaten met beschermingsklasse II hebben een verstevigde en dubbele isolatie ter hoogte van de nominale isolatiespanning en toegankelijke onderdelen (VDE 0100 deel 410, 412.1). Ze hebben meestal geen aansluiting aan de beschermende geleider.
  • Seite 330: Veiligheidsaanwijzing

    2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 2.2. Veiligheidsaanwijzing WAARSCHUWING! Controleer het apparaat voor gebruik. Bij beschadiging of defect mag dit apparaat niet in gebruik worden genomen. Verwondingsgevaar! Verwondingsgevaar voor kinderen en personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden (bijvoorbeeld personen met een gedeeltelijke handicap, oudere personen met beperking van hun fysieke en mentale vaardigheden) of gebrek aan ervaring en kennis.
  • Seite 331: Bedrijfsveiligheid

    Indien u een technisch of mechanisch probleem vaststelt, neemt u contact op met de TELESTAR Service. Gebruik alleen de meegeleverde stekker! Gebruik nooit een andere stekker. Open de behuizing van het apparaat nooit.
  • Seite 332 2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Bedrijfsstoringen kunnen optreden in de vorm van verhitten van het apparaat of rookontwikkeling uit het apparaat of de stekker van het apparaat. Luide of atypische geluiden kunnen eveneens op een bedrijfsstoring dui- den. Haal in dit geval de stekker onmiddellijk uit het stopcontact. Raak de stekker uitsluitend aan de behuizing aan.
  • Seite 333: Apparaat Aansluiten

    2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 2.4. Apparaat aansluiten Sluit het apparaat alleen op een correct geïnstalleerd, geaard en elektrisch beveiligd stopcontact aan. Let erop dat de stroomvoorziening (stopcontact) makkelijk bereikbaar is. Knik of knel geen kabelverbindingen. Controleer voor u het apparaat in gebruik neemt of de spanningsindicatie die zich op het apparaat bevindt, met de plaatselijke netspanning overeen- stemt.
  • Seite 334: Verwondingsgevaar

    2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES luchtvochtigheid, natheid, extreem hoge of lage temperaturen, open vuur. Zorg voor voldoende afstand met andere voorwerpen zodat het apparaat niet afgedekt is zodat altijd voldoende verluchting gegarandeerd is. Vermijd directe zonnestralen en plaatsen met buitenge woon veel stof. Plaats geen zware voorwerpen op het apparaat of de stekker.
  • Seite 335: Opmerkingen Over De Radio-Interface

    2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 2.7. Opmerkingen over de radio-interface Het apparaat wekt een elektromagnetisch veld op. Let op aanwijzingen in uw omgeving die het gebruik van elektronische apparaten verbieden of beperken. Dit kan bijv. in ziekenhuizen, in tankstations en tankinstallaties of op lucht- havens het geval zijn.
  • Seite 336: Omgang Met Batterijen

    2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 2.8. Omgang met batterijen Gebruik principieel alleen het batterijtype van de batterij die meegeleverd wordt. GEVAAR! Verwondingsgevaar! Door onjuiste omgang met batterijen bestaat verwondingsgevaar! Batterijen nooit openen, kortsluiten of in open vlammen gooien. Batterijen nooit opladen. Als u batterijen probeert op te laden, bestaat gevaar voor explosie.
  • Seite 337 2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 2.8. Omgang met batterijen Batterijen zijn geen speelgoed! Houd nieuwe en gebruikte batterijen altijd buiten het bereik van kinderen. Neem uitgelopen batterijen onmiddellijk uit het apparaat en rei- nig de contacten voor u nieuwe batterijen plaatst. WAARSCHUWING! Bij onjuist behandelen van batterijen bestaat er een risico op explosie! >...
  • Seite 338: Apparaat Reinigen

    2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 2.9. Apparaat reinigen Voor de reiniging haalt u het apparaat uit het stopcontact. Gebruik een droge, zachte doek om het apparaat te reinigen. Gebruik geen vloeistoffen om het apparaat te reinigen. Gebruik geen oplos- of reinigingsmiddelen omdat die het oppervlak en/of belettering van het apparaat kunnen beschadigen.
  • Seite 339: Bij De Levering Inbegrepen

    Indien één of meerdere vermelde onderdelen ontbreken, neem dan contact op met: TELESTAR Service Center, Am Weiher 14, 56766 Ulmen e-mail: service@telestar.de Aantal Verklaring TELESTAR DIRA M 11i+ / DIRA S 21i+ Afstandsbediening Telescoopantenne Externe netstekker Gebruikershandleiding Garantiekaart Batterij voor afstandsbediening type CR 2025/...
  • Seite 340: Overzicht Van De Bedieningselementen

    4. OVERZICHT VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN 16 17 18 Gebruikershandleiding...
  • Seite 341 4. OVERZICHT VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN 1. Lijst Toont een lijst van de laatste 40 geselecteerde radiostations. 2. Preset Roept de programmalijst Favorieten op. 3. Mode Schakelt tussen de verschillende bedrijfsmodi (Internetradio, lokale radio, FM, DAB+, cloudmuziek, UPnP, AUX, multime- dia, Bluetooth) van de radio. 4.
  • Seite 342 4. OVERZICHT VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN 10. REC/Opname Start een opname van het huidige radioprogramma op een aangesloten USB-gegevensdrager. 11. Display 12. Draaiknop, bevestigingsknop Gebruik de draaiknop om het volume te wijzigen of bevestig menu-items door op de knop te drukken. 13.
  • Seite 343: Afstandsbediening

    5. AFSTANDSBEDIENING De radio kan via de apparaatknoppen en via de afstandsbediening bediend worden. De besturing via de afstandsbediening is de comfortabele en een- voudigere wijze om het apparaat te bedienen. DIRA M 11i+ / S 21i+...
  • Seite 344 5. AFSTANDSBEDIENING 1. Stand-by-knop Schakel het apparaat met deze knop in of uit. 2. Modus Schakel hier tussen de verschillende bedrijfsmodi. Aan deze knop kan een andere functie worden toegewezen. Lees daar- voor ev. ook hoofdstuk 8.16. 3. Mute Schakelt het geluid van het apparaat uit. 4.
  • Seite 345 5. AFSTANDSBEDIENING ►►I Volgende titel selecteren / Snel verder spoelen 11. INFO Toont informatie over het lopende radioprogramma. 12. Menu Activeer het menu van het apparaat via deze knop 13. ▯ Rec Start een opname van het huidige radiopro- gramma op een aangesloten USB-gegevensdrager.
  • Seite 346: Installatie

    6. INSTALLATIE 6.1 Algemene bedieningsinstructies Schakel het apparaat aan of uit met de stand-by-knop op de afstandsbedi- ening of op het apparaat. Het geluidsvolume verhoogt u met de knop VOL+ op de afstandsbedie- ning of door aan de knop op het apparaat te draaien. Het geluidsvolume verlaagt u met de knop VOL- op de afstandsbediening of door aan de knop op het apparaat te draaien.
  • Seite 347: Antenne-Aansluiting

    6. INSTALLATIE 6.3 Antenne-aansluiting Schroef de meegeleverde telescopische antenne op de antenneaansluiting aan de achterkant van het apparaat. 6.4. Stroomaansluiting Sluit de meegeleverde netstekker aan op de overeenkomstige stopcontact aan de achterzijde van het apparaat. Steek de netstekker nu in een stopcontact van 230V.
  • Seite 348: Datum- En Tijdmodus

    6. INSTALLATIE 6.5. Datum- en tijdmodus Selecteer hier hoe de radio de tijd moet synchroniseren. Via de Omhoog / Omlaag-knoppen van de afstandsbediening kunt u de selectie maken. Bevestig met de knop OK op de afstandsbediening of door op de draaiknop op het apparaat te drukken.
  • Seite 349: Gmt-Tijdzone

    6. INSTALLATIE 6.6. GMT-tijdzone Selecteer hier de tijdzone waarin u zich bevindt. Selecteer GMT + 1:00 voor Duitsland en het grootste deel van Europa. Via de ▼▲ knoppen van de afstandsbediening kunt u de selectie maken. Bevestig met de knop OK op de afstandsbediening of door op de draaiknop op het apparaat te drukken.
  • Seite 350: Stand-By-Modus

    6. INSTALLATIE 6.8. Stand-by-modus In dit item kunt u aangeven of de tijd op het display moet worden getoond wanneer de radio zich in stand-by-modus bevindt. Via de ▼▲ knoppen van de afstandsbediening kunt u de selectie maken. Bevestig met de knop OK op de afstandsbediening of door op de draaiknop op het apparaat te drukken.
  • Seite 351: Locatie

    6. INSTALLATIE 6.9. Locatie Selecteer het continent en in de volgende stap het land waar u zich bevindt om toegang te krijgen tot lokale zenders uit uw regio in interne- tradiomodus. Via de ▼▲ knoppen van de afstandsbediening kunt u de selectie maken. Bevestig met de knop OK op de afstandsbediening of door op de draaiknop op het apparaat te drukken.
  • Seite 352: W-Lan/Netwerkselectie

    6. INSTALLATIE 6.10. W-LAN/Netwerkselectie In de volgende stap worden alle beschikbare W-LAN-netwerken weerge- geven die zich in het bereik van het apparaat bevinden. Selecteer het net- werk waarmee een verbinding gemaakt moet worden en bevestig met de knop OK. Voer het wifi-wachtwoord in. Met de knoppen ▼▲ op de afstandsbe- diening of via de schuifregelaar aan het apparaat kunt u een teken selecteren, met de knop ►...
  • Seite 353: Instellingen

    7. INSTELLINGEN 7.1. Basisbediening 7.1.1. Menuknop Druk op de Menu-knope op het apparaat of op de afstandsbediening. Ongeacht de huidige instelling van het apparaat, gaat u altijd naar het hoofdmenu. De navigatie in het hoofdmenu vindt plaats via de knoppen ►◄ of de draaiknop op het apparaat.
  • Seite 354: Retourknop

    7. INSTELLINGEN 7.1.2. Retourknop Met de knop Terug (knop 13 op het apparaat /knop 5 op de afstandsbediening) gaat u altijd een stap terug in iedere instelling. 7.1.3. Lijstknop Wanneer u op de Lijstknop drukt, krijgt u een overzicht van de laatst inge- stelde radiozenders in de radiomodus.
  • Seite 355: Taal

    7. INSTELLINGEN 7.2.1 Taal Via de ▼▲ knoppen van de afstandsbediening kunt u de menutaal kiezen. Bevestig de gewenste menutaal met de knop OK op de afstandsbediening. 7.2.2 Datum en tijd Via de ▼▲knoppen van de afstandsbediening kunt u de selectie maken. Bevestig met de knop OK op de afstandsbediening of door op de draaiknop op het apparaat te drukken.
  • Seite 356: Netwerk

    7. INSTELLINGEN 7.2.3. Netwerk Om het apparaat als internetradio te laten werken, moet de radio in een netwerk met internettoegang geïntegreerd worden. Indien u dit bij de eerste installatie nog niet hebt gedaan, kunt u in dit menu-item de netwerkverbinding tot stand brengen. Druk op de knop MENU op de afstandsbediening of op het apparaat en selecteer met de knoppen ►◄...
  • Seite 357: Alarm/Wekker

    7. INSTELLINGEN 7.2.3. Netwerk Denk eraan dat het aanmeldingsproces enkele seconden kan duren. 7.2.4. Alarm/wekker Het apparaat kan als wekkerradio gebruikt worden. In dit menu-item kunt u tot 5 wektijden instellen. Om een wektijd in te stellen gaat u als volgt te werk: Druk op de knop MENU op de afstandsbediening of op het apparaat en selecteer met de knoppen ►◄...
  • Seite 358 7. INSTELLINGEN 7.2.4. Alarm/wekker Selecteer één van de 5 beschikbare wekkers en bevestig door op de draaiknop op het apparaat te drukken of via de OK-knopop de afstandsbediening. Activeer de wekker via de regel Status. Stel in de volgende regel het tijdstip in waarop de wekker geactiveerd moet worden.
  • Seite 359: Timer Bewerken

    7. INSTELLINGEN 7.2.4. Alarm/wekker Stel in de volgende regel het geluidsvolume in, waarmee de wekker geactiveerd moet worden. In de regel pieptoon kunt u een alarmtoon kiezen of een radiostation dat wordt ontvangen via DAB+, FM-radio of internet Denk eraan dat bij selectie een radiostation ten minste één favoriete zender van het betreffende ontvangsttype opgeslagen moet zijn.
  • Seite 360: Stand-By-Modus

    7. INSTELLINGEN 7.2.6. Stand-by-modus Met deze functie kunt u het display in de stand-by-modus aanpassen. Selecteer met de knoppen ▼▲ van de afstandsbediening of met behulpvan de draaiknop op het apparaat het menupunt Stand-by-modus en druk op de knop OK op de afstandsbediening of bevestig door op de draaiknop op het apparaat te drukken.
  • Seite 361: Stand-By-Modus

    7. INSTELLINGEN 7.2.6. Stand-by-modus Auto-stand-by In deze modus schakelt het apparaat na een in te stellen tijd automatisch over op stand-by, indien er gedurende deze periode geen verdere opera- ties hebben plaats gevonden. 7.2.7. Sleeptimer De radio schakelt automatisch over naar de stand-by-modus via de sleepti- mer-functie.
  • Seite 362: Achtergrondverlichting

    7. INSTELLINGEN 7.2.8. Achtergrondverlichting Met de deze functie kunt u de lichtintensiteit van de display wijzigen. Selecteer met de knoppen ▼▲ van de afstandsbediening of met behulp van de draaiknop op het apparaat in het menu Systeem het menu-item Achtergrondverlichting en druk op de knop OK op de afstandsbediening of bevestig door op de draaiknop op het apparaat te drukken.
  • Seite 363: Update Software

    Via de USB-interface hebt u de mogelijkheid om de besturingssoftware van uw radio te actualiseren die, indien nodig, op www.telestar.de als download beschikbaar is. De op de internetpagina beschikbare software moet unzipt worden. Het unzipte bestand slaat u dan binnen een overeenkomstig opslagmedium op en sluit dit via USB-aansluiting aan op de radio.
  • Seite 364: Fabrieksinstellingen

    7. INSTELLINGEN 7.2.11. Fabrieksinstellingen Bevestig met OK als u de fabrieksinstelling wilt oproepen. Selecteer Annuleren als u deze actie wilt annuleren. Indien u de fabrieksinstellingen activeert, wordt het apparaat ingesteld op de status van aflevering. Alle opgeslagen zenders en favorietenlijsten gaan daarmee verloren.
  • Seite 365: Bediening

    8. BEDIENING 8.1. DAB+-radio In deze radiomodus kunt u digitaal uitgezonden radiozenders ontvangen. Druk op de knop MENU op de afstandsbediening of het apparaat en selecteer met de knoppen ►◄het menupunt DAB/DAB+. Bevestig de selectie door op de draaiknop op het apparaat of door op de knop OK op de afstandsbediening.
  • Seite 366 8. BEDIENING 8.1.2. DAB-zoekprocedure ga naar de regel automatische zenderzoekprocedure en Bevestig met de knop Enter/OK op de afstandsbediening of bevestig door op de draaiknop op het apparaat te drukken. De radio zoekt nu automatisch naar alle te ontvangen, digitale radiosta- tions en slaat deze vervolgens op in een zenderlijst.
  • Seite 367: Dab Handmatige Zoekprocedure

    8. BEDIENING 8.1.3. DAB handmatige zoekprocedure U kunt DAB-radiozenders ook handmatig zoeken. Daarvoor moet de zendfrequentie bekend zijn. Selecteer via dit menupunt de gewenste zendfrequentie en bevestig met 8.2. Internetradiozender selecteren Selecteer met de pijlknoppen ►◄ in het hoofdmenu van het apparaat het item Internetradio en bevestig de selectie met de OK-knop op de afstands- bediening of door te drukken op de knop OK van het apparaat.
  • Seite 368: Internetradiozender Selecteren

    8. BEDIENING 8.2. Internetradiozender selecteren Hier zijn verschillende lijsten beschikbaar. Favorietenlijst Deze lijst toont alle individueel opgeslagen radiozenders. Lees om een radi- ozender op te slaan ook hoofdstuk 8.4. Radio In dit item verkrijgt u verschillende radioprogrammalijsten. Podcasts Hier kunt u kiezen uit een aantal radiopodcasts. Verloop Deze lijst bevat de 40 radiozenders die het laatst zijn geselecteerd.
  • Seite 369: Een Internetradiozender Zoeken

    8. BEDIENING 8.3. Een internetradiozender zoeken Voer met behulp van het toetsenbord op de afstandbediening de naam van de radiozender in het zoekveld in. Gebruik daarvoor de knoppen ▼▲ ►◄. Bevestig de invoer met OK. De radio zoekt naar alle zenders die met deze invoer overeenkomen.
  • Seite 370: Radiozenders In Favorietenlijst Opslaan

    8. BEDIENING 8.5. Radiozenders in favorietenlijst opslaan Kies een geheugenplaatsnummer waarop u de radiozender wilt opslaan. Houd de knop FAV+ op de afstandsbediening gedurende ong. 2 seconden ingedrukt. De radiozender wordt op de geselecteerde positie opgeslagen. 8.6. Lokale radiozenders Om het voor u gemakkelijker te maken om zenders in uw regio te vinden in internetradiomodus, kunt u naar radiozenders uit uw regio zoeken in het menu van het apparaat.
  • Seite 371: Geluidsvolume Wijzigen

    8. BEDIENING 8.6. Lokale radiozenders Bevestig de invoer met OK. 8.7. Geluidsvolume wijzigen Wijzig het geluidsvolume via de knoppen VOL+/VOL- op de afstandsbediening of via de draaiknop op de het apparaat. Om het radiogeluid te dempen, drukt u op de Mute-knop op de afstands- bediening.
  • Seite 372: Aux In

    8. BEDIENING 8.9. AUX IN U kunt ook een extern muziekafspeelapparaat, zoals een MP3-speler, op de radio aansluiten. Sluit daarvoor met behulp van een passende kabel een extern apparaat aan op de achterzijde van de radio en schakel dit apparaat in. Druk op de MENU-knop op de afstandsbediening of op het apparaat en selecteer AUX met de knoppen ►◄...
  • Seite 373: Upnp

    8. BEDIENING 8.10. UPnP Voor zover de radio in een draadloos netwerk geïntegreerd is, kan de radio ook als mediaspeler worden gebruikt om via UPnP-muziekbestanden van in het netwerk geïntegreerde apparaten, zoals PC’s of smartphones af te spelen. Voorwaarde is hier enerzijds de integratie van de apparaten in hetzelfde thuisnetwerk en anderzijds de vrijgave van overeenkomstige media-inhoud binnen dit netwerk.
  • Seite 374: Usb Weergave/Mulitmedia

    8. BEDIENING 8.11. USB weergave/Mulitmedia U kunt MP3-muziekbestanden van een USB-gegevensdrager afspelen. Steek daarvoor een USB-gegevensdrager met muziekbestanden in het USB-contact aan de achterzijde. Druk op de MENU-knop op de afstandsbediening of op het apparaat en kies met de knoppen ►◄ van de afstandsbediening of via de draaiknop op het apparaat Multimedia.
  • Seite 375: Eq (Equalizer)

    8. BEDIENING 8.12. EQ (Equalizer) Equalizer en druk op de knop OK op deafstandsbediening of bevestig door op de draaiknop op het apparaat te drukken. Selecteer met de knoppen ▼▲ van de afstandsbediening of met behulp van de draaiknop op het apparaat een klankinstelling en bevestig met OK op de afstandsbediening of bevestig door op de draaiknop op het apparaat te drukken.
  • Seite 376: Weer

    8. BEDIENING 8.13. Weer Het apparaat kan actuele weersinformatie over uw locatie weergeven. Om de weersinformatie op te roepen, selecteert u in het hoofdmenu van de radio het menu-item Weer en bevestigt u met OK. Via de knop Menu kunt u de locatie voor het weerbericht wijzigen. Voer hiertoe de naam in van de stad waarvan u de actuele weersinforma- tie wilt ontvangen.
  • Seite 377: Radioprogramma's Opnemen

    8. BEDIENING 8.14. Radioprogramma's opnemen Met het apparaat kunt u FM-, DAB+- en internetradio- uitzendingen op een aangesloten USB-gegevensdrager opnemen. De radio stelt een lijst op het aangesloten USB-gegevensmedium samen waarin alle opnamen worden opgeslagen. De lijst is getiteld ”PVR“. De bestanden worden opgeslagen in het audioformaat dat door het radio- station wordt uitgezonden.
  • Seite 378 8. BEDIENING 8.14. Radioprogramma‘s opnemen Net als bij een video- of dvd-recorder, kunt u de radio ook gebruiken om timeropnamen te programmeren om radioprogramma's op te nemen, bijvoorbeeld wanneer u niet thuis bent. Houd hiervoor de Opnameknop op het apparaat of op de afstandsbediening langer dan 2 seconden inge- drukt.
  • Seite 379: Radio Als Bluetooth-Ontvanger

    8. BEDIENING 8.14. Radioprogramma‘s opnemen Duur: Stel hier de opnametijd in uren en minuten in. Modus: Geef hier op of de opname eenmaal of dagelijks moet worden gemaakt. 8.15. Radio als Bluetooth-ontvanger De radio kan via Bluetooth met een extern apparaat (bijv. smartphone/tablet) worden verbonden. Via de Bluetoothverbinding kunnen vervolgens media (lokaal opgeslagen MP3-bestanden, gestreamde muziek, webradio) van het externe apparaat via radio afgespeeld worden.
  • Seite 380: Bluetooth-Verbinding Tot Stand Brengen

    8. BEDIENING 8.15.1. Bluetooth-verbinding tot stand brengen Activeer nu de Bluetooth-functie van het aan te sluiten externe apparaat (raadpleeg voor meer details de gebruiksaanwijzing van het aan te sluiten apparaat). Zoek in het overzicht van de beschikbare apparaten naar "DIRA M 11i+ / DIRA S 21i+", selecteer deze en breng de verbinding tot stand.
  • Seite 381: Radio Als Bluetooth Sender

    8. BEDIENING 8.15.3. Radio als Bluetooth Sender Druk op de knop Menu op het apparaat of op de afstandsbediening en selecteer de Bluetooth-modus. Houd in de Bluetooth-modus de knop Menu gedurende ong. 2 seconden ingedrukt. Verwissel in de regel Bluetooth rol. De radio zoekt nu naar de Bluetooth-ontvanger.
  • Seite 382: Cloudmuziek

    8. BEDIENING 8.16. Verander de functie van de MODE-knop Bevestig de selectie met de knop OK van de afstandsbediening of door op de draaiknop op het apparaat te drukken. Selecteer het item voor de knoptoewijzing en bevestig door op de draaiknop te drukken. Bevestig de MODE en selecteer de gewenste functie die moet worden opgeroepen wanneer de MODE-knop wordt ingedrukt.
  • Seite 383: Ewf Waarschuwingsfunctie Voor Rampen

    8. BEDIENING 8.18. EWF Waarschuwingsfunctie voor rampen 8.18.1. Wat betekent EWF? „Emergency-Warning-Functionality“ - afgekort EWF, maakt het mogelijk om de bevolking snel en betrouwbaar te waarschuwen in geval van een ramp. Of het nu gaat om overstromingen, extreme stormen, een chemisch ongeval of een terroristische aanslag - de digitale radio geeft informatie over dreigende gevaren.
  • Seite 384: Ewf Funktionen Einstellen

    8. BEDIENING 8.18.2. EWF Funktionen einstellen AAN UIT Activeer of deactiveer de EWF-functie in de On/Off-lijn. Volume aanpassen Hier stelt u het volume in waarop een waarschuwingsbericht moet worden afgespeeld. Standby-monitor Indien nodig wordt aanvullende tekstinformatie via DAB verzonden. Als u wilt dat ze op het display worden weergegeven, selecteert u actief.
  • Seite 385: Bediening Via App

    8. BEDIENING 8.19. Bediening via app Met de applicatie kunt u uw compatibele internetradio bedienen via tablet of smartphone. De app is geschikt voor zowel iOS als Android besturingssystemen. Opmerking: Deze beschrijving komt overeen met de appversie 08/2021 Door software-actualiseringen van de app kunnen functies over het ver- schijningsbeeld wijzigen.
  • Seite 386 8. BEDIENING Download daarvoor de applicatie uit de Google Play Store® voor Android®-besturingssystemen of via de itunes Store voor voor iOS®-besturingssystemen en installeer de app op uw smartphone. 8.19. Bediening via app Start de applicatie. Bij het starten van de app herkent deze automatisch de radio, voor zover deze in hetzelfde netwerk is aangemeld.
  • Seite 387: Bediening

    8. BEDIENING Touchcontroller Met behulp van de touchcontroller kunt u door naar rechts of links / boven of onder te vegen verschillende functies zoals de volumeregeling of programmaselectie besturen. Favorietenzender oproepen Via deze functie kunt u uw opgeslagen favoriete radiozender oproepen. Selecteer een gewenste favorietenzender in de lijst.
  • Seite 388 8. BEDIENING Weergavefunctie Via deze knop roept u de actuele weergave op. Hier kunt u radiostations via internet, DAB+ of FM selecteren. Bovendien kunt u hier het weerga- vevolume wijzigen. Hier kunt u ook een opname op een USB- gegevensdrager starten. Naast het ingeschakelde radiostation wordt infor- matie weergegeven over het huidige programma dat door het radiostation wordt uitgezonden.
  • Seite 389 8. BEDIENING Symptoom Mogelijke oorzaak en oplossing Geen displayweergave, Maak een stroomaansluiting via de meegeleverde de radio reageert niet op stekker. bediening Bediening via de afstands- Batterij leeg of niet correct geplaatst. Controleer of de batterij in de juiste richting bediening is niet geplaatst is.
  • Seite 390: Foutoplossing

    9. FOUTOPLOSSING Symptoom Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte audiokwaliteit bij Bestand met lage bitrate. Controleer het het afspelen van muziek audiobestand. Tip: Bij MP3-bestanden moet de bitrate 192Kbit/s of hoger zijn. Geluidsvolume te laag Controleer de geluidsvolume-instelling op de radio. Controleer de geluidsvolume-in- stellingen van het gekoppelde apparaat van welke u muziek afspeelt.
  • Seite 391: Opslag

    9. FOUTOPLOSSING Symptoom Mogelijke oorzaak en oplossing Geen internetradiozender Controleer de toegangspunten van het beschikbaar netwerk. De radiozender is momenteel niet beschikbaar. De link van de zender werd gewijzigd of zendt niet langer uit. USB-gegevensdrager Zorg ervoor dat de USB-gegevensdrager wordt niet herkend FAT32 geformatteerd is.
  • Seite 392: Instructies Voor Afvoeren

    12. INSTRUCTIES VOOR AFVOEREN 12.1. WEGWERPEN van de verpakking Entsorgung De verpakking van uw apparaat bestaat Verpac uitsluitend uit recycleerbare Ihr Gerä schäde materialen. Voer deze af Rohma werden dienovereenkomstig gesorteerd werden volgens het “dual system”. Gerät Werfen keinesf 12.2. AFDANKING van het APPARAAT Sie es u melstel der örtl...
  • Seite 393: Wegwerpen Van Batterijen

    12. INSTRUCTIES VOOR AFVOEREN 12.3. WEGWERPEN van batterijen Batterijen en oplaadbare batterijen mogen niet met het huishoudelijk afval afgevoerd worden. Het rechts afgebeelde symbool betekent dat u als con- sument verplicht bent alle (oplaadbare) batterijen en accu’s via een afzonderlijke afvalverwerking af te voeren. Overeenkomstige verzamelcontainers zijn beschikbaar in de vakhandel en talrijke openbare instellingen.
  • Seite 394: Eigenschappen En Technische Gegevens

    13. EIGENSCHAPPEN EN TECHNISCHE GEGEVENS Internetradio Audiocodecs MP3 (bitrate tot 320 Kbits/s, sample rate tot 48 KHz) AAC/AAC+ (bitrate tot 320 Kbits/s, sample rate tot 48 KHz) WMA (bitrate tot 320 Kbits/s, sample rate tot 48 KHz) DAB/DAB+/FM Ontvangstbereik DAB-band III 174 MHz - 240 MHz FM 87,5 MHz -108 Mhz Display TFT Color Display...
  • Seite 395: Bedrijfsomstandigheden

    13. EIGENSCHAPPEN EN TECHNISCHE GEGEVENS Aansluitingen Hoofdtelefoon 3,5 mm stereojack AUX IN 3,5 mm stereojack Polariteit Aansluiting voor stroomvoorzien- USB-aansluiting USB 2.0 Standard Bedrijfsomstandigheden Temperatuurbereik C - 45 Luchtvochtigheid 20% - 80% relatieve luchtvochtigheid Wifi-interface Frequentiebereik 2,412 GHz - 2,4835 GHz Modulatie CCK, DQPSK, DBPSK, 64-QAM, 16-QAM, QPSK, BPSK,...
  • Seite 396 13. EIGENSCHAPPEN EN TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens van de stekker DIRA S21i + Producent SHENZHEN SOY TECHNOLOGY CO.LTD. Modelidentificatie SOY-1500240EU-056B Ingangsspanning 100- 240V Ingangsfrequentie AC 50Hz Uitgangsspanning Uitgangsstroom 2,4A Uitgangsvermogen Gemiddeld 85,60% Efficiëntie tijdens werking Efficiëntie bij lage belasting (10%) 87,41% Nullastverbruik <0,1W...
  • Seite 397: Afmetingen En Gewicht

    13. EIGENSCHAPPEN EN TECHNISCHE GEGEVENS Opslagomstandigheden Uitsluitend in droge ruimtes bewaren. Afmetingen en gewicht DIRA S 21i+ Breedte x hoogte x diepte mm 262 x 104 x 110 Gewicht 1770 g Afmetingen en gewicht Breedte x hoogte x diepte mm 182 x 104 x 110 Gewicht 1122 g...
  • Seite 398: Service En Ondersteuning

    Indien u bij de service-hotline niet verder geholpen kunt worden, stuurt u uw TELESTAR DIRA M 11i+ / DIRA S 21i+ indien mogelijk in de originele verpakking, maar in elk geval transportveilig, naar het volgende adres:...
  • Seite 399: Juridische Kennisgeving

    15. CE-MARKERING Uw apparaat draagt het CE-kenmerk en voldoet aan alle vereiste EU-normen. Het apparaat TELESTAR DIRA M 11i+ / DIRA S 21i+ voldoet aan de essentiële beschermingseisen van de radiorichtlijn 2014/53/EU (RED –Radio Equipment Devices), de laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU evenals de RoHS-richtlijn 2011/65/EU en de REACH-verordening 1907/2006...

Diese Anleitung auch für:

Dira s 21i+30-221-0230-111-02

Inhaltsverzeichnis