Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 62
Cooker Hood
Model CMB655XGG
Instructions Book
Made in China
Cod:36901720-1 02

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Candy CMB655XGG

  • Seite 1 Cooker Hood Model CMB655XGG Instructions Book Made in China Cod:36901720-1 02...
  • Seite 2 CAUTION:Accessible parts may become hot when used with cooking appliances. In certain circumstances electrical appliance may be a danger hazard. A) There must be adequate ventilation of the room when the cooker hood is used at the same time as appliances burning gas or other fuels. B)Do not check the status of the filters while the cooker hood is operating.
  • Seite 3 CAUTION:Accessible parts may become hot when used with cooking appliances. J)If the supply cord is damaged,it must be replaced by the manufacturer,its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. K)This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 4 CAUTION:Accessible parts may become hot when used with cooking appliances. Q) The air must not be discharged into a flue that is used for exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels (not applicable to appliances that only discharge the air back into the room. I)Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • Seite 5 Know your cooker hood Please read these instructions Before using your cooker hood Congratulations on the purchase of our Cooker hood, which is designed to include many superior features that permit you the fullest expression of your living. Before installing and/or using the cooker hood carefully read all the instructions.
  • Seite 6 Information and advice Check voltage and Frequency given on the rating plate located on the Information inside of the hood. The air must not be discharged into a flue that is used for Rating plate exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels (not applicable to appliances that only We recommend that after...
  • Seite 7 Define the 2- 8 installation location 60cm on the wall in accordance with 2- 8 Fig.4.Then drill four φ 8 holes on the When cutting or wall.Fix four sets of drilling expanding plugs into wall and screws by or ceiling, aiming to four do not φ...
  • Seite 8 Hang the 10mm hood and let it's two installation holes aim at two screws, adjust it to setting position. Screw down the four screws. first screw down the upper two screws, then screw down the others.
  • Seite 10 Put the outer chimney on the windshield. Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in accordance According to with all the dimension applicable of the chimney codes and standards, fixed bolster, including make sure the fire-rated position of the construction.
  • Seite 11 To install this hood you will require assistants Install the chimney fixed bolster on the corresponding position on the wall.
  • Seite 12 Use the Screw ST4*10 to connect the chimney fixed bolster and the upper chimney. Do not touch the light bulb within half Controls: an hour after appliance use. Light High speed Middle speed Low speed Power The lamp shall not be covered with thermal insulation or...
  • Seite 13 Power button(Delay button): The power-on and the power-off state are switched mutually. When the fan is running, press the power button to enter the delay state, the delay time is 15 minutes. When the delay time is reached, it enters the off state. In the delay state, the delay will not be affected when the speed is switched between each other.
  • Seite 15 This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations 2013 regarding electric and electronic appliances (WEEE). The WEEE contain both polluting substances (that can have a negative effect on the environment) and base elements (that can be reused).
  • Seite 16 Campana extractora Model CMB655XGG Manual de instrucciones Fabricada en China...
  • Seite 17 Información y recomendaciones PRECAUCIÓN: Las partes accesibles pueden calentarse cuando se usan con electrodomésticos de cocina. En ciertas circunstancias, el electrodoméstico puede suponer un peligro. A) Debe haber una ventilación adecuada de la habitación cuando se utiliza la campana extractora al mismo tiempo que los aparatos que queman gas u otros combustibles.
  • Seite 18 Información y recomendaciones PRECAUCIÓN: Las partes accesibles pueden calentarse cuando se usan con electrodomésticos de cocina. J) Para evitar riesgos, el fabricante, su representante de servicio o cualquier otra persona cualificada deben cambiar cualquier cable de alimentación que esté dañado. K) Este aparato pueden utilizarlo niños/as a partir de 8 años de edad y personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, si lo emplean bajo supervisión o se les instruye acerca de los aspectos...
  • Seite 19 Información y recomendaciones PRECAUCIÓN: Las partes accesibles pueden calentarse cuando se usan con electrodomésticos de cocina. Q) El aire no debe conducirse a un conducto de extracción de humos de aparatos de gas u otros combustibles (no es aplicable a los aparatos que sólo reconducen el aire a la habitación).
  • Seite 22 Defina el lugar de 2- 8 instalación en la 60cm pared de acuerdo con la Fig.4. Información 2- 8 A continuación, taladre cuatro Al cortar agujeros de φ 8 en o perforar la pared o la pared. Introduzca el techo, los cuatro juegos de procure no tacos expansivos y...
  • Seite 24 La campana extractora se puede mover a diferentes direcciones de ventilación. Información El aire no debe descargarse en una salida de humos que se utilice para expulsar los gases de Vertical es lo más común. Si su cocina tiene una los electro- doméstico Si su cocina tiene un...
  • Seite 25 Ponga la chimenea exterior en el enganche. Información El trabajo de instalación y el cableado eléctrico debe realizarlo una persona calificada de acuerdo En función del con todos los códigos tamaño del y normas travesaño fijo aplicables, de la chimenea, incluida la compruebe la construcción...
  • Seite 26 Información Para instalar esta campana necesitará asistentes Instale el travesaño fijo de la chimenea en la posición correspondiente en la pared.
  • Seite 27 Controles: Media Baja Alta Encendido velocidad velocidad velocidad Cuando se enciende la campana, se oye un pitido y se entra en el estado de apagado. Apagado: El botón de encendido está apagado, el indicador de encendido está apagado y se encuentra en estado de apagado. Pulsar el botón de velocidad no es válido en este momento.
  • Seite 28 Botón de encendido (botón de retardo): El estado de encendido y el de apagado se conmutan recíprocamente. Cuando el ventilador está funcionando, pulse el botón de encendido para entrar en el estado de retardo, el tiempo de retardo es de 15 minutos. Cuando se alcanza el tiempo de retardo, entra en estado de apagado.
  • Seite 29 Información Existe un riesgo de incendio si la limpieza no se realiza de • Es recomendable limpiar el filtro metálico cada tres meses acuerdo siguiendo las siguientes instrucciones: con las ins- - Retire el filtro metálico de la campana extractora y límpielo trucciones.
  • Seite 30 Este electrodoméstico está certificado conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) y regulaciones de 2013. Los dispositivos RAEE contienen sustancias contaminantes (que pueden tener consecuencias negativas para el medio ambiente) y componentes básicos (que pueden reutilizarse). Es importante que dichos dispositivos estén sujetos a tratamientos específicos para eliminar y desechar correctamente todos los contaminantes y recuperar todos los materiales.
  • Seite 31 Hotte de cuisine Modèle CMB655XGG Instructions d’utilisation Made in China...
  • Seite 32 Informations et conseils ATTENTION : les pièces accessibles peuvent être chaudes lorsqu’elles sont utilisées avec des appareils de cuisson. Dans certaines circonstances, les appareils électriques peuvent présenter un danger. A) Il faut une ventilation adéquate de la pièce lorsque la hotte est utilisée en même temps que des appareils à...
  • Seite 33 Informations et conseils PRÉCAUTION : Les pièces accessibles peuvent être chaudes lorsqu’elles sont utilisées avec des appareils de cuisson. J) Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter tout danger.
  • Seite 34 Informations et conseils PRÉCAUTION : Les pièces accessibles peuvent être chaudes lorsqu’elles sont utilisées avec des appareils de cuisson. L’air ne doit pas être rejeté dans une cheminée utilisée pour évacuer les fumées provenant d’autres appareils brûlant du gaz ou d’autres carburants (cela ne s’applique pas aux appareils qui se contentent de rejeter l’air dans la pièce).
  • Seite 35 Connaissez votre hotte de cuisine Veuillez lire ces instructions avant d’utiliser votre hotte de cuisine Informations Félicitations pour l’achat de notre hotte de cuisine, qui a été conçue pour inclure de nombreuses caractéristiques supérieures qui vous permettent d’exprimer pleinement votre vie. Avant d’installer et/ou d’utiliser la hotte de cuisine, lisez attentivement toutes les instructions.
  • Seite 36 Informations et conseils Vérifiez la tension et la fréquence indiquées sur Informations la plaque de données située à l’intérieur de la L’air ne doit pas être hotte. déchargé dans un conduit d’évacuation qui Plaque de données est utilisé pour l’échappement de fumées provenant Nous recommandons d’appareils à...
  • Seite 37 Déterminez 2- 8 l’emplacement de l’installation sur le 60cm mur selon la fig. 4. Puis percez quatre 2- 8 Informations trous de φ 8 dans Lors de la le mur. Fixez quatre découpe ou groupes de chevilles du perçage à expansion et de du mur ou du plafond, vis en utilisant les...
  • Seite 38 Accrochez la hotte et laissez ses deux trous de montage Informations viser les deux vis, ajustez-la Assurez- en position vous que la dimension de réglage. extérieure des vis est de 10 mm Vissez les quatre vis. Vissez d’abord les deux vis supérieures, puis les deux autres vis.
  • Seite 39 La hotte de cuisine est entièrement convertible pour une direction de ventilation différente Informations L’air ne doit pas être évacué par un conduit utilisé pour l’évacuation des fumées Si votre cuisine dispose La verticale est la plus d’autres d’une prise de courant au- courante.
  • Seite 40 Mettez la cheminée extérieure sur la protection Informations contre le vent. Les travaux d’installation et le câblage électrique doivent être effectués par une ou plusieurs personnes En fonction de qualifiées, la dimension conformément à de la traverse tous les codes et fixe de la normes en vigueur, y...
  • Seite 41 Informations Pour installer cette hotte, vous aurez besoin de deux assistants Installez la traverse fixe de la cheminée à l’emplacement correspondant sur le mur.
  • Seite 42 Utilisez la vis ST4x10 pour relier la traverse fixe de la cheminée et la Informations cheminée supérieure Ne touchez pas l’ampoule dans la demi- Command heure qui suit l’utilisation de l’appareil. L’ampoule ne Faible Haute Basse Alimentation Vitesse doit pas être vitesse moyenne vitesse...
  • Seite 43: Remplacement Des Lampes

    Informations et conseils Bouton d’alimentation (bouton de retard) : L’état de mise sous tension et l’état de mise hors tension sont commutés mutuellement. Lorsque le ventilateur fonctionne, appuyez sur le bouton d’alimentation pour entrer dans l’état de retard, le temps de retard est de 15 minutes. Lorsque la durée de la temporisation est atteinte, il passe à...
  • Seite 44 Informations Il existe un risque d’incendie si le nettoyage n’est pas réalisé  Il est recommandé de nettoyer le filtre métallique tous les trois mois conformément en suivant les instructions qui suivent : instructions. - Retirez le filtre métallique de la hotte de cuisine et lavez-le dans une solution d’eau et de détergent liquide neutre, en le laissant tremper - Rincez abondamment à...
  • Seite 45 Cet appareil est conforme à la directive Européenne 2012/19/UE relative aux règlements 2013 sur les Déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE). La catégorie DEEE recouvre à la fois les substances polluantes (pouvant avoir des retombées négatives sur l’environnement) et les composants de base (pouvant être réutilisés).
  • Seite 46 Exaustor Modelo CMB655XGG Livro de instruções Fabricado na China...
  • Seite 47 Informações e Recomendações CUIDADO: As peças acessíveis podem ficar quentes quando usadas com aparelhos de cozinha. Em determinadas circunstâncias os aparelhos elétricos podem constituir um perigo. A) Deve existir ventilação adequada da sala quando é utilizado um exaustor ao mesmo tempo que os aparelhos a gás ou a outros combustíveis. B) Não verificar o estado dos filtros enquanto o exaustor estiver a funcionar.
  • Seite 48 Informações e Recomendações CUIDADO: As partes acessíveis podem aquecer quando usadas com aparelhos de cozedura. J) Se o cabo de alimentação for danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu agente de serviço ou por pessoas qualificadas, para evitar o perigo. K) Este equipamento pode ser usado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com incapacidade física, sensorial ou mental, ou sem experiência e conhecimentos para o fazer, desde que supervisionadas ou devidamente...
  • Seite 49 Informações e Recomendações CUIDADO: As partes acessíveis podem aquecer quando usadas com aparelhos de cozedura. O ar não deve ser descarregado num cano de chaminé que é usado para evacuar fumos de eletrodomésticos que utilizem gás ou outros combustíveis (não aplicável para aparelhos que apenas descarregam ar na divisão). As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
  • Seite 50 Conheça o seu exaustor Leia estas instruções antes de utilizar o seu exaustor Informação Parabéns pela compra do nosso Exaustor, que foi concebido para incluir muitas características superiores que lhe permitem apreciar mais completamente a sua vida. Antes de instalar e/ou utilizar o exaustor, leia cuidadosamente todas as instruções.
  • Seite 51 Informações e Recomendações Verificar a tensão e a frequência indicadas na Informação chapa de características situada no interior do O ar não deve ser exaustor. descarregado para uma conduta de exaustão de Chapa de características fumos de aparelhos a gás ou outros combustíveis (não Recomendamos que após aplicável a aparelhos...
  • Seite 52 Marque o local de 2- 8 instalação na parede de acordo com a 60cm Fig. 4. Em seguida, efetue quatro 2- 8 Informação orifícios de φ8 na parede. Fixe quatro Ao cortar ou perfurar conjuntos de bujões em paredes de expansão e ou tetos, parafusos não...
  • Seite 53 Pendurar a capota e deixar dois orifícios de instalação apontar para Informação dois parafusos, Certifique- ajustá-la à se que a posição de dimensão ajuste. exterior dos parafusos é 10mm Aparafusar os quatro parafusos. Primeiro aparafusar os dois parafusos superiores, depois aparafusar os outros dois parafusos.
  • Seite 54 O exaustor é totalmente convertível para diferentes direções de ventilação Informação A descarga do ar não deve ser para um tubo usado para exaustão de fumo de aparelhos que Se a sua cozinha tiver uma A vertical é a mais queimam gás tomada por cima dos comum.
  • Seite 55 Colocar a chaminé exterior no para-brisas. Informação Os trabalhos de instalação elétrica devem ser efetuados por pessoa(s) qualificada(s) em conformidade De acordo com com todos os a dimensão da códigos e chaminé fixa, normas aplicáveis, certifique-se da incluindo a posição das construção à...
  • Seite 56 Informação Para instalar este exaustor necessita de dois ajudantes Instalar o suporte fixo da chaminé na posição correspondente na parede.
  • Seite 57 Utilizar o parafuso ST4*10 para ligar a chaminé fixa à chaminé e à Informação chaminé superior Não tocar na lâmpada no período de Controlos meia hora após o aparelho ter sido utilizado. Alta Baixa Potência Velocidade A lâmpada velocidade média velocidade não deve ser coberta com...
  • Seite 58 Informações e Recomendações Botão de alimentação (Botão de atraso): O estado de ligação e o estado de desligamento são trocados mutuamente. Quando o ventilador estiver a funcionar, premir o botão de alimentação para entrar no estado de atraso, o tempo de atraso é de 15 minutos. Quando o tempo de atraso é...
  • Seite 59 Informação Existe risco de incêndio se a limpeza não for realizada de acordo com as instruções.  É recomendável limpar o filtro metálico de três em três meses, executando as seguintes instruções: - Retirar o filtro metálico do exaustor e lavá-lo com uma solução de água e detergente líquido neutro, deixando de molhar - Lavar bem com água morna e deixar secar.
  • Seite 60 Este aparelho está rotulado em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE) 2013 em relação aos aparelhos elétricos e eletrónicos. Os REEE contêm substâncias poluentes (que podem ter um efeito negativo no meio ambiente) e elementos base (que podem ser reutilizados). É importante que os REEE sejam submetidos a tratamentos específicos para remover e eliminar os poluentes e recuperar todos os materiais.
  • Seite 61 Dunstabzugshaube Modell CMB655XGG Handbuch Hergestellt in China Cod.: 36901720-1 02...
  • Seite 62 Info und Tipp VORSICHT: Es kann sein, dass bestimmte Teile der Abzugshaube beim Kochen heiß werden. Unter bestimmten Umständen kann ein elektrisches Gerät eine Gefahr darstellen. A) Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, wenn die Abzugshaube zusammen mit Geräten betrieben wird, die Gas oder andere Brennstoffe verbrennen. B) Überprüfen Sie den Zustand der Filter nicht, während die Dunstabzugshaube in Betrieb ist.
  • Seite 63 Info und Tipp VORSICHT: Es kann sein, dass bestimmte Teile der Abzugshaube beim Kochen heiß werden. J) Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder von seinem Service- Mitarbeiter, oder einer gleichwertig qualifizierten Person ausgetauscht werden, um jegliches Risiko zu vermeiden.
  • Seite 64 Info und Tipp VORSICHT: Es kann sein, dass bestimmte Teile der Abzugshaube beim Kochen heiß werden. Q) Die Abluft darf nicht in einen Rauchfang geleitet werden, der auch für die Abgase anderer mit Gas und anderen Brennstoffen betriebener Geräte verwendet wird (gilt nicht für Geräte, die die abgesaugte Luft nur zurück in den Raum leiten).
  • Seite 65: Erste Schritte

    Erste Schritte Bitte lesen Sie diese Anleitung, bevor Sie Ihre Dunstabzugshaube benutzen Info Wir beglückwünschen Sie zum Kauf unserer Dunstabzugshaube, die mit vielen hervorragenden Eigenschaften ausgestattet ist, die es Ihnen ermöglichen, Ihr Leben in vollen Zügen zu genießen. Bevor Sie die Dunstabzugshaube installieren und/oder benutzen, lesen Sie sich bitte die gesamte Anleitung...
  • Seite 66 Info und Tipp Überprüfen Sie die auf dem Typenschild auf der Info Innenseite der Haube Die Abluft darf nicht angegebene Spannung in einen Rauchfang und Frequenz. geleitet werden, der auch für die Abgase Typenschild anderer mit Gas und anderen Brennstoffen betriebener Geräte verwendet wird (gilt Wir empfehlen, dass sich...
  • Seite 67 Legen Sie den Einbauort an der Wand gemäß 60 cm Abb.4 fest und Info bohren Sie vier ϕ8-Löcher in die Achten Sie beim Wand. Befestigen Schneiden oder Bohren Sie vier Sätze in Wand oder Spreizdübel und Decke darauf, dass keine Schrauben (vier elektrischen ϕ8-Löcher).
  • Seite 68 Hängen Sie 10 mm die Haube an den Schrauben Info auf. Bitte achten Sie darauf, dass das Außenmaß Schrauben 10 mm beträgt. Schrauben Sie die vier Schrauben fest. Schrauben Sie zuerst die oberen beiden Schrauben fest, dann die unteren.
  • Seite 69 Die Dunstabzugshaube ist für verschiedene Lüftungsrichtungen anpassbar. Info Die Abluft darf nicht in einen Rauchfang geleitet werden, der auch für die Abgase einer Vertikal ist die häufigste Wenn Ihre Küche eine Gas- oder Laibung über der Haube Variante. Wenn sich Ölheizung über Ihrer Küche ein hat, können Sie den...
  • Seite 70 Setzen Sie den äußeren Abzug auf die Haube. Info Die Installations- arbeiten und die elektrische Verdrahtung müssen von qualifizierten Personen in Übereinstimmung mit allen Achten Sie auf geltenden die Position der Vorschriften beiden Abzüge und Normen entsprechend durchgeführt werden, den Abmes- einschließlich sungen des feuerbeständiger...
  • Seite 71 Info Für die Installation dieser Haube benötigen Sie zwei Hilfskräfte. Montieren Sie den Abzugsträger an der entsprechenden Stelle an der Wand.
  • Seite 72 Verwenden Sie die Schraube ST4*10, um den Abzugsträger und Info den oberen Abzug zu verbinden. Berühren Sie die Leuchte nicht Bedienfeld: innerhalb einer halben Stunde nach Gebrauch des Hohe Niedrige Beleuch- Mittlere Ein- Geräts. tung Geschwin- Geschwin- Geschwin- /Ausschalt- Die Leuchte digkeit digkeit digkeit...
  • Seite 73: Methode Zur Verwendung Der Abzugshaube

    Methode zur Verwendung der Abzugshaube Ein-/Ausschalttaste (Timer-Taste): Der Einschalt- und der Ausschaltzustand werden wechselseitig geschaltet. Das Gerät ist mit einer Timer-Funktion ausgestattet, die bei laufendem Lüfter durch Drücken der Ein-/Ausschalttaste aktiviert wird. Die voreingestellte Zeit beträgt 15 Minuten. Ist diese Zeit erreicht ist, schaltet sich die Dunstabzugshaube aus.
  • Seite 74 Info Es besteht Brandgefahr, wenn die Reinigung nicht entsprechend • Es wird empfohlen, den Metallfilter alle drei Monate zu reinigen diesen und dabei folgende Anweisungen zu befolgen: Anweisungen -Nehmen Sie den Metallfilter aus der Dunstabzugshaube heraus und durchgeführt waschen Sie ihn in einer Lösung aus Wasser und neutralem wird.
  • Seite 75 Dieses Elektrohaushaltsgerät ist gemäß der EU-Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE, Waste Electrical and Electronic Equipment 2013) gekennzeichnet. Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten umweltschädigende Substanzen (die ggf. eine negative Auswirkung auf die Umwelt haben) sowie (wiederverwendbare) Grundelemente. Daher ist es wichtig, Elektro- und Elektronik-Altgeräte spezifisch zu entsorgen, um alle schädlichen Substanzen zu entfernen und wiederverwendbare Teile zu recyceln.
  • Seite 76 Afzuigkap Model CMB655XGG Handleiding Made in China Cod:36901720-1 02...
  • Seite 77 Informatie en advies VOORZICHTIG: Bij gebruik van kooktoestellen kunnen toegankelijke delen heet worden. Onder bepaalde omstandigheden kan een elektrisch apparaat gevaar opleveren. A) Zorg voor voldoende ventilatie van de ruimte wanneer de afzuigkap gelijktijdig wordt gebruikt met toestellen die gas of andere brandstoffen verbranden. B) Controleer de status van de filters niet terwijl de afzuigkap in werking is.
  • Seite 78 Informatie en advies VOORZICHTIG: Bij gebruik van kooktoestellen kunnen toegankelijke delen heet worden. J) Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, diens servicevertegenwoordiger of vergelijkbaar gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen. K) Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met een gebrek aan kennis en ervaring, mits zij onder toezicht worden gehouden of instructies hebben gekregen om het apparaat veilig te kunnen gebruiken en de gevaren begrijpen die ermee gepaard...
  • Seite 79 Informatie en advies VOORZICHTIG: Bij gebruik van kooktoestellen kunnen toegankelijke delen heet worden. Q) De lucht mag niet worden afgevoerd in een rookkanaal dat wordt gebruikt voor de afvoer van dampen van toestellen die gas of andere brandstoffen verbranden (niet van toepassing op apparaten die de lucht uitsluitend terug in de ruimte voeren).
  • Seite 80 Leer uw afzuigkap kennen Lees deze instructies voordat u de afzuigkap gebruikt. Informatie Gefeliciteerd met de aankoop van onze afzuigkap, die is ontworpen met veel superieure functies waarmee u uw levensstijl volledig tot uitdrukking kunt brengen. Lees voordat u de afzuigkap installeert en/of gebruikt zorgvuldig alle instructies.
  • Seite 81 Informatie en advies Controleer de spanning en de frequentie op het Informatie typeplaatje in de afzuigkap. De lucht mag niet worden afgevoerd in een rookkanaal dat wordt gebruikt voor de Typeplaatje afvoer van dampen van toestellen die gas of andere brandstoffen Wij raden aan dat na verbranden (niet van installatie de onderkant van...
  • Seite 82 Bepaal de installatieplaats op 60 cm de muur volgens Afb. 4. Boor dan Informatie vier gaten van ϕ8 aan de muur. Beschadig geen Plaats vier setjes elektrische van pluggen en bedrading schroeven in de of andere vier ϕ8-gaatjes. verborgen nutsvoor- zieningen bij het snijden of...
  • Seite 83 Hang de kap op en richt de 10mm twee installatiegaten daarbij op twee Informatie schroeven, pas aan op de Zorg ervoor instelpositie. dat de buitenste afmeting van de schroeven 10 mm is. Schroef de vier schroeven vast. Schroef eerst de bovenste twee schroeven vast en daarna de andere.
  • Seite 84 De afzuigkap is volledig aanpasbaar voor verschillende ventilatierichtingen. Informatie De lucht mag niet worden afgevoerd via een kanaal dat wordt gebruikt voor uitlaatgassen Verticaal is het meest Als uw keuken een van toestellen voorkomende. Als er dakrand boven de kasten die gas of een zolderruimte boven heeft, kunt u het kanaal...
  • Seite 85 Plaats de buitenste Informatie afvoerpijp op de Installatiewerkz windscherm. aamheden en elektrische bedrading moeten worden uitgevoerd door gekwalificeerde personen in Controleer de overeen- positie van de stemming met alle twee toepasselijke afvoerpijpen codes en volgens de normen, met afmeting van inbegrip van de vaste brandveilige...
  • Seite 86 Informatie Om deze kap te installeren, hebt u twee assistenten nodig Plaats de vaste schoorsteensteun op de bijbehorende positie op de muur.
  • Seite 87 Gebruik de schroef ST4*10 om de vaste schoorsteensteun en het bovenste Informatie schachtdeel aan te sluiten. Raak de gloeilamp niet binnen Bedieningselementen: een half uur na gebruik aan. Hoge snelheid Lage snelheid Het lampje Verlichting Gemiddelde Vermogen snelheid mag niet worden bedekt met thermische...
  • Seite 88 Methode voor gebruik van de afzuigkap Aan/uit-knop (Vertragingstoets): De aan- en uit-stand worden afgewisseld. Wanneer de ventilator draait, drukt u op de aan/uit-knop om de vertragingstoestand in te voeren, de vertragingstijd is 15 minuten. Wanneer de vertragingstijd is bereikt, gaat hij de uit-stand in. In de vertragingsstand wordt de vertraging niet beïnvloed wanneer de snelheid wordt afgewisseld.
  • Seite 89 Informatie Er is brandgevaar als de reiniging niet conform met de instructies • Het is aan te raden om het metalen filter om de drie maanden wordt te reinigen door de volgende instructies uit te voeren: uitgevoerd. -Verwijder het metalen filter uit de afzuigkap en was het in een water- en neutraal vloeibaar afwasmiddel, laat het weken -Spoel grondig af met warm water en laat drogen.
  • Seite 90 Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de Europese Richtlijn 2012/19/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) van 2013. De AEEA bevat zowel vervuilende stoffen (die een negatief effect op het milieu kunnen hebben) als basiscomponenten (die hergebruikt kunnen worden).