Seite 1
All manuals and user guides at all-guides.com DD 160 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni d’uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu...
Umschlagseiten. Halten Sie diese beim Studium der Anschlagschraube Anleitung geöffnet. Æ Schiene Im Text dieser Bedienungsanleitung bezeichnet »das Ge- º Grundplatte Dübel klein rät« immer das Diamantbohrgerät DD 160. • Nivellierschraube Gerätebauteile, Bedienungs- und Anzeigeelemente Diverses Zubehör 3 (Antriebseinheit und Bohrständer) 1 Kreuzgriff Diamantbohrgerät DD 160 Hebel Ein‑/Ausschalter...
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Allgemeine Hinweise Symbole 1.1 Signalwörter und ihre Bedeutung GEFAHR Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt. WARNUNG Schlosssym- Hinweis auf Servicean- Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu Benutzung Diebstahl- zeige...
Arbeiten nur mit funktionsfähigem PRCD. 2 Beschreibung 2.1 Bestimmungsgemässe Verwendung Das DD 160 ist ein elektrisch betriebenes Diamantkernbohrgerät und bestimmt für das ständergeführte Nassbohren von Durchbruchsbohrungen und Sackbohrungen in (armierten) mineralischen Untergründen mittels Diamantbohrkronen (kein handgeführter Betrieb). Bei der Anwendung des Geräts ist für ausreichende Verankerung mit Dübel oder Vakuumgrundplatte im Untergrund zu sorgen.
All manuals and user guides at all-guides.com Befolgen Sie auch die Sicherheits- und Bedienungshinweise des verwendeten Zubehörs. Befolgen Sie die Angaben zu Betrieb, Pflege und Instandhaltung in der Bedienungsanleitung. Beachten Sie auch Ihre nationalen Arbeitsschutzanforderungen. Von Gerät, Zubehör und Werkzeugen können Gefahren ausgehen, wenn sie von unausgebildetem Personal verwendet, unsachgemäss behandelt oder nicht bestimmungsgemäss verwendet wird.
All manuals and user guides at all-guides.com Bohrleistungsanzeige (4) leuchtet orange Zu geringer Anpressdruck leuchtet grün Optimaler Anpressdruck leuchtet rot Zu hoher Anpressdruck 2.5 Diebstahlschutz TPS (optional) Das Gerät kann optional mit der Funktion "Diebstahlschutz TPS" ausgerüstet sein. Ist das Gerät mit dieser Funktion ausgerüstet, kann es nur mit dem dazugehörenden Freischaltschlüssel freigeschaltet und betrieben werden.
All manuals and user guides at all-guides.com Bezeichnung Kurzzeichen Beschreibung Bohrständer (mit Kombigrundplatte und Schwenkmechanik) Vakuumgrundplatte DD-ST-120/160-VBP Tiefenanschlag Jack-Screw Rota-Rail (Säulendrehstück) 4 Technische Daten Technische Änderungen vorbehalten! HINWEIS Das Gerät wird in verschiedenen Bemessungsspannungen angeboten. Die Bemessungsspannung und die Bemes- sungsspannungsaufnahme Ihres Geräts entnehmen Sie bitte dem Typenschild.
All manuals and user guides at all-guides.com Geräusch‑ und Vibrationsinformationen (gemessen nach EN 61029‑1) Typischer A‑bewerteter Schallleistungspegel 106 dB (A) Typischer A‑bewerteter Emissions-Schalldruckpegel. 93 dB (A) Unsicherheit für die genannten Schallpegel 3 dB (A) Triaxiale Vibrationsgesamtwerte (Vibrations-Vektorsumme) am Handrad (Kreuzgriff) Bohren in Beton (nass), a 4 m/s²...
All manuals and user guides at all-guides.com einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verlet- 5.1.5 Service zungen führen. a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qua- e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. lifiziertem Fachpersonal und nur mit Original- Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Ersatzteilen reparieren.
Arbeitsplatzes. Es wird empfohlen, eine Lassen Sie daher, vor allem wenn häufig leitfähige Atemschutzmaske mit Filterklasse P2 zu tragen. Materialien bearbeitet werden, verschmutzte Ge- Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften räte in regelmässigen Abständen vom Hilti Service für die zu bearbeitenden Materialien. überprüfen.
All manuals and user guides at all-guides.com Prüfen Sie den Arbeitsbereich vor Arbeitsbeginn 5.2.5 Anforderung an den Benutzer auf verdeckt liegende elektrische Leitungen, Gas- Machen Sie Arbeitspausen und Entspannungs- und und Wasserrohre z.B. mit einem Metallsuchgerät. Fingerübungen zur besseren Durchblutung Ihrer Fin- Aussenliegende Metallteile am Gerät können span- ger.
Seite 17
All manuals and user guides at all-guides.com HINWEIS Hilti Metallspreizdübel M16 sind üblicherweise für Befes- tigungen des Diamant-Kernbohr-Equipments in ungeris- senem Beton geeignet. Dennoch kann unter bestimm- ten Bedingungen eine alternative Befestigung notwendig sein. Bei Fragen zu der sicheren Befestigung wenden Sie sich an den Technischen Service von Hilti.
All manuals and user guides at all-guides.com Nivellierung und Abstützung der Kombigrundplatte HINWEIS bzw. Vakuumgrundplatte erfolgt mit den 4 Nivellier- Verwenden Sie nur Frischwasser oder Wasser ohne schrauben. Schmutzpartikel um eine Schädigung der Komponenten 10. Sichern Sie das Gerät zusätzlich bei Horizontalboh- zu vermeiden.
GEFAHR 6.1.10 Drehzahl wählen 13 Benutzen Sie, um Verletzungen zu vermeiden, nur VORSICHT original Hilti Bohrkronen und DD 160 Zubehör. Für Nicht im Betrieb schalten. Stillstand der Spindel ab- Geräte mit einer BI+ Werkzeugaufnahme sind nur warten. original Hilti Bohrkronen zugelassen.
All manuals and user guides at all-guides.com Stecken Sie den Netzstecker des Geräts in eine VORSICHT Steckdose mit Erdungsanschluss. Das Lösen der Schwenkvorstellung des Bohrständers Drücken Sie die Taste "I" bzw. "Reset" am Fehler- kann zu einem plötzlichen Verkippen der Säule führen. stromschutzschalter PRCD.
All manuals and user guides at all-guides.com Regeln Sie entsprechend der Bohrleistungsanzeige Öffnen Sie die Schlittenarretierung. den Anpressdruck. Drehen Sie mit dem Handrad die Diamantbohrkrone HINWEIS Nach dem Einschalten leuchtet die Bohr- auf den Untergrund. leistungsanzeige orange.Die ideale Bohrleistung Drücken Sie bei Bohrbeginn, bis sich die Diamant- wird erreicht, wenn die Bohrleistungsanzeige grün bohrkrone zentriert hat, nur leicht und verstärken leuchtet.
VORSICHT nicht einwandfrei funktionieren. Lassen Sie das Gerät Halten Sie das Gerät, insbesondere die Griffflächen vom Hilti Service reparieren. trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Verwenden Sie keine silikonhaltigen Pflegemittel. Die äussere Gehäuseschale des Geräts ist aus einem schlagfesten Kunststoff gefertigt.
Gerät läuft nicht Netzstromversorgung unterbrochen Anderes Elektrogerät einstecken, Funktion prüfen; Steckverbindungen, Stromleitung, PRCD, Netz prüfen Ein‑/ Ausschalter defekt Lassen Sie das Gerät vom Hilti Ser- vice reparieren Stromzufuhr unterbrochen Netzkabel, Verlängerungskabel, Netz- stecker, PRCD, prüfen und gegebe- nenfalls von Elektrofachkraft ersetzen...
Seite 24
All manuals and user guides at all-guides.com Fehler Mögliche Ursache Behebung Gerät läuft nicht, Kohlebürs- Schaden am Gerät. Lassen Sie das Gerät vom Hilti Ser- ten getauscht, Serviceanzeige vice reparieren. leuchtet Gerät läuft nicht und Servicean- Gerät überhitzt Warten Sie einige Minuten bis der zeige blinkt Motor abgekühlt ist oder lassen Sie...
10 Entsorgung Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
All manuals and user guides at all-guides.com 12 EG-Konformitätserklärung (Original) Hilti Aktiengesellschaft, Feldkircherstrasse 100, Bezeichnung: Diamantbohrsystem FL‑9494 Schaan Typenbezeichnung: DD 160 Generation: Konstruktionsjahr: 2011 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber Produkt mit den folgenden Richtlinien und Normen...
All manuals and user guides at all-guides.com 12 Dichiarazione di conformità CE (originale) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Denominazione: Sistema di carotaggio FL‑9494 Schaan con corona diamantata Modello: DD 160 Generazione: Anno di progettazione: 2011 Sotto nostra unica responsabilità, dichiariamo che questo...
All manuals and user guides at all-guides.com 12 Declaración de conformidad CE (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Denominación: Sistema de perforación FL‑9494 Schaan de diamante Denominación del mo- DD 160 delo: Generación: Año de fabricación: 2011 Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber...
All manuals and user guides at all-guides.com 12 Declaração de conformidade CE (Original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Designação: Sistema de perfuração FL‑9494 Schaan diamantado Tipo: DD 160 Geração: Ano de fabrico: 2011 Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que Paolo Luccini...
All manuals and user guides at all-guides.com 12 EG-conformiteitsverklaring (origineel) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Omschrijving: Diamantboorsysteem FL‑9494 Schaan Type: DD 160 Generatie: Bouwjaar: 2011 Als de uitsluitend verantwoordelijken voor dit product Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber verklaren wij dat het voldoet aan de volgende voorschrif-...
All manuals and user guides at all-guides.com 12 Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ (πρωτότυπο) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Περιγραφή: Σύστημα διάτρησης με FL‑9494 Schaan διαμάντι DD 160 Περιγραφή τύπου: Γενιά: 2011 Έτος κατασκευής: Δηλώνουμε ως μόνοι υπεύθυνοι, ότι αυτό το προϊόν Paolo Luccini...
All manuals and user guides at all-guides.com 12 Vyhlásenie o zhode ES (originál) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Označenie: Diamantová vŕtačka FL‑9494 Schaan Typové označenie: DD 160 Generácia: Rok výroby: 2011 Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tento výro- Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber bok je v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami:...
All manuals and user guides at all-guides.com 12 Declaraţia de conformitate CE (Originală) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Denumire: Sistem de găurit cu dia- FL‑9494 Schaan mant Indicativ de model: DD 160 Generaţia: Anul fabricaţiei: 2011 Declarăm pe propria răspundere că acest produs co-...
All manuals and user guides at all-guides.com 12 EK atbilstības deklarācija (oriģināls) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Apzīmējums: Dimanta vainagurbja sis- FL‑9494 Schaan tēma Tips: DD 160 Paaudze: Konstruēšanas gads: 2011 Mēs uz savu atbildību deklarējam, ka šis produkts Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber atbilst šādām direktīvām un normām: 2006/42/EK,...
All manuals and user guides at all-guides.com 12 EB atitikties deklaracija (originali) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Pavadinimas: Deimantinio gręžimo sis- FL‑9494 Schaan tema Tipas: DD 160 Karta: Pagaminimo metai: 2011 Prisiimdami visą atsakomybę pareiškiame, kad šis Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber gaminys atitinka šių...
All manuals and user guides at all-guides.com 12 Сертифікат відповідності ЄС (оригінал) Акціонерне товариство Hilti, Назва: Система алмазного бу- Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan ріння Позначення типу: DD 160 Версія: Рік випуску: 2011 Зі всією належною відповідальністю заявляємо, Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber що...
Seite 557
2011 設計年 : 86916 Kaufering Deutschland この製品は以下の基準と標準規格に適合していること を保証します:2006/42/EG、 2004/108/EG、 2011/65/EU、 EN 61029‑1、 EN 61029‑2‑6、 EN ISO 12100. Hilti Corporation 、 Feldkircherstrasse 100 、 FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber Head of BA Quality and Process Senior Vice President Management Business Area Electric Tools &...
Seite 608
2011 设计年份: 86916 Kaufering Deutschland 按照我们单方面的责任,我们声明本产品符合下列指令 和标准: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, EN 61029‑1, EN 61029‑2‑6, EN ISO 12100。 Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber Head of BA Quality and Process Senior Vice President Management Business Area Electric Tools &...