Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AL-KO HT 18V Li Originalbetriebsanleitung
AL-KO HT 18V Li Originalbetriebsanleitung

AL-KO HT 18V Li Originalbetriebsanleitung

Akku-heckenschere
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HT 18V Li:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Akku-Heckenschere HT 18V Li
Original-Betriebsanleitung
Li
440109_a I 11/2012

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AL-KO HT 18V Li

  • Seite 1 Akku-Heckenschere HT 18V Li Original-Betriebsanleitung 440109_a I 11/2012...
  • Seite 2 Návod na obsluhu....86 Üzemeltetési utasítások..178 Brugsvejledning...... 95 © 2012 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. HT 18V Li...
  • Seite 3 440109_a...
  • Seite 4 10cm HT 18V Li...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Original-Betriebsanleitung ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG Eine andere oder darüber hinausgehende Ver- wendung, gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für Inhaltsverzeichnis hieraus resultierende Schäden haftet der Herstel- ler nicht. Zu diesem Handbuch.........5 Produktbeschreibung..........5 Möglicher Fehlgebrauch Produktübersicht..........6 Die Sicherheitseinrichtungen dürfen nicht de- montiert oder überbrückt werden, z. B. durch Allgemeine Sicherheitshinweise für Anbinden der Schalttasten an den Griffbü- Elektrowerkzeuge........7...
  • Seite 6: Produktübersicht

    Schwingungen 1-10 Schutzabdeckung Schneidmesser Handgriff nach EN 28662-1 1-11 Bedienungsanleitung Die angegebenen Werte sind nach ei- nem genormten Prüfverfahren ermittelt HT 18V Li worden und können verwendet werden, um verschiedene Elektrowerkzeuge mit- Messer- einander zu vergleichen. 510 mm länge Zudem eignen sich diese Werte, um Be- lastungen für den Benutzer, die durch...
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Produktübersicht WARNUNG! ACHTUNG! Verletzungsgefahr! Abhängig davon, wie das Elektrowerk- zeug eingesetzt wird, können die tat- Sicherheits- und Schutzeinrichtungen sächlichen Vibrationswerte von dem an- dürfen nicht außer Kraft gesetzt werden. gegebenen abweichen. Ergreifen Sie Maßnahmen, um sich ge- ACHTUNG! gen Vibrationsbelastungen zu schützen. Gefahr durch Strom! Berücksichtigen Sie dabei den gesam- Stecker sofort vom Netz trennen, wenn...
  • Seite 8 Sie den Akku, bevor Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zu- und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verrin- behörteile wechseln oder das Gerät weg- gert das Risiko von Verletzungen. legen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Strart des Elektrowerk- zeuges. HT 18V Li...
  • Seite 9 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk- Bei falscher Anwendung kann Flüssig- zeuge außerhalb der Reichweite von Kin- keit aus dem Akku austreten. Kontakt dern auf. Lassen Sie Personen das Gerät mit der Flüssigkeit vermeiden. Bei zu- nicht benutzen, die mit diesem nicht ver- fälligem Kontakt mit Wasser abspülen.
  • Seite 10: Montage

    Beschädigung überprüfen. Elektrische Störungen nur von autorisierten ACHTUNG! Fachwerkstätten beheben lassen. Keine beschädigten Akkus verwenden. Brandgefahr! VORSICHT! Brand- und Explosionsgefahr! Ladegerät erwärmt sich beim Ladevor- gang. Nicht auf leicht brennbaren Unter- grund oder in brennbarer Umgebung be- treiben. HT 18V Li...
  • Seite 11: Bedienung

    Vollaufladung, ist der Akku verbraucht ACHTUNG! und gegen einen neuen Original-Akku Reparaturarbeiten dürfen nur kompe- auszuwechseln. tente Fachbetriebe oder unsere AL-KO 3. Der Ladevorgang ist beendet, wenn die LED Servicestellen durchführen. am Stecker-Netzteil grün leuchtet - Akku ist voll geladen.
  • Seite 12: Lagerung

    Schnitt höher einstellen nicht genutzt Akku laden Lebensdauer des Akkus ver- Akku ersetzen. Nur Original-Zube- braucht hör vom Hersteller verwenden Akku läßt sich nicht laden Ladestecker oder Kontaktbuchse Ersatzteile nach Ersatzteilkarte be- verschmutzt stellen Akku oder Ladegerät defekt HT 18V Li...
  • Seite 13: Garantie

    Hiermit erklären wir, dass dieses Produkt in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung, den Anforderungen der harmonisierten EU- Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und den produktspezifischen Standards entspricht. Produkt Hersteller Bevollmächtigter Akku-Heckenschere AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 HT 18V Li D-89359 Kötz D-89359 Kötz Seriennummer EU-Richtlinien Harmonisierte Normen G 2402405 2006/42/EC EN 60745-1 2006/95/EC...
  • Seite 14: About This Handbook

    Designated use This appliance is intended for trimming a lawn in Protect the appliance against non-commercial applications. Any use not in ac- rain and moisture cordance with this designated use shall be regar- ded as misuse. HT 18V Li...
  • Seite 15: Product Overview

    Measurement of mechanical vibration at the hand 1-11 Operating instructions grip acc. to EN 28662-1 The specified values have been establis- HT 18V Li hed based on a standardised test pro- cess and can be used for comparing dif- Blade 510 mm ferent electrical tools with one another.
  • Seite 16: General Safety Instrucions For Electrical Power Tools

    If operating a power tool in a damp loca- Risk of injury! tion is unavoidable,use a residual current Safety and protective devices should not device (RCD) protectedsupply. Use of an be disabled. RCD reduces the risk of electric shock. HT 18V Li...
  • Seite 17 General safety instrucions for electrical power tools Personal safety Disconnect the plug from the power source and/or thebattery pack from the Stay alert, watch what you are doing power tool before making anyadjust- and use commonsense when operating a ments, changing accessories, or storing power tool.
  • Seite 18: Assembly

    The machine must not be put in opera- Do not open the charger! Renew the charger tion before it has been assembled com- if it is defective. pletely. Protect the appliance, battery and charger against moisture. Only charge indoors. HT 18V Li...
  • Seite 19: Startup

    Assembly CAUTION! The temperature range for charging should be between 5 and +45 °C. Do not insert the battery until the appli- ance has been completely assembled. The charging time for a full charge is max. 200 minutes. If the operating time Mounting hand guard and grip of the battery is significantly shorter in spite of full charging, this indicates the...
  • Seite 20: Maintenance And Care

    3. Check that all screws are tightened securely. as householdwaste! Product, packaging, and accessories 4. Check blade regularly. Contact AL-KO Ser- were made with recyclable materials, and vice Centre in the case of: should be disposed of accordingly.
  • Seite 21: Warranty

    Warranty Fault Possible cause Solution Motor runs but blades do Internal fault Contact AL-KO Service Centre not move Blades get hot Insufficient lubrication Lightly oil blades Blades blunt Contact AL-KO Service Centre Notching on blades Contact AL-KO Service Centre Battery operating time is...
  • Seite 22: Ec Declaration Of Conformity

    Hedge trimmer with lithium ion bat- AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle tery Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Type D-89359 Kötz D-89359 Kötz HT 18V Li Serial number EU directives Harmonised standards G 2402405 2006/42/EC EN 60745-1 2006/95/EC EN 60745-2-15:2010-09...
  • Seite 23: Informations Sur Ce Manuel

    Mode d'emploi originale MODE D'EMPLOI ORIGINALE Éventuelle utilisation non conforme Les dispositifs de sécurité ne doivent ni être Table des matières démontés, ni pontés, par ex. en reliant les Informations sur ce manuel......23 boutons de commutation aux arceaux de poi- gnée Description du produit........
  • Seite 24: Aperçu Produit

    DIN EN ISO 3744 Mesure des vibrations mécaniques au niveau de Poids to- 2,8 kg la poignée selon EN 28662-1 Valeurs de vibrati- ons au ni- 4,8 m/s veau de K ± 1,5 m/s la poig- née * HT 18V Li...
  • Seite 25: Directives Générales De Sécurité Pour Outils Électriques

    Aperçu produit ATTENTION! Les valeurs indiquées ont été établies selon un procédé de contrôle normalisé N'utilisez que des appareils dans un état et peuvent être utilisées pour la com- impeccable ! paraison de différents outils électriques Contrôler avant chaque utilisation la pré- entre eux.
  • Seite 26 Les outils électriques sont dangereux tection auditive selon le type et l'emploi de lorsqu’ils sont utilisés par des personnes in- l'outil électrique diminue le risque de blessu- expérimentées. res. HT 18V Li...
  • Seite 27 Directives générales de sécurité pour outils électriques Prenez soin de l'outil électrique. Contrô- lez que les éléments rotatifs fonctionnent Pour votre sécurité, faîtes réparer votre parfaitement et qu'ils ne se coincent pas, appareil uniquement par du personnel que les pièces ne sont pas cassées ou qualifié...
  • Seite 28: Montage

    électrique. peut donc rester branchée au secteur pendant un certain temps. 1. Raccorder le chargeur (1-5) sans batterie (1-4) au secteur. La LED verte sur le connec- teur du bloc d'alimentation est allumée. HT 18V Li...
  • Seite 29: Commande

    Seules des entreprises spécialisées compétentes ou nos points de ser- 3. Le chargement est terminé lorsque la LED vice après-vente AL-KO ont le droit verte sur le connecteur du bloc d'alimentation d'effectuer les travaux de réparation. est allumée - La batterie est entièrement char- gée.
  • Seite 30: Elimination

    L'accu ne recharge plus Le connecteur de charge ou la Commander des pièces de rech- douille de contact est encrassé/e ange conformément à la carte des L'accu ou le chargeur est défec- pièces de rechange tueux HT 18V Li...
  • Seite 31: Garantie

    Nous déclarons par la présente que ce produit, dans la version que nous avons mise sur le marché, répond aux exigences des directives UE harmonisées, aux normes standard de sécurité UE et aux standards spécifiques au produit Produit Fabricant Fondé de pouvoir Taille-haie à accu AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Type Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 HT 18 V Li D-89359 Kötz...
  • Seite 32: Over Dit Handboek

    Lees voor inbedrijfstelling! PRODUCTBESCHRIJVING Reglementair gebruik Derden buiten de gevarenzone Deze machine is bestemd voor het trimmen van houden een gazon thuis. Elk ander, daar buiten liggend gebruik geldt als niet conform de bestemming. HT 18V Li...
  • Seite 33: Productoverzicht

    Geluids(energie)niveau conform DIN EN ISO 1-10 Beschermkap mes 3744 1-11 Gebruikshandleiding Meting mechanische trillingen bij handgreep con- form EN 28662-1 HT 18V Li De vermelde waarden zijn conform een Mes- genormeerde testprocedure vastgesteld 510 mm lengte en kunnen worden gebruikt om verschil-...
  • Seite 34: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Beschadigde onderdelen moeten door Houd elektrisch gereedschap uit de buurt een specialist worden gerepareerd of van regen of vocht.. Wanneer er water in vervangen. het elektrisch gereedschap binnendringt, ver- hoogt dit de kans op een elektrische schok. HT 18V Li...
  • Seite 35 Algemene veiligheidsinstructies voor elektrisch gereedschap Gebruik de kabel niet voor doeleinden Voorkom dat het apparaat onbedoeld in waarvoor deze niet is bedoeld. De kabel gebruik wordt genomen. Controleer of het mag niet worden gebruikt om het elek- elektrisch gereedschap is uitgeschakeld trisch gereedschap te dragen, op te han- voordat u het op de stroomvoorziening gen of om de stekker uit de contactdoos...
  • Seite 36 Oplader niet openen! Indien defect oplader accuvloeistof kan huidirritaties of verbrandin- vervangen. gen veroorzaken. Bescherm apparaat, accu en oplader tegen vocht. Alleen in ruimtes opladen. HT 18V Li...
  • Seite 37: Montage

    Algemene veiligheidsinstructies voor elektrisch gereedschap Laat elektrisch gereedschap uitsluitend door MONTAGE gekwalificeerd personeel repareren en uits- LET OP! luitend met originele reserveonderdelen. Zo wordt gegarandeerd dat de veiligheid van het Het apparaat mag pas na volledige mon- apparaat behouden blijft. tage worden gebruikt.
  • Seite 38: Bediening

    4. Het mes moet regelmatig worden gecontrole- 3. Druk beide schakelknoppen van de greep- erd. Wendt u zich aan de AL-KO servicedienst beugel in (5); het apparaat begint te lopen. bij: 4. Houd tijdens het werken beide schakelknop- een defect mes pen ingedrukt.
  • Seite 39: Afvoeren

    Accu leeg inschakelt. Accu laden Apparaat werkt met onder- Aan-/uit-schakelaar defect Wendt u zich aan de AL-KO ser- brekingen Interne fout vicedienst Motor loopt, messen blij- Interne fout Wendt u zich aan de AL-KO ser-...
  • Seite 40: Garantie

    EU-veiligheidsnormen en de standaardproductspecificaties. Product Fabrikant Gevolmachtigde Accu-heggenschaar AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Type Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 HT 18V Li D-89359 Kötz D-89359 Kötz Serienummer EU-richtlijnen Geharmoniseerde normen G 2402405 2006/42/EC EN 60745-1 2006/95/EC EN 60745-2-15:2010-09...
  • Seite 41: Respecto A Este Manual

    Instrucciones de uso originales INSTRUCCIONES DE USO ORIGINALES distinta a éste se considera no conforme a lo pre- visto. Indice Aplicaciones no previstas Respecto a este manual........41 No se pueden desmontar los dispositivos de Descripción del producto......... 41 seguridad ni puentear sus piezas, por ejem- Vista general de las piezas......42 plo, los botones de los mangos.
  • Seite 42: Vista General De Las Piezas

    1-11 Manual de instrucciones carga Datos técnicos HT 18V Li Datos técnicos según las siguientes normas: Longitud Nivel de potencia acústica y nivel de energía del de la cu- 510 mm ruido conforme a DIN EN ISO 3744 chilla Medición de vibraciones en la empuñadura con-...
  • Seite 43: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Vista general de las piezas ¡ADVERTENCIA! ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de lesiones! Dependiendo de la aplicación de la her- ramienta eléctrica, los valores reales de No se deben desactivar los dispositivos la vibración pueden diferir de los indica- de seguridad y de protección. dos.
  • Seite 44 Retire las llaves de ajuste antes de conec- corte afilados se atascan menos y son más tar el aparato. Una llave olvidada en alguna fáciles de controlar. de las piezas giratorias puede causar lesio- nes. HT 18V Li...
  • Seite 45 Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas Utilice la herramienta eléctrica, los ac- Transporte el cortasetos por el mango cesorios, las herramientas de aplicación, con la cuchilla parada. Coloque siempre etc., según estas indicaciones. Tenga en la cubierta de protección en la cuchilla cuenta las condiciones del trabajo y las de corte cuando transporte o almacene el actividades a realizar.
  • Seite 46: Montaje

    (batería granaje (3-2) debe encajar. completamente cargada). 3. Introduzca y apriete el perno de sujeción en 4. Desenchufe el cargador. el mango y la carcasa (3-3). 5. Retire la batería del cargador. HT 18V Li...
  • Seite 47: Operación Y Manejo

    3. Pulse los dos botones del mango (5); el apa- rato se pone en funcionamiento. 4. Compruebe periódicamente la cuchilla de corte. Acuda al servicio técnico de AL-KO si 4. Mantenga los dos botones pulsados mientras trabaja con el aparato.
  • Seite 48: Eliminación Como Desecho

    La batería o el cargador están de- fectuosos. En caso de problemas que no figuran en esta tabla o que no puede solucionar usted mismo, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. HT 18V Li...
  • Seite 49: Garantía

    Producto Fabricante Apoderado Cortasetos con batería AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Tipo Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 HT 18V Li 89359 Kötz (Alemania) 89359 Kötz (Alemania) Número de serie Directivas UE Normas armonizadas G 2402405 2006/42/CE EN 60745-1 2006/95/CE EN 60745-2-15:2010-09 Nivel de potencia acústica...
  • Seite 50: Riguardo Questo Manuale

    Non esporre l'apparecchio a ba- Questo apparecchio è destinato progettato per il gnato od umidità. taglio di un terreno prato nel settore privato. Ogni altro uso oltre a quello per cui l'apparecchio è pre- visto è da considerarsi come non conforme. HT 18V Li...
  • Seite 51: Panoramica Prodotto

    1-10 Copertura protettiva lama tagliente Dati tecnici conformi alle norme seguenti: 1-11 Istruzioni per l'uso livello di potenza sonora e livello di enegia sonora secondo DIN EN ISO 3744 HT 18V Li Misurazione delle oscillazioni meccaniche sul ma- nico secondo EN 28662-1 Lung- hezza...
  • Seite 52: Indicazioni Di Sicurezza Generali Per Attrezzi Elettrici

    Tenere il di un'officina specializzata. cavo lontano da calore, olio, spigoli tagli- enti o parti mobili dell'apparecchio. Cavi danneggiati o annodati aumentano il rischio di folgorazione. HT 18V Li...
  • Seite 53 Indicazioni di sicurezza generali per attrezzi elettrici Quando si lavora all'aperto con un att- Se possono essere montati dispositivi rezzo elettrico utilizzare solo cavi di pro- di aspirazione polveri e di raccolta, ac- lunga che siano adatti anche per uso es- certarsi che questi siano collegati e che terno.
  • Seite 54 Rimuovere la batteria Una manipolazione attenta dell'apparecchio Non afferrare mai l'apparecchio per la lama riduce il rischio di infortuni con la lama. tagliente Trasportare l'apparecchio soltanto l'impugnatura. HT 18V Li...
  • Seite 55: Montaggio

    Indicazioni di sicurezza generali per attrezzi elettrici Prima del lavoro verificare che la siepe da ta- ATTENZIONE! gliare non nasconda oggetti, come ad es.: re- Non utilizzare una batteria danneggiata. cinzioni di filo metallico, per evitare infortuni. Pericolo di incendio! Verificare a intervalli di tempo regolari che l'apparecchio funzioni correttamente.
  • Seite 56: Operazione

    2 ore AL-KO. Non immagazzinare la batteria nelle vici- nanze di oggetti metallici o contenenti acido ATTENZIONE! - pericolo di cortocircuito! Prima qualsiasi lavoro sull'apparecchio rimuovere la batteria. HT 18V Li...
  • Seite 57: Smaltimento

    Scaricare la batteria Caricare la batteria L'apparecchio lavora con Interruttore on/off guasto Consultare il centro di assistenza interruzioni Errore interno AL-KO Il motore funziona, la lama Errore interno Consultare il centro di assistenza rimane ferma AL-KO Le lame diventano calde...
  • Seite 58: Garanzia

    UE e degli standard specifici di prodotto. Prodotto Costruttore Procuratore Tagliasiepi a batteria AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Tipo Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 HT 18V Li D-89359 Kötz D-89359 Kötz Numero seriale Direttive UE Norme armonizzate G 2402405 2006/42/CE EN 60745-1 2006/95/CE EN 60745-2-15:2010-09 Rumorosità...
  • Seite 59: Spremna Beseda K Priročniku

    Izvirna navodila za uporabo IZVIRNA NAVODILA ZA UPORABO Možna napačna raba Varnostnih naprav ni dovoljeno demontirati Vsebina ali premostiti, npr. s privezovanjem stikalnih Spremna beseda k priročniku......59 tipk na ročaj Opis izdelka............59 Naprave ne uporabljajte v dežju Naprave ne uporabljajte na mokrih živih me- Pregled izdelka..........60 jah in grmovju Splošni varnostni napotki za električna...
  • Seite 60: Pregled Izdelka

    1-9 Napenjalni zatič 20 V 500mA 1-10 Zaščitni pokrov za nož Dovoljeno 1-11 Navodila za upravljanje tempe- raturno 5-45 °C HT 18V Li območje polnjenja Dolžina 510 mm noža Tehnični podatki Debelina Tehnični podatki v skladu z naslednjimi standardi: 15 mm reza raven moči zvoka ali raven energije zvoka v...
  • Seite 61: Splošni Varnostni Napotki Za Električna Orodja

    Pregled izdelka OPOZORILO! POZOR! Nevarnost zaradi toka! Glede na uporabo električnega orodja lahko dejanske vrednosti vibracij odsto- Če je kabel poškodovan ali pretrgan, vtič pajo od navedenih vrednosti vibracij. takoj odklopite iz omrežja! Sprejmite ukrepe za zaščito pred obre- menitvami zaradi vibracij. Pri tem upoš- SPLOŠNI VARNOSTNI NAPOTKI ZA tevajte celoten potek dela, torej tudi tre- ELEKTRIČNA ORODJA...
  • Seite 62 V električnih orodjih uporabljajte samo akumulatorske baterije, ki so predvidene za ta orodja. Uporaba drugih akumulatorjev lahko povzroči poškodbe in požar. HT 18V Li...
  • Seite 63 Splošni varnostni napotki za električna orodja Akumulatorske baterije, ki je ne upor- Varnostni napotki za akumulatorsko baterijo abljate, ne približujte sponkam za papir, in polnilnik kovancem, ključem, žebljem, vijakom ali PREVIDNO! drugim kovinskim predmetom, ki lahko Pozor – nevarnost požara in eksplo- povzročijo premostitev kontaktov.
  • Seite 64: Montaža

    Zagon škarij za živo mejo 1. Postavite se v varen položaj. 2. Z eno roko primite sprednji ročaj, z drugo roko pa zadnji ročaj. 3. Pritisnite obe stikalni tipki na ročajih (5); na- prava se zažene. HT 18V Li...
  • Seite 65: Navodila Za Delo

    Uporabnik mora vrniti baterije in akumula- nim oljem. torske baterije. Za odstranjevanje lahko po- 3. Preverite privitje vseh vijakov. skrbi strokovni prodajalec ali center za od- 4. Redno preverjajte nož. Obiščite servisno de- stranjevanje. lavnico AL-KO v primeru: Odstranite samo prazno akumulatorsko bate- rijo. 440109_a...
  • Seite 66: Pomoč V Primeru Motenj

    Akumulatorska baterija ali polnilnik sta pokvarjena. V primeru motenj, ki niso navedene v tej tabeli ali ki jih ne morete sami odpraviti, se obrnite na našo pristojno službo za pomoč strankam. HT 18V Li...
  • Seite 67: Garancija

    Izdelek Proizvajalec Pooblaščeni zastopnik Akumulatorske škarje za živo mejo AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 HT 18V Li D-89359 Kötz D-89359 Kötz Serijska številka Direktive EU Usklajeni standardi G 2402405 2006/42/ES EN 60745-1...
  • Seite 68: Uz Ovaj Priručnik

    OPIS PROIZVODA Držite treće osobe daleko od područja opasnosti. Namjenska uporaba Uređaj je namijenjen za rezanje u privatne svrhe. Svaka druga uporaba koja odstupa od navedene Uređaj ne izlažite vlazi. smatra se nenamjenskom. HT 18V Li...
  • Seite 69: Pregled Proizvoda

    1-10 Zaštitni pokrov sječiva Tehnički podaci 1-11 Upute za uporabu Tehnički podaci u skladu sa sljedećim normama: Razina zvučne snage i energije prema DIN EN HT 18V Li ISO 3744 Duljina Mjerenje mehaničkih vibracija na rukohvatu 510 mm sječiva...
  • Seite 70: Opće Sigurnosne Napomene Za Električne Alate

    Sigurnosne i zaštitne naprave ne smiju bele koji su također prikladni za vanjsko se staviti izvan snage. područje. Primjena produžnog kabela prik- ladnog za vanjsko područje smanjuje opas- nost od električnog udara. HT 18V Li...
  • Seite 71 Opće sigurnosne napomene za električne alate Ako se rad električnog alata u vlažnom Ne upotrebljavajte električni alat čija okružju ne može izbjeći, upotrebljavajte sklopka je oštećena. Električni alat koji se sklopku za zaštitu od struje kvara. Prim- više ne da uključiti ili isključiti opasan je i mora jena sklopke za zaštitu od struje kvara sman- se popraviti.
  • Seite 72: Montaža

    Prije svake uporabe punjča provjerite ošteće- Uređaj se smije staviti u pogon tek nakon nost kućišta, utikača i kabela. što je do kraja montiran. Punjač ne upotrebljavajte ako je oštećen. Ne otvarajte punjač! Zamijenite punjač u slučaju oštećenja. HT 18V Li...
  • Seite 73: Puštanje U Rad

    Montaža POZOR! Temperaturno područje za režim pun- jenja trebalo bi se nalaziti između 5 °C i Akumulator umetnite tek kada je uređaj +45 °C. u potpunosti sastavljen. Vrijeme punjenja kod punog punjenja iz- Pokretanje škara za živicu nosi maks. 200 minuta. Ako se radno vrijeme akumulatora unatoč...
  • Seite 74: Održavanje I Njega

    Pričekajte dok zaštitna sklopka ključila motora ponovno ne uključi šišač. Akumulator prazan Napunite akumulator Uređaj radi s prekidima Sklopka za uključivanje/isključi- vanje oštećena Potražite AL-KO servis Interna pogreška Motor radi, nož stoji Interna pogreška Potražite AL-KO servis HT 18V Li...
  • Seite 75: Jamstvo

    Smetnja Mogući uzrok Rješenje Noževi postaju vrući Nedostatak podmazivanja Lagano nauljite nož Nož tup Potražite AL-KO servis Udubine u nožu Potražite AL-KO servis Radno vrijeme akumula- Trava previsoka ili prevlažna Pustite da se osuši, namjestite viši tora znatno se skraćuje Visina reza premala Akumulator ispražnjen jer se nije...
  • Seite 76: Izjava Ez O Sukladnosti

    Proizvod Proizvođač Povjerenik Akumulatorske škare za živicu AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 HT 18V Li D-89359 Kötz D-89359 Kötz Serijski broj Direktive EU Usklađene norme G 2402405 2006/42/EZ EN 60745-1...
  • Seite 77: K Této Příručce

    Originální návod k provozu ORIGINÁLNÍ NÁVOD K PROVOZU Možné chybné použití Bezpečnostní zařízení nesmějí být demonto- Obsah vána nebo přemostěna, např. připojením spí- K této příručce..........77 nacích tlačítek ke třmenům rukojeti Popis výrobku...........77 Přístroj nepoužívejte za deště Přístroj nepoužívejte na vlhké ploty a keře Přehled výrobku..........
  • Seite 78: Přehled Výrobku

    1-10 ochranný kryt řezného nože 5 - 45 °C plot pro 1-11 Návod k obsluze nabíjení Technické údaje HT 18V Li Technické údaje podle následujících norem: Délka 510 mm Hladina akustického výkonu a akustické energie nože podle DIN EN ISO 3744 Průměr...
  • Seite 79: Všeobecná Bezpečnostní Upozornění Pro Elektrické Nářadí

    Přehled výrobku VAROVÁNÍ! POZOR! Nebezpečí od elektrického proudu! V závislosti na tom, jak je elektrické nářadí používáno, se skutečné hodnoty Pokud je vedení poškozené nebo pro- vibrací mohou od uvedených hodnot lišit. dřené, vytáhněte zástrčku okamžitě ze Přijměte opatření na ochranu proti zat- zásuvky! ížení...
  • Seite 80 V elektrickém nářadí používejte jen k tomu sávající a zachycující prach, ujistěte se, že určené akumulátory. Použití jiných akumu- tato jsou připojená a správně používaná. látorů může vést ke zranění a nebezpečí Použití odsávání prachu může snížit oh- požáru. rožení způsobené prachem. HT 18V Li...
  • Seite 81 Všeobecná bezpečnostní upozornění pro elektrické nářadí Nepoužívané akumulátory uchovávejte Bezpečnostní upozornění pro akumulátor a stranou od kancelářských svorek, mincí, nabíječku hřebíků, šroubů nebo jiných drobných ko- UPOZORNĚNÍ! vových předmětů, které by mohly způso- Pozor - Nebezpečí požáru či exploze! bit přemostění kontaktů. Zkrat mezi kon- takty akumulátoru může mít za následek Přístroj neotvírejte.
  • Seite 82: Montáž

    3. Stiskněte obě spínací tlačítko na třmenu ru- kladu nebo v hořlavém prostředí. kojeti (5); přístroj se spustí. 4. Během práce držte obě spínací tlačítka stis- knutá. 5. Jakmile je jedno spínací tlačítko uvolněno, nůžky na živý plot se vypnou. HT 18V Li...
  • Seite 83: Informace O Práci

    Likvidaci může provést odborná prode- jna nebo sběrna. 3. Zkontrolujte, zda jsou všechny šrouby pevně Akumulátor likvidujte pouze ve vybitém utažené. stavu. 4. Řezný nůž pravidelně kontrolujte. AL-KO ser- vis vyhledejte v případě: PORUCHY A JEJICH ODSTRAŇOVÁNÍ Porucha Možná příčina Řešení...
  • Seite 84: Záruka

    Doba záruky začíná zakoupením prvním koncovým uživatelem. Rozhodující je datum na dokladu o koupi. S tímto prohlášením a originálním dokladem o koupi se obraťte na svého prodejce nebo na nejbližší autorizované pracoviště zákaznických služeb. Tímto prohlášením zůstávají zákonné nároky kupujícího na odstranění závad vůči prodávajícímu nedotčeny. HT 18V Li...
  • Seite 85: Prohlášení O Shodě Es

    EU, bezpečnostních norem EU a produktových standardů. Výrobek Výrobce Odpovědný zástupce Akumulátorové nůžky na živý plot AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 HT 18V Li D-89359 Kötz D-89359 Kötz Sériové číslo Směrnice EU Harmonizované normy G 2402405 2006/42/ES EN 60745-1...
  • Seite 86: O Tomto Návode

    POPIS VÝROBKU pečnej oblasti. Použitie v súlade s určením Prístroj nevystavujte mokru ani Toto zariadenie je určené na strihanie trávnikov vlhkosti. v súkromnej sfére. Iné ako z toho vyplývajúce použitie je označené ako v rozpore s určením. HT 18V Li...
  • Seite 87: Prehľad Produktu

    5 - 45 °C 1-10 ochranný kryt rezacieho noža ploty pri nabíjaní 1-11 návod na obsluhu Technické údaje HT 18V Li Technické údaje podľa nasledujúcich noriem: Hladina akustického výkonu a energetická hla- Dĺžka 510 mm dina hluku podľa DIN EN ISO 3744 noža...
  • Seite 88: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    Kábel držte v bezpečnej vzdialenosti od bornej dielni alebo vymeniť. horúčavy, oleja, ostrých hrán alebo po- hybujúcich sa častí prístroja. Poškodené POZOR! alebo zamotané káble zvyšujúc riziko zásahu Nebezpečenstvo poranenia! elektrickým prúdom. Bezpečnostné a ochranné zariadenia sa nesmú vypínať. HT 18V Li...
  • Seite 89 Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradie Ak s elektrickým náradím pracujete Ak sa dajú namontovať zariadenia na vonku, používajte len také predlžovacie odsávania a zachytávanie prachu, ubez- káble, ktoré sú vhodné aj do vonkajšieho pečte sa, že sú pripojené a že sa prostredia.
  • Seite 90 Starostlivé zaobchádzanie s Plot, ktorý idete strihať, pred prácou skon- prístrojom znižuje nebezpečenstvo porane- trolujte na skryté objekty, ako napr.: drôtené nia nožom. ploty, aby sa zabránilo zraneniam. V pravidelných časových intervaloch kontro- lujte riadny stav prístroja. HT 18V Li...
  • Seite 91: Montáž

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradie Nepoužívajte čistiace prostriedky, príp. roz- UPOZORNENIE! púšťadlá. Prístroj by sa tým mohol poškodiť Nebezpečenstvo vzniku požiaru a ex- tak, že by ho nebolo možné opraviť. plózie! Po použití vyberte akumulátor a skontrolujte Nabíjačka sa pri nabíjaní zohrieva. Ne- poškodenia stroja.
  • Seite 92: Obsluha

    2. Jednou rukou držte predné držadlo, následne 4. Rezací nôž pravidelne kontrolujte. Servisné uchopte druhou rukou zadné držadlo. miesto spoločnosti AL-KO vyhľadajte pri: 3. Stlačte obidve spínacie tlačidlá oblúkov drža- pokazenom noži diel (5); prístroj sa spustí. tupom noži 4.
  • Seite 93: Pomoc Pri Poruchách

    Interná chyba nosti AL-KO Motor beží, nôž ostáva Interná chyba Vyhľadajte servisné miesto spoloč- stáť nosti AL-KO vyhľadajte Nože sú horúce Chýbajúce mazanie Nôž mierne naolejujte Nože sú tupé Vyhľadajte servisné miesto spoloč- Vytvorenie štrbín na noži nosti AL-KO Vyhľadajte servisné...
  • Seite 94: Záruka

    EÚ, bezpečnostných štandardov EÚ a štandardov špecifických pre výrobok. Produkt Výrobca Zodpovedný zástupca Akumulátorové nožnice na živý plot AL-KO Geräte GmbH pán Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 HT 18V Li D-89359 Kötz D-89359 Kötz Sériové číslo Smernice EÚ Harmonizované normy G 2402405 2006/42/ES EN 60745-1...
  • Seite 95: Produktbeskrivelse

    Originale driftsvejledning ORIGINALE DRIFTSVEJLEDNING Brug ikke hækkeklipperen i regnvejr Brug ikke hækkeklipperen på våde hække el- Indholdsfortegnelse ler buske Om denne vejledning........95 Produktbeskrivelse........... 95 Apparatet ikke anvendes til kommerci- Produktoversigt..........96 elle formål. Generelle sikkerhedsanvisninger ved el- Sikkerheds- og beskyttelsesanordninger redskaber..........
  • Seite 96: Produktoversigt

    1-10 Beskyttelsesafdækning klippekniv Tekniske data iht. følgende normer: 1-11 Betjeningsvejledning Lydtryk- og lydenerginiveau iht. DIN EN ISO 3744 Måling af mekaniske svingninger ved grebet iht. HT 18V Li EN 28662-1 Kniv- 510 mm De angivne værdier er fundet iht. en længde...
  • Seite 97: Generelle Sikkerhedsanvisninger Ved El- Redskaber

    Produktoversigt ADVARSEL! Fare på grund af elektrisk strøm! Afhængigt af hvad det elektriske værktøj skal anvendes til, kan de faktiske vibrati- Tag straks stikket ud, hvis ledningen onsværdier afvige fra det, der er angivet. beskadiges eller klippes over! Tag forholdsregner til beskyttelse mod vibrationsbelastninger.
  • Seite 98 Brug kun det el-redskab, der er bestemt til kobling af polerne. Der er fare for forbræn- arbejdet. Du arbejder bedre og sikrere med dinger eller ildebrand, hvis batteriets poler det korrekte el-redskab inden for det angivne kortsluttes. ydelsesområde. HT 18V Li...
  • Seite 99: Montering

    Generelle sikkerhedsanvisninger ved el-redskaber Ved forkert anvendelse kan der sive Lad kun kvalificerede fagfolk reparere reds- væske ud af batteriet. Undgå kontakt med kabet med originale reservedele. På denne væske. Skyl med vand, hvis der opstår måde er der vished for, at redskabets sikker- utilsigtet kontakt.
  • Seite 100: Ibrugtagning

    Når du går væk fra eller transporterer reds- 2. Læg batteriet i opladeren. LED ved stik- kabet: strømforsyning lyser rød. Opladning starter. Sluk for redskabet Sæt beskyttelsesafdækningen på Fjern batteriet Tag batteriet ud efter brug og kontrollér mas- kinen for skader. HT 18V Li...
  • Seite 101: Vedligeholdelse Og Service

    3. Kontroller, om alle skruer sidder godt fast. BORTSKAFFELSE 4. Kontroller klippekniven med jævne mellem- Brugt udstyr, batterier eller akkumula- rum. Kontakt AL-KO-servicested, torermå ikke bortskaffes sammen med hvis klippekniven er defekt almindeligthusholdningsaffald! hvis klippekniven er sløv Emballagen, produktet og tilbehøret er...
  • Seite 102: Garanti

    Garantiperioden begynder ved købet gennem den første slutkunde. Afgørende er datoen på kvitteringen. Henvend dig med denne erklæring og den originale kvittering til din forhandler eller til den nærmeste kundeservice. Køberens lovpligtige garantikrav overfor sælgeren forbliver uberørt af denne erklæring. HT 18V Li...
  • Seite 103: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Hermed erklærer vi, at dette markedsførte produkt opfylder kravene i de harmoniserede EU-direktiver, EU-sikkerhedsstandarden og den produktspecifikke standard. Produkt Producent Befuldmægtiget Batterihækkeklipper AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Type Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 HT 18V Li D-89359 Kötz D-89359 Kötz Serienummer EU-direktiver Harmoniserede standarder G 2402405 2006/42/EC EN 60745-1 2006/95/EC EN 60745-2-15:2010-09...
  • Seite 104: Om Denna Handbok

    Föreskriven användning Denna apparat är avsedd att trimma en gräsmatta Naprave ne izpostavljajte mo- på privat område. En annan eller mer vittgående kroti ali vlagi. användning gäller som användning utanför be- stämmelserna. Bär skyddsglasögon, skyddsh- jälp och hörselskydd. HT 18V Li...
  • Seite 105: Produktöversikt

    De angivna värdena har tagits fram efter ett standardiserat provningsförfarande 1-11 Bruksanvisning och kan användas för att jämföra olika eldrivna verktyg med varandra. HT 18V Li Värdena lämpar sig dessutom för att i Knivlängd 510 mm förväg bedöma vilken belastning använ- daren utsätts för genom vibrationerna.
  • Seite 106: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    ångor. ken för skador. Håll barn och andra personer på avstånd från elverktyget under arbetet. Om du blir distraherad kan du förlora kontrollen över häcksaxen. HT 18V Li...
  • Seite 107 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Undvik att starta häcksaxen oavsiktligt. Se till att klippverktygen är vassa och Försäkra dig om att elverktyget är av- rena. Ordentligt skötta klippverktyg med stängt innan du sätter det i eluttaget eller vassa kanter fastnar inte lika lätt och är lät- lyfter och bär det.Risk för olyckor om du hål- tare att manövrera.
  • Seite 108: Montering

    är i gott skick. derlag eller i brandfarliga miljöer. Använd inga rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan göra att trimmern får permanenta skador. Ta bort batteriet efter användning och kon- trollera att trimmern inte har några skador. HT 18V Li...
  • Seite 109: Handhavande

    åtdragna. 3. Tryck på båda strömbrytarna på handtagen 4. Kontrollera kniven regelbundet. Ta kontakt (5); häcksaxen startar. med AL-KO:s serviceverkstad vid: 4. Håll sedan båda knapparna intryckta under Defekta knivar arbetets gång. Slöa knivar 5. Om du släpper en av knapparna stannar häcksaxen.
  • Seite 110: Förvaring

    Beställ reservdelar enligt reserv- san är smutsig. delskortet. Batteriet eller laddaren är defekt. Vänd dig till vår kundtjänst vid fel som inte finns med i den här tabellen eller vid fel som ni inte kan åtgärda själva. HT 18V Li...
  • Seite 111: Garanti

    Härmed försäkrar vi att den här produkten i det av oss levererade utförandet uppfyller kraven i de harmoniserande EU-direktiven, EU-sä- kerhetsstandarder och de produktspecifika standarderna. Produkt Tillverkare Auktoriserad representant Batteridriven häcksax AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 HT 18V Li D-89359 Kötz D-89359 Kötz Serienummer EU-direktiv Harmoniserande standarder G 2402405 2006/42/EC EN 60745-1 2006/95/EC EN 60745-2-15:2010-09 Ljudnivå...
  • Seite 112: Om Denne Håndboken

    PRODUKTBESKRIVELSE Forskriftsmessig bruk Ikke utsett apparatet for fukte. Dette apparatet er tiltenkt trimming av gressplen på privat område. All bruk som strekker seg ut over dette anses som ikke tiltenkt bruk. Bruk vernebriller, hjelm og hør- selvern. HT 18V Li...
  • Seite 113: Produktoversikt

    1-10 Beskyttelsesdeksel skjærekniv ISO 3744 Måling av mekaniske svingninger på håndtaket i 1-11 Bruksanvisning henhold til EN 28662-1 HT 18V Li De angitte verdiene ble funnet etter en normert kontrollprosess og kan brukes Kniv- for å sammenlikne forskjellige elektriske 510 mm lengde verktøy med hverandre.
  • Seite 114: Generelle Sikkerhetsanvisninger For Elektroverktøy

    Du må ikke arbeide med elektroverktøyet på eksplosjonsfarlige områder hvor det er brennbare væsker, gasser eller støv. Elek- troverktøy avgir gnister som kan antenne stø- vet eller dampen. HT 18V Li...
  • Seite 115 Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy Bruk personlig verneutstyr og alltid Vær nøye når du steller med elektroverk- beskyttelsesbriller.Bruk av personlig ver- tøyene. Kontroller at bevegelige deler fun- neutstyr, som støvmaske, sklisikre vernesko, gerer feilfritt og ikke er i klem, og om deler er brukket eller skadet, slik at det påvirker beskyttelseshjelm eller hørselsvern, avhen- funksjonen til elektroverktøyet.
  • Seite 116: Montering

    Fortanningen (3-2) kinen. må gripe i hverandre. Hold kropp og klær borte fra skjæreinnretnin- 3. Stikk strammebolten gjennom håndtakbøylen gen. og kapslingen og skru fast (3-3). Fjern rester kun når motoren står. HT 18V Li...
  • Seite 117: Igangkjøring

    Reparasjonsarbeid skal kun utføres på Hvis batteriets driftstid reduseres bety- et kompetent fagverksted eller på våre delig til tross for at det er fulladet, er bat- AL-KO-servicesentre. teriet oppbrukt og må byttes i et nytt ori- ginalbatteri. OBS! 3. Ladeprosessen er avsluttet når LED-en på...
  • Seite 118: Lagring

    0 °C 4. Kontroller skjærekniven regelmessig. Opp- og +35 °C med en ladetilstand på ca. 40 - 60 søk AL-KO serviceverksted ved: Defekt skjærekniv Etterlad batteriet i ca. 2 timer etter 6 måneder Sløv skjærekniv lagring.
  • Seite 119: Garanti

    Produkt Produsent Autorisert representant Batteridrevet hekksaks AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Type Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 HT 18V Li D-89359 Kötz D-89359 Kötz Serienummer EU-direktiver Harmoniserte standarder G 2402405 2006/42/EF EN 60745-1 2006/95/EF EN 60745-2-15:2010-09 Lydeffektnivå...
  • Seite 120: Käsikirjaa Koskevia Tietoja

    Muut henkilöt on pidettävä pois TUOTEKUVAUS vaara-alueelta. Tarkoituksenmukainen käyttö Älä altista laitetta sateelle tai ko- Tämä laite on tarkoitettu nurmikon trimmaami- sketudelle. seen yksityisalueilla. Muu, tästä poikkeava käyttö, ei ole määräystenmukaista käyttöä. Käytä suojalaseja, suojaky- pärää ja kuulosuojaimia. HT 18V Li...
  • Seite 121: Tuote

    1-9 Kiinnityspultti tila-alue 1-10 Leikkuuterän suojus Tekniset tiedot 1-11 Käyttöohje Seuraavien normien mukaiset tekniset tiedot: Ääniteho- ja äänienergiataso IN EN ISO 3744 HT 18V Li Mekaanisen tärinän mittaus kädensijasta EN 28662-1 Terän pi- 510 mm tuus Ilmoitetut arvot on selvitetty standardo- idun testausmenetelmän mukaisesti ja...
  • Seite 122: Yleisiä Sähkötyökalujen Käyttöä Koskevia Turvaohjeita

    Kun käytät sähkötyökalua ulkona, käytä HUOMIO! ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvia jatko- Loukkaantumisvaara! johtoja. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojoh- Turva- ja suojalaitteita ei saa poistaa don käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. käytöstä. HT 18V Li...
  • Seite 123 Yleisiä sähkötyökalujen käyttöä koskevia turvaohjeita Käytä vikavirtasuojakytkintä, jos säh- Älä käytä sähkötyökalua, jonka virtakat- kötyökalua joudutaan käyttämään kos- kaisin on viallinen. Sähkötyökalu, jonka kyt- teassa ympäristössä. Vikavirtasuojakytki- keminen päälle ja pois päältä ei ole mahdol- men käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. lista, on vaarallinen ja on korjattava.
  • Seite 124: Asennus

    ASENNUS vikaa. Älä käytä laturia, jos se on viallinen. HUOMIO! Älä avaa laturia. Vaihda laturi uuteen, jos si- Käytä laitetta vasta sitten, kun olet koon- inä on vikaa. nut sen täysin valmiiksi. HT 18V Li...
  • Seite 125: Käyttöönotto

    Asennus HUOMIO! Lämpötilan tulisi latauskäytössä olla +5 °C ... +45 °C. Laita akku paikalleen vasta, kun laite on koottu kokonaan. Lataaminen aivan täyteen kestää enin- tään 200 minuuttia. Jos akun käyttöaika Pensasleikkurin käynnistäminen vähenee huomattavasti, vaikka akku on ladattu täyteen, on akku liian vanha ja on 1.
  • Seite 126: Huolto Ja Hoito

    Suojuksen on oltava paikoillaan laitteen säi- HUOLTO JA HOITO lytyksen aikana. Säilytä laite kuivassa tilassa lasten ja asiatto- HUOMIO! mien henkilöiden ulottumattomissa. Vain pätevät alan yritykset tai AL-KO- Säilytä laitetta kuivassa, jäätymättömässä huoltopalvelumme saavat tehdä korjau- paikassa. stöitä. Lukitse laite riippulukolla*.
  • Seite 127: Takuu

    Takuu Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Moottori käynnissä, terät Sisäinen virhe Ota yhteyttä AL-KO-huoltoon eivät liiku Terät kuumenevat Puuttuva voitelu Öljyä terät kevyesti Terät tylsiä Ota yhteyttä AL-KO-huoltoon Terässä on lovia Ota yhteyttä AL-KO-huoltoon Akun käyttöaika lyhenee Nurmikko liian korkea tai kostea Anna kuiivua, säädä...
  • Seite 128: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Vakuutamme, että mainittu tuote vastaa suunnittelultaan ja rakenteeltaan yhdenmukaistettuja EU-direktiivejä, EU-turvallisuus- ja ter- veysvaatimuksia ja tuotekohtaisia vaatimuksia. Tuote Valmistaja Edustaja Akkupensasleikkuri AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Tyyppi Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 HT 18V Li D-89359 Kötz D-89359 Kötz Sarjanumero EU-direktiivit Yhdenmukaistetut standardit G 2402405 2006/42/EY EN 60745-1 2006/95/EY EN 60745-2-15:2010-09 Äänitehotaso...
  • Seite 129: Oryginalna Instrukcja Obsługi Spis Rzeczy O Tym Podręczniku

    Oryginalna instrukcja obsługi ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI Możliwe nieprawidłowe użycie Nie wolno demontować lub obchodzić urząd- Spis rzeczy zeń zabezpieczających, np. poprzez łączenie O tym podręczniku......... 129 ze sobą włączników na pałąkach uchwytu. Opis produktu..........129 Nie używać urządzenia w czasie deszczu. Nie używać...
  • Seite 130: Zestawienie Produktów

    Ładowarka 1-9 Trzpień mocujący Wejście: 100-240V~50/60Hz 14W 1-10 Osłona noża tnącego Prąd ła- dowania 1-11 Instrukcja obsługi Wyjście: 20V 500mA Dopuszc- HT 18V Li zalny zak- 5 - 45 °C Długość res tem- 510 mm noża peratur Grubość Dane techniczne 15 mm cięcia...
  • Seite 131: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Narzędzi Elektrycznych

    Zestawienie produktów UWAGA! Podane wartości zostały określone za pomocą znormalizowanych metod ba- Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa dawczych i można je stosować w celu oraz pozostałe instrukcje należy porównania między sobą różnego typu przechowywać w razie potrzeby skor- narzędzi elektrycznych. zystania z nich w przyszłości. Dodatkowo, wartości te mogą...
  • Seite 132 Należy zadbać o stabilność postawy dowisku, należy zastosować wyłącz- i zawsze utrzymywać równowagę. W ten nik ochronny różnicowy. Zastosowanie sposób można uzyskać lepszą kontrolę nad wyłącznika ochronnego różnicowego zmnie- narzędziem elektrycznym w nieoczekiwanej jsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. sytuacji. HT 18V Li...
  • Seite 133 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla narzędzi elektrycznych Jeżeli zamontowane są urządzenia od- Narzędzia elektrycznego, akcesoriów, pylające i zbierające, należy się upew- narzędzi użytkowych itp. należy używać nić, że są one podłączone i prawidłowo z zastosowaniem się do podanych tu in- użytkowane. Użycie urządzenia odpyla- strukcji.
  • Seite 134 Nie używać ładowarki, jeżeli jest uszkod- zona. Nie otwierać ładowarki! W razie uszkodzenia ładowarki należy ją wymienić. Urządzenie, akumulator oraz ładowarkę chronić przed wilgocią. Ładować tylko w po- mieszczeniach. HT 18V Li...
  • Seite 135: Montaż

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla narzędzi elektrycznych OSTRZEŹENIE! PRZESTROGA! Niebezpieczeństwo pożaru i wybu- Zakupione narzędzie elektryczne podc- chu! zas pracy emituje pole elektromagne- tyczne. W pewnych okolicznościach pole Ładowarka rozgrzewa się podczas pro- to może zakłócać pracę aktywnych lub cesu ładowania. Nie eksploatować jej pasywnych implantów medycznych.
  • Seite 136: Obsługa

    4. Regularnie kontrolować nóż tnący. Wezwać Zawsze najpierw dokonać przycięcia po obu serwis firmy AL-KO w przypadku: stronach żywopłotu, a na końcu na górze. W uszkodzenia noża tnącego ten sposób ścinany materiał nie spadnie na jeszcze nieprzycięte obszary (9).
  • Seite 137: Utylizacja

    Rozładowanie akumulatora podkaszarkę. Naładować akumulator Przerywana praca urząd- Uszkodzenie włącznika Wezwać serwis firmy AL-KO zenia Błąd wewnętrzny Silnik pracuje, nóż nie po- Błąd wewnętrzny Wezwać serwis firmy AL-KO rusza się Nóż staje się gorący Brak smarowania Naoliwić...
  • Seite 138: Gwarancja

    Pełnomocnik Nożyce do żywopłotu wyposażone AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle w akumulator Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz D-89359 Kötz HT 18V Li Numer seryjny Dyrektywy UE Normy zharmonizowane G 2402405 2006/42/EC EN 60745-1 2006/95/EC EN 60745-2-15:2010-09 Poziom mocy akustycznej...
  • Seite 139: Pirminė Eksploatacijos Instrukcijos Turinys Prie Šio Vadovo

    Pirminė eksploatacijos instrukcijos PIRMINĖ EKSPLOATACIJOS Galimi netinkamo naudojimo atvejai INSTRUKCIJOS Draudžiama išmontuoti arba šuntuoti saugos įtaisus, pvz., pririšant įjungimo mygtukus prie Turinys rankenų apkabų. Prie šio vadovo..........139 Nenaudokite prietaiso per lietų. Gaminio aprašymas........139 Nenaudokite prietaiso prie šlapių gyvatvorių ir krūmų.
  • Seite 140: Gaminio Apžvalga

    5–45 °C tūros dia- 1-10 Pjovimo peilio apsauginis gaubtas pazonas 1-11 Naudojimo instrukcija Techniniai duomenys HT 18V Li Techniniai duomenys pagal šiuos standartus: Garso galios ir garso energijos lygis pagal DIN EN Peilio ilgis 510 mm ISO 3744 Pjovimo Mechaninių...
  • Seite 141: Elektrinių Įrankių Bendrosios Saugos Nuorodos

    Gaminio apžvalga DĖMESIO! PRANEŠIMAS! Pavojus dėl elektros srovės! Priklausomai nuo to, kaip yra naudoja- mas elektrinis įrankis, faktinės vibracijų Nedelsdami atjunkite kištuką nuo tinklo, vertės gali skirtis nuo nurodytųjų. jei laidas buvo pažeistas arba trūko! Imkitės priemonių, kad apsisaugotumėte nuo vibracinių apkrovų. Kartu atsižvel- ELEKTRINIŲ...
  • Seite 142 įrenginio naudojimas gali su- naudojamas su kitais akumuliatoriais. mažinti dulkių keliamus pavojus. Elektriniuose įrankiuose naudokite tik jiems numatytus akumuliatorius. Kitų aku- muliatorių naudojimas gali sukelti sužaloji- mus ir gaisro pavojų. HT 18V Li...
  • Seite 143 Elektrinių įrankių bendrosios saugos nuorodos Nenaudojamą akumuliatorių laikykite ato- Akumuliatoriaus ir kroviklio saugos nuoro- kiau nuo sąvaržėlių, monetų, raktų, vi- nių, varžtų ar kitų mažų metalinių daiktų, DĖMESIO! kurie galėtų sukelti kontaktų šuntavimą. Dėmesio – gaisro ir sprogimo pavo- Trumpojo jungimo tarp akumuliatoriaus kon- jus! taktų...
  • Seite 144: Montavimas

    2. Viena ranka paimkite už priekinės rankenos, Nenaudokite ant lengvai užsiliepsno- kita ranka – už galinės rankenos. jančio pagrindo arba degioje aplinkoje. 3. Paspauskite abu rankenų apkabų įjungimo mygtukus (5); prietaisas pradeda veikti. 4. Darbo metu laikykite abu įjungimo mygtukus nuspaustus. HT 18V Li...
  • Seite 145: Informacija Apie Darbą

    Naudotojas yra įpareigotas grąžinti baterijas ir akumuliatorius. Atliekas tvarko specializuo- 2. Lengvai tepkite peilio siją tinkama apsaugine tos parduotuvės arba surinkimo punktai. alyva. Šalinkite tik iškrautą akumuliatorių. 3. Tikrinkite visų varžtų priveržtumą. 4. Reguliariai tikrinkite pjovimo peilį. Kreipkitės į AL-KO techninės priežiūros punktą: 440109_a...
  • Seite 146: Pagalba Esant Gedimams

    Išsijungė variklio apsauginė relė. Palaukite, kol variklio apsauginė Išsikrovė akumuliatorius. relė vėl įjungs dalgį. Įkraukite akumuliatorių. Prietaisas veikia su per- Sugedo įj./išj. jungiklis. Kreipkitės į AL-KO techninės trūkiais. Vidinis gedimas. priežiūros punktą. Variklis veikia, peilis stovi. Vidinis gedimas. Kreipkitės į AL-KO techninės priežiūros punktą.
  • Seite 147: Garantija

    Gaminys Gamintojas Įgaliotasis atstovas Akumuliatorinės gyvatvorių žirklės AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Modelis Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 HT 18V Li D-89359 Kötz D-89359 Kötz Serijos numeris ES direktyvos Darnieji standartai G 2402405 2006/42/EB EN 60745-1 2006/95/EB...
  • Seite 148: Original Ekspluatācijas Instrukcija Satura Rādītājs Par Šo Rokasgrāmatu

    Speciālie norādījumi labākai izpratnei un matu! precīzākai izmantošanai. Nepieļaujiet citu personu IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS atrašanos bīstamajā zonā. Paredzētais lietojums Nepakļaujiet iekārtu mitruma ie- Ierīce ir paredzēta velēnu augsnes apgriezšanai darbībai. privātajā sektorā. Citāda lietošana, kas neatbilst HT 18V Li...
  • Seite 149: Izstrādājuma Pārskats

    1-10 Asmens aizsargapvalks diapazons 1-11 Lietošanas pamācība Tehniskie dati Tehniskie dati atbilst šādiem standartiem: HT 18V Li skaņas jaudas un skaņas enerģijas līmenis atbil- Asmens stoši standartam DIN EN ISO 3744 510 mm garums roktura mehānisko vibrāciju mērīšana atbilstoši standartam EN 28662-1 Krū-...
  • Seite 150: Vispārējie Drošības Tehnikas Norādījumi Elektroinstrumentam

    Turiet jānomaina specializētā darbnīcā. kabeli tālāk no karstuma avotiem, eļļas, asām malām vai iekārtas kustīgām daļām. UZMANĪBU! Bojātie vai sapinušies kabeļi paaugstina elek- Risks traumas! triskā trieciena risku. Drošības mehānismus un aizsargierīces nedrīkst deaktivizēt. HT 18V Li...
  • Seite 151 Vispārējie drošības tehnikas norādījumi elektroinstrumentam Ja strādājat ar elektroinstrumentu ārā, Elektroinstrumenta lietošana izmantojiet tikai pagarinātājkabeļus, kas Nepārslogojiet iekārtu. Lietojiet darbam paredzēti lietošanai ārpus telpām. Paga- piemērotu elektroinstrumentu. Ar pie- rinātājkabeļu, kas paredzēti lietošanai ārpus mērotu elektroinstrumentu ir labāk un drošāk telpām, lietošana samazina elektriskā...
  • Seite 152 Regulāri pārbaudiet vai iekārta ir darba kār- tībā. Nelietojiet tīrīšanas līdzekļus šķid- rinātājus. Tie var neatgriezeniski bojāt ie- kārtu. Pēc lietošanas izņemiet akumulatoru un pār- baudiet vai iekārta nav bojāta. Elektriskos bojājumus drīkst novērst tikai kvalificēti speciālisti. HT 18V Li...
  • Seite 153: Montāža

    Vispārējie drošības tehnikas norādījumi elektroinstrumentam Akumulatora uzlāde BRĪDINĀJUMS! Šī elektroinstrumenta darba laikā tam Piegādes komplektā ietilpstošais aku- apkārt veidojas elektromagnētiskais mulators ir daļēji uzlādēts! Pirms pirm- lauks. Noteiktos apstākļos šis lauks var reizējās lietošanas akumulators ir pilnīgi kaitēt aktīvo vai pasīvo medicīnisko im- jāuzlādē.
  • Seite 154: Informācija Par Darba

    2. Viegli ieeļļojiet asmeni ar piemērotu aizsard- Lietotājam ir jāatgriež baterijas un akumula- zības eļļu. tori. Utilizāciju drīkst veikt tikai specializētas un apstiprinātas tirdzniecības vietās. 3. Pārbaudiet, vai visas skrūves ir cieši pies- krūvētas. Akumulatoru drīkst utilizēt tikai pilnīgi iz- lādētu. HT 18V Li...
  • Seite 155: Palīdzība Darbības Traucējumu Gadījumā

    Uzgaidiet līdz motora aizsardzības izslēdzies slēdzis atkal ieslēgs trimmeri. Akumulatora izlāde Akumulatora uzlāde Iekārta darbojas ar pār- Bojāts ieslēgšanas/izslēgšanas traukumiem slēdzis Apmeklējiet AL-KO servisu Iekšējā kļūme Motors darbojas, asmens Iekšējā kļūme Apmeklējiet AL-KO servisu nekustās Asmens kļūst karsts Nepietiekama ieeļļošana Viegli ieeļļojiet asmeni Asmens ir truls Apmeklējiet AL-KO servisu...
  • Seite 156: Es Atbilstības Deklarācija

    Izstrādājums Ražotājs Pilnvarotais pārstāvis Dzīvžoga šķēres ar akumulatoru AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Veids Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 HT 18V Li D-89359 Kötz D-89359 Kötz Sērijas numurs ES direktīvas Harmonizētie standarti G 2402405 2006/42/EK EN 60745-1 2006/95/EK EN 60745-2-15:2010-09 Skaņas jaudas līmenis...
  • Seite 157: Передмова До Посібника

    Інструкції з експлуатації ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ застосування вважається застосуванням не за призначенням. зміст Можлива поява помилок Передмова до посібника......157 Запобіжні пристрої не слід видаляти Опис виробу..........157 чи обходити, наприклад, під'єднанням Огляд продукції..........158 перемикачів на спускових ручках. Не користуватися під час дощу Загальні...
  • Seite 158: Огляд Продукції

    зарядки 1-10 Захисний кожух ножа Технічні характеристики 1-11 Інструкція з експлуатації Технічні характеристики відповідають таким нормам: HT 18V Li Рівень гучності звуку та рівень звукової енергії Довжина — за стандартом DIN EN ISO 3744 510 мм ножів Вимірювання механічних вібрацій на ручці —...
  • Seite 159: Загальні Рекомендації З Безпеки Електроінструменту

    Огляд продукції ПОПЕРЕДЖЕННЯ! УВАГА! Небезпека отримання травми! В залежності від використання приладу фактичне значення вібрації Не відключайте запобіжні й захисні може відрізнятися від наданого. пристрої. Задля захисту від вібрації слід вжити відповідних заходів. При цьому слід УВАГА! враховувати весь процес, включаючи Стережіться...
  • Seite 160 пилозахисна маска, захисне взуття, що інструменту на зберігання вийміть попереджає сковзання, захисний шолом штекер з розетки та/або або засоби захисту слуху у відповідності вийміть акумулятори. Цей запобіжний до застосування електроінструменту засіб запобігає неумисному запуску знижує ризик травм. електроінструменту. HT 18V Li...
  • Seite 161 Загальні рекомендації з безпеки електроінструменту Зберігайте електроінструмент, що не Під час невикористання тримайте використовується, в недосяжному акумулятор подалі від скріпок, монет, для дітей місці. Не дозволяйте ключів, цвяхів, гвинтів або інших користуватися електроінструментом дрібних металевих предметів, що особам, які не знайомі...
  • Seite 162: Монтаж

    і від руки прикрутіть його до перекидного живопліт на наявність схованих предметів, важеля (3-3). наприклад, дротового плоту, щоб уникнути пошкоджень. ВВЕДЕННЯ В ЕКСПЛУАТАЦІЮ Слід періодично перевіряти прилад на його придатність до експлуатації. УВАГА! Перед уведенням в експлуатацію завжди оглядайте пристрій. HT 18V Li...
  • Seite 163: Керування

    штекера загоряється зеленим, це означає, що процес зарядки закінчено, і акумулятор УВАГА! повністю заряджено. Ремонті роботи можуть виконуватися 4. Від'єднайте зарядний пристрій від мережі лише компетентними живлення. спеціалізованими підприємствами чи нашими сервісними станціями AL-KO. 5. Вийміть акумулятор із зарядного пристрою. 440109_a...
  • Seite 164: Зберігання

    предметами або предметами, що окислюються: це може 3. Перевіряйте, чи всі гвинти затягнуті. стати причиною короткого замкнення! 4. Регулярно перевіряйте ножі. Зверніться до сервісного центру компанії AL-KO якщо: УТИЛІЗАЦІЯ ніж пошкоджений Забороняється утилізувати ніж затупився прилади, батареї чи акумулятори, присутній надмірний знос...
  • Seite 165: Гарантія

    Рішення Ножі нагріваються Недолік змащення Змажте ножі невеликою Ножі затупилися кількістю мастила На ножах з'явилися зазублини Зверніться до сервісного центру компанії AL-KO Зверніться до сервісного центру компанії AL-KO Термін роботи Трава зависока або занадто Дайте траві висохнути, акумулятора значно мокра...
  • Seite 166: Декларація Про Відповідність Стандартам Єс

    безпеки ЄС, а також іншим стандартам, що застосовані до цього продукту. Продукт Виробник Уповноважений представник Акумуляторний кущоріз AL-KO Geräte GmbH Антон Еберле (Anton Eberle) Тип Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 HT 18V Li D-89359 Kötz D-89359 Kötz Серійний номер Директиви ЄС Погоджені норми G 2402405 2006/42/EC EN 60745-1 2006/95/EC EN 60745-2-15:2010-09 Рівень...
  • Seite 167: Инструкции По Эксплуатации

    Инструкции по эксплуатации ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА Содержание Использование по назначению Предисловие к руководству......167 Это устройство предназначено для подравнивания газонов травы на частных Описание продукта........167 участках. Иное, выходящее за это Обзор продукта..........168 использование считается ненадлежащим (использованием не по назначению). Общие...
  • Seite 168: Обзор Продукта

    температур 1-9 Крепежные винты зарядки 1-10 Защитный чехол для ножа Технические данные 1-11 Руководство по эксплуатации Технические данные соответствуют следующим стандартам: HT 18V Li уровень звуковой мощности и уровень звуковой энергии по стандарту DIN EN ISO Длина 510 мм 3744 ножа...
  • Seite 169: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    Обзор продукта ВНИМАНИЕ! Указанные значения были определены, используя Сохраните все указания по технике стандартизированные методы безопасности и инструкции для проверки, и могут быть дальнейшего использования. использованы для сравнения Используемое в указаниях по различных электроинструментов. технике безопасности обозначение Помимо прочего, эти значения...
  • Seite 170 необходимо использовать во влажной Избегайте неестественной осанки. среде, используйте устройство Стойте уверенно, чтобы в дифференциальной защиты. любое время сохранять равновесие. Использование устройства Благодаря этому вы сможете лучше дифференциальной защиты уменьшает контролировать электроинструмент в риск электрошока. неожиданных ситуациях. HT 18V Li...
  • Seite 171 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов Если предусмотрена установка Сохраняйте режущие инструменты устройств для отсасывания и острыми и держите их в чистоте. удержания пыли, удостоверьтесь, что Тщательно ухоженные режущие они подсоединены и правильно инструменты с острыми режущими используются. Отсасывание пыли...
  • Seite 172 Электрические неполадки имеют право замыкания. устранять только квалифицированные Не бросать устройство в специалисты. открытый огонь. Беречь устройство от воздействия жары и прямых солнечных лучей. Перед каждым использованием зарядного устройства, проверяйте, не поврежден ли корпус, штепсель и кабель. HT 18V Li...
  • Seite 173: Монтаж

    Общие указания по технике безопасности для электроинструментов ОСТОРОЖНО! ВНИМАНИЕ! Угроза пожара и взрыва! Во время работы электроинструмента вокруг него образуется Во время зарядки зарядное электромагнитное поле. При устройство нагревается. Не определенных обстоятельствах это обрезайте траву на легко поле может вредить работе...
  • Seite 174: Обслуживание

    ли винты надежно закреплены. 5. Как только вы отпустите хотя бы одну кнопку включения, кусторез выключится. 4. Регулярно проверяйте нож. Сервис AL-KO посещайте в следующих случаях: ИНФОРМАЦИЯ О РАБОТЕ поврежден нож; Установленный уровень (1-5, 5) облегчает нож затупился; подрезание по прямой линии.
  • Seite 175: Утилизация

    для защиты мотора снова не Аккумулятор разряжен включит триммер. Зарядка аккумулятора Устройство работает с Поврежден включатель/ перерывами выключатель Посетите сервис AL-KO Внутренняя ошибка Мотор работает, нож не Внутренняя ошибка Посетите сервис AL-KO двигается Нож нагревается Недостаточно смазан Слегка смажьте нож...
  • Seite 176: Гарантия

    Определяющим является дата на документе, подтверждающем факт покупки. Обращайтесь с данной декларацией и оригинальным документом, подтверждающим факт покупки, к своему дилеру или на ближайшую авторизованную станцию технического обслуживания. Настоящая декларация не затрагивает предусмотренные законом претензии покупателя к продавцу касательно качества изделия. HT 18V Li...
  • Seite 177: Заявление О Соответствии Ес

    продукт. Продукт Изготовитель Уполномоченный Кусторез в аккумулятором AL-KO Geräte GmbH Антон Эберле (Anton Eberle) Тип Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 HT 18V Li D-89359 Kötz D-89359 Kötz Серийный номер Директивы ЕС Гармонизированные стандарты G 2402405 2006/42/ЕК EN 60745-1 2006/95/ЕК...
  • Seite 178: A Kézikönyvről

    Ne engedjen másokat a veszé- TERMÉKLEÍRÁS lyes terület közelébe. Rendeltetésszerű használat Ez a készülék magántulajdonú telkek gyepterüle- A készüléket ne tegye ki ned- tének nyírására alkalmas. Más, ettől eltérő hasz- vességnek vagy nyirkosságnak. nálata nem rendeltetésszerűnek minősül. HT 18V Li...
  • Seite 179: Termékáttekintés

    1/-10 Vágókés védőburkolata Hangteljesítmény- és hangenergiaszint a DIN EN ISO 3744 1/-11 Kezelési útmutató Mechanikai rezgések mérése a kézi fogantyún az EN 28662-1 HT 18V Li A megadott értékeket szabványos vizs- A kés gálati eljárás alapján nyerték, és felhasz- 510 mm hossza nálhatók különböző...
  • Seite 180: Elektromos Szerszámok Általános Biztonsági Útmutatója

    Az elektromos szerszámokat tartsa távol A készüléket, kábelt és dugaszt minden az esőtől és a nedvességtől.. Víz beha- használat után vizsgálja meg károsodá- tolása a az elektromos szerszámba növeli az sokra, a sérült részeket szakműhelyben áramütés kockázatát. kell kijavítani vagy kicserélni. HT 18V Li...
  • Seite 181 Elektromos szerszámok általános biztonsági útmutatója Ne használja a kábelt rendeltetéselle- Mielőtt az elektromos szerszámot bekap- nesen az elektromos szerszám szál- csolja, távolítsa el a beálíító szerszámokat lításához, felakasztásához vagy a du- és a csavarkulcsot. Egy forgó készülékrész- gónak a cstalakozóaljzatból való ki- ben lévő...
  • Seite 182 A beszorult levágott anya- A védőborítást húzza fel got csak kikapcsolt készülékből távolítsa Az akkumulátort vegye ki Egy pillanatnyi figyelmetlenség a sö- vénynyíró használatánál súlyos sérülések- A készüléket soha se fogja meg a vágókés- hez vezethet. nél. HT 18V Li...
  • Seite 183: Szerelés

    Elektromos szerszámok általános biztonsági útmutatója A készüléket csak a fogantyújánál hordja. ÜZEMBE HELYEZÉS A sérülések elkerülése érdekében munka FIGYELEM! előtt a nyírandó sövényt vizsgálja meg elre- Üzembe helyezés előtt szemrevétele- jtett tárgyak szempontjából, mint pl.: drótke- zéssel mindig ellenőrizze a készüléket. rítés.
  • Seite 184: Kezelés

    FIGYELEM! mintegy 40 - 60%. Javítási munkákat csak felkészült szaks- 6 hónap után a tárolási, töltse fel az akkumu- zervizek és vagy az AL-KO szervizek vé- látort körülbelül 2 óra. gezhetnek. Nem tárolja az akkumulátort fémtárgyak vagy savas - rövidzárlat! FIGYELEM! A munka megkezdése előtt a készüléket,...
  • Seite 185: Segítség Meghibásodás Esetén

    Várjon, amíg a motorvédő kapc- Az akkumulátor kisütése. soló ismét bekapcsolja a szegé- lynyírót. Akkumulátor feltöltése A készülék szakadozottan A be/ki kapcsoló hibás Forduljon AL-KO szervizhez működik Belső hiba A motor jár, a kés állva Belső hiba Forduljon AL-KO szervizhez marad A kés felforrósodik...
  • Seite 186: Garancia

    EU biztonsági szabványok és termékspecifikus szabványok rendelkezéseinek. Termék Gyártó Meghatalmazott Akkumulátoros sövénynyíró AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Típus Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 HT 18V Li D-89359 Kötz D-89359 Kötz Sorozatszám EU-irányelvek Harmonizált szabványok G 2402405 2006/42/EK EN 60745-1 2006/95/EK EN 60745-2-15:2010-09 Hangteljesítményszint...
  • Seite 187 ETK HT Li 18V ETK HT LI 18V Art.Nr. 112949 440109_a...
  • Seite 188 (+380) 44 / 4 92 33 96 (+380) 44 /4 92 33 97 AL-K O Geraet e Gmb H l Head Quarter I Ichenhauser Str. 14 I 89357 Koetz I Deuschland Telefon: (+49) 82 21/ 2 03- 0 I Telefax: (+49) 8221/203-138 I www.al-ko-com...

Inhaltsverzeichnis