Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AL-KO MULTITOOL MT 36 Li Betriebsanleitung
AL-KO MULTITOOL MT 36 Li Betriebsanleitung

AL-KO MULTITOOL MT 36 Li Betriebsanleitung

Heckenscherenaufsatz
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MULTITOOL MT 36 Li:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Deckblatt
BA Heckenscherenaufsatz HTA 36 Li
BETRIEBSANLEITUNG
MULTITOOL MT 36 Li
Heckenscherenaufsatz HTA 36 Li
Li
442103_a
DE
DE
GB
GB
NL
FR
FR
IT
ES
PL
CZ
IT
HU
SI
HR
DK
SE
PL
CZ
SK
HU
DK
SE
NO
FI
EE
LT
LV
RU
UA
TR
12 | 2016

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AL-KO MULTITOOL MT 36 Li

  • Seite 1 BA Heckenscherenaufsatz HTA 36 Li Deckblatt BETRIEBSANLEITUNG MULTITOOL MT 36 Li Heckenscherenaufsatz HTA 36 Li 442103_a 12 | 2016...
  • Seite 2 Magyarul..............................60 Dansk ..............................69 Svensk..............................78 © 2016 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. HTA 36 Li...
  • Seite 3 442103_a...
  • Seite 4 HTA 36 Li Art.-Nr. 113374 144 W 36 V DC 1300 min 2,35 kg (+0,55 kg) 42 cm LwA = 92,3 dB(A) [LpA = 81 dB(A), K = 3 dB(A)] 94 dB(A) < 2,5 m/s [K = 1,5 m/s , DIN EN ISO 20643] HTA 36 Li...
  • Seite 5 442103_a...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Original-Betriebsanleitung ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG Inhaltsverzeichnis Zu dieser Betriebsanleitung ...................... 7 Zeichenerklärungen und Signalwörter.................. 7 Produktbeschreibung ........................ 7 Bestimmungsgemäße Verwendung (01).................  7 Möglicher vorhersehbarer Fehlgebrauch ................ 7 Restgefahren...........................  7 Symbole am Gerät ........................ 8 Sicherheits- und Schutzeinrichtungen.................. 8 Produktübersicht ........................ 8 Sicherheitshinweise ..........................  8 Bediener ..........................
  • Seite 7: Zu Dieser Betriebsanleitung

    Zu dieser Betriebsanleitung 1 ZU DIESER BETRIEBSANLEITUNG Bestimmungsgemäße Verwendung (01) ■ Der Heckenscherenaufsatz darf ausschließlich Lesen Sie unbedingt vor der Inbetriebnahme nur im Zusammenwirken mit dem Basisgerät ver- diese Betriebsanleitung sorgfältig durch. Dies wendet werden. Das Gesamtgerät ist dazu be- ist die Voraussetzung für sicheres Arbeiten stimmt, vom Boden aus dünne Zweige und fri- und störungsfreie Handhabung.
  • Seite 8: Symbole Am Gerät

    Sicherheitshinweise Symbole am Gerät Bauteil Schneidkopf mit Drehgelenk Symbol Bedeutung Entsperrknopf für Drehgelenk Besondere Vorsicht bei der Hand- habung! Kupplung für Verlängerungsrohr bzw. Basisgerät Vor der Inbetriebnahme die Be- Verlängerungsrohr triebsanleitung lesen! Tragegurt für Basisgerät 3 SICHERHEITSHINWEISE Nicht bei Regen benutzen! Vor Näs- se schützen! Bediener ■...
  • Seite 9: Gerätesicherheit

    Sicherheitshinweise ■ ■ Halten Sie Hände oder Füße bzw. andere Bewegen und transportieren Sie das Gerät Körperteile von sich bewegenden Gerätetei- so, dass Personen und Tiere das Schneid- len (z. B. Sägekette, Schneidwerk) fern. messer nicht berühren können. Schieben Sie vor dem Transport die Schutzabdeckung ■...
  • Seite 10: Lärmbelastung

    Halten Sie sich ggf. an Ruhezeiten und be- Gerät ein- und ausschalten schränken sie die Arbeitsdauer auf das Notwen- Siehe Betriebsanleitung "Multitool MT 36 Li – Ba- digste. Zu ihrem persönlichen Schutz und zum sisgerät". Schutz in der Nähe befindlicher Personen ist ein Schneidmesser ölen (05)
  • Seite 11: Arbeitsverhalten Und Arbeitstechnik (06)

    Schneidwerkzeuge. ■ 3. Akku wieder Schalten Sie vor Wartungs-, Pflege- einsetzen. und Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus. Entfernen Sie den Akku! ■ Schneid- AL-KO Service- ■ Tragen Sie bei Wartungs-, Pflege- messer stelle aufsuchen. und Reinigungsarbeiten immer Schutzhandschuhe! stumpf. ■...
  • Seite 12: Transport

    Gewerbliche Nutzer, welche den Transport in Störung Ursache Beseitigung Verbindung mit ihrer Haupttätigkeit durchfüh- Zweige wer- Schneidmes- AL-KO Service- ren (z. B. Lieferungen von und zu Baustellen den unsau- ser ist stelle aufsuchen. oder Vorführungen), können diese Vereinfa- ber geschnit- stumpf.
  • Seite 13: Entsorgung

    Entsorgung 11 ENTSORGUNG Hinweise zum Batteriegesetz (BattG) Hinweise zum Elektro- und ■ Altbatterien und Akkus gehören nicht in Elektronikgerätegesetz (ElektroG) den Hausmüll, sondern sind einer ge- trennten Erfassung bzw. Entsorgung ■ Elektro- und Elektronikaltgeräte gehö- zuzuführen! ren nicht in den Hausmüll, sondern ■...
  • Seite 14: Garantie

    Kaufbeleg. Wenden Sie sich bitte mit dieser Erklärung und dem Original-Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. Die gesetzlichen Mängelansprüche des Käu- fers gegenüber dem Verkäufer bleiben durch diese Erklärung unberührt. 13 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Siehe Betriebsanleitung "Multitool MT 36 Li – Basisgerät". HTA 36 Li...
  • Seite 15 Translation of the original instructions for use TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE Contents About these instructions for use .....................  16 Legends and signal words.....................  16 Product description .........................  16 Designated use (01) ...................... 16 Possible foreseeable misuse.................... 16 Residual dangers ........................
  • Seite 16: About These Instructions For Use

    About these instructions for use 1 ABOUT THESE INSTRUCTIONS FOR and new growth of hedges and bushes from the ground. The user must stand firmly on the ground (01). ■ It is essential to carefully read through these The branches to be cut off should be not more instructions for use before start-up.
  • Seite 17: Safety And Protective Devices

    Safety instructions 3 SAFETY INSTRUCTIONS Symbol Meaning Operator Do not use in the rain! Protect ■ against moisture! Young people under 16 years of age and people who do not know the instructions for use are not allowed to use the appliance. Wear hearing protection and pro- Heed any country-specific safety regulations tective eyewear.
  • Seite 18: Electrical Safety

    Safety instructions ■ ■ Keep all appliance handles dry and clean. Danger ■ ■ Do not overload the appliance. It is intended Maintain a minimum distance of 10 m to for light work in the private sector. Overload overhead electrical lines. can lead to damage to the appliance.
  • Seite 19: Installation And Start-Up

    Always switch off the appliance be- Attaching the carrying belt to the basic fore oiling the cutting blade. appliance See "Multitool MT 36 Li – basic appliance" oper- While working, perform the following tasks at reg- ating instructions. ular intervals: 1.
  • Seite 20: Maintenance And Care

    KO service a dry place. usually. centre. 9 HELP IN CASE OF MALFUNCTION Other faults See "Multitool MT 36 Li – basic appliance" operating instruc- CAUTION! tions. Risk of injury NOTE Sharp-edged and moving appliance parts can lead to injury.
  • Seite 21: Transport

    Transport ■ 10 TRANSPORT Please find out in advance whether transport is possible with the selected service provider, Before transporting, carry out the following meas- and show your shipment. ures: We recommend involving a hazardous goods 1. Switch off the appliance: specialist in the preparation of the shipment.
  • Seite 22 Disposal Information on German Battery Act (BattG) ■ Used batteries and rechargeable bat- teries do not belong in household waste, but should be collected and dis- posed of separately. ■ For the safe removal of batteries or re- chargeable batteries from the electrical appliance and for information on their type or chemical system, please follow the further information within the oper-...
  • Seite 23: Guarantee

    This statement does not affect the purchaser's statutory claims for defects against the vendor. 13 EU DECLARATION OF CONFORMITY See "Multitool MT 36 Li – basic appliance" operating instructions. 442103_a...
  • Seite 24 Traduction de la notice d’utilisation originale TRADUCTION DE LA NOTICE D’UTILISATION ORIGINALE Table des matières À propos de cette notice .........................  25 Explications des symboles et des mentions................ 25 Description du produit ........................ 25 Utilisation conforme (01) .......................  25 Éventuelles utilisations prévisibles .................. 25 Risques résiduels ........................
  • Seite 25: Propos De Cette Notice

    À propos de cette notice 1 À PROPOS DE CETTE NOTICE branches fines et des jeunes pousses présentes sur les haies et les buissons. Pour ces tâches, ■ Lire impérativement la présente notice avec l’utilisateur doit se tenir debout, bien stable sur le attention avant la mise en service.
  • Seite 26: Dispositifs De Sécurité Et De Protection

    Consignes de sécurité Symbole Signification N° Pièce Lire la notice d'utilisation avant la Accouplement pour le tube prolonga- mise en service. teur/l’appareil de base Tube prolongateur Ne pas utiliser quand il pleut. Proté- Sangle de transport pour l’appareil de ger l’appareil de l’humidité. base 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Seite 27: Sécurité De L'appareil

    Consignes de sécurité ■ N’approchez pas les mains ni les pieds ni p.ex. fils métalliques, grillages de clôture, ap- autres parties du corps des pièces méca- pareils de jardinage, bouteilles. Retirez ces niques mobiles (p.ex. chaîne de la tronçon- objets. neuse, mécanisme de coupe).
  • Seite 28: Exposition Aux Vibrations

    Voir la notice d’utilisation « Appareil de base du ■ Est-ce que l’outil de coupe est cor- Multitool MT 36 Li ». rectement affûté et/ou est-ce que Insérer l’accessoire sur l’appareil de l’outil de coupe en place est adapté à...
  • Seite 29: Retirer Le Capot De Protection (04)

    Risque de coupures si vous mettez la Voir la notice d’utilisation « Appareil de base du main dans les pièces mécaniques à Multitool MT 36 Li ». arêtes vives ou mobiles ainsi que dans les mécanismes de coupe. Lubrifier la lame (05) ■...
  • Seite 30: Transport

    La lame Consulter le ser- la batterie et sans autre obligation à condition est usée. vice de mainte- que la batterie soit emballée comme pour la nance AL-KO. ■ Lame vente au détail, et que le transport soit ébré- d’ordre privé.
  • Seite 31: Élimination

    Élimination Nous vous conseillons de faire appel à un expert Remarques sur la loi sur les piles en marchandises dangereuses pour préparer ■ Les piles et batteries usagées ne l’envoi. Veuillez également respecter les éven- doivent pas être jetées aux ordures tuelles prescriptions nationales plus détaillées.
  • Seite 32: Garantie

    Les droits légaux de l'acheteur vis-à-vis du vendeur en cas de défaut ne sont pas affectés par cette décla- ration. 13 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Voir la notice d’utilisation « Appareil de base du Multitool MT 36 Li ». HTA 36 Li...
  • Seite 33 Traduzione del manuale per l'uso originale TRADUZIONE DEL MANUALE PER L'USO ORIGINALE Sommario Istruzioni per l'uso ...........................  34 Descrizione dei simboli e parole segnaletiche .............. 34 Descrizione del prodotto .........................  34 Utilizzo conforme alla destinazione (01)................ 34 Possibile uso errato prevedibile ....................  34 Altri rischi..........................
  • Seite 34: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l'uso 1 ISTRUZIONI PER L'USO Utilizzo conforme alla destinazione (01) ■ L'accessorio tagliasiepi deve essere utilizzato so- Prima della messa in funzione, leggere atten- lo in combinazione con l'apparecchio base. L'in- tamente queste istruzioni per l'uso. È il pre- tero apparecchio è...
  • Seite 35: Dispositivi Di Sicurezza E Di Protezione

    Indicazioni di sicurezza Simbolo Significato Componente Prima di mettere in funzione legge- Tubo di prolunga re il libretto di istruzioni! Tracolla per apparecchio base 3 INDICAZIONI DI SICUREZZA Non utilizzare quando piove! Pro- teggere dall'umidità! Operatore ■ Divieto di utilizzo dell'apparecchio a minori di 16 anni o persone che non abbiano letto il Indossare una protezione per l’udito manuale d'uso.
  • Seite 36: Sicurezza Elettrica

    Indicazioni di sicurezza ■ ■ L’apparecchio non è sporco. Lavori sulla lama ■ ■ L'apparecchio non presenta alcun danno. Abbandono dell’apparecchio ■ ■ Tutti i comandi funzionano. Trasporto ■ ■ Asciugare e tenere pulite tutte le impugnatu- Stoccaggio ■ Lavori di manutenzione e riparazione ■...
  • Seite 37: Inquinamento Acustico

    Accendere e spegnere l’apparecchio 3.7.3 Inquinamento acustico Vedere le istruzioni per l’uso "Multitool MT 36 Li – Alcune emissioni acustiche dell'apparecchio sono apparecchio base". inevitabili. Spostare il lavoro rumoroso in determi- Oliare la lama (05) nati periodi consentiti.
  • Seite 38: Manutenzione E Cura

    ■ Pulire le lame e spruzzarle con olio antiruggi- Altri guasti Vedere le istruzioni per l’uso "Multitool MT 36 Li – apparec- ■ Pulire a fondo l’apparecchio e conservarlo in chio base". un locale asciutto. AVVISO...
  • Seite 39: Smaltimento

    Smaltimento 3. Separare l’apparecchio base, il tubo di pro- 11 SMALTIMENTO lunga (se presente ) e l’accessorio. Note sulla legge sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche (ElektroG) AVVISO L'energia nominale della batteria è supe- ■ Le apparecchiature elettriche ed elet- riore a 100 Wh! Attenersi quindi alle diret- troniche non appartengono ai rifiuti do- tive di trasporto che seguono! mestici, ma devono essere portati...
  • Seite 40 Smaltimento Istruzioni sulla legge sulla batterie (BattG) ■ Le batterie usate non appartengono ai rifiuti domestici, ma devono essere por- tate presso una raccolta o smaltimento dei rifiuti separati! ■ Per la rimozione sicura del batterie dal dispositivo elettrico e per informazioni sul tipo o sul sistema chimici, tenere presenti le informazioni supplementari contenute nelle istruzioni d'uso o di in-...
  • Seite 41: Garanzia

    La presente dichiarazione di garanzia non altera i diritti derivanti da vizi del prodotto spettanti per legge all'acquirente nei confronti del venditore. 13 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Vedere le istruzioni per l’uso "Multitool MT 36 Li – apparecchio base". 442103_a...
  • Seite 42 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI Spis treści Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi................ 43 Objaśnienia rysunkowe i słowa ostrzegawcze .............. 43 Opis produktu .......................... 43 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem (01) .............. 43 Możliwe przewidywane nieprawidłowe użycie...............  43 Zagrożenia resztkowe ...................... 43 Symbole umieszczone na urządzeniu...................
  • Seite 43: Informacje Dotyczące Niniejszej Instrukcji Obsługi

    Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi 1 INFORMACJE DOTYCZĄCE Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem (01) NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI Nasadka nożyc o żywopłotu jest przeznaczona ■ Przed uruchomieniem należy dokładnie prze- wyłącznie do zastosowania z urządzeniem pod- czytać niniejszą instrukcję eksploatacji. Jest stawowym. Całe urządzenie jest przeznaczone to konieczne dla zapewnienia bezusterkowej do usuwania cienkich gałęzi i młodych pędów pracy i bezpiecznej obsługi.
  • Seite 44: Symbole Umieszczone Na Urządzeniu

    Zasady bezpieczeństwa Symbole umieszczone na urządzeniu Element Przycisk zwalniający przegubu obroto- Symbol Znaczenie wego Zachować szczególną ostrożność Złącze do drążka przedłużającego lub podczas obsługi urządzenia! urządzenia podstawowego Drążek przedłużający Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję eksploatacji! Pas do urządzenia podstawowego 3 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Nie używać...
  • Seite 45: Bezpieczeństwo Urządzenia

    Zasady bezpieczeństwa ■ ■ Trzymać ręce, nogi i inne części ciała z dala Poruszać urządzeniem i transportować je tak, od ruchomych części urządzenia (np. łańcu- aby osoby i zwierzęta nie mogły dotknąć no- cha tnącego, mechanizmu tnącego). ża tnącego. Przed transportem wsunąć osło- nę...
  • Seite 46: Obciążenie Hałasem

    ści. Dla ochrony własnej i ochrony osób przeby- zabezpieczającą (04/1) noża tnącego (04/2). wających w pobliżu zaleca się stosowanie odpo- wiedniej ochrony słuchu. Włączanie i wyłączanie urządzenia Patrz instrukcja obsługi „Multitool MT 36 Li — 4 MONTAŻ I URUCHOMIENIE urządzenie podstawowe”. Mocowanie pasa na urządzeniu Oliwienie noża tnącego (05) podstawowym OSTRZEŻENIE!
  • Seite 47: Nawyki I Technika Pracy (06)

    Nawyki i technika pracy (06) ■ Dzięki temu nóż będzie pracować lżej, nie będzie Sprawdzić styki elektryczne pod kątem koro- się nadmiernie nagrzewać i wydłuży się czas pra- zji, w razie potrzeby oczyścić małym pędzlem cy akumulatora. drucianym i spryskać sprayem do styków. ■ Sprawdzić...
  • Seite 48: Transport

    Transport przeznaczony do handlu detalicznego, Usterka Przyczyna Pomoc a transport służy wyłącznie do celów prywat- Nieczyste Nóż tnący Skontaktować się nych. cięcie gałęzi. jest tępy. z serwisem AL- ■ Użytkownicy komercyjni, którzy realizują Gałęzie czę- transport w związku ze swoją główną działal- sto zaklesz- nością...
  • Seite 49: Utylizacja

    Utylizacja 11 UTYLIZACJA Wskazówki dotyczące ustawy o zużytych bateriach (BattG) Wskazówki dotyczące ustawy o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym ■ Zużyte baterie i akumulatory nie mogą (ElektroG) być utylizowane z odpadami z gospo- darstwa domowego, lecz należy przeka- ■ Zużyte urządzenia elektryczne i elek- zać je do osobnej zbiórki lub utylizacji. tronicznie nie mogą...
  • Seite 50: Gwarancja

    Niniejsza deklaracja nie narusza ustawowych roszczeń nabywcy w stosunku do sprze- dawcy z tytułu wad. 13 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Patrz instrukcja obsługi „Multitool MT 36 Li — urządzenie podstawowe”. HTA 36 Li...
  • Seite 51 Překlad originálního návodu k použití PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ Obsah K tomuto návodu k použití ...................... 52 Vysvětlení symbolů a signálních slov.................. 52 Popis výrobku .......................... 52 Použití v souladu s určeným účelem (01) ................ 52 Možné předvídatelné chybné použití.................. 52 Zbytková...
  • Seite 52: Tomuto Návodu K Použití

    K tomuto návodu k použití 1 K TOMUTO NÁVODU K POUŽITÍ tenkých větví a nových letorostů živého plotu a keřů ze země. Uživatel musí přitom stát pevně na ■ Před uvedením do provozu si zemi (01). bezpodmínečně pečlivě přečtěte tento návod Odřezávané...
  • Seite 53: Bezpečnostní A Ochranná Zařízení

    Bezpečnostní pokyny 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Symbol Význam Obsluha Nepoužívat při dešti! Chránit před ■ vlhkostí! Mladiství mladší 16 let nebo osoby, které nejsou seznámeny s návodem k použití, nesmějí stroj používat. Respektujte Noste ochranu sluchu a ochranné eventuální zemské specifické bezpečnostní brýle! předpisy týkající...
  • Seite 54: Bezpečnost Elektrických Součástí

    Bezpečnostní pokyny ■ Všechna držadla stroje udržujte suchá a 3.7.2 Zatížení vibracemi čistá. VÝSTRAHA! ■ Nepřetěžujte stroj. Je určen pro lehké práce v Nebezpečí vyplývající z vibrací soukromém sektoru. Přetížení vedou k poškození stroje. Skutečná stávající emisní hodnota vibrací během používání stroje se může ■...
  • Seite 55: Montáž A Uvedení Do Provozu

    Nebezpečí řezných poranění při sáhnutí na nůž. Upevnění popruhu na základní přístroj ■ Stroj vypněte dříve, než začnete nůž Viz návod k použití „Multitool MT 36 Li – základní olejovat! přístroj“. Během práce v pravidelných intervalech Nasunutí přídavného stroje na základní...
  • Seite 56: Údržba A Péče

    ■ Při údržbě, ošetřování a čištění vždy ■ noste ochranné rukavice! Nůž je Obraťte se na tupý. servis AL-KO. ■ Stroj nevystavujte mokru nebo vlhkosti. ■ Zuby na ■ Plastové díly čistěte hadrem a nepoužívejte noži. při tom čisticí prostředky, resp. rozpouštědla.
  • Seite 57: Likvidace

    Likvidace Obsažený lithium-iontový akumulátor podléhá 11 LIKVIDACE předpisům pro nebezpečné náklady, ale může pokyny k zákonu o elektrických a být však přepravován za jednodušších podmínek: elektronických zařízeních (ElektroG) ■ Díky privátním uživatelům může být akumulátor bez jakýchkoli dalších požadavků ■ Elektrická...
  • Seite 58 Likvidace Pokyny k zákonu o likvidaci baterií (BattG) ■ Staré baterie a akumulátory nepatří do domácího odpadu, ale odvážejí se k roztřídění, příp. k ekologické likvidaci! ■ Kvůli bezpečnému vyjmutí baterií nebo akumulátorů z elektropřístroje a pro informace o jeho typu, resp. o chemickém systému dbejte prosím na následující...
  • Seite 59: Záruka

    S tímto záručním listem a originálem nákupního dokladu se obraťte na svého prodejce nebo nejbližší autorizovaný servis pro zákazníky. Zákonné nároky kupujícího na reklamaci nedostatků vůči prodávajícímu zůstávají tímto prohlášením nedotčeny. 13 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES Viz návod k použití „Multitool MT 36 Li – základní přístroj“. 442103_a...
  • Seite 60 Az eredeti kezelési útmutató fordítása AZ EREDETI KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA Tartalomjegyzék Ehhez a kezelési útmutatóhoz ...................... 61 Jelmagyarázatok és jelzőszavak...................  61 Termékleírás ...........................  61 Rendeltetésszerű használat (01)...................  61 Lehetséges előre látható hibás használat ................ 61 Maradék veszélyek........................  61 A készüléken szereplő szimbólumok .................. 62 Biztonsági és védőberendezések..................
  • Seite 61: Ehhez A Kezelési Útmutatóhoz

    Ehhez a kezelési útmutatóhoz 1 EHHEZ A KEZELÉSI ÚTMUTATÓHOZ Rendeltetésszerű használat (01) ■ A sövénynyíró feltét kizárólag az alapkészülékkel Üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el együtt működtetve használható. A teljes készülé- gondosan ezt a kezelési útmutatót. Ez a za- ket sövények vékony ágainak és friss hajtásainak varmentes munkavégzés és a hibamentes a talajról történő...
  • Seite 62: A Készüléken Szereplő Szimbólumok

    Biztonsági utasítások A készüléken szereplő szimbólumok Alkatrész Vágófej forgócsuklóval Szimbó- Jelentés Kioldógomb a forgócsuklóhoz A kezelésnél különös óvatosságot Csatlakozó hosszabbítócsőhöz, ill. az tanúsítson! alapkészülékhez Hosszabbítócső Üzembe helyezés előtt olvassa el a Hordheveder az alapkészülékhez kezelési útmutatót! 3 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Esőben ne használja! Nedvességtől Kezelő...
  • Seite 63: A Készülék Biztonsága

    Biztonsági utasítások ■ ■ A gép egyes részei, pl. a motorburkolatok és Kapcsolja ki a készüléket és várjon, amíg a a vágószerszámok munka közben nagyon vágókés teljesen meg nem áll, mielőtt a be- felmelegedhetnek. Ezeket ne érintse meg. Ki- szorult ágakat eltávolítja. kapcsolás után várja meg, amíg lehűlnek.
  • Seite 64: Zajterhelés

    A készülék be- és kikapcsolása mentes szüneteket és a munka időtartamát csak a legszükségesebb mértékre korlátozza. Saját Lásd a „Multitool MT 36 Li – Alapkészülék” keze- személyes védelme és a közelben tartózkodók lési utasítását. védelme érdekében megfelelő hallásvédőt kell vi- Vágókés olajozása (05)
  • Seite 65: Munkamagatartás És Munkatechnika (06)

    3. Tegye vissza tort! az akkumulá- ■ Karbantartási, ápolási és tisztítási tort. munkák közben mindig viseljen védő- kesztyűt! ■ A vágó- Forduljon AL-KO kés ko- szervizhez. ■ A készüléket ne tegye ki nedvességnek vagy pott. nyirkosságnak. ■ A vágó- ■...
  • Seite 66: Szállítás

    ■ Az akkumulátor szállításához kizárólag az rezeg. eredeti karton csomagolást vagy egy veszé- lyes termékhez alkalmas kartoncsomagolást További Lásd a „Multitool MT 36 Li – használjon (100 Wh-nál kisebb teljesítményű üzemzava- Alapkészülék” kezelési utasítá- akkumulátorok esetén ez szükségtelen). sát. ■...
  • Seite 67 Ártalmatlanítás ■ Az áthúzott hulladéktároló edény szimbólum azt Cd: Az elem több mint 0,002 % kadmiumot jelenti, hogy az elektromos és elektronikus ké- tartalmaz szülékeket nem szabad a háztartási hulladékkal ■ Pb: Az elem több mint 0,004 % ólmot tartalmaz ártalmatlanítani. Az elemek és akkumulátorok a következő helye- Az elektromos és elektronikus készülékek a kö- ken díjtalanul leadhatók: vetkező...
  • Seite 68: Garancia

    A garanciajeggyel és az eredeti fizetési bizonylattal forduljon a szakkereskedéshez vagy a legközelebbi hivatalos ügyfélszolgálathoz. A vevő eladóval szembeni kel- lékszavatossági jogainak törvényes érvényesítési lehetőségeit a jelen nyilatkozat nem befolyásolja. 13 EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Lásd a „Multitool MT 36 Li – Alapkészülék” kezelési utasítását. HTA 36 Li...
  • Seite 69 Oversættelse af den originale brugsanvisning OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING Indholdsfortegnelse Om denne brugsanvisning ...................... 70 Symboler og signalord...................... 70 Produktbeskrivelse .........................  70 Tilsigtet brug (01) ........................ 70 Forudsigelig forkert brug .......................  70 Restfarer.......................... 70 Symboler på apparatet ...................... 70 Sikkerheds- og beskyttelsesanordninger ................
  • Seite 70: Om Denne Brugsanvisning

    Om denne brugsanvisning 1 OM DENNE BRUGSANVISNING Grene, der skal skæres af, må ikke være tykkere end 16 mm. ■ Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før Basisapparatet samt påbygningsenhederne er du tager apparatet i brug. Dette er en forud- udelukket konstrueret til privat brug. Enhver an- sætning for, at du kan arbejde sikkert og den brug samt ikke godkendte om- eller påbyg- håndtere apparatet uden forstyrrelser.
  • Seite 71: Sikkerheds- Og Beskyttelsesanordninger

    Sikkerhedsanvisninger 3 SIKKERHEDSANVISNINGER Symbol Betydning Bruger Bær høreværn og beskyttelsesbril- ■ ler! Børn under 16 år og personer, der ikke har læst brugsanvisningen, må ikke bruge appa- ratet. Overhold eventuelle nationale sik- Overhold en afstand på 10 m til kerhedsbestemmelser vedrørende brugerens strømførende kabler! minimumsalder.
  • Seite 72: Elektrisk Sikkerhed

    Sikkerhedsanvisninger ■ Overbelast ikke apparatet. Det er beregnet til 3.7.2 Vibrationsbelastning lette arbejder i privat område. Overbelastning ADVARSEL! fører til beskadigelse af apparatet. ■ Fare pga. vibration Brug aldrig apparatet med slidte eller defekte dele. Udskift altid defekte dele med originale Den faktiske vibrationsemissionsværdi reservedele fra fabrikanten.
  • Seite 73: Montering Og Idrifttagning

    Udfør under arbejdet med jævne mellemrum: 1. Smør kniven (05/1) med en miljøvenlig olie Placer bæresele på basisapparatet (05/2). Se brugsanvisningen til "Multitool MT 36 Li – ba- Kniven arbejder bedre, den bliver ikke varm og sisapparat". batteriets ladetid forbedres.
  • Seite 74: Opbevaring

    Opbevaring ■ Kontrollér kniven for skader, og udskift den, Forstyrrelse Årsag Afhjælpning hvis den er beskadiget. Apparatet vi- Fejl i appara- Kontakt AL-KO- ■ Rens kniven, og påfør rustbeskyttelsesolie. brerer usæd- servicested. vanligt. 8 OPBEVARING Andre for- Se brugsanvisningen til "Multi- Apparatet skal gøres grundigt rent efter hver...
  • Seite 75: Bortskaffelse

    Bortskaffelse ■ Klæb de åbne kontakter på batteriet til for at Europæiske Union kan der være andre bestem- undgå kortslutning. melser for bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr. ■ Sørg for, at batteriet ikke ligger løst i embal- lagen, så der ikke sker skader på batteriet. Henvisninger til batteriloven ■...
  • Seite 76 Bortskaffelse lande uden for den Europæiske Union kan der være andre bestemmelser for bortskaffelse af batterier og genopladelige batterier. HTA 36 Li...
  • Seite 77: Garanti

    Kontakt forhandleren, hvor apparatet er købt, eller den nærmeste autoriserede kundeser- vice. Medbring denne erklæring og den originale købskvittering. Denne erklæring berører ikke købers lovbestemte rettigheder over for sælger på grund af mangler. 13 EC-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Se brugsanvisningen til "Multitool MT 36 Li – basisapparat". 442103_a...
  • Seite 78 Översättning av originalbruksanvisning ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALBRUKSANVISNING Innehållsförteckning Om denna bruksanvisning ...................... 79 Teckenförklaring och signalord .....................  79 Produktbeskrivning .........................  79 Avsedd användning (01) .......................  79 Förutsebar felanvändning......................  79 Kvarvarande risker ........................  79 Symboler på redskapet ...................... 79 Säkerhets- och skyddsanordningar.................. 80 Produktöversikt........................
  • Seite 79: Om Denna Bruksanvisning

    Om denna bruksanvisning 1 OM DENNA BRUKSANVISNING borttagning från marken av smala kvistar och nya skott från häckar och buskar. Användaren måste ■ Det är viktigt att läsa igenom denna stå stadigt på marken under arbetet (01). bruksanvisning noggrant före idrifttagningen. De kvistar som ska klippas får inte vara tjockare Detta är en förutsättning för en säker än 16 mm.
  • Seite 80: Säkerhets- Och Skyddsanordningar

    Säkerhetsanvisningar 3 SÄKERHETSANVISNINGAR Symbol Betydelse Användare Använd inte kedjesågen när det ■ regnar! Skydda från väta! Ungdomar under 16 år eller personer som inte är förtrogna med bruksanvisningen får inte använda redskapet. Beakta gällande Bär hörselskydd och säkerhetsföreskrifter om lägsta ålder för skyddsglasögon! användare.
  • Seite 81: Elsäkerhet

    Säkerhetsanvisningar ■ ■ Håll alla handtag på redskapet rena och Håll alltid ett säkerhetsavstånd på minst 10 m torra. till elektriska ledningar ovan jord. ■ Överbelasta inte redskapet. Det är enbart 3.7.2 Vibrationsbelastning avsett för lättare arbete i på privat område. Överbelastning kan leda till skador på...
  • Seite 82: Buller

    4 MONTERING OCH IDRIFTTAGNING Genomför regelbundet följande åtgärder under Sätta på axelremmen på basredskapet arbetet: Se bruksanvisningen "Multitool MT 36 Li – 1. Olja skärkniven (05/1) med miljövänlig basredskap". smörjolja (05/2). På så sätt löper skärkniven lättare, det blir inte Montering av tillsats på...
  • Seite 83: Underhåll Och Skötsel

    Underhåll och skötsel 7 UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL Orsak Åtgärd Skärkniven blir Det saknas 1. Stäng av VARNING! lätt varm. olja på redskapet Fara för skärskador Rökutveckling. skärkniven. och ta ur Fara för skärskador vid beröring av vassa batteriet. redskapsdelar i rörelse liksom knivar. 2.
  • Seite 84: Transport

    Transport ■ 10 TRANSPORT Markera förpackningen på korrekt sätt och bifoga erforderlig dokumentation för Vidta följande åtgärder före transport: transporten eller frakten. 1. Stäng av redskapet. ■ Ta i förväg reda på huruvida transport är 2. Ta ur batteriet ur basredskapet. möjlig med din utvalda transportör och 3.
  • Seite 85 Avfallshantering Information om tyska batteriförordningen (BattG) ■ Elektrisk och elektronisk utrustning ska inte läggas i soporna utan hanteras med särskild återvinning! ■ Se drifts- och monteringsanvisningar för batterityp och kemiska system och beakta anvisningarna för en säker hantering av batterier. ■...
  • Seite 86: Garanti

    Garantitiden inleds i och med den första slutkundens köp av produkten. Datum på inköpskvittot gäller. Vänd er med detta garantidokument och kvittot till en återförsäljare eller närmaste auktoriserade kundtjänst. Köparens lagstadgade anspråk gentemot försäljaren berörs inte av denna förklaring. 13 EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Se bruksanvisningen "Multitool MT 36 Li – basredskap". HTA 36 Li...
  • Seite 87 EG-försäkran om överensstämmelse 442103_a...
  • Seite 88 HTA 36 Li...
  • Seite 89 442103_a...
  • Seite 90 HTA 36 Li...
  • Seite 91 442103_a...
  • Seite 92 (+386)17225851 Agromarket d.o.o. (+381)34308000 (+381)3430816 ZIMAS A.S. (+90)2324580586 (+90)2324572697 TOV AL-KO KOBER (+380)44/392-07-08 (+380)44/392-07-09 AL-KO GERÄTE GmbH | Head Quarter | Ichenhauser Str. 14 | 89359 Kötz | Deutschland Telefon: (+49)8221/203-0 | Telefax: (+49)8221/203-8199 | www.al-ko.com Al-KO Service: www.al-ko.com/service-contacts 10_2014...

Diese Anleitung auch für:

Hta 36 li

Inhaltsverzeichnis