Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VPMVR50:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GEBRUIKSAANWIJZING
VRIEZER
VPMVR50
EN User manual
Freezer
FR Notice d'utilisation
Congélateur
DE Benutzerinformation
Gefrierschränk
33
64
95

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Veripart VPMVR50

  • Seite 1 GEBRUIKSAANWIJZING VRIEZER EN User manual VPMVR50 Freezer FR Notice d’utilisation Congélateur DE Benutzerinformation Gefrierschränk...
  • Seite 2 895868 Serial Number: Veripart is a registered trademark. Weena 664, 3012CN, Rotterdam 8 7 2 0 6 2 7 6 0 2 2 1 1 ML 9 1 3 3 0 8 1 9 2 1 0 0 0 1...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHOUDSOPGAVE VOORWOORD 1. VEILIGHEID 2. PRODUCTEIGENSCHAPPEN 3. INSTALLATIE 4. GEBRUIK 5. ONDERHOUD EN REINIGING 6. STORINGEN OPLOSSEN 7. BUITEN GEBRUIK STELLEN 8. VEILIG AFVOEREN...
  • Seite 4: Voorwoord

    VOORWOORD Over dit document • Deze handleiding bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het apparaat. • Deze handleiding is bedoeld voor de eindgebruiker en/of koper van dit apparaat. • Zorg ervoor dat u de instructies in deze handleiding volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het apparaat installeert of gebruikt.
  • Seite 5: Auteursrecht

    Coolblue B.V. en/of de derde waar de gegevens aan toebehoren. OPMERKING! • U kunt de laatste versie van deze handleiding ook online terugvinden, op www.coolblue.nl als u zoekt op het artikelnummer. Contactgegevens Veripart Veripart is een geregistreerd merk van Coolblue B.V. De klantenservice kunt u bereiken via: https://www.coolblue.nl/klantenservice...
  • Seite 6: Veiligheid

    1. VEILIGHEID 1.1 VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN EN -VOORSCHRIFTEN ! ! WAARSCHUWING! • Houd de ventilatieopeningen in de behuizing van het apparaat open, bij zowel vrijstaande als inbouwvriezeren. • Gebruik geen mechanische apparaten, elektrische apparaten (zoals een haardroger of kachel) of andere middelen om uw vriezer te ontdooien. •...
  • Seite 7 • Het is gevaarlijk voor andere personen dan erkende monteurs om onderhoud of herstellingen uit te voeren waarbij afdekplaten worden verwijderd. Om het risico op elektrische schokken te vermijden, mag u niet proberen om dit apparaat zelf te repareren. • Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale mogelijkheden of met gebrek aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat ze onder toezicht staan of werden opgeleid in het veilige gebruik van het...
  • Seite 8 1.2 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFT: INSTALLATIE GEVAAR! Risico op brand / brandbare materialen. VOORZICHTIG! • Het apparaat is zwaar. Wees voorzichtig bij het verplaatsen en draag daarbij veiligheidshandschoenen en gesloten schoeisel. • Het is gevaarlijk voor andere personen dan erkende service monteurs om onderhoud te plegen aan elektrische componenten (stekker, stroomkabel, compressor enzovoort) of herstellingen uit te voeren waarbij afdekplaten worden verwijderd.
  • Seite 9 • De juiste werking van het apparaat kan enkel gegarandeerd worden als het opgegeven temperatuurbereik wordt gerespecteerd. Indien als gevolg van een andere installatie niet aan de juiste ventilatie-eisen wordt voldaan, zal het apparaat correct functioneren, maar kan het energieverbruik licht stijgen. •...
  • Seite 10 1.3 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFT: GEBRUIK VOORZICHTIG! Leef de volgende instructies na om besmetting van voedsel te vermijden: • Wanneer de deur langdurig geopend is, kan de temperatuur in de vakken van het apparaat aanzienlijk stijgen. • Reinig de oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel en de toegankelijke afvoersystemen regelmatig.
  • Seite 11: Producteigenschappen

    2. PRODUCTEIGENSCHAPPEN • Elektronische temperatuurregeling • Omkeerbare deur Plank Thermostaat knop Waterreservoir Verstelbare poten Omwille van technologische innovaties is het mogelijk dat de productbeschrijvingen in deze handleiding niet helemaal overeenkomen met uw vriezer.
  • Seite 12: Reserveonderdelen

    EPREL te vinden via de link https://eprel.ec.europa.eu en de modelnaam en het productnummer die u terugvindt op het typeplaatje van het apparaat. Zie de link www.theenergylabel.eu voor gedetailleerde informatie over het energielabel. CONTACTGEGEVENS VERIPART Adres Weena 664, 3012 CN, Rotterdam Website...
  • Seite 13: Installatie

    3. INSTALLATIE Locatie 1. Ventilatie De locatie waar u uw vriezer plaatst, moet goed geventileerd zijn en de lucht mag er niet te warm zijn. Plaats de vriezer niet in de buurt van een warmtebron, zoals een fornuis of boiler, en zorg dat er geen direct zonlicht op valt, zodat het koeleffect gegarandeerd is en u bespaart op energieverbruik.
  • Seite 14 C(°) 130±5 Afmetingen in mm. Opmerking! • Figuur 1 en figuur 2 illustreren enkel de ruimte die nodig is voor het toestel. ! ! Waarschuwing! • Rondom het toestel moet een ongehinderde ventilatie worden gehandhaafd.
  • Seite 15 Neem voordat u het apparaat installeert nauwkeurig de veiligheids- informatie (hoofdstuk 1) door. 1. Uitpakken Verwijder de verpakkingsmaterialen en voer ze af op gepaste wijze. Controleer of het apparaat niet beschadigd is. Sluit het apparaat niet aan wanneer het beschadigd is. Meld mogelijke schade onmiddellijk aan de verkoper via de klantenservice.
  • Seite 16: Plaatsen Van Het Apparaat

    Plaatsen van het apparaat • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik als inbouwvriezer. • Gebruik de voorste stelpoten om het apparaat waterpas te positioneren. Als het apparaat niet waterpas staat, kan dit de prestaties van de pakkingdichting aantasten of kan dit zelfs leiden tot een bedrijfsstoring in uw apparaat.
  • Seite 17: Voedsel Bewaren

    Voorbereidingen voor gebruik 1. Wachttijd Nadat de vriezer correct is geïnstalleerd en goed is schoongemaakt, mag u ze niet onmiddellijk inschakelen. Wacht ten minste 1 uur voor u de vriezer onder spanning brengt om de normale werking te garanderen. 2. Reiniging Controleer de accessoires in de vriezer en veeg met een zachte doek over de binnenkant.
  • Seite 18: Gebruik

    4. GEBRUIK Temperatuurregeling: U kunt de temperatuur van het toestel instellen door aan de thermostaatknop te draaien. • Temperatuurbereik vriezer: MIN. ongeveer -15 °C MAX. ongeveer -24 °C. • De interne temperatuur van het toestel kan variëren naargelang de omgevingstemperatuur, de hoeveelheid opgeslagen producten en de frequentie waarmee de deur wordt geopend.
  • Seite 19: Voorzorgsmaatregelen Bij Gebruik

    4.1 OPSLAG VAN VOEDSEL Voorzorgsmaatregelen bij gebruik • Het toestel werkt mogelijk niet optimaal (kans op ontdooien of te warme temperatuur in het vriesvak) wanneer het gedurende langere periode op een plaats staat waar de omgevingstemperatuur onder het minimum zit van het temperatuurbereik waarvoor het koelapparaat ontworpen is.
  • Seite 20 Gebruik van het opbergvak voor diepvriesproducten De temperatuur van de diepvries wordt onder -18 gehouden en het is °C raadzaam levensmiddelen die u langdurig wil bewaren in het diepvriesvak te plaatsen. De bewaringstermijn op de verpakking moet wel worden nageleefd. De diepvriesladen worden gebruikt om voedsel te bewaren dat moet worden ingevroren.
  • Seite 21 Tips voor het aankopen van diepvriesproducten Wanneer u diepvriesproducten koopt, lees dan de richtlijnen voor bewaring op de verpakking. U kunt elk diepvriesproduct bewaren gedurende de periode aangegeven met de sterscore. Dit komt meestal overeen met de periode vermeld als “Ten minste houdbaar tot” op de voorkant van de verpakking.
  • Seite 22 4.2 DE DRAAIRICHTING VAN DE DEUR OMKEREN Als het apparaat tijdens dit proces gedurende enige tijd op zijn rug of zijkant wordt geplaatst, moet het gedurende 6 uur rechtop kunnen blijven staan alvorens het aan te sluiten om schade aan de interne onderdelen te voorkomen.
  • Seite 24: Onderhoud En Reiniging

    5. ONDERHOUD EN REINIGING ! ! Waarschuwing! • Trek voor het reinigen eerst de stekker uit het stopcontact. Steek de stekker nooit in of trek hem nooit uit met natte handen, vanwege het risico op elektrische schokken en verwondingen. Mors geen water rechtstreeks op de vriezer om roest, lekstroom en ongevallen te voorkomen.
  • Seite 25 Onderbreking van de stroomtoevoer of defect van het koelsysteem: • Zoek een oplossing voor de diepgevroren levensmiddelen wanneer het koelapparaat gedurende lang tijd buiten gebruik is (bv. bij een stroomonderbreking of een defect van het koelsysteem). • Probeer de deur van het apparaat zo weinig mogelijk te openen, zodat het voedsel urenlang veilig en vers kan worden bewaard, zelfs tijdens hete zomers.
  • Seite 26 Haal het diepgevroren voedsel uit het toestel, schakel de stroom uit, open de deur van het toestel en verwijder de ijslaag voorzichtig van de binnenwand met behulp van een ijskrabber. Om het ontdooiproces te versnellen, wordt aangeraden om een kom heet water in het apparaat te plaatsen.
  • Seite 27: Storingen Oplossen

    6. STORINGEN OPLOSSEN Sommige problemen kunt u eenvoudig zelf verhelpen met hulp van de onderstaande tabel. Voorzichtig! LET OP! • Voordat u het probleem oplost, moet u de stroomtoevoer uitschakelen. • Mochten onderstaande beschrijvingen uw probleem niet oplossen, neemt u dan contact op met onze klantenservice: https://www.coolblue.nl/klantenservice •...
  • Seite 28 PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSINGEN Er loopt - Tijdens het automatische - Neem het water op met een water over de ontdooiproces, ontdooit de rijp zachte doek. achterkant van tegen de achterwand. het apparaat Er loopt water - Producten verhinderen dat het - Zorg ervoor dat de in het apparaat water in de wateropvangbak...
  • Seite 29 PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSINGEN Er is teveel rijp - De deur is niet goed gesloten. - Zoek de oorzaak van het en ijs. niet goed sluiten van de deur, verwijder of verplaats mogelijke obstakels. - De deurafdichting is vervormd of - Hierdoor sluit de deur niet vuil.
  • Seite 30: Buiten Gebruik Stellen

    7. BUITEN GEBRUIK STELLEN Uitschakelen en opslag Als het apparaat meerdere maanden niet gebruikt zal worden, schakel het dan eerst uit en trek vervolgens de stekker uit het stopcontact. • Zorg dat het apparaat volledig ontdooid is. • Maak de binnenkant grondig schoon en veeg droog. Om geur- en schimmelvorming te voorkomen, laat u de deur op een kier staan: blokkeer de deur.
  • Seite 31: Veilig Afvoeren

    8. VEILIG AFVOEREN VOORZICHTIG! Afvalverwerking • Koelmiddelen en cyclopentaanschuim die worden gebruikt voor het apparaat zijn ontvlambaar. Wanneer het apparaat wordt afgevoerd, moet het daarom uit de buurt van brandhaarden worden gehouden en worden opgehaald of ingeleverd worden bij een gekwalificeerd afvalverwerkingsbedrijf.
  • Seite 32 Veripart is een geregistreerd handelsmerk van Coolblue B.V. Weena 664 3012 CN, Rotterdam Nederland Made in China...
  • Seite 33 INSTRUCTIONS FOR USE FREEZER VPMVR50...
  • Seite 34 TABLE OF CONTENTS FOREWORD 1. SAFETY: 2. PRODUCT FEATURES 3. INSTALLATION 4. USE 5. MAINTENANCE AND CLEANING 6. TROUBLESHOOTING 7. TAKING OUT OF SERVICE 8. SAFE DISPOSAL...
  • Seite 35: Foreword

    FOREWORD About this document • This manual contains all information for the correct, efficient and safe use of the appliance. • This manual is intended for the end user and/or buyer of this appliance. • Make sure you have read and understood the instructions in this manual completely before installing or using the appliance.
  • Seite 36 NOTE • You can also find the latest version of this manual online, at www.coolblue.nl if you search for the article number. Veripart contact details Veripart is a registered brand of Coolblue B.V. Customer service can be reached at: https://www.coolblue.nl/en/customer-service...
  • Seite 37: Safety

    1. SAFETY: 1.1 SAFETY WARNINGS AND REGULATIONS ! ! WARNING! • Keep the vents in the appliance housing open in both freestanding and built-in fridges. • Do not use mechanical devices, electrical appliances (such as a hairdryer or heater) or other means to defrost your freezer. •...
  • Seite 38 • This appliance may be used by children from eight years of age and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been trained in the safe use of the appliance and that they understand the associated dangers.
  • Seite 39 1.2 SAFETY INSTRUCTIONS: INSTALLATION DANGER! Risk of fire / flammable materials. CAUTION! • The appliance is heavy. Take care when handling and wear protective gloves and closed footwear. • It is dangerous for persons other than authorised service technicians to carry out maintenance on electrical components (plug, power cable, compressor, etc.) or to carry out repairs with the cover plates removed.
  • Seite 40: Climate Range

    • will function correctly, but energy consumption may increase slightly. • This appliance is not suitable for use with an inverter. • Do not install the appliance near radiators, stoves, ovens or hobs. • Do not install the appliance in direct sunlight. •...
  • Seite 41 1.3 SAFETY INSTRUCTIONS: USE CAUTION! Observe the following instructions to avoid food contamination: • When the door is open for a long time, the temperature in the compartments of the appliance can rise considerably. • Clean surfaces that may come into contact with food and accessible drainage systems regularly.
  • Seite 42: Product Features

    2. PRODUCT FEATURES • Electronic temperature control • Reversible door Shelf Thermostat Knob Water pan Adjustable Feet Due to technological innovation, the descriptions of the product in this manual may not be completely consistent with your freezer.
  • Seite 43: Spare Parts

    EPREL via the link https://eprel.ec.europa.eu and the model name and product number that can be found on the type plate of the appliance. See link www.theenergylabel.eu for detailed information on the energy label. VERIPART CONTACT DETAILS Address: Weena 664, 3012 CN, Rotterdam Website...
  • Seite 44: Installation

    3. INSTALLATION Location 1. Ventilation The position you select for the freezer installation should be well- ventilated and cool. Do not locate the freezer near a heat source such as a cooker or boiler, and avoid situating it in direct sunlight, thus guaranteeing the freezerration effect while saving energy consumption.
  • Seite 45 C(°) 130±5 Dimensions in mm. Note! • Figure 1 and, Figure 2 only illustrate the space requirements in a schematic diagram. ! ! Warning! • Unobstructed ventilation must be maintained around the appliance.
  • Seite 46 Before installing the appliance, carefully review the safety information (section 1). Unpack Remove the packaging materials and dispose of them properly. Check that the appliance is not damaged. Do not connect the appliance if it is damaged. Report any damage immediately to the salesperson via customer service.
  • Seite 47: Installation Of The Appliance

    6. Installation of the appliance • This appliance is not intended for use as a built-in freezer. • Use the front adjuster to level the appliance. If the appliance is not level, it may affect the performance of the gasket seal or even lead to a failure of your appliance.
  • Seite 48: Storage Of Food

    Preparation for use 1. Standing time After the freezer is properly installed and well cleaned, do not switch it on immediately. Wait to switch the freezer on only after more than 1 hour, so as to ensure its normal operation. Cleaning Confirm the accessory parts inside the freezer and wipe the inside with a soft cloth.
  • Seite 49: Use

    4. USE Temperature control: The temperature of the appliance can be adjusted by turning the thermostat knob. • Freezer temperature range: MIN about -15 °C MAX about -24 °C • Internal temperature of the appliance can vary based on ambient temperature, the quantity of items stored and how frequently the door is opened.
  • Seite 50: Precautions For Use

    4.1 INSTRUCTIONS FOR FOOD STORAGE Precautions for use • The appliance might not operate consistently (there is possibility of defrosting or temperature becoming too warm in the frozen food compartment) if situated for an extended period of time below the cold limit of the temperature range for which the freezerrating appliance is designed.
  • Seite 51 Use of the frozen food storage compartment The freezer temperature is set at -18 , and it is advisable to store food °C requiring long-term preservation in the freezer compartment, although the storage duration indicated on the food packaging should be adhered to. The freezer drawers are used to store food that needs to be frozen.
  • Seite 52 Tips for shopping for frozen food When you are buying frozen food, look at the Storage Guidelines on the packaging. You will be able to store each item of frozen food for the period shown against the star rating. This is usually the period stated as “Best before”, found on the front of the packaging.
  • Seite 53: Door Reversal Instructions

    4.2 DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS If the appliance is placed on it’s back or side for any length of time during this process, it must be allowed to reman upright for 6 hours before plugging it in to avoid damage to the internal components. Remove the plastic hole cover located on the top left side of the freezer as shown in Fig.
  • Seite 55: Maintenance And Cleaning

    5. MAINTENANCE AND CLEANING ! ! Warning! • Before cleaning, unplug the power plug first. Do not plug it in or unplug it with wet hands, because there is a risk of electric shock and injury. Do not spill water directly on the freezer, to avoid rust, electricity leakage and accidents.
  • Seite 56 Interruption of power supply or failure of the system: • See to frozen foods if the freezer will not be run for an extended time (such as interruption of power supply or failure of the freezerrating system). • Try to open the freezer door as little as possible. In this way food can remain safe and fresh for hours, even in hot weather.
  • Seite 57 Follow the steps below to remove frost build-up: Remove any frozen food, shut off the mains power supply, open the freezer door, and gently scrape any frost from the inner wall using an ice scraper. To speed up the thawing process, you can place a bowl of hot water inside the freezer, and once the iced-over frost becomes loose, use an ice scraper to scrape it off and remove it.
  • Seite 58: Troubleshooting

    6. TROUBLESHOOTING You can solve some problems easily yourself using the table below. Caution! ATTENTION! • Before solving the problem, switch off the power supply. • If the following descriptions do not solve your problem, please contact our customer service: www.coolblue.nl/en/customer-service •...
  • Seite 59 PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTIONS Water enters - Products prevent water from - Ensure products do not the appliance entering the water collection touch the back wall. container. - The water collection channel is - Clean the water collection blocked. channel. There is - The door has been opened too - Only open the door if...
  • Seite 60 PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTIONS There is too - The door is not closed properly. - Find the cause of the door much frost not closing properly, remove and ice. or move possible obstacles. - The door gasket is deformed or - As a result, the door does dirty.
  • Seite 61: Taking Out Of Service

    7. TAKING OUT OF SERVICE Switching off and storage If the appliance will not be used for several months, first switch it off and then pull the plug out of the socket. • Make sure the appliance is completely thawed. •...
  • Seite 62: Safe Disposal

    8. SAFE DISPOSAL CAUTION! Waste processing • Freezerrants and the cyclopentane foam used for the appliance are flammable. When the appliance is disposed of, it must therefore be kept away from sources of fire and collected or returned to a qualified waste processing company.
  • Seite 63 Veripart is a registered trademark of Coolblue B.V. Weena 664 3012CN Rotterdam The Netherlands Made in China...
  • Seite 64 MANUEL D’UTILISATION CONGÉLATEUR VPMKK50...
  • Seite 65 TABLE DES MATIÈRES AVANT-PROPOS 1. SÉCURITÉ 2. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 3.INSTALLATION 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 6. DÉPANNAGE 7. MISE HORS SERVICE 8. ÉVACUATION SÉCURISÉE...
  • Seite 66: Avant-Propos

    AVANT-PROPOS À propos de ce document • Ce manuel contient toutes les informations pour une utilisation correcte, efficace et sûre de l'appareil. • Ce manuel est destiné à l’utilisateur final et/ou l'acheteur de cet appareil. • Assurez-vous d'avoir bien lu et compris les instructions de ce manuel avant d'installer ou d'utiliser l'appareil.
  • Seite 67: Droit D'auteur

    • Vous pouvez également retrouver la dernière version de ce manuel en ligne sur www.coolblue.nl en recherchant par le numéro d’article. Coordonnées de Veripart Veripart est une marque déposée de Coolblue B.V. Le service client est joignable via : https://www.coolblue.be/fr/service-client...
  • Seite 68: Sécurité

    1. SÉCURITÉ 1.1 AVERTISSEMENTS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ ! ! AVERTISSEMENT ! • Gardez les ouvertures de ventilation dans le boîtier de l'appareil ouvertes, que ce soit pour les congélateurs en pose libre ou encastrables. • N'utilisez pas d'appareils mécaniques, électriques (comme un sèche- cheveux ou un poêle) ou d'autres moyens pour dégivrer votre congélateur.
  • Seite 69 • Il est dangereux pour d’autres personnes que des mécaniciens agréés d’effectuer des entretiens ou des réparations impliquant l’enlèvement de plaques de recouvrement. Afin d’éviter tout risque de choc électrique, n'essayez pas de réparer vous-même cet appareil. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de l'âge de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissance, à...
  • Seite 70 1.2 PRESCRIPTION DE SÉCURITÉ : INSTALLATION DANGER ! Risque d’incendie / matériaux inflammables. PRUDENCE ! • L'appareil est lourd. Agissez avec prudence lors du déplacement en portant des gants de sécurité et des chaussures fermées. • Il est dangereux pour d’autres personnes que les techniciens de service agréés d’effectuer l’entretien de composants électriques (fiche, câble d’alimentation, compresseur, etc.) ou d’effectuer des réparations nécessitant d'enlever les plaques de recouvrement.
  • Seite 71 • Le bon fonctionnement de l’appareil ne peut être garanti que si la plage de température indiquée est respectée. Si les exigences de ventilation requises ne sont pas satisfaites en raison d'une autre installation, l'appareil fonctionnera correctement, mais la consommation d'énergie peut légèrement augmenter.
  • Seite 72 1.3 PRESCRIPTION DE SÉCURITÉ : UTILISATION PRUDENCE ! Respectez les instructions suivantes pour éviter la contamination des aliments : • En cas d’ouverture prolongée de la porte, la température dans les compartiments de l’appareil peut augmenter considérablement. • Nettoyez régulièrement les surfaces susceptibles d’être en contact avec la nourriture et les systèmes d’évacuation accessibles.
  • Seite 73: Caractéristiques Du Produit

    2. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT • Contrôle électronique de la température • Porte réversible Étagère Bouton du thermostat Bac d’égouttage Pieds réglables En raison des innovations technologiques, les descriptions de produit du présent manuel peuvent ne pas totalement correspondre à votre congélateur.
  • Seite 74: Pièces De Rechange

    Voir le lien www.theenergylabel.eu pour des informations détaillées sur le label énergétique. COORDONNÉES DE VERIPART Adresse Weena 664, 3012 CN, Rotterdam Site web...
  • Seite 75: Installation

    3. INSTALLATION la localisation 1. Aération L’emplacement que vous choisissez pour l’installation du congélateur doit être bien aéré et recevoir moins d’air chaud. N’installez pas le congélateur à proximité d’une source de chaleur telle qu’une cuisinière ou une chaudière et évitez de l’exposer directement aux rayons du soleil, afin de garantir l’effet de réfrigération tout en économisant de l’énergie.
  • Seite 76 C(°) 130±5 Dimensions en mm. Remarque ! • Les Figure 1, Figure 2 sont fournies uniquement en tant que schéma des dimensions requises autour du produit. ! ! Avertissement ! • Il convient de veiller à ce que l’air puisse circuler librement autour de l’appareil.
  • Seite 77 Avant d’installer le congélateur, lisez attentivement les informations de sécurité (chapitre 1). 1. Déballage Retirez les matériaux d’emballage et débarrassez-vous-en de manière appropriée. Vérifiez que l’appareil n’est pas endommagé. Ne branchez pas l’appareil s’il est endommagé. Signalez immédiatement tout dommage éventuel au vendeur via le service client. Dans ce cas, conservez l’emballage.
  • Seite 78: Mise En Place De L'appareil

    Mise en place de l’appareil • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé comme congélateur encastrable. • Utilisez les pieds avant pour positionner l’appareil de niveau. Si l'appareil n'est pas de niveau, cela peut altérer les performances du joint d'étanchéité ou même entraîner une panne de fonctionnement. •...
  • Seite 79: Mise En Service

    Préparation pour la mise en service 1. Temps de repos Après avoir installé et nettoyé correctement le congélateur, ne l’allumez pas immédiatement. Veillez à mettre le congélateur sous tension après plus de 1 heure d’inactivité, afin d’en garantir le fonctionnement normal. 2.
  • Seite 80 4. UTILISATION Controle de la température : La température de l’appareil peut être réglée en tournant le bouton du thermostat. • Plage de température du congélateur : MIN environ -15 °C MAX environ -24 °C • La température interne de l’appareil peut varier en fonction de la température ambiante, de la quantité...
  • Seite 81: Précautions D'emploi

    4.1 INSTRUCTIONS POUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS Précautions d’emploi • L’appareil peut ne pas fonctionner de manière constante (possibilité de dégivrage ou de température trop élevée dans le compartiment des aliments congelés) lorsqu’il est entreposé pendant une durée prolongée en dessous de l’extrémité...
  • Seite 82 Utilisation du compartiment de conservation des aliments surgelés La température du congélateur est contrôlée en dessous de -18 Pour °C une conservation à long terme, il est conseillé de ranger les aliments dans le compartiment de surgélation. La durée de conservation indiquée sur l’emballage alimentaire doit toutefois être respectée.
  • Seite 83 Conseils pour l’achat d’aliments congelés Lorsque vous achetez des aliments congelés, consultez les directives de conservation figurant sur l’emballage. Vous pourrez conserver chaque produit congelé pendant la période indiquée par les étoiles. Il s’agit généralement de la période indiquée comme « Il est préférable de les utiliser avant », sur la face avant de l’emballage.
  • Seite 84 4.2 INSTRUCTIONS D’INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE Si, pendant ce processus, l’appareil est placé sur le dos ou sur le côté à un moment ou l’autre, il faudra le laisser debout pendant 6 heures avant de le brancher pour éviter d’endommager ses composants internes. Retirez le cache-trou en plastique situé...
  • Seite 86: Entretien Et Nettoyage

    5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE ! ! Avertissement ! • Avant tout nettoyage, débranchez d’abord la prise électrique. Ne la branchez pas ou ne la débranchez pas avec les mains mouillées, car il existe un risque d’électrocution et de blessures. Ne versez pas d’eau directement sur le congélateur pour éviter toute trace de rouille, toute fuite d’électricité...
  • Seite 87 Coupure de l’alimentation électrique ou défaillance du circuit de réfrigération : • Veillez à vous occuper des aliments congelés en cas de non- fonctionnement prolongé de l’appareil de réfrigération (comme une interruption de l’alimentation électrique ou une défaillance du système de réfrigération).
  • Seite 88 En outre, si l’utilisation normale des tiroirs et l’accès normal aux aliments sont affectés par le givre, veillez à enlever le givre en temps utile. Suivez les étapes suivantes pour éliminer le givre : Sortez les aliments congelés, coupez l’alimentation électrique, ouvrez la porte du congélateur et retirez délicatement le givre de la paroi intérieure à...
  • Seite 89: Dépannage

    6. DÉPANNAGE Vous pouvez facilement résoudre vous-même certains problèmes à l'aide du tableau ci-dessous. Prudence ! ATTENTION ! • Avant de résoudre le problème, vous devez couper l’alimentation électrique. • Si les descriptions ci-dessous ne permettent pas de résoudre votre problème, veuillez contacter notre service clientèle : www.coolblue.be/fr/service-client •...
  • Seite 90 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS De l’eau coule - Lors du processus de dégivrage - Absorbez l’eau avec un à l’arrière de automatique, le givre coule chiffon doux. l’appareil contre la paroi arrière. De l’eau coule - Des produits empêchent l’eau - Veillez à...
  • Seite 91 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS Il y a trop de - La porte n'est pas bien fermée. - Cherchez la cause de la givre et de mauvaise fermeture de la glace. porte ; retirez ou déplacez les éventuels obstacles. - Le joint de porte est déformé ou - La porte ne se ferme donc encrassé.
  • Seite 92: Mise Hors Service

    7. MISE HORS SERVICE Arrêt et stockag Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant plusieurs mois, commencez par l'éteindre et ensuite débranchez la prise. • Assurez-vous que l’appareil est complètement dégivré. • ANettoyez la rainure du joint de porte à l’eau et au savon et essuyez tout avec un chiffon doux.
  • Seite 93: Évacuation Sécurisée

    8. ÉVACUATION SÉCURISÉE PRUDENCE ! Traitement des déchets • Les réfrigérants et la mousse de cyclopentane utilisés pour l’appareil sont inflammables. Par conséquent, lorsque l’appareil est éliminé, il doit être maintenu à l’écart des foyers d’incendie et être collecté ou remis à une société...
  • Seite 94 Veripart est une marque déposée de Coolblue B.V. Weena 664 3012 CN, Rotterdam Pays-Bas Made in China...
  • Seite 95 GEBRAUCHSANLEITUNG GEFRIERSCHRÄNK VPMKK50...
  • Seite 96 INHALT VORWORT 1. SICHERHEIT 2. PRODUKTMERKMALE 3. INSTALLATION 4. BENUTZUNG 5. WARTEN UND REINIGEN 6. BEHEBUNG VON STÖRUNGEN 7. AUSSERBETRIEBNAHME 8. SICHERE ENTSORGUNG...
  • Seite 97: Vorwort

    VORWORT Zu diesem Dokument • Diese Gebrauchsanleitung enthält alle Informationen für den korrekten, effizienten und sicheren Gebrauch des Geräts. • Diese Anleitung ist für den Endbenutzer und/oder Käufer dieses Geräts bestimmt. • Achten Sie darauf, dass Sie die Anweisungen in dieser Anleitung vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Gerät installieren oder verwenden.
  • Seite 98: Urheberrecht

    Entgelt verfügbar zu machen. HINWEIS! • Die neuste Version dieser Gebrauchsanleitung finden Sie auch online auf www.coolblue.de, wenn Sie nach der Artikelnummer suchen. Kontaktdaten Veripart Veripart ist eine eingetragene Marke von Coolblue B.V. Den Kundenservice erreichen Sie über: https://www.coolblue.de/kundendienst...
  • Seite 99: Sicherheit

    1. SICHERHEIT 1.1 SICHERHEITSWARNUNGEN UND -VORSCHRIFTEN ! ! WARNUNG! • Halten Sie sowohl bei freistehenden als auch bei Einbaukühlschränken die Lüftungsöffnungen im Gehäuse des Geräts frei. • Verwenden Sie keine mechanischen Geräte, Elektrogeräte (wie einen Haartrockner oder Heizofen) oder andere Mittel, um Ihren Gefrierschränk abzutauen.
  • Seite 100 • Wenn Sie die Bildung eines entzündlichen Gas-Luft-Gemisches bei einem Leck im Kühlkreislauf vermeiden möchten, müssen Sie die Größe des Raumes, in dem das Gerät steht, sowie die Menge des verwendeten Kältemittels berücksichtigen. • Es ist für andere Personen als zugelassene Techniker gefährlich, Wartungs- oder Reparaturarbeiten auszuführen, bei denen Abdeckplatten entfernt werden.
  • Seite 101 1.2 SICHERHEITSVORSCHRIFT: INSTALLATION GEFAHR! Brandrisiko/entzündliche Materialien. VORSICHT! • Das Gerät ist schwer. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät bewegen, und tragen Sie dabei Arbeitshandschuhe und geschlossenes Schuhwerk. • Es ist für andere Personen als zugelassene Servicetechniker gefährlich, elektrische Komponenten (Stecker, Netzkabel, Kompressor usw.) zu warten oder Reparaturarbeiten auszuführen, bei denen Abdeckplatten entfernt werden.
  • Seite 102 • Die korrekte Funktion des Geräts kann nur garantiert werden, wenn der angegebene Temperaturbereich eingehalten wird. Wenn infolge einer anderen Installation die Anforderungen an die korrekte Lüftung nicht erfüllt werden, funktioniert das Gerät zwar richtig, doch kann der Energieverbrauch leicht ansteigen. •...
  • Seite 103: Sicherheitsvorschrift: Benutzung

    1.3 SICHERHEITSVORSCHRIFT: BENUTZUNG VORSICHT! Beachten Sie die folgenden Anweisungen, um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden: • Wenn die Tür länger geöffnet bleibt, kann die Temperatur in den Fächern des Geräts beträchtlich ansteigen. • Reinigen Sie die Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen können, und die zugänglichen Ableitungssysteme regelmäßig.
  • Seite 104: Produktmerkmale

    2. PRODUKTMERKMALE • Elektronische Temperaturregelung • Wechselbarer Türanschlag Regalbrett Thermostatknopf Tropfschale Verstellbare Füße Aufgrund laufender technischer Weiterentwicklungen stimmen die Beschreibungen des Produkts in diesem Handbuch möglicherweise nicht vollständig mit Ihrem Gefrierschank überein.
  • Seite 105: Enthält Kein Freon

    EPREL-Datenbank über den Link www.eprel.ec.europa.eu finden, wo Sie die Modellbezeichnung und die Produktnummer eingeben müssen, die Sie auf dem Typenschild des Geräts finden. Detaillierte Informationen zum Energielabel finden Sie auf www.theenergylabel.eu. KONTAKTDATEN VERIPART Adresse Weena 664, 3012 CN, Rotterdam Website https://www.coolblue.de/kundendienst...
  • Seite 106: Installation

    3. INSTALLATION Die Position 1. Belüftung Der Aufstellort, den Sie für den Gefrierschank wählen, sollte gut belüftet und keinem Warmluftstrom ausgesetzt sein. Stellen Sie den Gefrierschank nicht in der Nähe einer Wärmequelle auf, z.B. Herd oder Warmwasseraufbereiter, und vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
  • Seite 107 C(°) 130±5 Abmessungen in mm. Hinweis! • Abbildung 1 und Abbildung 2 stellen schematisch den Platzbedarf für das Produkt dar. ! ! Warnung! • Um das Gerät herum muss eine ungehinderte Belüftung gewährleistet sein.
  • Seite 108: Auspacken

    Lesen Sie bitte die Sicherheitsinformationen (Kapitel 1) genau durch, bevor Sie den Gefrierschränk installieren. Auspacken Entfernen Sie die Verpackungsmaterialien und entsorgen Sie diese auf angemessene Weise. Überprüfen Sie ob das Gerät nicht beschädigt ist. Schließen Sie das Gerät nicht an, wenn es beschädigt ist. Melden Sie dem Verkäufer mögliche Schäden sofort über den Kundendienst.
  • Seite 109: Aufstellen Des Geräts

    6. Aufstellen des Geräts • Dieses Gerät ist nicht als EinbauGefrierschränk geeignet. • Verwenden Sie die vorderen Stellfüße, um das Gerät waagerecht zu positionieren. Wenn das Gerät nicht waagerecht steht, kann dies die Leistung des Dichtungsmittels beeinträchtigen oder sogar zu einer Betriebsstörung in Ihrem Gerät führen.
  • Seite 110: Einschalten

    Vorbereitungen für die Verwendung 1. Stehzeit Nachdem der Gefrierschank ordnungsgemäß aufgestellt und gut gereinigt wurde, dürfen Sie ihn nicht sofort einschalten. Achten Sie darauf, den Gefrierschank erst nach mindestens 1 Stunde Stehzeit an das Stromnetz anzuschließen, um seinen normalen Betrieb zu gewährleisten.
  • Seite 111: Benutzung

    4. BENUTZUNG Temperaturregelung: Die Temperatur des Geräts kann durch Drehen des Thermostatknopfs eingestellt werden. • Temperaturbereich Gefrierschränk: -15 bis -24 °C. • Die Innentemperatur des Geräts kann je nach Umgebungstemperatur, der Menge an darin enthaltenen Lebensmitteln und der Häufigkeit des Türöffnens schwanken.
  • Seite 112: Vorsichtsmaßnahmen

    4.1 HINWEISE ZUM LAGERN VON LEBENSMITTELN Vorsichtsmaßnahmen • Das Gerät arbeitet möglicherweise nicht konstant (Möglichkeit des Abtauens des Inhalts oder zu warme Temperatur im Gefrierfach), wenn es sich über einen längeren Zeitraum in einer Umgebung mit einer Temperatur unterhalb des Bereichs, für den das Kühlgerät ausgelegt wurde, befindet.
  • Seite 113 Gefrierfach verwenden Die Gefriertemperatur wird unter -18 geregelt, und es ist ratsam, die °C Lebensmittel zur Langzeitkonservierung im Gefrierfach zu lagern, wobei die auf der Lebensmittelverpackung angegebene Haltbarkeitsdauer nicht überschritten werden sollte. Die Gefrierfachschubladen dienen zur Lagerung von Lebensmitteln, die eingefroren werden müssen.
  • Seite 114: Tipps Für Den Einkauf Der Tiefkühlkost

    Tipps für den Einkauf der Tiefkühlkost Achten Sie beim Kaufen von Tiefkühlkost auf die Lagerungsrichtlinien auf der Verpackung. Sie können jedes Gefriergut für den Zeitraum aufbewahren, der in der Sternebewertung angegeben ist. Dies ist in der Regel der Zeitraum, der auf der Vorderseite der Verpackung unter „mindestens haltbar bis“...
  • Seite 115: Anleitung Für Türumkehr

    4.2 ANLEITUNG FÜR TÜRUMKEHR Wenn das Gerät während dieses Vorgangs längere Zeit auf der Rückseite oder Seite stand, muss es danach 6 Stunden lang aufrecht stehen gelassen werden, bevor es aktiviert wird, um Schäden an den internen Komponenten zu vermeiden. Entfernen Sie die Lochabdeckung oben links vom Gefrierschränk, wie in Abb.
  • Seite 117: Warten Und Reinigen

    5. WARTEN UND REINIGEN ! ! Warnung! • Ziehen Sie vor dem Reinigen zuerst den Netzstecker. Stecken Sie den Stecker nicht mit nassen Händen ein oder aus, da sonst die Gefahr eines Stromschlags und von Verletzungen besteht. Schütten Sie kein Wasser direkt auf den Gefrierschränk, um Rost, Stromaustritt und Unfälle zu vermeiden.
  • Seite 118: Unterbrechung Der Stromzufuhr Oder Ausfall Der Kälteanlage

    Unterbrechung der Stromzufuhr oder Ausfall der Kälteanlage: • Kümmern Sie sich bei längerem Stillstand des Kühlgeräts (z. B. bei Unterbrechung der Stromversorgung oder Ausfall der Kälteanlage) um das Gefriergut. • Versuchen Sie, die Gefrierschränktür so wenig wie möglich zu öffnen, auf diese Weise können Lebensmittel auch im heißen Sommer stundenlang sicher und frisch gehalten werden.
  • Seite 119: Sicherheitsprüfung Nach Wartung

    Wenn die normale Benutzung von Schubladen und der normale Zugang zu Lebensmitteln durch Reif beeinträchtigt wird, müssen Sie diesen zeitnah entfernen. Führen Sie die folgenden Schritte aus, um Reif zu entfernen: Nehmen Sie das Gefriergut heraus, schalten Sie das Gerät stromlos, öffnen Sie die Gefrierschränktür und entfernen Sie vorsichtig mit einem Eiskratzer den Reif von der Innenwand.
  • Seite 120: Behebung Von Störungen

    6. BEHEBUNG VON STÖRUNGEN Einige Probleme können Sie einfach mithilfe der folgenden Tabelle selbst beheben. Vorsicht! ACHTUNG! • Bevor Sie das Problem beheben, müssen Sie die Stromzufuhr ausschalten. • Falls die nachfolgenden Beschreibungen Ihr Problem nicht lösen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice: www.coolblue.de/kundendienst •...
  • Seite 121 PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNGEN Seltsamer - Es befinden sich verdorbene - Werfen Sie verdorbene Geruch im Lebensmittel im Gerät. Lebensmittel weg. Gerät - Das Gerät ist nicht sauber. - Reinigen Sie das Gerät. - Es befinden sich stark duftende - Packen Sie stark duftende Lebensmittel im Gerät.
  • Seite 122 PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNGEN Wasser - Während des automatischen - Nehmen Sie das Wasser mit läuft an der Abtauprozesses taut der Reif an einem weichen Tuch auf. Rückseite des der Rückwand ab. Geräts hinunter Wasser läuft im - Produkte verhindern, dass das - Sorgen Sie dafür, dass die Gerät Wasser in den Auffangbehälter...
  • Seite 123: Ausserbetriebnahme

    Kontaktieren Sie das Servicecenter, wenn die Störung erneut auftritt. 7. AUSSERBETRIEBNAHME Abschalten und Lagern Wenn das Gerät mehrere Monate nicht benutzt wird, schalten Sie es zunächst aus und ziehen Sie den Netzstecker. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät vollständig abgetaut ist. •...
  • Seite 124: Sichere Entsorgung

    8. SICHERE ENTSORGUNG VORSICHT! Abfallentsorgung • Das Kältemittel und der Cyclopentanschaum, die für das Gerät verwendet werden, sind entflammbar. Wenn das Gerät entsorgt wird, muss es von Brandherden ferngehalten und von einem qualifizierten Entsorgungsbetrieb abgeholt oder dort abgegeben werden. • Das Gerät darf unter keinen Umständen verbrannt werden, um Umweltschäden und andere Schäden zu vermeiden.
  • Seite 125 Veripart ist eine eingetragene Marke von Coolblue B.V. Weena 664 3012 CN, Rotterdam Niederlande Made in China...

Inhaltsverzeichnis