Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • About These Operating Instructions
  • Symbols on the Title Page
  • Legends and Signal Words
  • Product Description
  • Intended Use
  • Possible Foreseeable Misuse
  • Safety and Protective Devices
  • Hand Guard
  • Two-Hand Operation
  • Overload Protection
  • Protective Cover for the Cutting Blade
  • Symbols on the Appliance
  • Product Overview (01)
  • Scope of Supply
  • Safety Instructions
  • General Power Tool Safety Warnings
  • Work Area Safety
  • Electrical Safety
  • Personal Safety
  • Power Tool Use and Care
  • Battery Tool Use and Care
  • Service
  • Hedge Trimmer Safety Warnings
  • Vibration Load
  • Noise Pollution
  • Safety Notes for Rechargeable Battery and Charger
  • Safety Instructions Relating to Operation
  • Start-Up
  • Charging the Rechargeable Battery
  • Inserting and Pulling out the Re- Chargeable Battery (02)
  • Operation
  • Starting the Hedge Trimmer (03)
  • Checking the Charge Status of the Rechargeable Battery
  • Working Behaviour and Working Tech- Nique (04)
  • Maintenance and Care
  • Help in Case of Malfunction
  • Transport
  • Storage
  • Storing the Appliance
  • Storing the Rechargeable Battery and Charging Unit
  • Disposal
  • After-Sales/Service
  • Guarantee
  • Over Deze Gebruiksaanwijzing
  • Symbolen Op de Titelpagina
  • Verklaring Van Pictogrammen en Signaalwoorden
  • Productomschrijving
  • Reglementair Gebruik
  • Mogelijk Afzienbaar Foutief Gebruik
  • Veiligheids- en Beveiligingsvoorzieningen
  • Handbescherming
  • Tweehandsbediening
  • Beveiliging Tegen Overbelasting
  • Beschermende Afdekking Voor Snijblad
  • Symbolen Op Het Apparaat
  • Productoverzicht (01)
  • Leveringsomvang
  • Veiligheidsinstructies
  • Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap
  • Veiligheid Op de Werkplek
  • Elektrische Veiligheid
  • Veiligheid Van Personen
  • Gebruik en Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap
  • Gebruik en Behandeling Van Het Accugereedschap
  • Service
  • Veiligheidsinstructies Voor Heggenscharen
  • Belasting Door Trillingen
  • Geluidsbelasting
  • Veiligheidsinstructies Voor Accu en Oplader
  • Veiligheidsinstructies Voor de Bediening
  • Ingebruikname
  • Accu Laden
  • Accu Plaatsen en Verwijderen (02)
  • Bediening
  • Heggenschaar Starten (03)
  • Acculaadtoestand Controleren
  • Werkgedrag en Werkwijze (04)
  • Onderhoud en Verzorging
  • Hulp Bij Storingen
  • Transport
  • Opslag
  • Machine Opbergen
  • Accu en Oplader Opslaan
  • Verwijderen
  • Klantenservice/Service Centre
  • Garantie
  • Propos de Cette Notice
  • Symboles Sur la Page de Titre
  • Explications des Symboles et des Termes D'avertissement
  • Description du Produit
  • Utilisation Conforme
  • Éventuelles Utilisations Erronées Prévisibles
  • Dispositifs de Sécurité et de Protection
  • Protection des Mains
  • Commande Bi-Manuelle
  • Protection Contre la Surcharge
  • Capot de Protection de la Lame
  • Symboles Sur L'appareil
  • Aperçu Produit (01)
  • Contenu de la Livraison
  • Consignes de Sécurité
  • Directives Générales de Sécurité pour Outils Électriques
  • Sécurité de L'espace de Travail
  • Sécurité Électrique
  • Sécurité des Personnes
  • Utilisation et Manipulation de L'outil Électrique
  • Utilisation et Manipulation de L'outil Sur Batterie
  • Sav
  • Consignes de Sécurité pour les Taille- Haies
  • Exposition aux Vibrations
  • Exposition au Bruit
  • Directives de Sécurité de la Batterie et du Chargeur
  • Consignes de Sécurité Relatives à L'utilisation
  • Mise en Service
  • Charger la Batterie
  • Mise en Place et Retrait de la Batterie (02)
  • Utilisation
  • Démarrer le Taille-Haie (03)
  • Vérifier le Niveau de Charge de la Batterie
  • Comportement au Travail et Technique de Travail (04)
  • Maintenance et Entretien
  • Aide en cas de Pannes
  • Transport
  • Stockage
  • Remisage de L'appareil
  • Stocker la Batterie et le Chargeur
  • Élimination
  • Service Clients/Après-Vente
  • Garantie
  • Traducción del Manual Original de Instrucciones
  • Acerca de Este Manual de Instrucciones
  • Símbolos de la Portada
  • Explicación de Símbolos y Palabras de Señalización
  • Descripción del Producto
  • Uso Previsto
  • Posible Uso Indebido Previsible
  • Dispositivos de Seguridad y Protección
  • Protección de Manos
  • Accionamiento con las Dos Manos
  • Protección de Sobrecarga
  • Cubierta de Protección para la Cuchilla de Corte
  • Símbolos en el Aparato
  • Vista General del Producto (01)
  • Volumen de Suministro
  • Instrucciones de Seguridad
  • Instrucciones Generales de Seguridad para Herramientas Eléctricas
  • Seguridad en el Lugar de Trabajo
  • Seguridad Eléctrica
  • Seguridad de Personas
  • Uso y Manejo de la Herramienta Eléctrica
  • Uso y Manejo de la Herramienta con Batería
  • Servicio Técnico
  • Instrucciones de Seguridad para Cortasetos
  • Exposición a Vibraciones
  • Exposición al Ruido
  • Instrucciones de Seguridad de la Batería y el Cargador
  • Instrucciones de Seguridad para el Funcionamiento
  • Puesta en Funcionamiento
  • Cargar la Batería
  • Colocación y Extracción de la Batería (02)
  • Funcionamiento
  • Puesta en Funcionamiento del Corta- Setos (03)
  • Comprobación del Estado de Carga de la Batería
  • Proceso y Técnica de Trabajo (04)
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Ayuda en Caso de Avería
  • Transporte
  • Almacenamiento
  • Almacenar el Aparato
  • Guardar la Batería y el Cargador
  • Eliminación del Producto
  • Servicio de Atención al Cliente/Servicio Técnico
  • Garantía
  • Istruzioni Per L'uso
  • Simboli Sulla Copertina
  • Descrizione Dei Simboli E Parole Segnaletiche
  • Descrizione del Prodotto
  • Utilizzo Conforme Alla Destinazione
  • Possibile Uso Errato Prevedibile
  • Dispositivi DI Sicurezza E DI Protezione
  • Paramano
  • Azionamento a Due Mani
  • Protezione da Sovraccarico
  • Coperchio Protettivo Della Lama
  • Simboli Sull'apparecchio
  • Panoramica Prodotto (01)
  • Dotazione
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Indicazioni DI Sicurezza Generali Per Attrezzi Elettrici
  • Sicurezza Sul Posto DI Lavoro
  • Sicurezza Elettrica
  • Sicurezza DI Persone
  • Utilizzo E Manipolazione DI un Attrezzo Elettrico
  • Utilizzo E Manipolazione Dell'attrezzo a Batteria
  • Service
  • Indicazioni DI Sicurezza Per Tagliasiepi
  • Carico Delle Vibrazioni
  • Inquinamento Acustico
  • Indicazioni DI Sicurezza Su Batteria E Caricatore
  • Indicazioni DI Sicurezza Per L'uso
  • Messa in Funzione
  • Caricare la Batteria
  • Inserimento E Rimozione Della Batte- Ria (02)
  • Utilizzo
  • Avviare Il Tagliasiepi (03)
  • Verificare lo Stato DI Carica Della Batteria
  • Comportamento E Tecnica DI Lavoro (04)
  • Manutenzione E Cura
  • Supporto in Caso DI Anomalie
  • Trasporto
  • Conservazione
  • Immagazzinaggio Dell'apparecchio
  • Immagazzinare la Batteria E Il Carica- Batteria
  • Smaltimento
  • Servizio Clienti/Assistenza
  • Garanzia
  • Tem Navodilom Za Uporabo
  • Simboli Na Naslovnici
  • Razlaga Znakov in Opozorilne Besede
  • Opis Izdelka
  • Namenska Uporaba
  • Možna Predvidljiva Napačna Raba
  • Varnostne Naprave in Zaščita
  • Zaščita Za Roke
  • Dvoročno Upravljanje
  • Preobremenitvena Zaščita
  • Zaščitni Pokrov Za Rezalni Nož
  • Simboli Na Napravi
  • Pregled Izdelka (01)
  • Obseg Dobave
  • Varnostni Napotki
  • Splošni Varnostni Napotki Za Električna Orodja
  • Varnost Na Delovnem Mestu
  • Električna Varnost
  • Varnost Oseb
  • Uporaba in Ravnanje Z Električnim Orodjem
  • Uporaba in Ravnanje Z Akumulatorskim Orodjem
  • Servis
  • Varnostni Napotki Za Škarje Za Živo Mejo
  • Obremenitve Zaradi Vibracij
  • Obremenitev Zaradi Hrupa
  • Varnostni Napotki Za Akumulatorsko Baterijo in Polnilnik
  • Varnostni Napotki Glede Upravljanja
  • Zagon
  • Napolnite Akumulatorsko Baterijo
  • Vstavljanje in Odstranjevanje Akumu
  • Latorske Baterije (02)
  • Upravljanje
  • Zagon Škarij Za Živo Mejo (03)
  • Preverjanje Stanja Napolnjenosti Akumulatorske Baterije
  • Obnašanje Pri Delu in Delovna Tehnika (04)
  • Vzdrževanje in Nega
  • Pomoč Pri Motnjah
  • Transport
  • Skladiščenje
  • Shranjevanje Naprave
  • Skladiščenje Akumulatorske Baterije in Polnilnika
  • Odstranjevanje
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Deckblatt_HT1845
443164 BA Akku-Heckenschere_HT1845_BOFLEX
BETRIEBSANLEITUNG
AKKU-HECKENSCHERE
HT 1845
443164_a
Li
DE
GB
NL
FR
ES
IT
SI
HR
RS
PL
CZ
SK
HU
DK
SE
NO
FI
LT
LV
RU
UA
08 | 2021
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AL-KO HT 1845

  • Seite 1 443164 BA Akku-Heckenschere_HT1845_BOFLEX Deckblatt_HT1845 BETRIEBSANLEITUNG AKKU-HECKENSCHERE HT 1845 443164_a 08 | 2021...
  • Seite 2 Latviešu ..............................216 Pусский ..............................228 Україна..............................241 © 2021 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. HT 1845...
  • Seite 3 *: not included. 443164_a...
  • Seite 4 = 88,4 dB(A), K= 2,0 dB(A) 1,8 m/s , K = 1,5 m/s B50 Li B75 Li B100 Li B125 Li (PBA 18V 2.5Ah W-B) (PBA 18V 4.0Ah W-C) (PBA 18V 5.0Ah W-C) (PBA 18V 6.0Ah W-C) 113893 113894 113895 113896 18 V HT 1845...
  • Seite 5 B50 Li B75 Li B100 Li B125 Li (PBA 18V 2.5Ah W-B) (PBA 18V 4.0Ah W-C) (PBA 18V 5.0Ah W-C) (PBA 18V 6.0Ah W-C) 2,5 Ah 4,0 Ah 5,0 Ah 6,0 Ah 45 Wh 72 Wh 90 Wh 108 Wh C50 Li: ≈ 60 min C50 Li: ≈ 95 min C50 Li: ≈ 105 min C50 Li: ≈...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Dies ist die Vor- Sicherheitshinweise zu Akku und La- aussetzung für sicheres Arbeiten degerät ..........12 und störungsfreie Handhabung. Sicherheitshinweise zur Bedienung ... 12 Betriebsanleitung Inbetriebnahme ........13 Akku laden ......... 13 Akku einsetzen und herausziehen (02)............. 13 HT 1845...
  • Seite 7: Zeichenerklärungen Und Signalwörter

    Produktbeschreibung Dieses Gerät ist ausschließlich für den Einsatz im Symbol Bedeutung privaten Bereich bestimmt. Jede andere Verwen- Li-Ion Akkus vorsichtig handhaben! dung sowie unerlaubte Um- oder Anbauten wer- Insbesondere die Hinweise zu den als Zweckentfremdung angesehen und haben Transport, Lagerung und Entsor- den Ausschluss der Gewährleistung sowie den gung in dieser Betriebsanleitung be- Verlust der Konformität und die Ablehnung jeder...
  • Seite 8: Schutzabdeckung Für Schneidmesser

    Bei Ablenkung können Sie die * Nicht im Lieferumfang enthalten, jedoch unter Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren. den folgenden Artikelnummern erhältlich: siehe 3.1.2 Elektrische Sicherheit technische Daten. ■ Der Anschlussstecker des Elektrowerk- zeugs muss in die Steckdose passen. Der HT 1845...
  • Seite 9: Sicherheit Von Personen

    Sicherheitshinweise Stecker darf in keiner Weise verändert und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert werden. Verwenden Sie keine Adapterste- das Risiko von Verletzungen. cker gemeinsam mit schutzgeerdeten ■ Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbe- Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker triebnahme. Vergewissern Sie sich, dass und passende Steckdosen verringern das Ri- das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, siko eines elektrischen Schlages.
  • Seite 10: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Kundendienststellen erfolgen. auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Sicherheitshinweise für Heckenscheren Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte ■ Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandge- Halten Sie alle Körperteile vom Messer fern. Versuchen Sie nicht, bei laufendem HT 1845...
  • Seite 11: Vibrationsbelastung

    Sicherheitshinweise Messer Schnittgut zu entfernen oder zu ten Sie vor bzw. während der Benutzung fol- schneidendes Material festzuhalten. Die gende Einflussfaktoren: Messer bewegen sich nach dem Ausschalten ■ Wird das Gerät bestimmungsgemäß ver- weiter. Ein Moment der Unachtsamkeit bei wendet? Benutzung der Heckenschere kann zu ■...
  • Seite 12: Lärmbelastung

    Arzt und den Hersteller vom medizini- ■ Transport schen Implantat zu konsultieren, bevor das Elektrowerkzeug bedient wird. ■ Aufbewahrung ■ ■ Wartungs- und Reparaturarbeiten Beachten Sie, dass der Benutzer für Unfälle und Schäden verantwortlich ist, die anderen ■ Gefahr HT 1845...
  • Seite 13: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme 4 INBETRIEBNAHME Ladezustand des Akkus prüfen Die Ladezustandsanzeige (01/2) befindet sich Akku laden oben auf der Heckenschere. Beachten Sie den Temperaturbereich für den La- Sie besteht aus drei Segmenten. Die Segmente debetrieb, siehe technische Daten. leuchten oder blinken abhängig vom Ladezu- stand.
  • Seite 14: Wartung Und Pflege

    Schneidmesser läuft heiß. Kein Öl auf dem Schneid- 1. Gerät ausschalten und Akku ent- Rauchentwicklung. messer. fernen. 2. Schneidmesser reinigen und einölen. 3. Akku wieder einsetzen. ■ Schneidmesser ist Servicestelle des Herstellers aufsu- stumpf. chen. ■ Scharten im Schneid- messer. HT 1845...
  • Seite 15: Transport

    Transport Störung Ursache Beseitigung Zweige werden unsauber Schneidmesser ist stumpf. Servicestelle des Herstellers aufsu- geschnitten. Zweige wer- chen. den oft im Schneidmesser Gleitspiel des Schneidmes- Servicestelle des Herstellers aufsu- eingeklemmt. sers ist zu groß. chen. Motor läuft, aber Schneid- Gerätefehler Servicestelle des Herstellers aufsu- messer bewegt sich nicht.
  • Seite 16: Akku Und Ladegerät Lagern

    2012/19/EU unterliegen. In Ländern außer- ßerhalb der Europäischen Union können davon halb der Europäischen Union können davon ab- abweichende Bestimmungen für die Entsorgung weichende Bestimmungen für die Entsorgung von Akkus und Batterien gelten. von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gelten. HT 1845...
  • Seite 17: 12 Kundendienst/Service

    Kundendienst/Service 12 KUNDENDIENST/SERVICE gene AL-KO Servicestelle. Diese finden Sie im Internet unter folgender Adresse: Bei Fragen zu Garantie, Reparatur oder Ersatz- www.al-ko.com/service-contacts teilen wenden Sie sich bitte an Ihre nächstgele- 13 GARANTIE Etwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gerät beseitigen wir während der gesetzlichen Verjäh- rungsfrist für Mängelansprüche entsprechend unserer Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung.
  • Seite 254 HT 1845...
  • Seite 255 443164_a...
  • Seite 256 AL-KO GERÄTE GmbH | Head Quarter | Ichenhauser Str. 14 | 89359 Kötz | Deutschland Telefon: (+49)8221/203-0 | Telefax: (+49)8221/203-8199 | www.al-ko.com AL-KO Service: www.al-ko.com/service-contacts...

Inhaltsverzeichnis