Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung
DIRA S 24 CD
Deutsch
V2_09_12_21

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Telestar DIRA S 24 CD

  • Seite 1 Bedienungsanleitung DIRA S 24 CD Deutsch V2_09_12_21...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt 1. Vorwort ............6 1.2.
  • Seite 4 INHALTSVERZEICHNIS 7. EINSTELLUNGEN..........29 7.1.
  • Seite 5 INHALTSVERZEICHNIS 8.10. Radio als Bluetooth Empfänger ......45 8.10.1. Bluetooth-Verbindung herstellen ......45 8.10.2.
  • Seite 6: Vorwort

    1. Vorwort Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie Sich für dieses Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, und bewahren Sie diese für zukünftige Gelegenheiten zum Nachschlagen auf. Diese Bedienungsanleitung ist ein Bestandteil des Gerätes! Sollten Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie bitte unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    2. SICHERHEITSHINWEISE 2.1. Zeichenerklärung Symbol Bedeutung Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die bei Nichtbeachtung des Hinweises, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat. Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, bei Nichtbeachtung des Hinweises, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
  • Seite 8 2. SICHERHEITSHINWEISE 2.1. Zeichenerklärung Symbol Bedeutung Schutzklasse II Elektrogeräte mit Schutzklasse II haben eine verstärkte oder doppelte Isolierung in Höhe der Bemessungsisolationsspannung zwi- schen aktiven und berührbaren Teilen (VDE 0100 Teil 410, 412.1). Sie haben meist keinen Anschluss an den Schutzleiter. Selbst wenn sie elektrisch leitende Oberflächen haben, so sind diese durch eine verstär- kte oder doppelte Isolierung vor Kontakt...
  • Seite 9: Sicherheitshinweis

    2. SICHERHEITSHINWEISE 2.2. Sicherheitshinweis Prüfen Sie das Gerät vor der Verwendung. Im Falle einer Beschädigung oder eines Defekts darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden. Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und men- talen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen.
  • Seite 10: Betriebssicherheit

    Gerät sichtbare Schäden aufweist, nehmen Sie es nicht mehr in Betrieb. > Sollten Sie ein technisches oder mechanisches Problem feststellen, setzen Sie sich bitte mit dem TELESTAR Service in Verbindung. > Verwenden Sie nur das im Lieferumfang enthaltene Netzteil! Verwenden Sie niemals ein anderes Netzteil.>...
  • Seite 11 2. SICHERHEITSHINWEISE Betriebsstörungen können sich in Form von Erhitzen des Gerätes oder Rauchentwicklung aus dem Gerät oder dem Netzteil des Gerätes bemerkbar machen. Laute oder untypische Geräusche können ebenfalls ein Zeichen einer Betriebsstörung sein. > Ziehen Sie in diesem Fall sofort das Netzteil aus der Netzsteckdose.
  • Seite 12: Gerät Anschließen

    2. SICHERHEITSHINWEISE > Das Netzteil darf niemals mit nassen oder feuchten Händen angefasst oder berührt werden. 2.4. Gerät anschließen > Schließen Sie das Gerät nur an eine fachgerecht installierte, geerdete und elektrisch abgesicherte Steckdose an. > Beachten Sie bitte, dass die Stromquelle (Steckdose) leicht zugänglich ist.
  • Seite 13: Verletzungsgefahr

    2. SICHERHEITSHINWEISE Luftfeuchtigkeit, Nässe, extrem hohe oder tiefe Temperaturen, offenes Feuer. > Stellen Sie einen ausreichenden Abstand zu anderen Gegenständen sicher so dass das Gerät nicht verdeckt ist, damit immer eine ausreichende Belüftung gewährleistet ist. > Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlungen und Orte mit außergewöhnlich viel Staub.
  • Seite 14: Hinweise Zur Funkschnittstelle

    2. SICHERHEITSHINWEISE 2.7. Hinweise zur Funkschnittstelle Das Gerät erzeugt ein elektromagnetisches Feld. Achten Sie bitte auf Hinweise in Ihrer Umgebung, die das Betreiben von elektronischen Geräten verbieten oder einschränken. Dies kann z.B. in Krankenhäusern, an Tankstellen und Tankanlagen oder an Flughäfen der Fall sein.
  • Seite 15 2. SICHERHEITSHINWEISE Verwenden Sie nur für dieses Produkt vorgeschriebene Batterien. Batterien bei längerem Nichtgebrauch aus dem Gerät entfernen. Erschöpfte oder ausgelaufene Batterien sofort aus dem Gerät entfernen. Bei ausgelaufenen Batterien besteht bei Hautkontakt Verätzungsgefahr. Bewahren Sie sowohl neue, als auch gebrauchte Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Seite 16: Gerät Reinigen

    2. SICHERHEITSHINWEISE > Batterien sollten nur an kühlen und trockenen Orten gelagert werden. > Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer. > Sollte das Gerät längere Zeit nicht benutzt werden, entfernen Sie bitte die Batterien aus dem Gerät. > Setzen Sie Batterien niemals großer Hitze oder direkter Sonneneinstrahlung aus.
  • Seite 17: Lieferumfang

    Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an: TELESTAR Service Center, Am Weiher 14, 56766 Ulmen e-mail: service@telestar.de Anzahl Erklärung TELESTAR DIRA S 24 CD Fernbedienung Teleskopantenne externes Netzteil Bedienungsanleitung Batterie für Fernbedienung Typ CR 2025 / 3 V (Bereits in Fernbedienung eingesetzt)
  • Seite 18: Übersicht Der Bedienelemente

    4. ÜBERSICHT DER BEDIENELEMENTE 1 1 1 2 1 3 1 4 7 8 9 1 0 2 3 4 5 6 1 6 1 7 1 8 1 9 20...
  • Seite 19 4. ÜBERSICHT DER BEDIENELEMENTE 1. Preset Ruft die Favoriten Programmliste auf. 2. List Ruft eine Liste der letzten 40 angewählten Radiostationen auf. 3. Stationsspeichertaste 1/Play/Pause Schaltet im Radiomodus auf den 1. Programmspeicherplatz. Startet oder pausiert eine Wiedergabe im USB-/Media- oder CD- Modus. 4.
  • Seite 20 4. ÜBERSICHT DER BEDIENELEMENTE 12. Powertaste ein/aus Schalten Sie durch Druck auf diese Taste das Gerät ein oder auf Standby. 13. Eject Betätigen Sie diese Taste, um eine im Laufwerk befindliche CD auszuwerfen. 14. CD Laufwerk Führen Sie hier eine CD mit der Beschriftung nach oben ein. 15.
  • Seite 21: Fernbedienung

    5. FERNBEDIENUNG Das Radio kann sowohl über die Gerätetasten als auch die Fernbedienung gesteuert werden. Die Steuerung über die Fernbedienung ist die komfortab- lere und einfachere Art, das Gerät zu bedienen.
  • Seite 22 5. FERNBEDIENUNG 1. Standby Taste Schalten Sie mit dieser Taste das Gerät ein oder aus. 2. Mode Schalten Sie hier die verschiedenen Betriebsarten um. Diese Taste mit einer anderen Funktion belegt werden. Lesen Sie dazu ggf. auch Kapitel 8.11. 3. Mute Schaltet den Ton des Gerätes lautlos.
  • Seite 23 5. FERNBEDIENUNG 12. Menü Halten Sie diese Taste für 2 Sekunden gedrückt um das Hauptmenü des Gerätes aufzurufen. 13. ▯ Rec/ Eject Startet eine Aufzeichnung des laufenden Radioprogramms auf einen angeschlossenen USB Datenträger. Taste länger als 2 Sekunden gedrückt halten, um das Timer Menü zur Aufzeichnung einer Radiosendung zu aktivie- ren.Drücken Sie diese Taste in der CD Player Funktion, um eine eingelegte CD auszuwerfen.
  • Seite 24: Installation

    6. INSTALLATION 6.1. Allgemeine Bedienungshinweise > Schalten Sie das Gerät mit der Standby Taste auf der Fernbedienung oder am Gerät ein oder aus. > Die Lautstärke erhöhen Sie mit der Taste VOL+ auf der Fernbedienung oder durch Drehen des Reglers am Gerät. Die Lautstärke verringern Sie mit der Taste VOL- >...
  • Seite 25: Antennenanschluss

    6. INSTALLATION 6.3. Antennenanschluss Schrauben Sie die im Lieferumfang enthaltene Teleskopantenne an den Antennenanschluss auf der Rückseite des Gerätes an. 6.4. Stromanschluss Verbinden Sie das im Lieferumfang enthaltene Netzteil mit der entsprechen- den Buchse auf der Rückseite des Gerätes. Nun stecken Sie das Netzteil in eine 230V Steckdose.
  • Seite 26: Datum Zeit Modus

    6. INSTALLATION 6.5. Datum Zeit Modus Wählen Sie hier aus, wie das Radio die Uhrzeit synchronisieren soll. Über die Auf / Ab Tasten der Fernbedienung können Sie die Auswahl treffen. Bestäti- gen Sie mit der ENTER Taste auf der Fernbedienung oder durch Druck auf den Drehregler am Gerät.
  • Seite 27: Sommerzeit

    6. INSTALLATION Über die ▼▲ Tasten der Fernbedienung können Sie die Auswahl treffen. Bestätigen Sie mit der ENTER Taste auf der Fernbedienung oder durch Druck des Drehreglers am Gerät. 6.7. Sommerzeit Schalten Sie hier die Sommerzeit ein, wenn aktuell Sommerzeit herrscht. Über die ▼▲...
  • Seite 28 6. INSTALLATION Über die ▼▲Tasten der Fernbedienung können Sie die Auswahl treffen. Bestätigen Sie mit der ENTER Taste auf der Fernbedienung oder durch Druck des Drehreglers am Gerät. Wenn Sie „Standby mit Uhr“ aktivieren, erhöht sich der Stromverbrauch des Gerätes im Standby leicht.
  • Seite 29: Einstellungen

    7. EINSTELLUNGEN 7.1. Grundlegende Bedienung 7.1.1. Taste Menu Halten Sie diese Taste für 2 Sekunden gedrückt um das Hauptmenü des Gerätes aufzurufen. Unabhängig von der aktuellen Einstellung des Gerätes gelangen Sie dadurch immer in das Hauptmenü. Die Navigation im Haupt- menü...
  • Seite 30: System

    6. INSTALLATION 7.2. System Halten Sie die Taste Menu auf der Fernbedienung oder am Gerät für 2 Sekun- den gedrückt und wählen Sie mit den Tasten ►◄ den Menüpunkt System aus. Bestätigen Sie die Auswahl mit der ENTER Taste der Fernbedienung oder durch Druck auf den Drehregler am Gerät.
  • Seite 31: Alarm/Wecker

    7. EINSTELLUNGEN Das Gerät ist werksseitig auf automatische Zeiteinstellung konfiguriert. Wenn das Gerät DAB+ Radiostationen empfangen kann und ein DAB+ Suchlauf durchgeführt wurde, werden die Uhrzeit und das Datum automatisch synchronisiert. Eine Einstellung der Uhrzeit ist dann nicht erforderlich. Wählen Sie hier aus, wie das Radio die Uhrzeit synchronisieren soll. 7.2.3.
  • Seite 32 7. EINSTELLUNGEN Wählen Sie einen der 5 verfügbaren Wecker an und bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler am Gerät oder über die OK Taste auf der Fernbedienung. Aktivieren Sie den Wecker über die Zeile Status. Stellen Sie in der nächsten Zeile die Zeit ein, zu der der Wecker aktiviert wer- den soll.
  • Seite 33: Aufnahme Timer

    7. EINSTELLUNGEN Bitte beachten Sie, dass bei der Auswahl eines Radiosenders mindestens ein Favoritensender der jeweiligen Empfangsart abgespeichert sein muss. Um einen Alarm zu stoppen, drücken Sie die Taste auf der Fernbedienung oder am Gerät. Um die Schlummer Funktion zu aktivieren, drücken Sie eine beliebige Taste (außer der Taste Standby) am Gerät.
  • Seite 34: Sleeptimer

    7. EINSTELLUNGEN Eco Standby In diesem Modus hat das Gerät im Standby ein sehr geringe Stromaufnahme. Die Uhrzeit im Standby wird nicht angezeigt. Standby mit Uhr In diesem Modus wird die Uhrzeit im Standby angezeigt, wenn Sie das Gerät über die Standby Taste ausschalten. Der Stromverbrauch erhöht sich leicht.
  • Seite 35: Display Helligkeit

    7. EINSTELLUNGEN 7.2.7. Display Helligkeit Mit dieser Funktion können Sie die Helligkeit des Displays ändern. Wählen Sie mit den Tasten ▼▲ der Fernbedienung oder mit Hilfe des Drehreglers am Gerät im Menü System den Menüpunkt Hintergrundbeleuchtung an und drücken Sie die Taste ENTER auf der Fernbedienung oder bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler am Gerät.
  • Seite 36: Softwareupdate Über Usb

    Schnittstelle haben Sie die Möglichkeit, die Betriebssoftware Ihres Radios zu aktualisieren, die, sofern erforderlich, auf www.telestar.de zum Download bereit steht. Die auf der Internetseite zur Verfügung gestellte Software muss ent- packt werden. Die entpackte Datei spielen Sie dann auf ein entsprechendes Speichermedium und verbinden dieses via USB Anschluss mit dem Radio.
  • Seite 37: Version

    8. BEDIENUNG Bestätigen Sie mit OK, wenn Sie die Werkseinstellung aufrufen möchten. Wählen Sie Abbrechen an, wenn Sie diese Aktion abbrechen möchten. Wenn Sie die Werkseinstellungen aktivieren, wird das Gerät in den Auslieferungszustand gesetzt. Alle gespeicherten Sender und Favoritenlisten gehen dabei verloren. 7.2.11.
  • Seite 38: Dab Suchlauf

    8. BEDIENUNG 8.1.2. DAB Suchlauf Um einen automatischen Sendersuchlauf im DAB- Empfangsmodus zu starten, drücken Sie die Taste Zurück ggf. mehrfach. Sollte das Radio noch keine Programme im DAB Modus gespeichert haben, wird ein Suchlauf automatisch gestartet, sobald das Radio in den DAB-Empfangsmodus geschaltet wird. Wechseln Sie in die Zeile automatische Sendersuche und bestätigen Sie mit der Taste Enter/OK auf der Fernbedienung oder durch Druck auf den Drehregler am Gerät.
  • Seite 39: Dab Manuelle Suche

    8. BEDIENUNG 8.1.3. DAB Manuelle Suche Sie können DAB Radiosender auch manuell suchen. Dazu muss die Sendefrequenz bekannt sein. Wählen Sie über diesen Menüpunkt die gewünschte Sendefrequenz an und bestätigen Sie mit ENTER. 8.2. Radiostationen abspeichern Sie können bis zu 4 Radiostationen auf einer Stationsspeichertaste abspeichern.
  • Seite 40: Betriebsart Umschalten

    8. BEDIENUNG Um den Ton des Radios stumm zu schalten, drücken Sie die Taste Mute auf der Fernbedienung. 8.5. Betriebsart umschalten Drücken Sie die Taste MODE auf der Fernbedienung, um zwischen den Betriebsmodi AUX, DAB+ Radio, FM Radio, AUX IN, Multimedia, CD Player und Bluetooth zu wechseln.
  • Seite 41: Usb Wiedergabe/Mulitmedia

    8. BEDIENUNG die Wiedergabe-Lautstärke kann über die VOL+/VOL- Tasten bzw. den Drehregler des Radios oder über das externe Gerät geregelt werden. Bitte beachten Sie, dass Sie zum Anschluss des externen Gerätes ein passendes Kabel benötigen. Am Radio ist der AUX IN Eingang passend für einen 3,5 mm Klinken-Ste- reo-Stecker vorbereitet.
  • Seite 42 8. BEDIENUNG bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler am Gerät. Wählen Sie mit den Tasten ▼▲ der Fernbedienung oder mit Hilfe des Drehreglers am Gerät eine Klangvoreinstellung aus und bestätigen Sie mit OK auf der Fernbedienung oder durch Druck auf den Drehregler am Gerät.
  • Seite 43: Radiosendungen Aufzeichnen

    8. BEDIENUNG 8.9. Radiosendungen aufzeichnen Mit dem Gerät können Sie FM und DAB+ Radiosendungen auf einem angeschlossenen USB Datenträger aufzeichnen. Das Radio legt auf dem angeschlossenen USB Datenträger einen Ordner an, in dem alle Aufzeich- nungen abgespeichert werden. Der Ordner hat die Bezeichnung PVR. Die Dateien werden im vom Radiosender übertragenen Audio-Format abgespei- chert.
  • Seite 44 8. BEDIENUNG Sie die Abfrage mit OK. Mit dem Radio können Sie, ähnlich wie bei einem Video- oder DVD- Recorder auch Timeraufnahmen programmieren, um Radiosendungen aufzuzeichnen, wenn Sie z.B. nicht zu Hause sind. Halten Sie dazu die Record Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung länger als 2 Sekunden gedrückt.
  • Seite 45: Radio Als Bluetooth Empfänger

    Gerätes (Näheres hierzu entnehmen Sie auch der Bedienungsanleitung des zu verbindenden Gerätes). Suchen Sie in der Übersicht der verfügbaren Geräte nach „DIRA S 24 CD “, wählen Sie dieses aus und stellen Sie die Verbindung her.
  • Seite 46: Radio Als Bluetooth Sender

    8. BEDIENUNG Hierzu gehen Sie wie folgt vor: Starten Sie die Wiedergabe der Musik auf dem externen Gerät,indem Sie die entsprechende Wiedergabefunktion (MP3 Player usw.) einschalten bzw. wählen Sie aus der jeweiligen Wiedergabeliste einen Titel aus und beginnen Sie mit der Wiedergabe. 8.10.3.
  • Seite 47: Cd Player

    8. BEDIENUNG den gedrückt und wählen Sie mit den Tasten ►◄ oder dem Drehregler den Menüpunkt System aus. Bestätigen Sie die Auswahl mit der ENTER Taste der Fernbedienung oder durch Druck auf den Drehregler am Gerät. Wählen Sie den Punkt Tastenbelegung an und bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler.
  • Seite 48: Fehlerbehebung

    9. FEHLERBEHEBUNG Symptom Mögliche Ursache und Abhilfe Keine Displayanzeige, Stellen Sie die Stromverbindung über das im Lieferumfang enthaltene Radio reagiert nicht Netzteil her. auf Bedienung Bedienung über Fern- Batterie leer oder nicht korrekt eingesetzt. Bitte überprüfen Sie, ob die Batterie in der richtigen bedienung ist nicht Richtung eingesetzt sind.
  • Seite 49: Aufbewahrung

    9. FEHLERBEHEBUNG Symptom Mögliche Ursache und Abhilfe Lautstärke zu gering Überprüfen Sie die Lautstärkeeinstellung am Radio. Überprüfen Sie die Lautstärkeeinstel- lung des gekoppelten Gerätes, von dem Sie die Musik abspielen. USB Datenträger wird Stellen Sie sicher, dass der USB Datenträger nicht erkannt FAT32 formatiert ist.
  • Seite 50: Entsorgungshinweis

    12. ENTSORGUNGSHINWEIS 12.1. ENTSORGUNG DER VERPACKUNG Entsorgung Die Verpackung Ihres Gerätes besteht ausschließlich aus Verpack Ihr Gerä wiederverwertbaren Materialien. Bitte führen Sie diese schäden entsprechend sortiert wieder dem “Dualen System” zu. Rohmat werden werden 12.2. ENTSORGUNG DES GERÄTES Gerät Werfen S keinesfa Das rechts abgebildete Symbol einer Sie es um...
  • Seite 51: Eigenschaften Und Technische Daten

    13. EIGENSCHAFTEN UND TECHNISCHE DATEN DAB/DAB+/FM Empfangsbereich DAB Band III 174 MHz - 240 MHz FM 87,5 MHz -108 Mhz Display TFT Color Display Zoll TFT Farb-Display Lautsprecher 2 x 15 W Output Musik Leistung 3” Lautsprecher an 6Ω Anschlüsse Kopfhörer 3,5 mm Klinkenbuchse Stereo AUX IN...
  • Seite 52 13. EIGENSCHAFTEN UND TECHNISCHE DATEN Technische Daten des Netzteils Hersteller SHENZHEN SOY TECHNOLOGY CO.LTD. SOY-1500240EU-056B Modellkennung 100- 240V Eingangsspannung Eingangswechselstromfrequenz 50/50Hz Ausgangsspannung 2,4A Ausgangsstrom Ausgangsleistung Durchschnittliche Effizienz im Betrieb 85,60% 87,41% Effizienz bei geringer Last (10%) Leistungsaufnahme bei Nulllast <0,1W Lagerbedingungen Nur in trockenen Räumen lagern.
  • Seite 53: Service Und Support

    Mail unter: service@telestar.de Falls Ihnen an der Service Hotline nicht weitergeholfen werden kann, schik- ken Sie Ihr TELESTAR DIRA S 24 CD, möglichst in der original Verpackung, aber unbedingt transportsicher verpackt, an folgende Adresse: TELESTAR - DIGITAL GmbH...
  • Seite 54: Garantiehinweis

    Damit Sie in den Genuss der vollen Garantie kommen, sollten Sie unbedingt bei der Installation darauf achten, dass nur Original TELESTAR - Zubehör verwendet wird. Die Garantie umfasst die Reparatur oder den Austausch des defekten Teils, jedoch nicht Ihre notwen- digen Aufwendungen.
  • Seite 55: Ce Kennzeichnung

    16. CE KENNZEICHNUNG Ihr Gerät trägt das CE-Zeichen und erfüllt alle erforderlichen EU-Normen. Das Gerät TELESTAR DIRA S 24 CD entspricht den wesentlichen Schutzan- forderungen der Funkrichtlinie 2014/53/EU (RED –Radio Equipment Devices), der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU sowie der RoHS Richtlinie (2011/65/EU) und der REACH Verordnung 1907/2006 Die Konformitätserklärung für dieses Produkt erhalten Sie auf:...
  • Seite 57 Operating manual DIRA S 24 CD English...
  • Seite 59 TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS ......... . . 60 1.
  • Seite 60: Inhaltsverzeichnis

    TABLE OF CONTENTS 7. SETTINGS ........... . 83 7.1.
  • Seite 61 TABLE OF CONTENTS 8.10.2. Playing media via Bluetooth....... . 99 8.10.3.
  • Seite 62: Preface

    1. Preface Valued customer, thank you for choosing this product. Please read these instructions carefully and keep them for future reference. This operating manual is part of the device! Should you sell or pass on the device, make sure to hand on the operating instructions as well. 1.2.
  • Seite 63: Safety Instructions

    2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1. Explanation of symbols Symbol Meaning This signal indicates a hazard with a high level of risk which, if the instruction is not DANGER! observed, will result in death or serious injury. This signal indicates a hazard with a medium level of risk which, if the instruction is not WARNING! observed, may result in death or serious...
  • Seite 64: Explanation Of Symbols

    2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1. Explanation of symbols Symbol Meaning Protection class II Electrical devices that fall under protection class II have reinforced or double insulation to the amount of the rated insulation voltage between active and accessible parts (VDE 0100 part 410, 412.1). They usually have no connection to the protective conductor.
  • Seite 65: Safety Instructions

    2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.2. Safety instructions WARNING! Check the device before use. The device must not be used if it is defective or damaged. Risk of injury Risk of injury to children and people with reduced physical, sensory or men- tal ability (e.g.
  • Seite 66: Operational Safety

    Should you detect visible damages or the device has visible damages, do not put it into operation. > Should you detect a technical or mechanical problem please contact the TELESTAR service. > Only use the power unit that was included! Never use any other power adapter.>...
  • Seite 67 2. SAFETY INSTRUCTIONS > Only handle the power adapter by the casing. Never pull the power unit’s plug from the socket. After a malfunction, the device must not be used until it has been checked or repaired by a qualified person. >...
  • Seite 68: Protect The Device From Damage

    2. SAFETY INSTRUCTIONS > Only plug the device into a properly installed grid socket with 220-240 V alternating current, 50-60 hz. > Place the radio on a firm, level surface. > The device consumes power in standby mode. To fully switch off the device, the plug must be pulled from the socket.
  • Seite 69: Risk Of Injury

    2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.6. Risk of injury WARNING! Excessive sound pressure when using earphones or headphones can cause hearing damage or loss. Using earphones or headphones at a high volume for a long period of time can cause injury to the user. Please check the volume before putting the earphones or headphones in or onto your ears.
  • Seite 70: Handling Batteries

    2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.8. Handling batteries In principle, only use the type of battery included in the delivery. DANGER! Risk of injury! Improper handling of batteries poses a risk of injury! Never open batteries, short-circuit these or toss them into naked flames.
  • Seite 71: Cleaning The Device

    2. SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! There is a risk of explosion if batteries are used improperly! > Only use new batteries of the same type. > Please refrain from combining new and old batteries in one device. > Pay attention to the correct polarisation when inserting batteries.
  • Seite 72: Scope Of Delivery

    TELESTAR Service Center, Am Weiher 14, 56766 Ulmen e-mail: service@telestar.de Amount Explanation TELESTAR DIRA S 24 CD Remote control Telescopic antenna External power adapter Operating manual Battery for remote control type CR 2025 / 3V (already inserted into the remote)
  • Seite 73: Overview Of Controls

    4. OVERVIEW OF CONTROLS 1 1 1 2 1 3 1 4 7 8 9 1 0 2 3 4 5 6 1 6 1 7 1 8 1 9 20...
  • Seite 74 4. OVERVIEW OF CONTROLS 1. Preset Displays the favourite programme list. 2. List Displays a list of the 40 most recently selected radio stations. 3. Station memory slot 1/play/pause In radio mode, switches to the 1st station memory slot. Starts or pauses playback in USB/media or CD mode. 4.
  • Seite 75 4. OVERVIEW OF CONTROLS 12. Power button on/off Switch the device on or into standby by pressing this button. 13. Eject Use this button to eject a CD from the CD drive. 14. CD drive Insert a CD with the labelled side facing up. 15.
  • Seite 76: Remote Control

    5. REMOTE CONTROL The radio can be controlled using either the buttons on the device or the remote control. The remote control is the more convenient and easier way to operate the device.
  • Seite 77 5. REMOTE CONTROL 1. Standby button Use this button to switch the device on or off. 2. Mode Switch between the different modes. This button can be programmed with a different function. Also see chapter 8.11. 3. Mute Mutes the device. 4.
  • Seite 78 5. REMOTE CONTROL 12. Menu Keep this button pressed for 2 seconds to access the main menu of the device. 13. ▯ Rec/ Eject Starts recording the current radio programme onto a connected USB stor- age device. Hold the button for more than 2 seconds to activate the timer menu for recording a radio broadcast.
  • Seite 79: Installation

    6. INSTALLATION 6.1. General operating instructions > Switch the device on or off using the standby button on the remote control or on the device, > You can increase the volume using the VOL+ button on the remote control or by rotating the dial on the device. You can decrease the volume using the VOL+ button >...
  • Seite 80: Antenna Connection

    6. INSTALLATION 6.3. Antenna connection Screw the antenna provided into the antenna connection on the back of the device. 6.4. Power connection Connect the power adapter provided to the corresponding port on the back of the device. Now plug the power adapter into a 230V socket. Switch the radio on using the standby button on the remote control or on the device, The device will turn on.
  • Seite 81: Date Time Mode

    6. INSTALLATION 6.5. Date time mode Select how the radio should synchronise the time here. Use the up/down buttons on the remote control to make a selection. Use the ENTER button on the remote control or press the dial on the device to confirm your selection.
  • Seite 82: Daylight Saving

    6. INSTALLATION Use the ▼▲ buttons on the remote control to make a selection. Use the ENTER button on the remote control or press the dial on the device to confirm. 6.7. Daylight saving Switch on daylight saving time here if it currently applies. Use the ▼▲...
  • Seite 83: Settings

    6. INSTALLATION press the dial on the device. NOTE! If ‘Standby with clock’ is selected, the device’s power consumption will increase slightly. 7. SETTINGS 7.1. General operation 7.1.1. Menu button Keep this button pressed for 2 seconds to access the main menu of the device.
  • Seite 84: Back Button

    7. SETTINGS 7.1.2. Back button Use the Back button (button number 11/button number 5 on the remote control) to go back one step in any settings menu. 7.1.3. List button In radio mode, pressing the List button displays an overview of radio stations you have previously listened to.
  • Seite 85: Language

    7. SETTINGS 7.2.1. Language Use the ▼▲ buttons on the remote control to select the menu language. Confirm the desired menu language with the ENTER button on the remote control. 7.2.2. Date and time Use the ▼▲ buttons on the remote control to make a selection. Use the ENTER button on the remote control or press the dial on the device to confirm.
  • Seite 86: Alarm

    7. SETTINGS 7.2.3. Alarm The device can be used as a radio alarm clock. You can set up to 5 alarm times in this menu option. To set an alarm, please proceed as follows: Hold the MENU buttonon the remote control or on the device for 2 seconds, and using the ►◄...
  • Seite 87: Recording Timer

    7. SETTINGS Your entries must be saved by pressing the ENTER button. In the date line, set the repeat intervals. You can decide whether the alarm should be activated at the set time once, daily, on weekdays or on weekends only. In the next line, set the volume for the alarm.
  • Seite 88: Sleep Timer

    7. SETTINGS Select your desired function then confirm by pressing the dial on the device or the OK button on the remote control. Eco standby In this mode, the device consumes very little power when in standby mode. The time is not displayed in this standby mode. Standby with clock In this mode, the time is displayed in standby mode if you turn the device off by using the Standby button.
  • Seite 89: Display Brightness

    7. SETTINGS Choose Turn off to deactivate this function or select a preset time between 10 and 120 minutes. Confirm your entry by pressing OK on the remote control or confirm by pressing the dial on the device. 7.2.7. Display brightness This function lets you adapt the brightness of the display.
  • Seite 90: Bluetooth

    The USB interface allows you to update your radio’s operating software, which can be downloa- ded from www.telestar.de if necessary. The software provided on the website must be unpacked. Execute the unzipped file on a suitable storage medium and connect it to the radio via USB.
  • Seite 91: Version

    7. SETTINGS Use the OK button to confirm if you would like to restore factory settings. Select Cancel if you want to cancel this action. If you activate factory settings, the device will return to the settings it had at the time of delivery. All saved channels and favourite lists will be lost.
  • Seite 92: Station List

    8. OPERATION 8.1.1. Station list Press the List button to view the station’s DAB station list. You can now use this station list to select your desired station. Please note that a DAB station list is only available if a DAB station scan has been successfully performed beforehand.
  • Seite 93: Dab Manual Search

    8. OPERATION The number on the right shows the number of radio stations found. After a successful search, the radio starts playing the first station found. 8.1.3. DAB manual search You can also search for DAB stations manually. You will need to know the broadcast frequency to do so. In this part of the menu, select the desired station frequency and press ENTER to confirm.
  • Seite 94: Changing The Volume

    8. OPERATION Now select the number for the memory slot to which you would like to store the radio station. Hold the FAV+ button on the remote control pressed for approx. 2 seconds. The radio station will be saved to the chosen slot. 8.4.
  • Seite 95: Usb Playback/Multimedia

    8. OPERATION You can now play music from the external device. The control (previous track, back, stop, play) is done via the connected device; the playback volume can be controlled via the VOL+/VOL- buttons or the radio dial or controlled via the external device. Please note that you have to connect the external device using a suitable cable.
  • Seite 96: Eq (Equaliser)

    8. OPERATION 8.8. EQ (equaliser) In this section, you can select certain sound settings. In addition to several sound presets, you can also customise your radio’s sound and save this setting under My EQ. Use the ▼▲ buttons on the remote control or the dial control dial on the device to select the menu item Equalizer and then press the ENTER button on the remote control or con- firm by pressing the dial on the device.
  • Seite 97: Recording Radio Broadcasts

    8. OPERATION Under EQ advanced settings, you can adjust various frequency ranges. 8.9. Recording radio broadcasts You can use the device to record FM and DAB+ radio programmes onto a connected USB data carrier. The radio creates a folder on the connected USB data carrier in which all recordings are stored.
  • Seite 98 8. OPERATION The radio, similar to a video or DVD recorder, can also be programmed with a timer recording to record radio broadcasts when you are not at home, for example. Hold the Record button on the device or on the remote control for more than 2 seconds.
  • Seite 99: Radio As A Bluetooth Receiver

    Bluetooth function on the external device to be connected (for further details, please refer to the operating manual for the device to be connected). In the overview of available devices, search for “DIRA S 24 CD”, select this and then establish the connection.
  • Seite 100: Changing The Function Of The Mode Button

    8. OPERATION Ensure that the Bluetooth receiver is activated and ready. Press and hold theMenu button on the device or remote control and select Bluetooth mode. In Bluetooth mode, hold down the Menu button for around 2 seconds. Switch to the Bluetooth role line. The radio will now search for Bluetooth receiving devices.
  • Seite 101 8. OPERATION The device will automatically load the CD. An overview of the audio tracks on the CD is displayed. Use the ►◄ buttons to select a track you want to play and confirm by press- ing the dial or ENTER button on the remote control. Use the ▸...
  • Seite 102: Troubleshooting

    9. TROUBLESHOOTING Symptom Possible cause and troubleshooting No display, Connect the power using the included power unit. Radio not reacting to operation Remote control does Battery dead or incorrectly inserted. Please check that the batteries are inserted in the correct direction. Point the remote control at work the device.
  • Seite 103: Storage

    9. TROUBLESHOOTING Symptom Possible cause and troubleshooting Volume too low Check the volume setting on the radio. Check the volume setting on the paired device from which you are playing music. USB data carrier not Make sure that the USB storage device is recognised FAT32 formatted.
  • Seite 104: Disposal Information

    12. DISPOSAL INFORMATION 12.1. DISPOSING OF PACKAGING Entsorgung The packaging consists exclusively Verpack Ihr Gerä of materials that can be recycled. Please schäden dispose of these properly according to the “dual system”. Rohmat werden werden 12.2. DEVICE DISPOSAL Gerät Werfen S keinesfa The symbol on the right with the Sie es um...
  • Seite 105: Properties And Technical Data

    13. PROPERTIES AND TECHNICAL DATA DAB/DAB+/FM Reception range DAB band III 174 MHz - 240 MHz FM 87.5 MHz -108 Mhz Display TFT colour display inch TFT colour display Sound Speaker 2 x 15 W Music output 3” speaker to 6Ω Connections Headphones 3.5mm stereo jack input...
  • Seite 106 13. PROPERTIES AND TECHNICAL DATA Technical data for adapter Manufacturer SHENZHEN SOY TECHNOLOGY CO.LTD. SOY-1500240EU-056B Model name Input voltage 100- 240V AC frequency input 50/50Hz Output voltage Output power 2.4A Output capacity Average operational efficiency in 85.60% operation 87.41% Efficiency at minor power (10%) Power consumption when not on <0.1W Storage conditions...
  • Seite 107: Service And Support

    02676 / 95 20 101 or via email: service@telestar.de If the service hotline is unable to assist you, please send your TELESTAR DIRA S 24 CD to the following address, preferably in its original packaging but packaged for safe transport: TELESTAR - DIGITAL GmbH...
  • Seite 108: Warranty Information

    (standard case). In general TELESTAR does not accept costs for damage repaired by unau- thorised third parties. For warranty claims, the faulty device or part must be sent in the original packaging including accessories and a (copy) purchase receipt to TELESTAR.
  • Seite 109: Ce Seal

    Your device is labelled with the CE mark and complies with all required EU standards. The TELESTAR DIRA S 24 CD meets the key protection provisions of the radio equipment directive 2014/53/EU (RED –Radio Equipment Devices), the low voltage directive 2014/35/EU...
  • Seite 111 Manuel d’utilisation DIRA S 24 CD Francaise...
  • Seite 113 TABLE DES MATIÈRES 1. Avant-propos..........116 1.2.
  • Seite 114 TABLE DES MATIÈRES 7. RÉGLAGES ..........138 7.1.
  • Seite 115 TABLE DES MATIÈRES 8.10. La radio en tant que récepteur Bluetooth....154 8.10.1. Établir une connexion Bluetooth......155 8.10.2.
  • Seite 116: Avant-Propos

    1. Avant-propos Cher client, chère cliente, Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Veuillez lire et conserver soigneusement ces instructions pour une consultation ultérieure. Ce manuel d’utilisation fait partie intégrante de l’appareil ! Si vous vendez ou transmettez l’appareil à une autre personne, veuillez vous assurer que vous lui remettez également ce manuel d’utilisation.
  • Seite 117: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1. Explication des symboles Symbole Signification Cette mention d’avertissement désigne un danger à risque élevé qui, en cas de non- DANGER ! respect de la consigne, peut entraîner la mort ou une blessure grave. Cette mention d’avertissement signale un danger à...
  • Seite 118 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1. Explication des symboles Symbole Signification Classe de protection II Les appareils électriques de la classe de protection II ont une isolation renforcée ou double égale à la tension d’isolation nominale entre les parties actives et accessibles (VDE 0100 partie 410, 412.1).
  • Seite 119: Consigne De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.2. Consigne de sécurité AVERTISSEMENT ! Contrôlez l’appareil avant de l’utiliser. L’appareil ne doit pas être mis en service en cas de dommage ou de défaut. Risque de blessure ! Risque de blessure pour les enfants et les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (les personnes partiellement handicapées ou les personnes âgées ayant des capacités physiques et mentales réduites par exemple) ou ayant un manque d’expérience et de...
  • Seite 120: Sécurité De Fonctionnement

    N’utilisez plus l’appareil si vous constatez des dommages visibles ou si l’appareil présente des dommages visibles. > Veuillez contacter le service client de TELESTAR si vous constatez un problème technique ou mécanique. > Utilisez uniquement le bloc d’alimentation compris dans la livraison ! N’utilisez jamais un autre bloc d’alimentation.>...
  • Seite 121 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les défauts de fonctionnement peuvent se manifester sous la forme d’un échauffement de l’appareil ou de fumée provenant de l’appareil ou de son bloc d’alimentation. Un dysfonctionnement peut également se manifester par des bruits forts ou atypiques. >...
  • Seite 122: Protéger L'appareil Contre Les Dommages

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ > Ne saisissez ou ne touchez jamais le bloc d’alimentation 2.4. Branchement de avec des mains mouillées ou humides. l’appareil > Branchez l’appareil uniquement sur une prise électrique correctement installée, mise à la terre et sécurisée. >...
  • Seite 123: Risque De Blessure

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ N’exposez pas l’appareil à des conditions extrêmes telles que, par exemple, la lumière directe du soleil, une humidité de l’air élevée, l’eau, les températures extrêmement élevées ou basses ou les flammes nues. > Veillez à maintenir suffisamment de distance par rapport à...
  • Seite 124: Indications Concernant L'interface Radio

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.7. Indications concernant l’interface radio Cet appareil génère un champ électromagnétique. Veuillez prêter attention aux indications dans votre environnement qui inter- disent ou limitent l’utilisation d’appareils électroniques. Cela peut être le cas, par exemple, dans les hôpitaux, les stations-service et les aéroports.
  • Seite 125 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ La polarité doit être respectée ! Veillez à insérer les piles en respectant les pôles plus (+) et moins (-) pour éviter un court-circuit. Utilisez uniquement les piles spécifiées pour ce produit. Retirez les piles de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas pendant une péri- ode prolongée.
  • Seite 126: Nettoyage De L'appareil

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ > Conservez les piles uniquement dans un endroit frais et sec. > Ne jetez jamais les piles dans le feu. > Sortez les piles de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée. > N’exposez jamais les piles à...
  • Seite 127: Contenu De La Livraison

    TELESTAR Service Center, Am Weiher 14, 56766 Ulmen Courriel : service@telestar.de Quantité Explication TELESTAR DIRA S 24 CD Télécommande Antenne télescopique Bloc d’alimentation externe Manuel d’utilisation Pile pour télécommande de type CR 2025 / 3 V (Déjà installée dans la télécommande)
  • Seite 128: Aperçu Des Éléments De Commande

    4. APERÇU DES ÉLÉMENTS DE COMMANDE 1 1 1 2 1 3 1 4 7 8 9 1 0 2 3 4 5 6 1 6 1 7 1 8 1 9 20...
  • Seite 129 4. APERÇU DES ÉLÉMENTS DE COMMANDE 1. Preset Cette touche vous permet d’accéder à la liste des stations favorites. 2. Liste Vous permet d’accéder à une liste des 40 dernières stations de radio sélec- tionnées. 3. Touche mémoire station 1/Play/Pause Passe à...
  • Seite 130 4. APERÇU DES ÉLÉMENTS DE COMMANDE 12. Touche marche/arrêt Cette touche vous permet d’allumer ou de mettre l’appareil en mode Standby. 13. Eject (Éjecter) Cette touche vous permet d’éjecter un CD qui se trouve dans le lecteur. 14. Lecteur CD Insérez un CD ici en mettant l’étiquette vers le haut.
  • Seite 131: Télécommande

    5. TÉLÉCOMMANDE La radio peut être commandée au moyen des touches présentes sur l’appa- reil ou de la télécommande. La manière la plus simple et la plus confortable d’utiliser l’appareil est de le commander depuis la télécommande.
  • Seite 132 5. TÉLÉCOMMANDE 1. Touche Standby (Veille) Allumez ou éteignez l’appareil au moyen de cette touche. 2. Mode Cette touche vous permet de passer d’un mode de fonctionnement à l’autre. Il est possible d’attribuer une autre fonction à cette touche. Pour ce faire, veuillez vous reporter au chapitre 8.11. 3.
  • Seite 133 5. TÉLÉCOMMANDE 12. Menu Appuyez sur cette touche pendant 2 secondes pour accéder au menu principal de l’appareil. 13. ▯ Rec/ Eject Démarre l’enregistrement du programme radio en cours sur un périphérique USB connectée. Appuyez sur la touche pendant plus de 2 secondes pour acti- ver le menu de minuterie pour l’enregistrement d’une émission radio.
  • Seite 134: Installation

    6. INSTALLATION 6.1. Instructions générales d’utilisation > Allumez et éteignez l’appareil au moyen de la touche Standby (Veille) de la télécommande ou de l’appareil. Vous pouvez augmenter le volume sonore avec la touche VOL+ > de la télécommande, ou en tournant le bouton rotatif Vous pouvez baisser le volume sonore avec la touche VOL- >...
  • Seite 135: Raccord D'antenne

    6. INSTALLATION 6.3. Raccord d’antenne Vissez l’antenne télescopique incluse dans la connexion pour antenne située à l’arrière de l’appareil. 6.4. Raccordement électrique Branchez le bloc d’alimentation inclus sur la prise correspondante placée à l’arrière de l’appareil. Branchez à présent le bloc d’alimentation à une prise de 230 V.
  • Seite 136: Mode Date Et Heure

    6. INSTALLATION 6.5. Mode date et heure Choisissez ici le mode de synchronisation de l’heure pour la radio. Les touches Haut / Basvous permettent d’effectuer votre choix. Confirmez avec la touche ENTER de la télécommande ou en appuyant sur le bouton rotatif de l’appareil.
  • Seite 137: Heure D'été

    6. INSTALLATION 6.7. Heure d’été Activez ici l’heure d’été si l’heure d’été s’applique actuellement. Les touches ▼▲ de la télécommande vous permettent d’effectuer votre choix. Confirmez avec la touche ENTER de la télécommande ou en appuyant sur le bouton rotatif de l’appareil. 6.8.
  • Seite 138: Réglages

    6. INSTALLATION REMARQUE La consommation de l’appareil en mode veille augmente si vous activez le mode « Veille avec horloge ». 7. RÉGLAGES 7.1. Fonctionnement de base 7.1.1. Touche Menu Maintenez cette touche enfoncée pendant 2 secondes pour accéder au menu principal de l’appareil. Indépendamment du réglage actuel de l’appareil, vous pouvez accédez ainsi toujours au menu principal.
  • Seite 139: Touche Retour

    7. RÉGLAGES 7.1.2. Touche Retour La touche Retour (touche 11 de l’appareil / touche 5 de la télécommande) vous permet de revenir à l’étape précédente dans tous les réglages. 7.1.3. Touche Liste Vous pouvez obtenir un aperçu des dernières stations de radio réglées en appuyant sur la touche Liste en mode radio.
  • Seite 140: Langue

    7. RÉGLAGES 7.2.1. Langue Les touches ▼▲ de la télécommande vous permettent de sélectionner la langue du menu. Confirmez la langue du menu souhaitée avec la touche ENTER de la télécommande. 7.2.2. Date et heure Les touches ▼▲ de la télécommande vous permettent d’effectuer votre choix.
  • Seite 141: Alarme/Réveil

    7. RÉGLAGES 7.2.3. Alarme/Réveil L’appareil peut être utilisé comme radio-réveil. Cet élément de menu vous permet de régler jusqu’à 5 alarmes de réveil. Procédez de la manière suivante pour configurer une heure de réveil : Appuyez sur la touche MENU de la télécommande ou de l’appareil pendant 2 secondes et sélectionnez à...
  • Seite 142: Minuterie D'enregistrement

    7. RÉGLAGES Les saisies individuelles doivent être mémorisées au moyen de la touche ENTER. Réglez les intervalles de répétition dans la ligne Date. Vous pouvez décider si le réveil doit être activé une fois à l’heure réglée, tous les jours, les jours ouvrables ou uniquement le week-end.
  • Seite 143: Sleeptimer (Minuterie De Sommeil)

    7. RÉGLAGES Sélectionnez la fonction souhaitée et confirmez en appuyant sur le bouton rotatif de l’appareil ou sur la touche OK de la télécommande. Eco Standby (Veille économique) Dans ce mode, l’appareil en Standby (Veille) consomme très peu d’électricité. L’heure n’est pas affichée en mode Standby (veille). Mode Standby (Veille) avec horloge Ce mode de fonctionnement affiche l’heure en mode Standby (veille) si vous éteignez l’appareil au moyen de la touche Standby (veille).
  • Seite 144: Luminosité De L'écran

    7. RÉGLAGES Sélectionnez « Désactiver » pour désactiver cette fonction ou sélectionnez une durée prédéfinie comprise entre 10 et 120 minutes. Confirmez votre saisie avec la touche OK de la télécommande ou confirmez en appuyant sur le bouton rotatif de l’appareil. 7.2.7.
  • Seite 145: Bluetooth

    La mise à jour du logiciel d’exploitation de votre radio pouvant être téléchargée le cas échéant sous www.telestar.de peut être effectuée par l’intermédiaire de la prise USB. Le logiciel disponible sur la page Internet doit être décompressé. Sauvegardez le fichier décom- pressé...
  • Seite 146: Version

    7. RÉGLAGES mande ou confirmez en appuyant sur le bouton rotatif de l’appareil. Confirmez avec OK si vous souhaitez rétablir les réglages par défaut. Appuyez sur « Annuler » si vous souhaitez interrompre cette action. L’appareil revient à son état de livraison lorsque vous activez les réglages par défaut.
  • Seite 147: Liste Des Stations

    8. FONCTIONNEMENT Confirmez votre choix en appuyant sur le bouton rotatif de l’appareil ou au moyen de la touche ENTER de la télécommande. 8.1.1. Liste des stations Appuyez sur la touche Liste pour afficher la liste des stations DAB de l’appa- reil.
  • Seite 148: Recherche Dab Manuelle

    8. FONCTIONNEMENT Le nombre à droite indique le nombre de stations de radio trouvées. Après une recherche réussie, la radio affiche la liste des stations et commence la lecture de la première station trouvée. 8.1.3. Recherche DAB manuelle Vous pouvez également chercher les stations DAB manuellement. Pour cela, vous devez connaître la fréquence de la station.
  • Seite 149: Modifier Le Volume Sonore

    8. FONCTIONNEMENT moriser la station de radio. Appuyez sur la touche FAV+ de la télécommande pendant 2 secondes environ. La station radio est enregistrée à la position choisie. 8.4. Modifier le volume sonore Réglez le volume sonore souhaité au moyen des touches VOL+/VOL- de la télécommande ou du bouton rotatif de l’appareil.
  • Seite 150: Lecture Usb / Multimédia

    8. FONCTIONNEMENT Vous pouvez à présent diffuser de la musique à partir d’un appareil externe. La commande (Avancer, reculer d’un titre, Stop, Play) et effectuée par l’inter- médiaire de l’appareil branché. Le volume sonore peut être réglé au moyen des touches VOL+/VOL- ou par l’intermédiaire du bouton rotatif de la radio ou encore par l’intermédiaire de l’appareil externe.
  • Seite 151: Eq (Equalizer - Égaliseur)

    8. FONCTIONNEMENT 8.8. EQ (Equalizer - Égaliseur) Cette section vous permet de sélectionner certains préréglages sonores. En plus de plusieurs préréglages sonores, vous avez également la possibilité de personnaliser le son de votre radio et de mémoriser votre réglage dans « Mon EQ ». Au moyen des touches ▼▲...
  • Seite 152: Enregistrer Des Émissions Radio

    8. FONCTIONNEMENT et les sons graves (Bass) en fonction de votre perception du son. L’élément de menu EQ Advanced Settings vous permet d’ajuster différentes plages de fréquence. 8.9. Enregistrer des émissions radio Des émissions radio FM et DAB+ peuvent être enregistrées sur un support USB avec l’appareil.
  • Seite 153 8. FONCTIONNEMENT Le symbole rouge d’enregistrement apparaît sur l’écran. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la touche Arrêt et confirmez votre commande avec OK. Vous pouvez également utiliser la radio pour programmer des enregistre- ments d’émissions de radio, tout comme un magnétoscope ou un enregis- treur de DVD.
  • Seite 154: La Radio En Tant Que Récepteur Bluetooth

    8. FONCTIONNEMENT Nom : sélectionnez ici l’émission de radio que voulez enregistrer. Date Saisissez la date à laquelle la minuterie doit se déclencher. Heure de début : marquez la ligne « Heure de début », appuyez sur la touche OK et saisissez ici l’heure à laquelle la minuterie doit être déclenchée à...
  • Seite 155: Établir Une Connexion Bluetooth

    8. FONCTIONNEMENT 8.10.1. Établir une connexion Bluetooth Appuyez sur la touche Menu de l’appareil ou de la télécommande et sélec- tionnez le mode Bluetooth. Lorsque vous aurez sélectionné le mode Bluetoo- th, la radio se trouve en mode d’appairage et cherche les appareils Bluetooth pouvant être connectés.
  • Seite 156: Modifier La Fonction De La Touche Mode

    8. FONCTIONNEMENT La connexion Bluetooth est ainsi établie avec le récepteur. REMARQUE Les haut-parleurs de la radio sont désactivés lorsqu’une connexion Bluetooth avec un appareil récepteur a été établie. Dans ce réglage, le son peut être uniquement entendu sur le récepteur Bluetooth. 8.11.
  • Seite 157 8. FONCTIONNEMENT La touche ▸ ▸I vous permet d’accéder au titre suivant. La touche I◂ ◂ vous permet d’accéder au titre précédent. La touche ▸II met la lecture en pause ou la redémarre. Appuyez sur la touche EJECT de l’appareil pour éjecter le CD.
  • Seite 158: Résolution De Problèmes

    9. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Symptôme Cause possible et solution Aucun affichage à Activez l’alimentation électrique l’écran, au moyen du bloc d’alimentation La radio ne réagit pas inclus dans la livraison. aux commandes. La commande au Les piles sont vides ou mal installées. Veuillez vé- moyen de la télécom- rifier si les piles sont insérées dans le bon sens.
  • Seite 159: Conservation

    9. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Symptôme Cause possible et solution Le volume sonore est Contrôlez le réglage du volume sonore de la trop faible. radio. Contrôlez le réglage du volume sonore de l’appareil couplé d’où provient la musique. Le support de données Assurez-vous que le support de données USB USB n’est pas reconnu.
  • Seite 160: Consignes Pour L'élimination

    12. CONSIGNES POUR L’ÉLIMINATION 12.1. ÉLIMINATION DE L’EMBALLAGE Entsorgung L’emballage de votre appareil Verpa Ihr Ger est principalement composé de matériaux recyclables. Veuillez schäde Rohma les remettre au « Système binaire » en les triant en conséquence. werde werde Gerät 12.2.
  • Seite 161: Caractéristiques Et Données Techniques

    13. CARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES TECHNIQUES DAB/DAB+/FM Plage de réception Bande DAB III 174 MHz - 240 MHz FM 87,5 MHz - 108 MHz Écran Écran couleur TFT Écran couleur TFT 2,4 Pouces Haut-parleur 2 x 15 W Performance de sortie de musique Haut-parleur 3"...
  • Seite 162 13. CARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES TECHNIQUES Données techniques bloc d’alimentation Fabricant SHENZHEN SOY TECHNOLOGY CO.LTD. SOY-1500240EU-056B Identifiant du modèle Tension d’entrée 100 - 240 V Fréquence du courant alternatif 50 / 50 Hz d’entrée 15 V Tension de sortie 2,4 A Courant de sortie 36 W Puissance de sortie Efficacité...
  • Seite 163: Service Et Assistance

    à l’adresse : service@telestar.de Si le service d’assistance téléphonique ne peut pas vous aider, envoyez votre TELESTAR DIRA S 24 CD, si possible dans son emballage d’origine, mais en tout cas dans un emballage de transport sûr, à l’adresse suivante :...
  • Seite 164: Remarque Concernant La Garantie

    à l’élimination du défaut (ce qui constitue le cas général). De manière générale, TELESTAR ne prend pas en charge les frais pour les réparations des dommages effectuées par des tiers non autorisés. En cas de garantie, l’appareil ou la pièce défectueuse doit être envoyé(e) à...
  • Seite 165: Marquage Ce

    16. MARQUAGE CE Votre appareil porte la marque CE et remplit toutes les normes UE néces- saires. L’appareil TELESTAR DIRA S 24 CD est conforme aux exigences essentielles de protection de la directive radio 2014/53/UE (RED –Radio Equipment Devices), de la directive sur la basse tension 2014/35/UE, ainsi que de la directive RoHS (2011/65/UE) et du règlement REACH 1907/2006...
  • Seite 167 Istruzioni d’uso DIRA S 24 CD Italiano...
  • Seite 169 INDICE 1. Introduzione..........172 1.2.
  • Seite 170 INDICE 7. IMPOSTAZIONI..........195 7.1.
  • Seite 171 INDICE 8.10.1. Creare una connessione Bluetooth......211 8.10.2. Riprodurre contenuti multimediali via Bluetooth... . . 211 8.10.3.
  • Seite 172: Introduzione

    1. Introduzione Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto questo prodotto. La preghiamo di leggere con attenzione le presenti istruzioni per l’uso e di conservarle per future consultazioni. Le presenti istruzioni d’uso costituiscono parte integrante dell’apparecchio! In caso di vendita o cessione di questo apparecchio, si assicuri di inserire anche le istruzioni d'uso nella confezione.
  • Seite 173: Avvertenze Di Sicurezza

    2. AVVERTENZE DI SICUREZZA 2.1. Spiegazioni dei simboli Simbolo Significato Questa indicazione segnala un pericolo con un elevato grado di rischio, che nel caso in PERICOLO! cui l'indicazione venisse disattesa, ha come conseguenza la morte o una lesione di grave entità.
  • Seite 174 2. AVVERTENZE DI SICUREZZA 2.1. Spiegazioni dei simboli Simbolo Significato Classe di protezione II Gli apparecchi elettrici con classe di protezio- ne II hanno un isolamento rinforzato o doppio pari alla tensione di isolamento nominale fra parti attive e tangibili (VDE 0100 parte 410, 412.1).
  • Seite 175: Avvertenze Di Sicurezza

    2. AVVERTENZE DI SICUREZZA 2.2. Avvertenze di sicurezza AVVERTENZA! Controllare l'apparecchio prima dell'utilizzo. In caso di danneggiamento o di difetto, l'apparecchio non deve essere messo in funzione. Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, senso- riali o mentali (ad es.
  • Seite 176: Sicurezza Operativa

    > Se si dovessero riscontrare problemi di carattere tecnico o meccanico, si prega di mettersi in contatto con il servizio di assistenza TELESTAR. > Utilizzare solo l’alimentatore in dotazione! Non utilizzare mai nes sun altro alimentatore. Non aprire mai il corpo dell'apparecchio.
  • Seite 177 2. AVVERTENZE DI SICUREZZA Malfunzionamenti possono manifestarsi sotto forma di surriscaldamento dell’apparecchio o di sviluppo di fumo dall'apparecchio stesso o dal suo alimentatore. Rumori forti e atipici possono essere anch’essi un segnale di un'anomalia del funzionamento. > In questo caso estrarre subito l'alimentatore dalla presa elettrica. >...
  • Seite 178: Protezione Dell'apparecchio Da Difetti

    2. AVVERTENZE DI SICUREZZA d'incendio (ad es. candele accese) vengano posizionate in prossimità del dis- positivo o dell’alimentatore. > L'alimentatore non deve mai essere afferrato o toccato con mani umide o bagnate. 2.4. Collegamento del dispositivo > Collegare l’apparecchio solo ad una presa professionalmente installata, messa a terra e protetta elettricamente.
  • Seite 179: Pericolo Di Lesioni

    2. AVVERTENZE DI SICUREZZA Non esporre l’apparecchio all'influsso di condizioni ambientali estreme, come ad es. diretto irraggiamento solare, elevata umidità atmosferica, bagnato, temperature estremamente elevate o basse, fiamme libere. > Assicurarsi che vi sia una sufficiente distanza da altri oggetti, così che il dispositivo non sia coperto, in modo tale che sia sempre garantita una ventilazione adeguata.
  • Seite 180: Avvertenze Sull'interfaccia Radio

    2. AVVERTENZE DI SICUREZZA 2.7. Avvertenze sull’interfaccia radio L’apparecchio produce un campo elettromagnetico. Prestare attenzione nella zona circostante ad avvertenze che vietino o limiti- no l’utilizzo di apparecchi elettronici. Questo può essere il caso ad es. di ospedali, stazioni di rifornimento e depo- siti di carburante o aeroporti.
  • Seite 181 2. AVVERTENZE DI SICUREZZA Rimuovere immediatamente dall’apparecchio le batterie esauste o che evidenziano perdite. Le batterie con perdite possono causare ustioni a contatto con la pelle. Tenere le batterie nuove e usate fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione delle batterie sussiste il pericolo di lesioni interne. Gli acidi presenti nelle batterie possono provocare lesioni a contatto con la pelle.
  • Seite 182: Pulizia Dell'apparecchio

    2. AVVERTENZE DI SICUREZZA > Non esporre mai le batterie a forte calore o alla luce diretta del sole. > Le batterie non devono essere deformate o aperte. > Non utilizzare più il telecomando se coperchio del vano batterie non si chiude correttamente. 2.9.
  • Seite 183: Contenuto Della Confezione

    TELESTAR Service Center, Am Weiher 14, 56766 Ulmen E-mail: service@telestar.de Numero Dichiarazione TELESTAR DIRA S 24 CD Telecomando Antenna telescopica Alimentatore di rete esterno Istruzioni d’uso Batteria per telecomando tipo CR 2025 / 3 V (già inserita nel telecomando)
  • Seite 184: Panoramica Degli Elementi Di Comando

    4. PANORAMICA DEGLI ELEMENTI DI COMANDO 1 1 1 2 1 3 1 4 7 8 9 1 0 2 3 4 5 6 1 6 1 7 1 8 1 9 20...
  • Seite 185 4. PANORAMICA DEGLI ELEMENTI DI COMANDO 1. Preset Seleziona la lista dei programmi preferiti. 2. Elenco Riprende la lista delle ultime 40 stazioni radio scelte. 3. Tasto 1 di memorizzazione di stazione emittente/Riproduzione/Pausa In modalità radio passa alla 1 posizione di memoria del programma. Avvia o mette in pausa la riproduzione in modalità...
  • Seite 186 4. PANORAMICA DEGLI ELEMENTI DI COMANDO 12. Tasto ON/OFF Accendere l’apparecchio con questo tasto o metterlo in standby. 13. Eject Premere questo pulsante per espellere un CD dall'unità. 14. Unità lettore CD Inserire qui un CD con la scritta rivolta verso l'alto. 15.
  • Seite 187: Telecomando

    5. TELECOMANDO La radio può essere comandata sia tramite i tasti presenti sull'apparecchio che tramite l’impiego di un telecomando. Il controllo tramite il telecomando è il modo più confortevole e semplice di azionare l'apparecchio.
  • Seite 188 5. TELECOMANDO 1. Tasto Standby Accendere o spegnere l’apparecchio con questo tasto. 2. Mode Effettuare qui la commutazione fra i diversi tipi di funzionamento. A questo tasto può essere assegnata una funzione diversa. Si prega di leggere in proposito anche il cap. 8.11. 3.
  • Seite 189 5. TELECOMANDO 12. Menu Tenere premuto questo pulsante per 2 secondi per richiamare il menu principale del dispositivo. 13. ▯ Rec/ Eject Avvia la registrazione del programma radio attuale su un supporto dati USB collegato. Tenere premuto il pulsante per più di 2 secondi per attivare il menu del timer per la registrazione di una trasmissione radio.
  • Seite 190: Installazione

    6. INSTALLAZIONE 6.1. Indicazioni generali per l’uso > Accensione o spegnimento dell’apparecchio con il tasto Standby del telecomando o dell’apparecchio. Aumento del volume con il tasto VOL+ > sul telecomando o ruotando il comando sul dispositivo. Riduzione del volume con il tasto VOL- >...
  • Seite 191: Attacco Per L'antenna

    6. INSTALLAZIONE 6.3. Attacco per l’antenna Avvitare l'antenna telescopica inclusa nella fornitura al collegamento dell'an- tenna sul retro del dispositivo. 6.4. Attacco della corrente Collegare l’alimentatore di rete, che si trova in dotazione alla fornitura, alla rispettiva presa sul retro dell’apparecchio. Collegare quindi l’alimentatore di rete con una presa da 230V.
  • Seite 192: Modalità Data E Ora

    6. INSTALLAZIONE 6.5. Modalità Data e ora Scegliere la modalità secondo la quale la radio deve sincronizzare l’orario. Tramite i tasti Su/Giù del telecomando è possibile eseguire la selezione. Confermare con il tasto ENTER sul telecomando o premendo la rotella sull’apparecchio..
  • Seite 193: Ora Estiva

    6. INSTALLAZIONE Tramite i ▼▲ tasti del telecomando è possibile eseguire la selezione. Confermare con il tasto ENTER sul telecomando o premendo la manopola sull’apparecchio. 6.7. Ora estiva Attivare qui l’ora solare quando è in vigore. Tramite i ▼▲ Tasti del telecomando è possibile eseguire la selezione. Confermare con il tasto ENTER sul telecomando o premendo la manopola sull’apparecchio.
  • Seite 194 6. INSTALLAZIONE Tramite i ▼▲ tasti del telecomando è possibile effettuare la selezione. Confermare con il tasto ENTER sul telecomando o premendo il pulsante rotante sul dispositivo. NOTA Il consumo energetico del dispositivo aumenta in caso di attivazione della modalità “Standby con orario".
  • Seite 195: Impostazioni

    7. IMPOSTAZIONI 7.1. Comandi di base 7.1.1. Tasto Menu Tenere premuto questo pulsante per 2 secondi per richiamare il menu prin- cipale del dispositivo. Questo porta sempre al menu principale, indipenden- temente dall'impostazione corrente del dispositivo. La navigazione nel menu principale avviene tramite i tasti ►◄...
  • Seite 196: Sistema

    7. IMPOSTAZIONI 7.2. Sistema Tenere premuto ilTasto Menu sul telecomando o sull’apparecchio per 2 se- condi e selezionare con i tasti ►◄ la voce del menu System. Confermare la se- lezione con il tasto ENTER del telecomando o premendo il pulsante rotante sull'apparecchio.
  • Seite 197: Sveglia

    7. IMPOSTAZIONI La configurazione di fabbrica dell’apparecchio prevede l’impostazione auto- matica della data e dell’ora. Se il dispositivo è in grado di ricevere stazioni radio DAB+ ed è stata effettuata una ricerca DAB+, l'ora e la data vengono sincronizzate automaticamente. sincronizzate. Non è poi necessaria un’impos- tazione dell’ora.
  • Seite 198 7. IMPOSTAZIONI Selezionare una delle 5 sveglie disponibili e confermare premendo la manopo- la di controllo sul dispositivo o tramite il tasto OK telecomando. Attivare la sveglia tramite la riga Status. Nella riga successiva impostare l’ora in cui deve essere attivata la sveglia. Utilizzare il Utilizzare il tastierino numericodel telecomando o il pulsante ro- tante del dispositivo.
  • Seite 199: Timer Di Registrazione

    7. IMPOSTAZIONI deve essere memorizzata almeno una stazione preferita del rispettivo tipo di ricezione. Per arrestare il segnale di sveglia, premere il tasto sul telecomando o vicino all’apparecchio. Per attivare la funzione snooze, premere un tasto qualsiasi (eccetto il tasto Standby) sul dispositivo.
  • Seite 200: Timer Sleep

    7. IMPOSTAZIONI Eco Standby In modalità standby l’apparecchio ha un consumo di corrente molto basso. In modalità standby l’orario non viene mostrato. Standby con orario In questa modalità l’orario viene mostrato anche in modalità standby, quando l’apparecchio viene spento cliccando sul tasto Standby. Il consumo di elettricità...
  • Seite 201: Luminosità Display

    7. IMPOSTAZIONI Confermare la scelta premendo OK sul telecomando o confermare premen- do il pulsante rotante sull'apparecchio. 7.2.7. Luminosità display Con questa funzione è possibile regolare e variare la luminosità del display. Selezionare con i tasti ▼▲ del telecomando o con l’aiuto della manopola sull’apparecchio nel menu Sistema la voce del menu Accendere la retroilluminazione e premere il tasto ENTER sul telecomando o confermare premendo il pulsante rotante del dispositivo.
  • Seite 202: Aggiornamento Software Tramite Usb

    Attraverso l’interfaccia USB si ha la possibilità di aggiornare il software operativo della propria radio, che qualora sia neces- sario è a disposizione per il download su www.telestar.de. Il software messo a disposizione sulla pagine Internet deve essere decompresso. Salvare poi il file decompresso su un adeguato supporto di memorizzazione dati e collega- re questo tramite attacco USB alla radio.
  • Seite 203: Versione

    8. COMANDI 7.2.11. Versione In questa voce del menu si possono visualizzare informazioni sulla versione firmware installata sull’apparecchio. Selezionare con i tasti ▼▲ del telecomando o con l’aiuto del pulsante rotante sull’apparecchio nel menu Sistema la voce del menu Versione e premere il tasto ENTER sul telecomando o confermare premendo il pulsante rotante sul dispositivo.
  • Seite 204: Ricerca Dab Manuale

    8. COMANDI Passare alla riga Ricerca automatica delle stazioni, quindi confermare con il tasto Enter/OK sul telecomando o premendo il pulsante rotante sul dispositivo. La radio ricercherà automaticamente tutte le stazioni radio digitali ricevibili e le memorizzerà in una lista delle stazioni. Questa può essere selezionata seguendo le istruzioni nel capitolo 8.1.1.
  • Seite 205: Memorizzazione Di Una Stazione Radio

    8. COMANDI 8.2. Memorizzazione di una stazione radio È possibile memorizzare fino a 4 stazioni radio su un tasto di memorizzazione delle stazioni. Scegliere l’emittente radiofonica che si desidera salvare e mantenere premu- to il tasto di salvataggio stazione dell’apparecchio sul quale si desidera salvare la stazione radio per circa 3 secondi.
  • Seite 206: Aux In

    8. COMANDI 8.6. AUX IN È possibile collegare un dispositivo di riproduzione musicale esterno, come un lettore MP3, alla radio. Collegare un dispositivo esterno alla parte poste- riore della radio utilizzando un cavo adatto e accendere questo dispositivo. Tenere premuto il tasto Menu sul telecomando o sull’apparecchio per 2 secondi und e scegliere AUX con i tasti ►◄...
  • Seite 207: Eq (Equalizzatore)

    8. COMANDI la voce di menu Multimedia. Confermare con il tasto OK sul telecomando o premendo la manopola sull’apparecchio. Selezionare un titolo che si desidera riprodurre e confermare con il pulsante rotante sull'apparecchio. 8.8. EQ (Equalizzatore) Qui si possono selezionare determinate impostazioni del suono. Oltre alle numerose impostazioni predefinite, il suono della radio può...
  • Seite 208: Registrare Una Stazione Radio

    8. COMANDI Sotto la voce Profilo del mio EQ si possono modificare le impostazioni di base della radio. Qui si può modificare la frequenza di taglio per i suoni alti (Treble) e suoni bassi (Bass) in base alla sensibilità del suono. Alla voce EQ Advanced Settings si possono regolare le gamme di frequenza.
  • Seite 209 8. COMANDI Sul display compare il simbolo rosso di registrazione. Per terminare la registrazione, cliccare sul tasto Stop e confermare la richiesta con OK. Come con un video o DVD recorder, anche con la radio è possibile program- mare la registrazione usando un timer, per registrare le emissioni radio- foniche quando non si è...
  • Seite 210: Radio Come Ricevitore Bluetooth

    8. COMANDI Nome: Scegliere qui il programma radiofonico che deve essere registrato. Data Inserire qui la data per la quale deve essere attivato il timer. Orario d’inizio: Selezionare la riga Orario d’inizio, premere il tasto OK e inserire l’orario con l’aiuto dei tasti freccia su/giù...
  • Seite 211: Creare Una Connessione Bluetooth

    Attivare ora la funzione Bluetooth del dispositivo esterno da collegare (più dettagliate informazioni in proposito sono disponibili anche nelle istruzioni per l'uso del dispositivo da collegare). Cercare nella pano- ramica degli apparecchi disponibili “DIRA S 24 CD”, selezionarlo e creare il collegamento. 8.10.2. Riprodurre contenuti multimediali via Bluetooth Se si è...
  • Seite 212: Modifica Della Funzione Del Pulsante Mode

    8. COMANDI Se è stata stabilita una connessione Bluetooth con un dispositivo ricevente, gli altoparlanti della radio vengono disattivati. In questa impostazione, il suono può essere ascoltato solo sul ricevitore Bluetooth. 8.11. Modifica della funzione del pulsante MODE. Il pulsante MODE, la cui funzione può essere modificata, si trova sia sul tele- comando del dispositivo che sul dispositivo stesso.
  • Seite 213 8. COMANDI Problema Possibile causa e soluzione Nessuna visualizzazi- Creare il collegamento con la corrente elettrica tramite l’alimentatore di rete in dotazione one sul display, alla fornitura. la radio non reagisce ai comandi Non è possibile Batteria scarica o inserita non corretta- mente.
  • Seite 214: Risoluzione Dei Problemi

    9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa e soluzione Volume troppo basso Controllare l'impostazione del volume nella radio. Controllare l’impostazione del volume del dis- positivo collegato, da cui si riproduce la musica. Il supporto dati USB Assicurarsi che il supporto dati USB è format- non viene riconosciuto tato in FAT32.
  • Seite 215: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    12. AVVERTENZE PER LO SMALTIMENTO 12.1. SMALTIMENTO dell’imballaggio Entsorgung L'imballaggio del dispositivo è costituito esclusivamente da Verpa Ihr Ger materiali riciclabili. Si prega di avviarli allo smaltimento schäde opportunamente suddivisi nella raccolta differenziata. Rohma werde werde 12.2. SMALTIMENTO DELL’APPARECCHIO Gerät Il simbolo di un bidone su ruote barrato raffigurato qui a destra indica che il Werfen keines...
  • Seite 216: Caratteristiche E Dati Tecnici

    13. CARATTERISTICHE E DATI TECNICI DAB/DAB+/FM Intervallo di ricezione DAB Band III 174 MHz - 240 MHz FM 87,5 MHz -108 Mhz Display Display TFT a colori Display a colori in pollici Suono Altoparlanti 2 x 15 W Potenza output musica 3 Altoparlanti da 6Ω...
  • Seite 217 13. CARATTERISTICHE E DATI TECNICI Umidità atmosferica 20% - 80% di umidità atmosferica relativa Dati tecnici dell'alimentatore SHENZHEN SOY TECHNOLOGY CO.LTD. Fabbricante Identificativo del modello SOY-1500240EU-056B Tensione di ingresso 100- 240V 50/50Hz Ingresso di frequenza CA Tensione di uscita 2,4A Corrente di uscita Rendimento 85,60%...
  • Seite 218: Servizio Assistenza E Supporto

    Nella nostra area di assistenza, professionale personale specializzato è a Sua disposizione per rispondere ai Suoi quesiti. Qui può porre qualsiasi domanda sui prodotti TELESTAR e ricevere consigli su come individuare una possibile causa di guasto. I nostri tecnici sono a Sua disposizione dal lunedì al venerdì...
  • Seite 219: Indicazioni Di Garanzia

    In caso di danni riparati da terzi non autorizzati, TELESTAR non accetta generalmente alcun rimborso delle spese. In caso di reclamo in garanzia, il dispositivo o la parte difettosa dovrà essere inviata a TELESTAR con la des- crizione del difetto nella confezione originale comprensiva di accessori e copia della prova di acquisto.
  • Seite 220: Contrassegno Ce

    16. CONTRASSEGNO CE Il suo dispositivo è provvisto del marchio CE ed è conforme a tutte le norme UE richieste. Il dispositivo TELESTAR DIRA S 24CD è conforme ai requisiti essenziali di protezione della direttiva radio 2014/53/EU (RED –Radio Equipment Devices),...
  • Seite 222 Non assumiamo alcuna responsabilità per errori di stampa ed errori in genere. La copia e la duplicazione sono consentite solo con espressa autorizzazione di TELESTAR-DIGITAL GmbH. Versione: 11/2021...
  • Seite 223 Gebruikershandleiding DIRA S 24 CD Nederlands...
  • Seite 225 INHOUDSOPGAVE INHOUDSOPGAVE ..........226 1.
  • Seite 226 INHOUDSOPGAVE 7. INSTELLINGEN ..........250 7.1.
  • Seite 227 INHOUDSOPGAVE 8.10.2. Media via Bluetooth afspelen ......267 8.10.3. Radio als Bluetooth-zender ....... 267 8.11.
  • Seite 228: Voorwoord

    1. VOORWOORD Geachte klant, Hartelijk dank voor het feit dat u dit product hebt gekozen. Lees deze instructies zorgvuldig en bewaar hen voor toekomstige gevallen om deze opnieuw te kunnen raad- plegen. Deze handleiding maakt deel uit van het apparaat! Indien u het apparaat verkoopt of doorgeeft, overhandigt u ook deze gebruikershandleiding.
  • Seite 229: Veiligheidsinstructies

    2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 2.1. Tekenverklaring Symbool Betekenis Dit signaalwoord duidt op een gevaar met een hoge risicograad die de dood of zware GEVAAR! verwonding tot gevolg heeft als de instructie niet in acht wordt genomen. Dit signaalwoord duidt op een gevaar met een gemiddelde risicograad die de dood of WAARSCHUWING! zware verwonding tot gevolg kan hebben als...
  • Seite 230: Veiligheidsaanwijzing

    2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 2.2. Veiligheidsaanwijzing WAARSCHUWING! Controleer het apparaat voor gebruik. Bij beschadiging of defect mag dit apparaat niet in gebruik worden geno- men. Verwondingsgevaar! Verwondingsgevaar voor kinderen en personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden (bijvoorbeeld personen met een gedeeltelijke handicap, oudere personen met beperking van hun fysieke en mentale vaardigheden) of gebrek aan ervaring en kennis.
  • Seite 231: Bedrijfsveiligheid

    Wanneer u zichtbare schade vaststelt of het apparaat zichtbare schade vertoont, neemt u het niet meer in gebruik. > Indien u een technisch of mechanisch probleem vaststelt, neemt u contact op met de TELESTAR Service. > Gebruik alleen de meegeleverde stekker! Gebruik nooit een andere stekker.
  • Seite 232 2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES > Open de behuizing van het apparaat nooit. > Ontkoppel het apparaat bij storingen onmiddellijk van de stroombron. Haal daarvoor onmiddellijk de stekker uit het stop contact en uit het apparaat. > Gebruik alleen door ons geleverde of goedgekeurde reserveonderdelen of accessoires.
  • Seite 233 2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Let erop dat contact met vocht, water of spatwater wordt vermeden en dat geen met vloeistof gevulde voor werpen – bijv. vazen - op of in de buurt van het apparaat of de stekker worden geplaatst. > Indien vreemde voorwerpen of vloeistoffen in het apparaat of de stekker terechtkomen, haalt u de stekker onmid dellijk uit het stopcontact.
  • Seite 234: Apparaat Aansluiten

    2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 2.4. Apparaat aansluiten > Sluit het apparaat alleen op een correct geïnstalleerd, geaard en elektrisch beveiligd stopcontact aan. > Let erop dat de stroomvoorziening (stopcontact) makkelijk bereikbaar is. > Knik of knel geen kabelverbindingen. > Controleer voor u het apparaat in gebruik neemt of de spanningsindicatie die zich op het apparaat bevindt, met de plaatselijke netspanning overeen- stemt.
  • Seite 235: Verwondingsgevaar

    2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES luchtvochtigheid, natheid, extreem hoge of lage temperaturen, open vuur. > Zorg voor voldoende afstand met andere voorwerpen zodat het apparaat niet afgedekt is zodat altijd voldoende verluchting gegarandeerd is. > Vermijd directe zonnestralen en plaatsen met buitenge woon veel stof. >...
  • Seite 236: Opmerkingen Over De Radio-Interface

    2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 2.7. Opmerkingen over de radio-interface Het apparaat wekt een elektromagnetisch veld op. Let op aanwijzingen in uw omgeving die het gebruik van elektronische appa- raten verbieden of beperken. Dit kan bijv. in ziekenhuizen, in tankstations en tankinstallaties of op luchtha- vens het geval zijn.
  • Seite 237 2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Batterijen uit het apparaat verwijderen als het langere tijd niet wordt gebruikt. Uitgeputte of uitgelopen batterijen uit het apparaat verwijderen. Bij uitgelopen batterijen bestaat verwondingsgevaar bij contact met de huid. Bewaar zowel nieuwe als gebruikte batterijen buiten het bereik van kinderen. Bij he inslikken van batterijen bestaat gevaar voor interne verwondingen.
  • Seite 238: Apparaat Reinigen

    2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 2.9. Apparaat reinigen Voor de reiniging haalt u het apparaat uit het stopcontact. Gebruik een droge, zachte doek om het apparaat te reinigen. Gebruik geen vloeistoffen om het apparaat te reinigen. Gebruik geen oplos- of reinigingsmiddelen omdat die het oppervlak en/of belettering van het apparaat kunnen beschadigen.
  • Seite 239: Bij De Levering Inbegrepen

    TELESTAR Service Center, Am Weiher 14, 56766 Ulmen e-mail: service@telestar.de Aantal Verklaring TELESTAR DIRA S 24 CD Afstandsbediening Telescoopantenne Externe netstekker Gebruikershandleiding Batterij voor afstandsbediening type CR 2025/ 3 V (Reeds in afstandsbediening geplaatst)
  • Seite 240: Overzicht Van De Bedieningselementen

    4. OVERZICHT VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 2 3 4 5 6 1 6 1 7 1 8 1 9 20...
  • Seite 241 4. OVERZICHT VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN 1. Preset Roept de programmalijst Favorieten op. 2. Lijst Toont een lijst van de laatste 40 geselecteerde radiostations. 3. Stationsgeheugenknop 1/Play/Pause Schakelt in de radiomodus naar de 1ste programmageheugenplaats. Start of pauzeert een weergave in de USB-/media- of cd-modus. 4.
  • Seite 242 4. OVERZICHT VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN 12. Powerknop aan/uit Druk op deze knop om het apparaat aan of in stand-by-positie te zetten. 13. Eject Druk op deze knop om een cd uit het station uit te werpen. 14. Cd-speler Plaats hier een cd met de tekstzijde naar boven gericht. 15.
  • Seite 243: Afstandsbediening

    5. AFSTANDSBEDIENING De radio kan via de apparaatknoppen en via de afstandsbediening bediend worden. De bediening via de afstandsbediening is de comfortabelere en eenvoudigere wijze om het apparaat te bedienen.
  • Seite 244 5. AFSTANDSBEDIENING 1. Stand-by-knop Schakel het apparaat met deze knop in of uit. 2. Modus Schakel hier tussen de verschillende bedrijfsmodi. Aan deze knop kan een andere functie worden toegewezen. Lees daarvoor ev. ook hoofdstuk 8.11. 3. Mute Schakelt het geluid van het apparaat uit. 4.
  • Seite 245 5. AFSTANDSBEDIENING 12. Menu Houd deze knop gedurende 2 seconden ingedrukt om het hoofdmenu van het apparaat op te roepen. 13. ▯ Rec/ Eject Start een opname van het huidige radioprogramma op een aangesloten USB-gegevensdrager. De knop langer dan 2 seconden ingedrukt houden, om het timer-menu voor het opnemen van een radio-uitzending te activeren.
  • Seite 246: Installatie

    6. INSTALLATIE 6.1. Algemene bedieningsinstructies > Schakel het apparaat aan of uit met de stand-by-knop op de afstandsbediening of op het apparaat. Het geluidsvolume verhoogt u met de knop VOL+ > op de afstandsbediening of door aan de knop op het apparaat te draaien.
  • Seite 247: Antenne-Aansluiting

    6. INSTALLATIE 6.3. Antenne-aansluiting Schroef de meegeleverde telescopische antenne op de antenne-aansluiting aan de achterkant van het apparaat. 6.4. Stroomaansluiting Sluit de meegeleverde netstekker aan op de overeenkomstige stopcontact aan de achterzijde van het apparaat. Steek de netstekker nu in een stopcon- tact van 230V.
  • Seite 248: Datum- En Tijdmodus

    6. INSTALLATIE 6.5. Datum- en tijdmodus Selecteer hier hoe de radio de tijd moet synchroniseren. Via de omhoog/ omlaag-knoppen van de afstandsbediening kunt u de selectie maken. Beves- tig met de knop ENTER op de afstandsbediening of door op de draaiknop op het apparaat te drukken.
  • Seite 249: Zomertijd

    6. INSTALLATIE vestig met de knop ENTER op de afstandsbediening of door op de draaiknop op het apparaat te drukken. 6.7. Zomertijd Schakel hier de zomertijd in als de zomertijd op dat moment actueel is. Via de ▼▲-knoppen van de afstandsbediening kunt u de selectie maken. Be- vestig met de knop ENTER op de afstandsbediening of door op de draaiknop op het apparaat te drukken.
  • Seite 250: Instellingen

    6. INSTALLATIE OPMERKING! Als u "Stand-by met klok" activeert, neemt het stroomverbruik van het appa- raat in stand-by lichtjes toe. 7. INSTELLINGEN 7.1. Basisbediening 7.1.1. Menuknop Houd deze knop gedurende 2 seconden ingedrukt om het hoofdmenu van het apparaat op te roepen. Ongeacht de huidige instelling van het apparaat komt u altijd in het hoofdmenu terecht.
  • Seite 251: Lijstknop

    7. INSTELLINGEN 7.1.3. Lijstknop Wanneer u op de knop Lijst drukt, krijgt u een overzicht van de laatst ingestel- de radiozenders in de radiomodus. 7.1.4. Modusknop U kunt de knop Modus gebruiken om door de verschillende bedrijfsmodi van de radio te schakelen. 7.2.
  • Seite 252: Datum En Tijd

    7. INSTELLINGEN 7.2.2. Datum en tijd Via de ▼▲-knoppen van de afstandsbediening kunt u de selectie maken. Bevestig met de knop ENTER op de afstandsbediening of door op de draai- knop op het apparaat te drukken. Het apparaat is standaard geconfigureerd voor automatische tijdinstelling. Als het apparaat DAB+ radiozenders kan ontvangen en er een DAB+ scan is uit- gevoerd, worden de tijd en datum automatisch gesynchroniseerd.
  • Seite 253 7. INSTELLINGEN 2 seconden ingedrukt en selecteer met de knoppen ►◄ op de afstandsbe- diening of via de draaiknop op het apparaat van het menu-item Systeem. Selecteer met de knoppen ▼▲ van de afstandsbediening of met behulp van de draaiknop op het apparaat van het menu-item wekker en druk op de knop ENTER op de afstandsbediening of bevestig door op de draaiknop aan het apparaat te drukken.
  • Seite 254: Opname Timer

    7. INSTELLINGEN gen of alleen in weekends geactiveerd wordt. Stel in de volgende regel het geluidsvolume in waarop de wekker moet worden geactiveerd. In de regel pieptoon kunt u een alarmtoon of een radiozender kiezen die via DAB+- of FM-radio wordt ontvangen Denk eraan dat bij selectie van een radiostation ten minste één favoriete zender van het betreffende ontvangsttype opgeslagen moet zijn.
  • Seite 255: Sleeptimer

    7. INSTELLINGEN Selecteer hier de gewenste functie en bevestig door te drukken op de draai- knop op het apparaat of met de knop OK op de afstandsbediening. Eco-stand-by In deze modus heeft het apparaat een zeer laag stroomverbruik in stand-by-po- sitie.
  • Seite 256: Helderheid Display

    7. INSTELLINGEN Selecteer Uit om deze functie te deactiveren of selecteer een vastgelegde tijd tussen 10 en 120 minuten. Bevestig uw ingave met OK op de afstandsbediening of bevestig door op de draaiknop op het apparaat te drukken. 7.2.7. Helderheid display Met de deze functie kunt u de lichtintensiteit van de display wijzigen.
  • Seite 257: Bluetooth

    Via de USB-interface hebt u de mogelijkheid om de besturingssoftware van uw radio te actualiseren die, indien nodig, op www.telestar.de als download beschikbaar is. De op de internetpagina beschikbare software moet uitgepakt worden. Het uitgepakte bestand slaat u dan op een overeenkomstig opslagmedium op en sluit dit via USB-aansluiting aan op de radio.
  • Seite 258: Versie

    7. INSTELLINGEN Bevestig met OK als u de fabrieksinstelling wilt oproepen. Selecteer Annule- ren als u deze actie wilt annuleren. Indien u de fabrieksinstellingen activeert, wordt het apparaat ingesteld op de status van aflevering. Alle opgeslagen zenders en favorietenlijsten gaan daarmee verloren.
  • Seite 259: Zenderlijst

    8. BEDIENING 8.1.1. Zenderlijst Druk op de knop Lijst om de in het apparaat aanwezige DAB-zenderlijst op te roepen. Via deze zenderlijst kunt u nu een gewenste zender oproepen. Denk eraan dat een DAV-zenderlijst enkel aanwezig is als vooraf een DAB-zenderzoekprocedure werd uitgevoerd.
  • Seite 260: Dab Handmatige Zoekprocedure

    8. BEDIENING Het aantal aan de rechter zijde toont het aantal gevonden radiozenders. Na de zoekprocedure start met de weergave van de eerst gevonden zender. 8.1.3. DAB handmatige zoekprocedure U kunt DAB-radiozenders ook handmatig zoeken. Daarvoor moet de zendfrequentie bekend zijn. Selecteer via dit menu-item de gewenste zendfrequentie en bevestig met ENTER.
  • Seite 261: Geluidsvolume Wijzigen

    8. BEDIENING Houd de knop FAV+ op de afstandsbediening ong. 2 seconden ingedrukt. De radiozender wordt op de geselecteerde positie opgeslagen. 8.4. Geluidsvolume wijzigen Wijzig het geluidsvolume via de knoppen VOL+/VOL- op de afstandsbediening of via de draaiknop op de het apparaat. Om het radiogeluid te dempen, drukt u op de Mute-knop op de afstandsbe- diening.
  • Seite 262: Usb Weergave/Mulitmedia

    8. BEDIENING Nu kunt u muziek vanaf het externe apparaat afspelen. De besturing (titel verder, terug, stop, play) verloopt hierbij via het aangesloten apparaat, het afspeelvolume kan via de knoppen VOL+/VOL- of de draaiknop van de radio of via het externe apparaat geregeld worden. Let erop dat u bij de aansluiting van het externe apparaat een passende kabel nodig hebt.
  • Seite 263: Eq (Equalizer)

    8. BEDIENING 8.8. EQ (Equalizer) In dit gedeelte kunt u bepaalde klankinstellingen selecteren. Naast verschillende voorgaande geluidsinstellingen kunt u ook het geluid van uw radio individueel aanpassen en deze instelling opslaan onder Mijn EQ. Selecteer met de knoppen ▼▲ van de afstandsbediening of met behulp van de draaiknop op het apparaat in het hoofdmenu het menu-item equalizer en druk op de knop ENTER op de afstandsbediening of bevestig door op de draaiknop op het apparaat te drukken.
  • Seite 264: Radioprogramma's Opnemen

    8. BEDIENING Binnen het item EQ Advanced Settings kunt u verschillende frequentieberei- ken aanpassen. 8.9. Radioprogramma's opnemen Met het apparaat kunt u FM- en DAB+-radioprogramma's opnemen op een aangesloten USB-gegevensdrager. De radio stelt een lijst op het aangesloten USB-gegevensmedium samen waarin alle opnamen worden opgeslagen. De lijst is getiteld ”PVR“.
  • Seite 265 8. BEDIENING Om de opname te stoppen, drukt u op de Stopknop en bevestigt u de vraag met OK. Net als bij een video- of dvd-recorder, kunt u de radio ook gebruiken om timeropnamen te programmeren om radioprogramma's op te nemen, bijvoorbeeld wanneer u niet thuis bent.
  • Seite 266: Radio Als Bluetooth-Ontvanger

    8. BEDIENING Naam: Selecteer hier het radioprogramma, dat moet worden opgenomen. Datum Voer de datum in waarop de timer moet beginnen. Starttijd: Markeer de regel Starttijd, druk op de OK-knop en voer de tijd in met behulp van de pijlknoppen omhoog/omlaag op de afstandsbediening of via de draaiknop waarop de timer moet worden geactiveerd.
  • Seite 267: Bluetooth-Verbinding Tot Stand Brengen

    (meer informatie hierover vindt u ook in de gebruikershandleiding van het aan te sluiten apparaat). Zoek in het overzicht van de beschikbare apparaten naar “DIRA S 24 CD”, selecteer deze en maak de verbinding. 8.10.2. Media via Bluetooth afspelen Als u zoals in hoofdstuk 8.10.1 beschreven een Bluetooth-verbinding hebt...
  • Seite 268: Verander De Functie Van De Mode-Knop

    8. BEDIENING bevestig door op de draaiknop te drukken. De Bluetooth-verbinding met de ontvanger wordt dan tot stand gebracht. OPMERKING! Als er een Bluetooth-verbinding met een ontvanger tot stand is gebracht, worden de luidsprekers van de radio gedeactiveerd. Met deze instelling is het geluid alleen te horen op de Bluetooth-ontvanger.
  • Seite 269 8. BEDIENING op de regelaar of de knop ENTER op de afstandsbediening te drukken. Met de knop ▸ ▸I gaat u naar de volgende titel. Met de knop I◂ ◂ springt u een titel terug. De knop ▸II pauzeert het afspelen, of zet het afspelen verder.
  • Seite 270: Foutoplossing

    9. FOUTOPLOSSING Symptoom Mogelijke oorzaak en oplossing Geen displayweergave, Maak een stroomaansluiting via de meegeleverde de radio reageert niet stekker. op bediening Bediening via de af- Batterij leeg of niet correct geplaatst. Con- troleer of de batterij in de juiste richting standsbediening is niet geplaatst is.
  • Seite 271: Opslag

    9. FOUTOPLOSSING Symptoom Mogelijke oorzaak en oplossing Geluidsvolume te laag Controleer de geluidsvolume-instelling op de ra- dio. Controleer de geluidsvolume-instellingen van het gekoppelde apparaat van welke u muziek afspeelt. USB-gegevensdrager Zorg ervoor dat de USB-gegevensdrager FAT32 wordt niet herkend geformatteerd is. Het apparaat maakt Hoofdtelefoon in het apparaat.
  • Seite 272: Instructies Voor Afvoeren

    12. INSTRUCTIES VOOR AFVOEREN 12.1. WEGWERPEN VAN DE VERPAKKING Entsorgung De verpakking van uw apparaat bestaat uitsluitend uit Verpack Ihr Gerä recyclebare materialen. Voer deze schäden overeenkomstig gesorteerd opnieuw af via het “duaal systeem”. Rohmat werden werden 12.2. AFDANKING VAN HET APPARAAT Gerät Werfen S keinesfa...
  • Seite 273: Eigenschappen En Technische Gegevens

    13. EIGENSCHAPPEN EN TECHNISCHE GEGEVENS DAB/DAB+/FM Ontvangstbereik DAB-band III 174 MHz - 240 MHz FM 87,5 MHz -108 Mhz Display TFT Color Display inch TFT-kleurenscherm Vermogen Luidspreker 2 x 15 W Output muziekvermogen 3” Luidspreker met 6Ω Aansluitingen Hoofdtelefoon 3,5 mm stereojack AUX IN 3,5 mm stereojack Polariteit...
  • Seite 274 13. EIGENSCHAPPEN EN TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens van de stekker Producent SHENZHEN SOY TECHNOLOGY CO.LTD. Modelidentificatie SOY-1500240EU-056B Ingangsspanning 100- 240V Ingangsfrequentie AC 50/50Hz Uitgangsspanning 2,4A Uitgangsstroom Uitgangsvermogen 85,60% Gemiddelde efficiëntie tijdens werking Efficiëntie bij lage belasting (10%) 87,41% Nullastverbruik <0,1W Opslagomstandigheden Uitsluitend in droge ruimtes bewaren.
  • Seite 275: Service En Ondersteuning

    Indien u bij de service-hotline niet verder geholpen kunt worden, stuurt u uw TELESTAR DIRA S 24 CD indien mogelijk in de originele verpakking, maar in elk geval transportveilig, naar het volgende adres: TELESTAR - DIGITAL GmbH...
  • Seite 276: Garantieverklaring

    (dit is de regel). Bij herstel van de schade door onbevoegde derden, zal TELESTAR in het algemeen geen kosten vergoeden. In geval van een garantieclaim moet het defecte apparaat of onderdeel, sa-...
  • Seite 277: Ce-Markering

    16. CE-MARKERING Uw apparaat draagt het CE-kenmerk en voldoet aan alle vereiste EU-normen. Het apparaat TELESTAR DIRA S 24 CD voldoet aan de essentiële bescher- mingseisen van de radiorichtlijn 2014/53/EU (RED –Radio Equipment Devices), de laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU evenals de RoHS-richtlijn 2011/65/EU en...

Inhaltsverzeichnis