Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Husqvarna Aspire H50-P4A Bedienungsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Aspire H50-P4A:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 66
BG
Ръководство за експлоатация
EL
Οδηγίες χρήσης
IT
Manuale dell'operatore
DE
Bedienungsanweisung
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
RO
Instrucţiuni de utilizare
ES
Manual de usuario
PT
Manual do utilizador
TR
Kullanım kılavuzu
SV
Bruksanvisning
DA
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
ET
Kasutusjuhend
LV
Lietošanas pamācība
LT
Operatoriaus vadovas
EN
Operator's manual
HR
Priručnik za korištenje
CS
Návod k použití
SK
Návod na obsluhu
PL
Instrukcja obsługi
HU
Használati utasítás
Aspire H50-P4A
6-26
27-46
47-65
66-85
86-105
106-124
125-143
144-162
163-181
182-199
200-217
218-235
236-252
253-270
271-287
288-306
307-324
325-342
343-359
360-377
378-396
397-416
417-435

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Husqvarna Aspire H50-P4A

  • Seite 1 Aspire H50-P4A Ръководство за експлоатация 6-26 Οδηγίες χρήσης 27-46 Manuale dell'operatore 47-65 Bedienungsanweisung 66-85 Manuel d'utilisation 86-105 Gebruiksaanwijzing 106-124 Instrucţiuni de utilizare 125-143 Manual de usuario 144-162 Manual do utilizador 163-181 Kullanım kılavuzu 182-199 Bruksanvisning 200-217 Brugsanvisning 218-235 Bruksanvisning 236-252 Käyttöohje...
  • Seite 6 Поддръжка..............17 Лицензи................24 Въведение Описание на продукта Бързо ръководство Husqvarna Aspire H50-P4A са акумулаторни ножици Сканирайте QR кода за съвет как да използвате за кастрене на жив плет с електрически мотор. продукта. Ние работим постоянно, за да подобряваме Вашата (Фиг. 17) безопасност...
  • Seite 7 продуктът не е ремонтиран в одобрен сервизен батерия и/или зарядното устройство център или от одобрен орган. за акумулаторни батерии Производител Рециклирайте този Husqvarna AB продукт в пункт SE-561 82, Huskvarna, Sweden за рециклиране за електрическо и (Фиг. 15) електронно оборуд- ване.
  • Seite 8 да доведе до електрически удар, пожар ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не мийте и/или сериозни наранявания. машината под високо налягане, тъй като водата може да проникне в Забележка: електрическата система или двигателя Запазете всички предупреждения и може да повреди машината или да и инструкции за бъдещи справки. Терминът причини...
  • Seite 9 • Вибрационните емисии по време на от тези, за които е предназначен, може да доведе действителна употреба на електрическия до опасни ситуации. инструмент може да се различават от обявената • Поддържайте ръкохватките и повърхностите обща стойност в зависимост от начините за...
  • Seite 10: Общи Инструкции За Безопасност

    Общи инструкции за безопасност трябва да се извършва само от производителя или оторизирани сервизни доставчици. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждения за безопасност за Прочетете следващите предупредителни указания, ножиците за кастрене на жив плет – лична преди да използвате машината. безопасност • Използвайте двете си ръце при работа с •...
  • Seite 11: Лични Предпазни Средства

    инструкции, преди да използвате • Дезактивирайте продукта, преди да се продукта. преместите на друга площ. Поставяйте защитата при транспортиране, когато продуктът не се използва. • Ако се окажете в ситуация, в която сте • Никога не оставяйте продукта на земята, ако неуверени...
  • Seite 12 • Използвайте одобрени антифони. Дълготрайното ВНИМАНИЕ: Всяко извършване на излагане на шум може да доведе до постоянно сервиз и ремонт на машината изисква увреждане на слуха. специално образование. Това важи в (Фиг. 20) особена степен за предпазните средства • Използвайте одобрени защитни средства за на...
  • Seite 13 1. Спрете продукта. отделят пари. Акумулаторната батерия може да възпламени или да експлодира. Уверете се, 2. Отстранете акумулаторната батерия. че зоната е добре проветрена и потърсете 3. Сложете ръкавици. медицинска помощ, ако усетите неразположение. Парите могат да раздразнят дихателната 4. Уверете се, че остриетата и предпазителите система.
  • Seite 14 • За да се избегнат рискове за безопасността, ако съответните инструкции. захранващият кабел трябва да бъде сменен, това трябва да бъде направено от Husqvarna или от • Наблюдавайте децата по време на употреба, сервизен център за клиенти, който е оторизиран...
  • Seite 15 Вашата стена. • Обърнете се към Вашия сервиз на • Монтирайте куката на закрито. Husqvarna за информация относно предлаганите • Пазете куката далеч от слънчева светлина и при принадлежности за съхранение за Вашия температура на околната среда от –10°C до 70°C.
  • Seite 16 2. Поставете щепсела в заземен контакт. Светодиод Състояние на акумула- Светодиодът на зарядното устройство примигва торната батерия един път в зелено. Зеленият светодиод све- Акумулаторната батерия Забележка: ти. е напълно заредена. Батерията няма да се зарежда, ако нейната температура е по-висока от 50°C/122°F. Ако Червеният...
  • Seite 17 3. Натиснете захранващия спусък. (Фиг. 36) ВНИМАНИЕ: Ако За да работите с продукта акумулаторната батерия не влезе лесно в държача, значи тя не е 1. Започнете близо до земята и местете продукта поставена правилно. Това може да нагоре по плета, когато режете страните. повреди...
  • Seite 18 Техническо обслужване Преди Всяка Всеки употре- седмица месец ба Уверете се, че захранващият спусък и спусъкът на предната ръкохватка функционират правилно от гледна точка на безопасността. Уверете се, че всички контролни органи работят и не са повредени. Уверете се, че острието на резеца и предпазителят на острието не са напу- кани...
  • Seite 19: Отстраняване На Проблеми

    Отстраняване на проблеми Потребителски интерфейс Проблем Възможни неизправности Възможно решение Зеленият светодиод Ниско напрежение на акумулаторната ба- Заредете акумулаторната батерия. мига. терия. Червеният свето- Претоварване. Режещата приставка не може да се движи диод мига. свободно. Освободете режещата пристав- ка. Температурно отклонение. Оставете...
  • Seite 20: Транспортиране, Съхранение И Изхвърляне

    Светодиод на за- Причина Решение рядното устройство Други грешки. Ако се проявят други грешки, уверете се, че продуктът е изключен, отстранете акуму- латорната батерия и се обърнете към одобрен сервиз. Транспортиране, съхранение и изхвърляне Транспорт и съхранение • Съхранявайте зарядното устройство в затворено и...
  • Seite 21: Технически Данни

    Технически данни Технически характеристики Aspire H50-P4A Двигател Тип на двигателя PMDC Тегло Тегло без акумулаторна батерия, kg Тегло с акумулаторна батерия, kg Резец Тип Двустранен Дължина на острието, mm Скорост на остриетата, рязания/мин 2800 Шумови емисии Ниво на звуковата мощност, измерена в dB(A) Ниво...
  • Seite 22 Акумулаторна батерия P4A 18-B45 Номинално напрежение, V Тегло, kg Одобрени зарядни устройства за продукта Зарядно устройство за акумулатора P4A 18-C70 Напрежение на мрежата, V 220 – 240 Честота, Hz 50 – 60 Мощност, W Изходно напрежение, V прав ток/ ампери, A 14,4 –...
  • Seite 23: Декларация За Съответствие На Ес

    Декларация за съответствие Декларация за съответствие на ЕС Ние, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, декларираме на своя собствена отговорност, че продуктът: Описание Акумулаторни ножици за кастрене на жив плет Марка Husqvarna Тип/модел Aspire H50-P4A Идентификация Серийни номера от 2022 и нататък...
  • Seite 24 Лицензи © Авторско право 2012 – 2020 г. STMicroelectronics Версия 2.0, януари 2004 г., http://www.apache.org/ licenses/ Гаранцията не покрива дефекти, които са в резултат от нормално износване, небрежност, ПРАВИЛА И УСЛОВИЯ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ, неправилна употреба, неоторизиран ремонт или ако ВЪЗПРОИЗВЕЖДАНЕ И РАЗПРОСТРАНЕНИЕ смукателният...
  • Seite 25 включване в Произведението от собственика на модификации и в Изходна или Обектна форма, при авторските права или от физическо лице или условие че отговаряте на следните условия: Юридическо лице, упълномощено да предоставя • Трябва да дадете на всички други получатели на от...
  • Seite 26 Лиценз без никакви допълнителни правила или в съответствие с настоящия Лиценз. Въпреки това условия. Независимо от посоченото по-горе, нищо при приемането на такива задължения Вие може от съдържащото се в настоящия документ няма да действате само от свое име и на своя лична да...
  • Seite 27: Προβλεπόμενη Χρήση

    Συντήρηση..............38 Άδειες................44 Εισαγωγή Περιγραφή προϊόντος Γρήγορος οδηγός Το Husqvarna Aspire H50-P4A είναι ένα Σαρώστε τον κωδικό QR για συμβουλές σχετικά με τον μπορντουροψάλιδο με μπαταρία και ηλεκτρικό μοτέρ. τρόπο χρήσης του προϊόντος. Εργαζόμαστε συνεχώς για απολαμβάνετε μεγαλύτερη (Εικ. 17) ασφάλεια...
  • Seite 28 Το προϊόν δεν έχει επισκευαστεί σε εγκεκριμένο κέντρο σέρβις ή από εγκεκριμένη αρχή. Ανακυκλώστε αυτό Κατασκευαστής το προϊόν σε κέν- τρο ανακύκλωσης Husqvarna AB ηλεκτρικού και ηλεκ- (Εικ. 15) τρονικού εξοπλισμού. SE-561 82, Huskvarna, Sweden (Ισχύει μόνο για την Ευρώπη) (Εικ.
  • Seite 29: Ασφάλεια Στο Χώρο Εργασίας

    Προσωπική ασφάλεια τροφοδοτείται από το δίκτυο ρεύματος (με καλώδιο) ή στο εργαλείο που τροφοδοτείται από μπαταρία (χωρίς • Να είστε προσεκτικοί, να παρακολουθείτε αυτό καλώδιο). που κάνετε και να χρησιμοποιείτε την κοινή λογική όταν χρησιμοποιείτε ένα ηλεκτρικό εργαλείο. Ασφάλεια στο χώρο εργασίας Μην...
  • Seite 30 λειτουργίας, όπως οι χρόνοι κατά τους οποίους δημιουργήσει κίνδυνο φωτιάς κατά τη χρήση με άλλη το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο και οι χρόνοι συστοιχία μπαταριών. λειτουργίας ρελαντί , επιπρόσθετα της σκανδάλης). • Χρησιμοποιείτε προϊόντα μόνο με τις προδιαγραφόμενες μπαταρίες. Η χρήση Χρήση...
  • Seite 31: Γενικές Οδηγίες Ασφαλείας

    απενεργοποίησης. Μια στιγμή απροσεξίας, κατά της εσφαλμένης συντήρησης μπορεί να προκληθεί το χειρισμό του μπορντουροψάλιδου, μπορεί να τραυματισμός ή θάνατος. οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό. • Ελέγξτε το προϊόν προτού το χρησιμοποιήσετε. Εργασίες πριν από • Μεταφέρετε το μπορντουροψάλιδο από τη χειρολαβή Ανατρέξτε...
  • Seite 32 • Οι ελαττωματικές λεπίδες μπορεί να αυξήσουν τον • Φροντίστε τα χέρια και τα πόδια σας να κίνδυνο ατυχημάτων. βρίσκονται σε απόσταση από το εξάρτημα κοπής μέχρι να σταματήσει εντελώς όταν το προϊόν • Μην επιτρέπετε σε παιδιά να χρησιμοποιούν το απενεργοποιηθεί.
  • Seite 33 • Χρησιμοποιείτε μπότες προστασίας ή παπούτσια με κατάστημα τη διεύθυνση του πλησιέστερου αντιολισθητικές σόλες. αντιπροσώπου σέρβις. (Εικ. 23) Έλεγχος του περιβάλλοντος εργασίας χρήστη • Να φοράτε ρούχα από ανθεκτικό ύφασμα. Τα ρούχα σας πρέπει να είναι εφαρμοστά αλλά δεν πρέπει Οι...
  • Seite 34: Ασφάλεια Μπαταρίας

    Ασφάλεια μπαταρίας τα μάτια σας, ζητήστε επιπλέον ιατρική βοήθεια. Το υγρό που εκτοξεύεται από την μπαταρία μπορεί να ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: προκαλέσει ερεθισμό ή εγκαύματα. Διαβάστε όλες • Εάν η μπαταρία έχει υποστεί ζημιά, μπορεί τις οδηγίες ασφαλείας και τις γενικές οδηγίες. να...
  • Seite 35 μπαταρίας με νερό. Τα δραστικά απορρυπαντικά αντικατασταθεί, αυτό πρέπει να γίνει από τη μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στο πλαστικό. Husqvarna ή από ένα κέντρο σέρβις που είναι εξουσιοδοτημένο να επισκευάζει ηλεκτρικά εργαλεία • Εάν δεν κάνετε συντήρηση στο προϊόν, μειώνεται...
  • Seite 36 • Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο σέρβις της • Τοποθετήστε το άγκιστρο σε εσωτερικό χώρο. Husqvarna για πληροφορίες σχετικά με τα διαθέσιμα • Κρατήστε το άγκιστρο μακριά από το ηλιακό φως και αξεσουάρ αποθήκευσης για το προϊόν σας. σε θερμοκρασία περιβάλλοντος από -10 °C έως 70 °C.
  • Seite 37: Εκκίνηση Του Προϊόντος

    3. Η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη όταν η Λυχνία LED Κατάσταση μπαταρίας πράσινη λυχνία LED στον φορτιστή είναι αναμμένη. Ο μέγιστος χρόνος φόρτισης της μπαταρίας δεν θα Η λυχνία LED 1 ανα- Η μπαταρία είναι άδεια. Η πρέπει να υπερβαίνει τις 24 ώρες. βοσβήνει.
  • Seite 38 Λειτουργία του προϊόντος Λειτουργία αυτόματου τερματισμού Το προϊόν διαθέτει λειτουργία αυτόματης 1. Ξεκινήστε κοντά στο έδαφος και μετακινήστε το απενεργοποίησης με την οποία το προϊόν σταματά όταν προϊόν προς τα πάνω κατά μήκος της μπορντούρας δεν χρησιμοποιείται. Το προϊόν απενεργοποιείται μετά όταν...
  • Seite 39: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Συντήρηση Κάθε Πριν από Κάθε μή- εβδομά- τη χρήση να δα Βεβαιωθείτε ότι οι βίδες που συγκρατούν τις λεπίδες του κοπτικού εργαλείου μεταξύ τους είναι σωστά σφιγμένες. Ελέγξτε τις συνδέσεις μεταξύ της μπαταρίας και του προϊόντος. Ελέγξτε τη σύνδε- ση μεταξύ της μπαταρίας και του φορτιστή μπαταρίας. Βεβαιωθείτε...
  • Seite 40: Φορτιστής Μπαταρίας

    Πρόβλημα Πιθανά σφάλματα Πιθανή λύση Η πράσινη λυχνία Η μπαταρία είναι άδεια. Φορτίστε την μπαταρία. LED και η κόκκινη λυ- Η μπαταρία έχει υποστεί ζημιά. Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο σέρβις. χνία LED αναβοσβή- νουν εναλλάξ Φορτιστής μπαταρίας Λυχνία LED στον Αιτία Λύση...
  • Seite 41: Τεχνικά Στοιχεία

    Για να αποφύγετε τραυματισμούς ή ζημιές στο προϊόν ή στη συσκευασία του προϊόντος. προϊόν κατά τη μεταφορά και την αποθήκευση, χρησιμοποιήστε το προστατευτικό μεταφοράς. Τεχνικά στοιχεία Τεχνικά στοιχεία Aspire H50-P4A Μοτέρ Τύπος μοτέρ PMDC Βάρος Βάρος χωρίς μπαταρία, kg Βάρος με μπαταρία, kg Κοπτικό...
  • Seite 42 Aspire H50-P4A Στάθμες ήχου Στάθμη ηχητικής πίεσης στα αυτιά του χειριστή, μετρημένη κατά EN 62841-4-2, dB(A) Στάθμες κραδασμών Στάθμες κραδασμών (a ), εμπρός/πίσω, m/s 2,48/2,26 Εγκεκριμένες μπαταρίες για το προϊόν Μπαταρία P4A 18-B45 Τύπος Ιόντων λιθίου Χωρητικότητα μπαταρίας, Ah Ανατρέξτε στο σήμα ονομαστικών τιμών της μπαταρίας...
  • Seite 43: Δήλωση Συμμόρφωσης Εε

    Δήλωση Συμμόρφωσης Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Εμείς, η Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Σουηδία, τηλ.: +46-36-146500, δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν: Περιγραφή Μπορντουροψάλιδο με μπαταρία Μάρκα Husqvarna Τύπος / Μοντέλο Aspire H50-P4A Αναγνώριση Αριθμοί σειράς με ημερομηνία από το 2022 και έπειτα...
  • Seite 44 Άδειες © © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics Copyright 2009-2019 Arm Limited. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώματα που είναι αποτέλεσμα φυσιολογικής φθοράς, αμέλειας, Έκδοση 2.0, Ιανουάριος 2004, http://www.apache.org/ ελαττωματικής χρήσης, μη εξουσιοδοτημένης επισκευής licenses/ ή εάν η συσκευή αναρρόφησης είναι συνδεδεμένη σε ΟΡΟΙ...
  • Seite 45 για να συμπεριληφθεί στο Έργο από τον κάτοχο παρούσας Άδειας χρήσης για το Έργο αυτό θα παύσουν των πνευματικών δικαιωμάτων ή από ένα άτομο ή να ισχύουν από την ημερομηνία κατάθεσης της εν λόγω μια Νομική οντότητα που έχει εξουσιοδοτηθεί για αγωγής.
  • Seite 46 5. Υποβολή συνεισφορών. υποστήριξης, της εγγύησης, της αποζημίωσης ή άλλων υποχρεώσεων ή/και δικαιωμάτων που συνάδουν με την Εκτός εάν δηλώσετε ρητά κάτι διαφορετικό, οποιαδήποτε παρούσα Άδεια χρήσης. Ωστόσο, κατά την αποδοχή Συνεισφορά που υποβάλλεται σκόπιμα για συμπερίληψη αυτών των υποχρεώσεων, μπορείτε να ενεργείτε στο...
  • Seite 47: Inhaltsverzeichnis

    Manutenzione............... 57 Licenze................. 63 Introduzione Descrizione del prodotto Guida rapida Husqvarna Aspire H50-P4A è un tagliasiepi a batteria Eseguire la scansione del codice QR per suggerimenti con un motorino elettrico. sull'uso del prodotto. Il lavoro è in costante evoluzione per aumentare (Fig.
  • Seite 48: Sicurezza

    (Solo per l'Europa) Produttore (Fig. 16) Utilizzare la batteria solo nei prodotti dei Husqvarna AB partner del sistema POWER FOR ALL. SE-561 82, Huskvarna, Sweden (Fig. 12) Trasformatore a prova di guasto. Sicurezza Definizioni di sicurezza delle avvertenze e delle istruzioni può...
  • Seite 49: Sicurezza Personale

    spine con attrezzi elettrici dotati di messa a terra. • Operare in sicurezza. Operare sempre facendo Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo attenzione a posizionare bene i piedi e a mantenere riducono il rischio di scosse elettriche. l'equilibrio.
  • Seite 50: Istruzioni Di Sicurezza Generali

    causati da elettroutensili con una manutenzione • Non riparare mai le batterie danneggiate. Gli inadeguata. interventi sulle batterie dovrebbe essere eseguito solo dal produttore o da centri assistenza autorizzati. • Mantenere affilati e puliti gli strumenti da taglio. Con una manutenzione adeguata, gli strumenti da taglio Avvertenze sulla sicurezza del tagliasiepi - con bordi affilati risultano più...
  • Seite 51 • Rimuovere la batteria per evitare che il prodotto non utilizzare il prodotto in condizioni meteorologiche venga azionato per errore. sfavorevoli, per esempio, in presenza di nebbia fitta, pioggia battente, vento forte, freddo intenso, rischio • Questo prodotto è uno strumento pericoloso se non di fulmini, ecc.
  • Seite 52: Dispositivi Di Protezione Individuale

    quanto pietre e altri corpi estranei potrebbero venire • Tenere a portata di mano la cassetta di primo scagliati in aria. soccorso. • Rischio di oggetti volanti. Usare sempre protezione (Fig. 24) per gli occhi omologata. Evitare di lavorare inclinati Dispositivi di sicurezza sul prodotto verso la protezione del gruppo di taglio.
  • Seite 53 Controllo del grilletto dell'impugnatura anteriore – Tutti i prodotti da 18 V dei partner del sistema POWER FOR ALL. 1. Controllare che la leva di comando e il grilletto • Attenersi alle raccomandazioni sulla batteria dell'impugnatura anteriore si muovano liberamente e riportate nel manuale d'uso del prodotto.
  • Seite 54: Istruzioni Di Sicurezza Per La Manutenzione

    • Per evitare rischi sulla sicurezza, qualora il cavo di alimentazione debba essere sostituito, rivolgersi a Sicurezza del caricabatterie Husqvarna o ad un centro assistenza autorizzato alla riparazione di utensili elettrici Husqvarna. AVVERTENZA: Leggere tutte le •...
  • Seite 55: Montaggio

    ATTENZIONE: Assicurarsi che le viti siano adatte al tipo di parete. Installazione del gancio a parete • Contattare il tecnico dell'assistenza Husqvarna • Installare il gancio all'interno. per informazioni sugli accessori per lo stoccaggio • Tenere il gancio lontano dalla luce solare e a una disponibili per il prodotto.
  • Seite 56: Avviamento Del Prodotto

    ATTENZIONE: Stato della batteria Assicurarsi che la tensione e la frequenza Il LED 1 lampeggia La batteria è scarica. L'indica- dell'alimentazione di rete siano corrette. tore di stato della batteria lam- peggia. Caricare la batteria. Fa- 2. Inserire la batteria nel caricabatteria. La batteria Ricarica della re riferimento a è...
  • Seite 57: Manutenzione

    Arresto del prodotto AVVERTENZA: Assicurarsi che la parte anteriore dell'attrezzatura di taglio 1. Rilasciare la leva di comando e il grilletto non tocchi il terreno. dell'impugnatura anteriore. 2. Premere il pulsante di avvio/spegnimento fino a 2. Tenere il prodotto vicino al corpo per una posizione quando il LED verde non si spegne.
  • Seite 58: Ricerca Guasti

    Manutenzione Una volta Prima Una volta a setti- dell'uso al mese mana Effettuare un controllo dei collegamenti tra la batteria e il prodotto. Controllare il collegamento tra la batteria e il caricabatterie. Controllare che la spazzatrice non presenti danni. Controllo della batteria e del Ispezione della lama caricabatterie 1.
  • Seite 59: Caricabatteria

    Caricabatteria LED del caricabatte- Causa Soluzione Il LED verde è acce- La batteria non è inserita corret- Staccare la batteria dal caricabatteria e collegarla nuova- so e il LED rosso tamente nel caricabatterie. mente al caricabatteria. lampeggia. I connettori della batteria sono Pulire i connettori della batteria.
  • Seite 60: Dati Tecnici

    Riciclarlo in una stazione di Nota: riciclaggio per apparecchiature elettriche ed elettroniche. Il simbolo compare sul prodotto o sull'imballaggio. Dati tecnici Dati tecnici Aspire H50-P4A Motore Tipo di motore PMDC Peso Peso senza batteria, kg Peso con batteria, kg...
  • Seite 61 Batterie approvate per il prodotto Batteria P4A 18-B45 Tipo Ioni di litio Capacità batteria, Ah Fare riferimento alla decalcomania dei valori nominali della batteria Tensione nominale, V Peso, kg Caricabatterie approvati per il prodotto Caricabatteria P4A 18-C70 Tensione di rete, V 220-240 Frequenza, Hz 50-60...
  • Seite 62: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità UE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicato: Descrizione Tagliasiepi a batteria Marchio Husqvarna Tipo / Modello Aspire H50-P4A Identificazione Numeri di serie a partire da 2022 e successivi È...
  • Seite 63: Licenze

    Licenze © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics 1. Definizioni. La garanzia non copre i difetti derivanti da normale Per "licenza" si intendono i termini e le condizioni usura, incuria, uso errato, riparazioni non autorizzate per l'uso, la riproduzione e la distribuzione definiti o collegamento dell'apparecchio di aspirazione a una dalle sezioni da 1 a 9 del presente documento.
  • Seite 64 Per "collaboratore" si intende il concessore della licenza in almeno una delle seguenti posizioni: in un file e qualsiasi persona fisica o entità giuridica per conto di testo AVVISO distribuito come parte delle opere della quale il concessore della licenza ha ricevuto un derivate;...
  • Seite 65 previsto dalla legge applicabile (come in caso di atti deliberati e gravemente negligenti) o concordato per iscritto, il collaboratore sarà responsabile nei confronti dell'utente per danni, inclusi danni diretti, indiretti, speciali, incidentali o consequenziali di qualsiasi carattere derivanti dalla presente licenza o dall'uso o dall'impossibilità...
  • Seite 66: Einleitung

    Konformitätserklärung...........82 Wartung................ 77 Lizenzen............... 83 Einleitung Produktbeschreibung Kurzanleitung Husqvarna Aspire H50-P4A ist eine akkubetriebene Scannen Sie den QR-Code, um Hinweise zur Heckenschere mit einem Elektromotor. Verwendung des Geräts zu erhalten. Wir arbeiten laufend daran, Ihre Sicherheit und die (Abb. 17) Effektivität während des Betriebs zu verbessern.
  • Seite 67: Sicherheit

    Gerät nicht bei einem zugelassenen Service Center oder von einem zugelassenen Fachmann dem Ladegerät repariert wird. Hersteller Recyceln Sie die- ses Gerät an einer Husqvarna AB Recyclingstation für (Abb. 15) elektrische und elekt- SE-561 82, Huskvarna, Sweden ronische Geräte. (Gilt nur für Europa) (Abb.
  • Seite 68: Elektrische Sicherheit

    Persönliche Sicherheit oder dunkle Arbeitsbereiche steigt die Unfallgefahr stark an. • Bleiben Sie aufmerksam, achten Sie auf • Betreiben Sie Elektrowerkzeuge niemals an Orten, das, was Sie tun, und setzen Sie an denen Explosionsgefahr besteht, z. B. in gesunden Menschenverstand ein, wenn Sie der Nähe von leicht entzündlichen Flüssigkeiten, mit Elektrowerkzeugen arbeiten.
  • Seite 69: Verwendung Und Pflege Von Elektrowerkzeugen

    Verwendung und Pflege von akkubetriebenen Nutzungsbedingungen beruht. Dabei sind alle Teile des Betriebszyklus zu berücksichtigen, z. B. Werkzeugen abgesehen vom Gashebelbetrieb, die Zeiten, wenn • Eine Aufladung darf nur mit dem vom Hersteller das Werkzeug ausgeschaltet ist und wenn es im vorgeschriebenen Ladegerät durchgeführt werden.
  • Seite 70: Sicherheitswarnungen Für Die Heckenschere - Persönliche Sicherheit

    Sicherheitswarnungen für die Heckenschere - • Entnehmen Sie den Akku, um den versehentlichen Start des Geräts zu verhindern. Persönliche Sicherheit • Dieses Gerät ist ein sehr gefährliches Werkzeug, • Halten Sie die Heckenschere während des Betriebs wenn Sie nicht aufpassen oder das Gerät immer mit beiden Händen.
  • Seite 71: Persönliche Schutzausrüstung

    • Das Arbeiten bei schlechtem Wetter ist nicht Gerät und/oder die Klingen reinigen, überprüfen oder nur ermüdend, sondern birgt auch zusätzliche reparieren. Risiken. Aufgrund des höheren Risikos wird davon • Halten Sie Hände und Füße nach Abschalten von abgeraten, das Gerät bei sehr schlechtem Wetter zu der Schneidausrüstung fern, bis diese vollständig verwenden, z. B.
  • Seite 72: Sicherheitsvorrichtungen Am Gerät

    • Tragen Sie Schutzstiefel oder Schuhe mit So prüfen Sie die Benutzeroberfläche rutschfester Sohle. Die grünen LEDs (A) zeigen den Ladezustand an. Die (Abb. 23) grünen LEDs zeigen außerdem an, dass das Gerät eingeschaltet ist. • Tragen Sie Kleidung aus reißfestem Material. Ihre Kleidung muss eng sitzen, darf aber nicht Ihre 1.
  • Seite 73: Sicherer Umgang Mit Dem Ladegerät

    Stromschlägen, Brand und/oder schweren es zu einer Überbrückung der Kontakte kommen Verletzungen führen. Bewahren Sie könnte. Durch Kurzschluss der Akkuklemmen kann alle Sicherheitshinweise und allgemeinen es zu Verbrennungen oder Bränden kommen. Anweisungen zur späteren Verwendung auf. • Der Akku kann durch spitze Gegenstände wie Nägel oder Schraubendreher oder durch Krafteinwirkung von außen beschädigt werden.
  • Seite 74: Sicherheitshinweise Für Die Wartung

    • Wenn Wartungsarbeiten nicht durchgeführt werden, • Um Sicherheitsrisiken zu vermeiden, muss verringert sich die Lebensdauer des Geräts und die der Austausch des Netzkabels von Husqvarna Unfallgefahr steigt. oder einem Kundendienstzentrum durchgeführt • Für alle Service- und Reparaturarbeiten, werden, das zur Reparatur von Husqvarna insbesondere an den Sicherheitsvorrichtungen des Elektrowerkzeugen autorisiert ist.
  • Seite 75: Montage

    So installieren Sie den Haken an einer dass die Schrauben für Ihren Wandtyp geeignet sind. Wand • Kontaktieren Sie Ihren Husqvarna • Installieren Sie den Haken im Innenbereich. Servicemitarbeiter, um Informationen über das • Schützen Sie den Haken vor Sonnenlicht und setzen verfügbare Lagerungszubehör für Ihr Gerät zu...
  • Seite 76: Zu Erledigen, Bevor Sie Das Gerät Starten

    LED für den Akkuzustand am Ladegerät Dadurch kann das Gerät beschädigt werden. Die rote LED (A) und die grüne LED (B) am Ladegerät LED für den zeigen den Akkuzustand an. Siehe Zu erledigen, bevor Sie das Gerät Akkuzustand am Gerät auf Seite 76 . starten (Abb.
  • Seite 77: Wartung

    3. Drücken Sie die Entriegelungstasten am Akku und entfernen Sie den Akku. (Abb. 38) Wartung Einleitung Wartungsplan Nachstehend sind die am Gerät vorzunehmenden WARNUNG: Lesen Sie vor Wartungsmaßnahmen aufgelistet. Wartungsarbeiten am Gerät das Kapitel über Sicherheit, und machen Sie sich damit vertraut.
  • Seite 78: Fehlerbehebung

    So reinigen Sie das Gerät, den Akku 2. Überprüfen Sie die Kanten der Klinge auf Schäden und Verformungen. und das Ladegerät 3. Entfernen Sie mit einer Feile Grate an der Klinge. 1. Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch mit 4.
  • Seite 79: Transport, Lagerung Und Entsorgung

    Die LED am Akkula- Ursache Lösung degerät Die grüne und die Das Ladegerät ist nicht richtig an Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose an. rote LED leuchten die Netzsteckdose angeschlos- nicht. sen. Defekte Netzsteckdose. Schließen Sie das Akkuladegerät an eine Quelle mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung und Fre- quenz an.
  • Seite 80: Technische Angaben

    Technische Angaben Technical data Aspire H50-P4A Motor Motortyp PMDC Gewicht Gewicht ohne Akku, kg Gewicht mit Akku, kg Klinge Doppelseitig Klingenlänge, mm Klingengeschwindigkeit, Schnitte/min 2800 Geräuschemissionen Schallleistungspegel, gemessen dB (A) Schallleistungspegel, garantiert L Schallpegel Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners, gemessen gemäß EN 62841-4-2, dB (A)
  • Seite 81: Zugelassene Ladegeräte Für Das Gerät

    Akku P4A 18-B45 Gewicht, kg Zugelassene Ladegeräte für das Gerät Akkuladegerät P4A 18-C70 Netzspannung, V 220-240 Frequenz, Hz 50-60 Leistung, W Ausgangsspannung, V DC/ Ampere, A 14,4-18/3 1888 - 004 - 22.09.2022...
  • Seite 82: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Die akkubetriebene Heckenschere Marke Husqvarna Typ/Modell Aspire H50-P4A Identifizierung Seriennummern ab 2022 die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt: Richtlinie/Verord- Beschreibung nung 2006/42/EG „Maschinenrichtlinie“...
  • Seite 83: Lizenzen

    Lizenzen © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics Version 2.0, Januar 2004 http://www.apache.org/ licenses/ Die Garantie deckt keine Schäden, die sich aus normalem Verschleiß, Fahrlässigkeit, unzulässigem GESCHÄFTSBEDINGUNGEN FÜR DIE NUTZUNG, Einsatz, unbefugten Reparaturen oder Anschluss der VERVIELFÄLTIGUNG UND VERBREITUNG Ansaugvorrichtung an eine falsche Spannung ergeben. 1.
  • Seite 84 einer natürlichen oder juristischen Person, die zur • Sie müssen allen anderen Empfängern des Werks Einreichung im Namen des Urheberrechtsinhabers oder abgeleiteter Werke eine Kopie dieser Lizenz berechtigt ist, absichtlich bei dem Lizenzgeber überlassen und zur Aufnahme in das Werk eingereicht wird. Im •...
  • Seite 85 Diese Lizenz erteilt keine Erlaubnis zur Verwendung von oder zusätzliche Haftung akzeptieren. ENDE DER Markennamen, Marken, Dienstleistungsmarken oder GESCHÄFTSBEDINGUNGEN Produktbezeichnungen des Lizenzgebers, außer wenn dies für eine angemessene und übliche Verwendung zur Beschreibung der Herkunft des Werkes und zur Reproduktion des Inhalts der NOTICE-Datei erforderlich ist.
  • Seite 86: Introduction

    Entretien............... 96 Licences..............103 Introduction Description du produit Guide rapide Le Husqvarna Aspire H50-P4A est un taille-haie à Scannez le code QR pour obtenir des conseils sur batterie équipé d'un moteur électrique. l'utilisation du produit. Nous travaillons en permanence à l'amélioration de (Fig.
  • Seite 87: Sécurité

    équipements électri- (Fig. 15) agréé ou par une autorité homologuée. ques et électroni- ques. (Concerne seu- Fabricant lement l'Europe) Husqvarna AB (Fig. 16) Utilisez la batterie uniquement dans les SE-561 82, Huskvarna, Sweden produits des partenai- res du système PO- WER FOR ALL.
  • Seite 88: Sécurité Électrique

    Les machines à usiner provoquent des étincelles qui utilisés dans des conditions appropriées réduisent peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs. les blessures corporelles. • Tenez les enfants et les spectateurs à distance • Évitez tout démarrage intempestif. Vérifiez que lorsque la machine à...
  • Seite 89 • Rangez les machines à usiner hors de la portée • Respectez toutes les instructions de charge et ne des enfants et ne pas laisser des personnes chargez pas le bloc batterie ou l'outil en dehors de la qui ne connaissent pas la machine ou ces plage de température spécifiée dans les instructions.
  • Seite 90: Instructions Générales De Sécurité

    Instructions de sécurité pour le par des haies ou des buissons et être coupés accidentellement par la lame. fonctionnement • N'utilisez pas le taille-haie en cas de mauvaises conditions météorologiques, en particulier lorsqu'il y AVERTISSEMENT: Lisez les a un risque de foudre. Cela permet de réduire le instructions qui suivent avant d'utiliser le risque d'être frappé...
  • Seite 91: Équipement De Protection Individuel

    grande prudence lorsque vous travaillez sur des • Utilisez des protège-oreilles homologués. Une terrains en pente. exposition prolongée au bruit risque de causer des lésions auditives permanentes. • Soyez bien en équilibre, les pieds d'aplomb, à tout moment. Ne vous penchez pas trop loin. (Fig.
  • Seite 92 3. Mettez des gants. REMARQUE: L’entretien et la 4. Assurez-vous que les lames et les protège-lames réparation de la machine exigent ne sont pas endommagés ou tordus. Remplacez les une formation spéciale. Ceci concerne lames et les protège-lames s'ils sont endommagés particulièrement l’équipement de sécurité...
  • Seite 93 Si le cordon d'alimentation électrique doit être remplacé, cette intervention doit être effectuée par instructions générales et de sécurité. Le Husqvarna ou par un centre de service client non-respect des instructions générales et autorisé à réparer les outils électriques Husqvarna de sécurité...
  • Seite 94: Montage

    • Installez le crochet à l'intérieur. • Contactez votre agent d'entretien Husqvarna pour • Conservez le crochet à l'abri de la lumière du en savoir plus sur les accessoires de remisage soleil et à une température ambiante comprise entre disponibles pour votre produit.
  • Seite 95: Utilisation

    Utilisation Introduction REMARQUE: Assurez-vous que la tension et la fréquence du secteur sont AVERTISSEMENT: Assurez-vous correctes. de lire et de comprendre le chapitre dédié 2. Placez la batterie dans le chargeur de batterie. à la sécurité avant d'utiliser l'appareil. La batterie est connectée au chargeur de batterie lorsque la LED verte clignote.
  • Seite 96: Entretien

    5. Assurez-vous que les capots ne sont pas État de la batterie endommagés et qu'ils sont correctement fixés avant d'utiliser le produit. Les LED 1 et 2 sont Suffisamment chargée allumées. Pour démarrer le produit La LED 1 est allu- La puissance de la batterie est 1.
  • Seite 97: Calendrier D'entretien

    Calendrier d'entretien La liste ci-dessous indique les étapes d'entretien à effectuer sur le produit. Entretien Avant Toutes chaque les se- Mensuel utilisation maines Nettoyez les pièces externes du produit. Vérifiez que l'interrupteur marche/arrêt fonctionne correctement et n'est pas en- dommagé. Assurez-vous que la gâchette de puissance et la gâchette de la poignée avant fonctionnent en toute sécurité.
  • Seite 98: Dépannage

    Pour nettoyer et lubrifier les lames Remarque: Pour davantage d'informations sur les nettoyants et lubrifiants recommandés, contactez votre 1. Nettoyez les lames afin d'enlever les matériaux atelier d'entretien. indésirables avant et après l'utilisation du produit. 2. Lubrifiez les lames avant les périodes de remisage prolongées.
  • Seite 99: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    LED sur le chargeur Cause Solution de batterie La LED verte et Le chargeur de batterie n'est pas Branchez le chargeur de batterie à une prise secteur. la LED rouge sont correctement branché sur la pri- éteintes. se secteur. Prise secteur défectueuse. Branchez le chargeur de batterie sur une prise électrique dont les caractéristiques de tension et de fréquence cor- respondent aux spécifications mentionnées sur la plaque...
  • Seite 100: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Aspire H50-P4A Moteur Type de moteur PMDC Poids Poids sans batterie, kg Poids avec batterie, kg Couteau Type Double tranchant Longueur de lame, mm Vitesse des lames, taille/min 2 800 Émissions sonores Niveau de puissance acoustique mesuré dB (A)
  • Seite 101 Batterie P4A 18-B45 Tension nominale, V Poids, kg Chargeurs de batterie homologués pour le produit Chargeur de batterie P4A 18-C70 Tension secteur, V 220-240 Fréquence, Hz 50-60 Puissance, W Tension de sortie, V d.c./ Ampères, A 14,4-18/3 1888 - 004 - 22.09.2022...
  • Seite 102: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Taille-haie sur batterie Marque Husqvarna Type/Modèle Aspire H50-P4A Identification Les numéros de série à partir de 2022 et ultérieurs est entièrement conforme à...
  • Seite 103: Licences

    Licences © Copyright  2012-2020 STMicroelectronics 1. Définitions. La garantie ne couvre pas les défauts résultant de « Licence » désigne les conditions générales l'usure normale, de la négligence, d'une utilisation d'utilisation, de reproduction et de distribution telles que inappropriée, de la réparation non autorisée ou du définies par les sections 1 à 9 du présent document.
  • Seite 104 désignées par écrit par le détenteur du droit d'auteur Dérivée que vous distribuez doit alors inclure une par la mention « Ne constitue pas une contribution ». copie lisible des mentions d'attribution contenus « Contributeur » désigne le Concédant et toute dans ce fichier MENTION, à l'exclusion des personne physique ou entité...
  • Seite 105 en vertu de la présente Licence. 8. Limitation de responsabilité. En aucun cas et sous aucune théorie de droit, que ce soit de manière délictuelle (y compris par négligence), contractuelle ou autre, sauf si requis par la loi en vigueur (par exemple pour des actes délibérés et grossièrement négligents) ou convenu par écrit, un Contributeur ne sera tenu responsable envers vous de dommages, y compris tout dommage direct, indirect,...
  • Seite 106: Productoverzicht

    Verklaring van overeenstemming....... 121 Onderhoud..............116 Vergunningen............. 122 Inleiding Productbeschrijving Snelgids Husqvarna Aspire H50-P4A is een heggenschaar met Scan de QR-code voor advies over het gebruik van het accu en een elektromotor. product. Er wordt voortdurend gewerkt aan het verhogen van uw (Fig. 17) veiligheid en efficiëntie tijdens bedrijf.
  • Seite 107: Veiligheid

    (Alleen geldig servicepunt of door een erkende autoriteit. voor Europa) Fabrikant (Fig. 16) Gebruik de accu al- leen in producten van Husqvarna AB POWER FOR ALL- systeempartners. SE-561 82, Huskvarna, Sweden Veiligheid Veiligheidsdefinities waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig Waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en letsel.
  • Seite 108 geaarde elektrische gereedschappen. Ongewijzigde • Verwijder eventuele (instel)sleutels voordat u het stekkers en overeenkomende stopcontacten elektrisch gereedschap inschakelt. Een sleutel die verkleinen het risico op elektrische schokken. is bevestigd aan een draaiend onderdeel van het elektrische gereedschap kan persoonlijk letsel tot •...
  • Seite 109 gereedschap. Elektrische apparaten zijn gevaarlijk in • Volg alle oplaadinstructies op en laad de accu of handen van ongetrainde gebruikers. het product niet op bij temperaturen die buiten het in de instructies gespecificeerde bereik vallen. • Zorg voor een deugdelijk onderhoud van elektrische Door onjuist opladen of opladen bij...
  • Seite 110: Algemene Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies voor bediening verborgen raken in heggen en struiken en worden doorgesneden door het mes. • Gebruik de heggenschaar niet bij slechte WAARSCHUWING: Lees de weersomstandigheden, vooral wanneer er een risico volgende waarschuwingen voordat u het op bliksem bestaat. Dit vermindert het risico op product gaat gebruiken.
  • Seite 111 stenen, takken, kuilen, greppels enz.). Wees extra • Gebruik goedgekeurde gehoorbescherming. voorzichtig wanneer u op hellend terrein werkt. Langdurige blootstelling aan lawaai kan leiden tot permanente gehoorbeschadiging. • Zorg steeds voor een goede balans en een stabiele houding. Voorkom overstrekken. (Fig.
  • Seite 112 3. Draag handschoenen. OPGELET: Om service en reparaties 4. Controleer of de snijbladen en beschermkappen aan de machine uit te voeren, moet u niet beschadigd of verbogen zijn. Vervang de een speciale opleiding hebben. Dit geldt snijbladen en beschermkappen als deze beschadigd met name voor de veiligheidsuitrusting van of verbogen zijn.
  • Seite 113 Om veiligheidsgevaren te voorkomen, moet veiligheidswaarschuwingen en algemene de voedingskabel worden vervangen. Dit moet instructies kan leiden tot elektrische worden uitgevoerd door Husqvarna of een schokken, brand en/of ernstig letsel. Bewaar klantenservicecentrum dat bevoegd is om elektrisch deze gebruiksaanwijzing op een veilige gereedschap van Husqvarna te repareren.
  • Seite 114: Montage

    • Bevestig de haak binnenshuis. • Neem contact op met uw Husqvarna- • Houd de haak buiten bereik van zonlicht en in een servicewerkplaats voor informatie over de omgevingstemperatuur van -10°C tot 70°C.
  • Seite 115 begrepen. Zorg er ook voor dat u de Accustatus bedieningshandleiding bij de accu en de acculader hebt gelezen en begrepen. De groene led knippert De accu wordt opgeladen. snel. Houd de accu en de acculader in de correcte De groene led knippert De accu is 80% opgela- omgevingstemperaturen.
  • Seite 116: Onderhoud

    3. Controleer of het product correct werkt. Controleer of WAARSCHUWING: Zorg ervoor alle moeren en schroeven goed zijn vastgedraaid. dat de voorzijde van de snijuitrusting de 4. Controleer of de hendel en de grond niet raakt. veiligheidsvoorzieningen niet beschadigd zijn en goed zijn bevestigd.
  • Seite 117: Probleemoplossing

    Onderhoud Vóór ge- Maande- Wekelijks bruik lijks Controleer of de schroeven en moeren goed zijn vastgedraaid. Controleer of de accu niet beschadigd is. Zorg ervoor dat de accu is opgeladen. Controleer of de acculader niet beschadigd is. Controleer of de schroeven die de snijbladen bijeenhouden goed vastzitten. Controleer de verbindingen tussen de accu en het product.
  • Seite 118: Vervoer, Opslag En Verwerking

    Probleem Mogelijke fouten Mogelijke oplossing Groene led en rode Accu is leeg. Laad de accu op. led knipperen afwis- Accu is beschadigd. Neem contact op met uw servicedealer. selend Acculader Led op de acculader Oorzaak Oplossing De groene led is in- De accu is niet op de juiste wijze Verwijder de accu uit de lader en plaats de accu weer in geschakeld en de ro-...
  • Seite 119: Technische Gegevens

    (Fig. 39) Accu, acculader en product afvoeren Het onderstaande symbool betekent dat het product geen huishoudelijk afval is. Lever het in bij Technische gegevens Technische gegevens Aspire H50-P4A Motor Motortype PMDC Gewicht Gewicht zonder accu, kg Gewicht met accu, kg Type Dubbelzijdig...
  • Seite 120 Aspire H50-P4A Trillingsniveau Trillingsniveaus (a ), voor/achter, m/s 2,48/2,26 Goedgekeurde accu's voor het product Accu P4A 18-B45 Type Lithium-ion Accucapaciteit, Ah Raadpleeg het plaatje met de accugegevens Nominale spanning, V Gewicht, kg Goedgekeurde acculaders voor het product Acculader P4A 18-C70...
  • Seite 121: Verklaring Van Overeenstemming

    Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Accuheggenschaar Merk Husqvarna Type / model Aspire H50-P4A Identificatie Serienummers vanaf 2022 en verder volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en -regelgeving: Richtlijn/Verordening...
  • Seite 122: Vergunningen

    Vergunningen © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics 1. Definities. De garantie geldt niet voor defecten die het gevolg Met 'licentie' wordt de algemene voorwaarden, zijn van normale slijtage, onachtzaamheid, onjuist reproductie en verspreiding zoals gedefinieerd in gebruik, onbevoegde reparatie of het aansluiten van het secties 1 t/m 9 van dit document, bedoeld.
  • Seite 123 en verbeteren van het werk, maar exclusief de afgeleide werken die u distribueert een leesbare communicatie die gemarkeerd of op een andere manier kopie van de toekenningsvermeldingen in een schriftelijk door de auteursrechthebbende als 'geen dergelijk VERMELDING-bestand bevatten, exclusief bijdrage' wordt aangeduid. Met 'bijdrager' wordt de vermeldingen die geen betrekking hebben op een licentiegever en elke individuele of juridische entiteit van deel van de afgeleide werken en deze moet zich op...
  • Seite 124 gaan met uw uitoefening van toestemming onder deze licentie. 8. Beperking van aansprakelijkheid. In geen omstandigheden en onder geen wettelijke theorie, of dit nu een onrechtmatige daad (met inbegrip van nalatigheid), overeenkomst of anderszins is, tenzij vereist door toepasselijk recht (zoals opzettelijke en grof nalatige handelingen) of schriftelijk overeengekomen, is een bijdrager niet aansprakelijk voor schade, inclusief directe, indirecte, bijzondere, incidentele of...
  • Seite 125: Introducere

    Licențe................ 141 Introducere Descrierea produsului Domeniul de utilizare Husqvarna Aspire H50-P4A este un foarfece de grădină Utilizați produsul pentru a tăia ramurile și crengile. Nu cu baterie, cu un motor electric. utilizați produsul pentru alte sarcini. Se depun eforturi constant pentru a vă spori Ghid rapid siguranța și eficiența în timpul funcționării.
  • Seite 126: Siguranţă

    (Fig. 16) Utilizați bateria numai Producător în produse de la par- tenerii Sistemului PO- Husqvarna AB WER FOR ALL. SE-561 82, Huskvarna, Sweden (Fig. 12) Transformator autoprotejat. (Fig. 13) Utilizați și păstrați încărcătorul de baterie numai în interior.
  • Seite 127: Siguranța Personală

    • Nu expuneți uneltele electrice la ploaie sau la • Dacă dispozitivele sunt dotate cu racorduri la condiții de umezeală. Apa care pătrunde într-o instalații de extragere și colectare a prafului, unealtă electrică va spori pericolul de electrocutare. asigurați-vă că acestea sunt conectate și utilizate corespunzător.
  • Seite 128: Instrucțiuni Generale De Siguranță

    • Mențineți mânerele și suprafețele de prindere • Țineți toate părțile corpului departe de cuțit. Nu uscate, curate, fără ulei și unsoare. Mânerele îndepărtați materialul tăiat sau nu țineți de material și suprafețele de prindere alunecoase nu permit pentru a-l tăia cât timp cuțitele sunt în mișcare. manipularea și controlul în siguranță...
  • Seite 129 decesul constituie un posibil rezultat al întreținerii distanța de siguranță trebuie să fie de cel puțin 15 incorecte. metri. În caz contrar, există riscul unor vătămări corporale grave. Opriți produsul imediat dacă se • Verificați produsul înainte de utilizare. Consultați apropie cineva.
  • Seite 130: Echipament De Protecție Personală

    Echipament de protecție personală de informații suplimentare, contactați cel mai apropiat furnizor de service. AVERTISMENT: Înainte de a utiliza AVERTISMENT: Nu utilizați produsul, citiți instrucțiunile de avertizare de niciodată un produs cu componente de mai jos. siguranță deteriorate. Echipamentul de siguranță...
  • Seite 131 2. Îndepărtați bateria. • În caz de deteriorare și de utilizare necorespunzătoare a bateriei, pot fi emiși vapori. 3. Verificați dacă apărătoarea de mână este atașată Bateria se poate aprinde sau poate exploda. corect. Asigurați-vă că zona este bine ventilată și solicitați 4.
  • Seite 132: Instrucțiuni De Siguranță Pentru Întreținere

    Dacă necesară înlocuirea cablului de alimentare, acest nu toate verificările din acest manual al operatorului lucru trebuie făcut de către Husqvarna sau de către sunt aprobate; după ce ați efectuat operațiile de un centru de service pentru clienți autorizat să...
  • Seite 133: Asamblarea

    • Instalați cârligul în interior. • Contactați agentul de service Husqvarna, pentru • Nu lăsați cârligul în lumina soarelui și păstrați-l la o informații despre accesoriile de depozitare temperatură ambiantă cuprinsă între -10 °C și 70 °C.
  • Seite 134: Pornirea Produsului

    LED-ul de stare a bateriei de pe încărcătorul ATENŢIE: Dacă bateria nu se de baterii deplasează cu ușurință în suportul de baterie, înseamnă că bateria nu este LED-ul roșu (A) și LED-ul verde (B) de pe încărcătorul de instalată corect. Aceasta poate deteriora LED-ul de stare baterii indică...
  • Seite 135: Întreținerea

    3. Apăsați butoanele de deblocare ale bateriei și scoateți bateria. (Fig. 38) Întreținerea Introducere Program de întreținere În continuare prezentăm o listă de pași de întreținere AVERTISMENT: Citiți și înțelegeți care trebuie efectuați asupra aparatului. capitolul privind siguranța înainte de a efectua operații de întreținere asupra produsului.
  • Seite 136: Depanarea

    2. Curățați bateria și încărcătorul de baterii cu o cârpă 4. Asigurați-vă că discurile se mișcă liber. uscată. Mențineți curate șinele de ghidaj al bateriei. Pentru a curăța și unge discurile 3. Asigurați-vă că bornele bateriei și încărcătorul de baterii sunt curate, înainte ca bateria să fie introdusă 1.
  • Seite 137: Transportul, Depozitarea Şi Eliminarea

    LED-ul de pe încăr- Cauză Soluție cătorul de baterii LED-ul verde și LED- Încărcătorul de baterii nu este co- Conectați încărcătorul de baterii la o priză de alimentare. ul roșu sunt stinse. nectat corect la priza de rețea. Priză de rețea defectă. Conectați încărcătorul bateriei la tensiunea și la frecvența specificate pe plăcuța de identificare.
  • Seite 138: Date Tehnice

    Date tehnice Date tehnice Aspire H50-P4A Motor Tip de motor PMDC Greutate Greutate fără baterie, kg Greutate cu baterie, kg Freză Cu două fețe Lungime lamă, mm Turație disc, cursă/min 2800 Emisii de zgomot Nivel de putere acustică, măsurat dB(A) Nivel de putere acustică, garantat L...
  • Seite 139 Baterie P4A 18-B45 Greutate, kg Încărcătoare de baterii aprobate pentru produs Încărcător de baterii P4A 18-C70 Tensiune rețea, V 220-240 Frecvență, Hz 50-60 Putere, W Tensiune de ieșire, V cc/ amperi, A 14,4-18/3 1888 - 004 - 22.09.2022...
  • Seite 140: Declarație De Conformitate

    Declarație de conformitate Declarație de conformitate UE Noi, Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Suedia, tel.: +46-36-146500, declarăm pe propria răspundere, că produsul: Descriere Motounelte cu baterie pentru tuns gard viu Marcă Husqvarna Tip/Model Aspire H50-P4A Identificare Numere de serie începând cu 2022 și ulterior respectă...
  • Seite 141: Licențe

    Licențe © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics „Licență” înseamnă termenii și condițiile de utilizare, reproducere și distribuire, după cum sunt definite în Garanția nu acoperă defecțiunile rezultate în urma uzurii secțiunile 1-9 din prezentul document. „Licențiator” normale, neglijenței, utilizării defectuoase, reparațiilor înseamnă proprietarul drepturilor de autor sau entitatea neautorizate sau în urma conectării echipamentului de autorizată...
  • Seite 142 primit o Contribuție și care a fost ulterior încorporată în Lucrările derivative; sau, într-un afișaj generat de Lucrare. Lucrările derivative, dacă și oriunde apar în mod normal astfel de notificări ale terților. Conținutul 2. Acordarea licenței de drepturi de autor. fișierului NOTIFICARE are doar scop informativ și nu modifică...
  • Seite 143 daune directe, indirecte, speciale, accidentale, sau pe cale de consecință, de orice natură, care rezultă din această licență sau din utilizarea sau incapacitatea de a utiliza lucrarea (inclusiv, dar fără a se limita la daune pentru pierderea fondului comercial, oprirea activității, defecțiuni sau defecțiuni ale calculatorului sau orice alte daune sau pierderi comerciale), chiar dacă...
  • Seite 144: Descripción Del Producto

    Mantenimiento............154 Licencias..............160 Introducción Descripción del producto Guía rápida Husqvarna Aspire H50-P4A es una recortadora de Escanee el código QR para obtener información sobre césped de batería con un motor eléctrico. cómo utilizar el producto. Trabajamos constantemente para mejorar la seguridad (Fig.
  • Seite 145: Responsabilidad Sobre El Producto

    Recicle el producto en un centro de re- Fabricante ciclaje para equipos (Fig. 15) eléctricos y electróni- Husqvarna AB cos. (Aplicable solo SE-561 82, Huskvarna, Sweden para Europa) (Fig. 16) Use la batería sola- mente en productos...
  • Seite 146: Seguridad Eléctrica

    • No maneje herramientas eléctricas en ambientes la mascarilla antipolvo, los zapatos de seguridad explosivos como aquellos en los que hay líquidos, antideslizantes, el casco o los protectores auditivos, gases o polvo inflamables. Las herramientas utilizados en función de las condiciones de trabajo, eléctricas producen chispas que pueden inflamar el reducirá...
  • Seite 147: Servicio Técnico

    medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo impredecible y provocar incendios, explosiones o de encendido accidental de la herramienta eléctrica. riesgo de lesiones. • Guarde las herramientas eléctricas que no se • No exponga la batería o la herramienta al fuego ni utilicen fuera del alcance de los niños y no permita a temperaturas excesivas.
  • Seite 148: Instrucciones Generales De Seguridad

    Instrucciones de seguridad para el • Mantenga todos los cables alejados de la zona de corte. Los cables pueden quedar ocultos en los funcionamiento setos o arbustos y las cuchillas pueden cortarlos accidentalmente. ADVERTENCIA: Lea las siguientes • No utilice el cortasetos si las condiciones instrucciones de advertencia antes de meteorológicas no son adecuadas, especialmente si utilizar el producto.
  • Seite 149: Personal Protective Equipment

    • Si va a trasladarse de un lugar a otro, apague • Utilice protección ocular homologada. Si se utiliza primero el producto. Coloque la protección para visor, deben utilizarse también gafas protectoras transporte cuando el producto no esté en uso. homologadas.
  • Seite 150 Seguridad de la batería de nuestros productos le garantiza que puede recibir un mantenimiento y servicio profesional. Si no ha adquirido la máquina ADVERTENCIA: Lea tanto las en una de nuestras tiendas especializadas instrucciones de seguridad como las con servicio, solicite información sobre el generales.
  • Seite 151 No atender a estas instrucciones deberá realizarla Husqvarna o un centro de atención puede provocar descargas eléctricas, al cliente autorizado para reparar las herramientas incendios o lesiones graves. Conserve eléctricas Husqvarna.
  • Seite 152: Instrucciones De Seguridad Para El Mantenimiento

    • Póngase en contacto con el representante de • Instale el gancho solo en interiores. Husqvarna para obtener información sobre los • Mantenga el gancho alejado de la luz solar y a una accesorios de almacenamiento disponibles para el temperatura ambiente de -10 °C a 70 °C.
  • Seite 153 Temperatura ambiente Estado de la batería Funcionamiento de -20 °C – 50 °C El LED verde parpadea La batería está cargando. la batería en el pro- rápidamente. ducto El LED verde parpadea La batería tiene una carga Carga de la batería 0 °C –...
  • Seite 154: Manejo Del Producto

    Pasos a seguir antes de arrancar el Manejo del producto producto 1. Empiece cerca del suelo y mueva el producto hacia arriba a lo largo del seto cuando corte los laterales. 1. Examine la zona de trabajo. Retire objetos que Tenga cuidado de que el cuerpo del producto no puedan salir despedidos.
  • Seite 155: Resolución De Problemas

    Mantenimiento Antes del Semanal Mensual Si las cuchillas de corte están dobladas o dañadas, cámbielas. Asegúrese de que la protección para la mano no esté dañada. Sustituya la protección si está dañada. Asegúrese de que los tornillos y las tuercas están bien apretados. Asegúrese de que la batería no esté...
  • Seite 156: Cargador De Batería

    Problema Posibles errores Solución posible El LED rojo parpa- Sobrecarga. El equipo de corte no puede moverse libre- dea. mente. Desmonte el equipo de corte. Desviación de la temperatura. Deje enfriar el producto. Se han pulsado a la vez el gatillo de alimen- Suelte el gatillo de alimentación y pulse el tación y el botón de encendido.
  • Seite 157: Datos Técnicos

    El símbolo aparece en el producto o el paquete completo antes de guardarlo durante un periodo de del producto. tiempo prolongado. Datos técnicos Datos técnicos Aspire H50-P4A Motor Tipo de motor PMDC Peso Peso sin batería, kg Peso con batería, kg...
  • Seite 158 Aspire H50-P4A Niveles acústicos Nivel de presión sonora en el oído del usuario, medido conforme a EN 62841-4-2, dB(A) Niveles de vibración Niveles de vibración (a ), partes delantera/trasera, m/s 2,48/2,26 Baterías homologadas para el producto Batería P4A 18-B45 Tipo Iones de litio Capacidad de la batería, Ah...
  • Seite 159: Declaración De Conformidad

    EN 62841-1:2015, EN 55014-1:2017+A11; EN 55014-2:2015, EN IEC63000:2018. Para obtener información respecto a las emisiones Datos técnicos en la página 157 . sonoras, consulte Huskvarna, 2022-06-22 Claes Losdal, director de I+D de Husqvarna AB Responsable de la documentación técnica 1888 - 004 - 22.09.2022...
  • Seite 160: Licencias

    Licencias © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics "Licencia" hace referencia a los términos y condiciones de uso, reproducción y distribución, según la definición La garantía no cubre desperfectos resultantes de establecida en las secciones 1 a 9 de este documento. un deterioro y desgaste normales, negligencia, uso "Licenciador"...
  • Seite 161 o cualquier persona o entidad legal en cuyo nombre las obras derivadas; o mediante un elemento visual haya recibido el licenciador una colaboración que se generado por las obras derivadas, en el lugar en incorporará posteriormente a la obra. que normalmente aparezcan tales avisos externos. El contenido del archivo de AVISO es meramente 2.
  • Seite 162 de uso de la obra (como por ejemplo los daños por pérdida de clientes, pérdida de actividad, avería o mal funcionamiento de los ordenadores o cualquier otra forma de daños o pérdidas comerciales), incluso si dicho colaborador hubiese sido advertido de la posibilidad de tales daños.
  • Seite 163 Manutenção..............173 Licenças..............179 Introdução Descrição do produto Guia rápido O Husqvarna Aspire H50-P4A é um corta-sebes a Leia o código QR para obter conselhos sobre como bateria com motor elétrico. utilizar o produto. Decorre um trabalho constante para aumentar a (Fig.
  • Seite 164: Segurança

    Fabricante Recicle este produto numa estação de re- Husqvarna AB ciclagem para equi- pamentos elétricos e (Fig. 15) SE-561 82, Huskvarna, Sweden eletrónicos. (Válido unicamente na Euro- (Fig.
  • Seite 165: Segurança Pessoal

    • Não maneje ferramentas eléctricas em ambientes • Use equipamento de proteção pessoal. Use sempre explosivos, tal como na presença de líquidos proteção ocular. A utilização de equipamento de inflamáveis, gases ou poeiras. As ferramentas proteção como máscara antipoeira, calçado de eléctricas criam faíscas que podem poeiras ou segurança antiderrapante, capacete ou protetores gases.
  • Seite 166: Utilização E Manutenção Da Bateria

    • Desligue a ficha da fonte de alimentação elétrica • Não utilize uma bateria ou uma ferramenta que e/ou retire a bateria, se amovível, da ferramenta se encontre danificada ou modificada. As baterias elétrica antes de efetuar qualquer ajuste, mudar danificadas ou modificadas podem apresentar um acessórios ou guardar ferramentas elétricas.
  • Seite 167: Instruções De Segurança Gerais

    O contacto das lâminas com um fio com tensão Nota: A utilização pode estar sujeita a legislação pode energizar as peças metálicas expostas do nacional ou local. Respeite os regulamentos corta-sebes e, assim, provocar um choque elétrico estabelecidos. no utilizador. •...
  • Seite 168: Equipamento De Proteção Pessoal

    • Certifique-se de que pode andar e estar de pé • Utilize protetores acústicos aprovados. A exposição com segurança. Tenha cuidado com eventuais prolongada a ruídos pode provocar danos auditivos obstáculos (raízes, pedras, ramos, valas, etc.) em permanentes. caso de deslocamento inesperado. Tenha muito (Fig.
  • Seite 169 3. Calce as luvas. CUIDADO: toda a assistência e 4. Certifique-se de que as lâminas e as proteções reparação da máquina requer formação das lâminas não estão danificadas nem dobradas. especializada. Isto aplica-se especialmente Substitua as lâminas e as proteções das lâminas ao equipamento de segurança da máquina.
  • Seite 170 Guarde tal deve ser efetuado pela Husqvarna ou por um estas instruções num local seguro. Utilize centro de assistência ao cliente autorizado a reparar o carregador apenas se conseguir avaliar ferramentas elétricas da Husqvarna.
  • Seite 171 • Instale o gancho no interior. • Contacte a oficina autorizada da Husqvarna • Mantenha o gancho afastado da exposição à luz para obter informações sobre os acessórios de solar e a uma temperatura ambiente de -10 °C a armazenamento disponíveis para o seu produto.
  • Seite 172 Funcionamento Introdução 2. Coloque a bateria no carregador da bateria. A bateria está ligada ao carregador de bateria quando o LED verde pisca. (Fig. 30) ATENÇÃO: Certifique-se de que lê 3. A bateria está totalmente carregada quando o e compreende o capítulo sobre segurança LED verde no carregador de bateria está...
  • Seite 173: Esquema De Manutenção

    5. Antes de utilizar o produto, certifique-se de que Estado da bateria as coberturas não apresentam danos e estão corretamente fixadas. O LED 1 pisca. A bateria está descarregada. O indicador de estado da bateria Arranque pisca. Carregue a bateria. Con- Carregar a bateria na pá- sulte 1.
  • Seite 174 Manutenção Antes de Semanal- Mensal- utilizar mente mente Limpe os componentes externos do produto. Verifique se o interrutor Start/Stop funciona corretamente e não está danificado. Certifique-se de que o interrutor de alimentação e o acionador do punho diantei- ro funcionam corretamente e com segurança. Certifique-se de que todos os controlos funcionam e não estão danificados.
  • Seite 175: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Interface do utilizador Problema Falhas possíveis Solução possível O LED verde pisca. Tensão da bateria baixa. Carregue a bateria. O LED vermelho pis- Sobrecarga. O acessório de corte não consegue mover- -se livremente. Solte o acessório de corte. Desvio de temperatura.
  • Seite 176: Transporte, Armazenamento E Eliminação

    • Armazene o carregador de bateria num espaço fechado e seco. Especificações técnicas Especificações técnicas Aspire H50-P4A Motor Tipo de motor PMDC Peso Peso sem bateria, kg Peso com bateria, kg Lâmina...
  • Seite 177 Aspire H50-P4A Comprimento da lâmina, mm Velocidade da lâmina, cortes/min 2800 Emissões de ruído Nível de potência sonora, medido, dB(A) Nível de potência sonora, garantido, L Níveis sonoros Nível de pressão sonora junto ao ouvido do utilizador, medido de acordo com a norma EN 62841-4-2, dB(A) Níveis de vibração...
  • Seite 178: Declaração De Conformidade

    Declaração de conformidade Declaração UE de conformidade A Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Suécia, tel.: +46-36-146500, declara, sob sua inteira responsabilidade, que o produto: Descrição Corta-sebes a bateria Marca Husqvarna Tipo/Modelo Aspire H50-P4A Identificação Números de série referentes a 2022 e posteriores está...
  • Seite 179 Licenças © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics 1. Definições. A garantia não cobre defeitos resultantes de utilização "Licença" refere-se aos termos e condições de e desgaste normais, negligência, utilização defeituosa, utilização, reprodução e distribuição definidos nas reparação não autorizada ou de o aparelho de sucção Secções 1 a 9 do presente documento.
  • Seite 180 por escrito pelo detentor de direitos autorais como distribuição, quaisquer Trabalhos derivados que o "Não uma contribuição." "Colaborador" refere-se ao Utilizador distribua devem incluir uma cópia legível Licenciante e a qualquer Entidade individual ou legal em dos avisos de atribuição contidos nesse ficheiro nome da qual tenha sido recebida uma Contribuição por NOTICE, excluindo os avisos que não dizem parte do Licenciante e subsequentemente incorporada...
  • Seite 181 ou redistribuir o Trabalho e assumir quaisquer riscos associados ao seu exercício de permissões ao abrigo desta Licença. 8. Limitação de responsabilidade. Em circunstância alguma e sob nenhuma teoria legal, quer seja por delito (incluindo negligência), contrato ou outra, a menos que exigido pela lei aplicável (tal como atos deliberados e grosseiramente negligentes) ou acordado por escrito, qualquer Colaborador será...
  • Seite 182: Ürün Üzerindeki Semboller

    Uyumluluk Bildirimi............. 196 Bakım................191 Lisanslar..............197 Giriş Ürün açıklaması Çabuk kurulum kılavuzu Husqvarna Aspire H50-P4A, elektrikli motoru bulunan bir Ürünün nasıl kullanılacağına dair bilgiler için QR kodunu akülü çit düzelticidir. tarayın. Kullanım sırasında güvenliğiniz ve verimliliği artırmak (Şek. 17) için sürekli olarak çalışmalar yapılmaktadır. Daha fazla bilgi için lütfen servis bayinizle görüşün.
  • Seite 183: Ürün Sorumluluğu

    Avrupa için geçerlidir) oluşabilecek hasarlardan sorumlu değiliz. Üretici (Şek. 16) Aküyü yalnızca PO- WER FOR ALL Sis- Husqvarna AB tem ortaklarının ürün- lerinde kullanın. SE-561 82, Huskvarna, Sweden Güvenlik Güvenlik tanımları akımıyla çalışan (kablolu) elektrikli aletinizi veya aküyle çalışan (kablosuz) elektrikli aletinizi belirtmektedir.
  • Seite 184: Kişisel Güvenlik

    Hasar görmüş veya dolaşmış kablolar elektrik bağlı olarak belirtilen toplam değerden farklılık çarpması riskini artırır. gösterebilir. Operatörler, gerçek kullanım koşullarını ve ortamlarını dikkate alarak kendilerini koruyacak • Elektrikli aleti dış mekanda kullanırken, dış mekan doğru önlemleri belirlemelidir (aletin kapalı kaldığı ve kullanımı...
  • Seite 185: Genel Güvenlik Talimatları

    devre yapması vücudun yanmasına veya yangına • Çiz düzelticiyi yalnızca yalıtılmış kavrama neden olabilir. yüzeylerinden tutun; kesici bıçak gizli kablo bağlantılarına temas edebilir. Bıçakların, içinden • Zorlayıcı koşullarda aküden elektrolit sızabilir; "elektrik geçen" bir elektrik kablosuna temas dokunmayın. Kazayla temas ederseniz bol suyla etmesi çit düzelticinin metal parçalarına "elektrik yıkayın.
  • Seite 186 Kullanım için güvenlik talimatları • Ürünü devre dışı bırakmadıysanız ve aküyü çıkarmadıysanız ürünü asla yere koymayın. Ürünü açıkken gözetimsiz bırakmayın. UYARI: • Ürün çalıştırıldığında kıyafetlerin veya vücudunuzun Ürünü kullanmadan önce kesme ataşmanıyla temas etmemesine dikkat edin. aşağıdaki uyarı talimatlarını okuyun. •...
  • Seite 187 • Kullanım ve bakım sırasında koruyucu eldivenler a) Yeşil LED'ler (A) yandığında ürün açıktır. kullanın. b) Yeşil LED'ler (A) yanmıyorsa ürün kapalıdır. (Şek. 22) Sorun 2. Uyarı göstergesi (C) yanıp sönüyorsa bkz. giderme sayfada: 192 . • Kaymaz tabanlı koruyucu botlar veya ayakkabılar giyin.
  • Seite 188 – 18 V POWER FOR ALL akü sisteminin tüm aküyü arabanızda bırakmayın. 0°C'nin altındaki ürünleri. sıcaklıklarda bazı cihazlarda güç kaybı yaşanabilir. • Aküyü yalnızca 0°C – +35°C arasındaki ortam – POWER FOR ALL Sistem ortaklarından tüm 18 sıcaklıklarında şarj edin. V'lik ürünler.
  • Seite 189 çalışmayabilir. tutun. • Güvenlik tehlikelerini önlemek için güç kaynağının değiştirilmesi gerekiyorsa bu işlem, Husqvarna Bakım için güvenlik talimatları tarafından veya Husqvarna elektrikli aletlerini tamir etme konusunda yetkili bir müşteri hizmetleri merkezi tarafından gerçekleştirilmelidir. UYARI: Ürün üzerinde bakım yapmadan • Yalnızca Büyük Britanya'da satılan ürünler: önce aşağıdaki uyarı...
  • Seite 190 Aküyü ve akü şarj cihazını doğru ortam sıcaklıklarında Akü durumu tutun. Yeşil renkli LED yanıp Akü, %80 oranında şarj Ortam sıcaklığı sönmektedir. olmuştur. Ürünün içindeki akü- -20 °C – 50 °C Yeşil renkli LED sürekli Akü tamamen şarj olmuş- nün çalışması olarak yanmaktadır.
  • Seite 191 3. Ürünün doğru şekilde çalıştığından emin olun. Tüm UYARI: Kesme donanımının ön somunların ve vidaların sıkı olup olmadığını kontrol kısmının yere temas etmediğinden emin edin. olun. 4. Tutma yerinin ve güvenlik araçlarının hasarlı olmadığından ve düzgün takıldığından 2. Dengeli bir çalışma konumu sağlamak için ürünü emin olun.
  • Seite 192: Sorun Giderme

    Bakım Kullan- madan Haftalık Aylık önce Akünün zarar görmemiş olduğundan emin olun. Akünün şarj edilmiş olduğundan emin olun. Akü şarj cihazının zarar görmediğinden emin olun. Kesici bıçakları tutan vidaların doğru şekilde sıkıldığından emin olun. Akü ile ürün arasındaki bağlantıları kontrol edin. Akü ile akü şarj cihazı arasında- ki bağlantıyı...
  • Seite 193: Akü Şarj Cihazı

    Akü şarj cihazı Akü şarj cihazındaki Neden Çözüm Yeşil renkli LED yanı- Akü, akü şarj cihazına doğru şe- Aküyü şarj cihazından çıkarın ve aküyü, akü şarj cihazı- yor ve kırmızı renkli kilde takılmamıştır. na tekrar takın. LED yanıp sönüyor. Akü konektörleri kirlidir. Akü...
  • Seite 194: Teknik Veriler

    çevrenin ve insanların zarar görmemesine yardımcı olur. Simge, ürün veya ürün paketi üzerinde gösterilir. Daha fazla bilgi için yerel yetkililerle, evsel atık servisiyle veya bayinizle görüşün. (Şek. 15) Teknik veriler Teknik veriler Aspire H50-P4A Motor Motor tipi PMDC Ağırlık Aküsüz ağırlık, kg Akülü ağırlık, kg Kesici Çift taraflı...
  • Seite 195 Akü P4A 18-B45 Akü kapasitesi, Ah Akü nominal değerler çıkartmasına başvurun Nominal voltaj, V Ağırlık, kg Ürün için onaylı akü şarj cihazları Akü şarj cihazı P4A 18-C70 Şebeke voltajı, V 220-240 Frekans, Hz 50-60 Güç, W Çıkış Voltajı, V d.c./ Amper, A 14,4 - 18/3 1888 - 004 - 22.09.2022...
  • Seite 196: Ab Uyumluluk Bildirimi

    Uyumluluk Bildirimi AB Uyumluluk Bildirimi Biz, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, İsveç, tel: +46-36-146500 olarak tek sorumlu vasfıyla ürüne ilişkin aşağıdaki beyanlarda bulunmaktayız: Açıklama Akülü Çit Düzeltici Marka Husqvarna Tip/Model Aspire H50-P4A Kimlik 2022 ve sonrası tarihli seri numaraları aşağıdaki AB direktifleri ve yönetmelikleriyle tamamen uyumludur: Direktif/Yönetmelik...
  • Seite 197 Lisanslar © Telif Hakkı 2012–2020 STMicroelectronics yetkilendirilmiş kuruluş anlamına gelir. "Tüzel Kişilik", hareket eden tüzel kişinin ve bu tüzel kişiyi kontrol Garanti, normal aşınma ve yıpranma, ihmal, hatalı eden, bu tüzel kişi tarafından kontrol edilen veya bu kullanım, yetkisiz onarım veya emme cihazının tüzel kişilikle ortak kontrol altında olan diğer tüm tüzel yanlış...
  • Seite 198 Bu Lisansın hüküm ve koşullarına tabi olarak, her bir eki olarak, dağıttığınız Türev Çalışmalara kendi bir Katkıda Bulunan, Size; kalıcı, dünya çapında, atıf bildirimlerinizi ekleyebilirsiniz. Değişikliklerinize münhasır olmayan, ücretsiz, telifsiz, Çalışmanın ve kendi telif hakkı beyanınızı ekleyebilir ve Çalışmayı bu tür Türev Çalışmaların Kaynak veya Nesne kullanımınız, çoğaltmanız ve dağıtımınız bu biçiminde çoğaltılması, hazırlanması, halka açık olarak Lisansın koşulları...
  • Seite 199 tazminat veya diğer yükümlülükler ve/veya haklar için ücret teklif etmeyi ve talep etmeyi tercih edebilirsiniz. Ancak, bu tür yükümlülükleri kabul ederken, diğer herhangi bir katkıda bulunan adına değil, yalnızca Sizin adınıza ve Sizin sorumluluğunuzda hareket edebilirsiniz ve her bir Katkıda Bulunanı, herhangi bir sorumluluk nedeniyle veya bu tür bir garantiyi veya ek yükümlülüğü...
  • Seite 200: Introduktion

    Försäkran om överensstämmelse......214 Underhåll..............209 Licenser..............215 Introduktion Produktbeskrivning Snabbguide Husqvarna Aspire H50-P4A är en batteridriven häcksax Skanna QR-koden för att få råd om hur du använder med elmotor. produkten. Arbetet med att öka din säkerhet och effektivitet (Fig. 17) under användning pågår ständigt.
  • Seite 201: Säkerhet

    (Fig. 16) Använd endast batte- Tillverkare riet i produkter från POWER FOR ALL Husqvarna AB System-partner. SE-561 82, Huskvarna, Sweden Säkerhet Säkerhetsdefinitioner Notera: Spara alla varningar och instruktioner som referens.
  • Seite 202 • Använd inte sladden på fel sätt. Använd inte sladden på hur verktyget används. Användarna bör fastställa för att bära eller dra elverktyget, eller för att koppla säkerhetsåtgärder för att skydda sig själva som är ur elverktyget från uttaget. Håll sladden borta från baserade på...
  • Seite 203: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Kortslutning av batteriets kontakter kan orsaka ledningar. Om kniven kommer i kontakt med brännskador eller brand. en strömförande ledning kan metalldelarna på häcksaxen bli strömförande och ge dig en elektrisk • Vid felaktig användning kan vätska spruta ut från stöt. batteriet.
  • Seite 204: Personlig Skyddsutrustning

    • När du råkar ut för en situation som gör dig Ta ur batteriet innan du rengör, kontrollerar eller osäker angående fortsatt användning ska du reparerar produkten och/eller knivarna. rådfråga en expert. Kontakta din återförsäljare eller • Håll händer och fötter borta från skärutrustningen serviceverkstad.
  • Seite 205 Säkerhetsanordningar på produkten 4. Tryck på gasreglaget. (Fig. 27) 5. Släpp brytaren på främre handtaget eller gasreglaget och se till att skärutrustningen stoppar helt. VARNING: Läs varningsinstruktionerna nedan innan du använder produkten. Kontrollera handskyddet Handskyddet skyddar händerna mot oavsiktlig kontakt I detta avsnitt beskrivs produktens säkerhetsfunktioner, med knivarna.
  • Seite 206 • För att undvika säkerhetsrisker måste eventuell byte +10 °C och +35 °C. Laddning utanför det här av strömsladden utföras av Husqvarna eller av temperaturområdet kan öka risken för skador på ett kundservicecenter som är auktoriserat för att batteriet och utgöra en brandrisk.
  • Seite 207: Montering

    Se till att skruvarna passar din väggtyp. • Montera kroken inomhus. • Kontakta Husqvarna Serviceverkstad om du vill ha • Se till att kroken befinner sig i information om tillgängliga förvaringstillbehör för din omgivningstemperaturer från -10 °C till 70 °C grader produkt.
  • Seite 208 Omgivningstemperatur Lysdiod Batteristatus Användning av bat- -20 °C – 50 °C Den gröna lysdioden ly- Batteriet är fulladdat. teriet i produkten ser. Lysdiod för batterista- Laddning av batteri 0 °C – 35 °C Den röda lysdioden lyser. tus på produkten på sida 208 .
  • Seite 209: Underhåll

    4. Se till att handtag och säkerhetsanordningar inte är 2. Håll produkten nära kroppen för en stabil skadade och är rätt anslutna. Använd inte en produkt arbetsställning. med delar som saknas eller som ändrats från den 3. Var försiktig och använd produkten långsamt. första specifikationen.
  • Seite 210: Felsökning

    Underhåll Före an- Varje Varje vändning vecka månad Se till att batteriet är laddat. Se till att batteriladdaren inte är skadad. Kontrollera att skruvarna som håller fast knivbladen är ordentligt åtdragna. Kontrollera anslutningarna mellan batteriet och produkten. Kontrollera anslut- ningen mellan batteriet och batteriladdaren. Kontrollera att borstenheten inte är skadad.
  • Seite 211: Transport, Förvaring Och Kassering

    Batteriladdare Lysdiod på batteri- Orsak Lösning laddaren Grön lysdiod lyser Batteriet är inte korrekt monterat i Ta bort batteriet från laddaren och sätt i batteriet i batteri- och röd lysdiod blin- batteriladdaren. laddaren igen. kar. Batterikontakterna är smutsiga. Rengör batterikontakterna. Omgivningstemperaturen är för Använd batteriladdaren i temperaturer mellan 0 °C och hög eller för låg.
  • Seite 212: Tekniska Data

    Notera: Symbolen visas på produkten eller produktens förpackning. Tekniska data Tekniska data Aspire H50-P4A Motor Motortyp PMDC Vikt Vikt utan batteri, kg Vikt med batteri, kg Skärare Dubbelsidig Knivlängd, mm Klinghastighet, klipp/min 2 800 Bulleremission Ljudeffektnivå, uppmätt dB(A) Ljudeffektnivå, garanterad L Ljudnivåer...
  • Seite 213 Batteri P4A 18-B45 Vikt, kg Godkända batteriladdare för produkten Batteriladdare P4A 18-C70 Nätspänning, V 220–240 Frekvens, Hz 50–60 Effekt, W Utspänning, V d. c./ Ampere, A 14,4–18/3 1888 - 004 - 22.09.2022...
  • Seite 214: Försäkran Om Överensstämmelse

    Försäkran om överensstämmelse EU-försäkran om överensstämmelse Vi, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar på eget ansvar att produkten: Beskrivning Battery häcksax Varumärke Husqvarna Typ/Modell Aspire H50-P4A Identifiering Serienummer daterade 2022 och framåt uppfyller alla krav i följande EU-direktiv och förordningar: Direktiv/förordning...
  • Seite 215: Licenser

    Licenser © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics 1. Definitioner. Garantin omfattar inte defekter som är resultatet ”Licens” avser villkoren för användning, kopiering av normalt slitage, felaktig användning, vårdslöshet, och distribution enligt definitionen i avsnitt 1 obehörig reparation eller att sugapparaten är ansluten till 9 i detta dokument.
  • Seite 216 Bidrag har mottagits av Licensgivaren och därefter i MEDDELANDE-filen är endast avsett som införlivats i Verket. information och ändrar inte Licensen. Du kan lägga till egna erkännandemeddelanden inom Härledda 2. Beviljande av upphovsrättslicens. verk som du distribuerar, tillsammans med eller som ett tillägg till MEDDELANDE-texten från I enlighet med villkoren i denna Licens beviljar Verket, under förutsättning att sådana ytterligare...
  • Seite 217 9. Acceptera garanti eller ytterligare ansvar. Vid vidaredistribution av Verket eller därav Härledda verk kan Du välja att erbjuda, och debitera en avgift för, accepterande av support, garanti, skadeersättning eller andra ansvarsskyldigheter och/eller rättigheter som överensstämmer med denna Licens. När Du accepterar sådana skyldigheter får Du dock endast agera för din egen räkning och på...
  • Seite 218: Indledning

    Overensstemmelseserklæring........232 Vedligeholdelse............227 Licenser..............233 Indledning Produktbeskrivelse Lynvejledning Husqvarna Aspire H50-P4A er en batteridrevet Scan QR-koden for at få råd om, hvordan du bruger hækketrimmer med elektrisk motor. produktet. Der arbejdes konstant på at øge din sikkerhed og (Fig. 17) effektivitet under drift.
  • Seite 219: Sikkerhed

    (Fig. 16) Brug kun batteriet i Producent produkter fra POWER FOR ALL-systempart- Husqvarna AB nere. SE-561 82, Huskvarna, Sweden Sikkerhed Sikkerhedsdefinitioner Bemærk: Opbevar alle advarsler og instruktioner til senere brug.
  • Seite 220: Personlig Sikkerhed

    stikket ud. Hold ledningen væk fra varme, olie, handling kan give alvorlige skader på en brøkdel af skarpe kanter eller bevægelige dele. Beskadigede et sekund. eller sammenfiltrede ledninger øger risikoen for • Vibrationerne under brug af elværktøjet kan elektrisk stød. være anderledes end den angivne samlede •...
  • Seite 221: Generelle Sikkerhedsinstruktioner

    • Brug kun produkter sammen med de batterienheder, • Når hækkeklipperen transporteres eller opbevares, der er beregnet specifikt til dem. Brug af andre skal klingebeskyttelsen altid være sat på. Korrekt batterienheder medfører risiko for skader og brand. håndtering af hækkeklipperen vil reducere risikoen for personskade forårsaget af klingerne.
  • Seite 222 • Produktets oprindelige udformning må under (rødder, sten, grene, huller, grøfter osv.). Vær meget ingen omstændigheder ændres uden producentens forsigtig ved arbejde i skrånende terræn. samtykke. Brug altid originalt tilbehør. Ikke- • Sørg altid for at have god balance og sikkert autoriserede ændringer og/eller ikke-godkendt fodfæste.
  • Seite 223 beskyttelsesbriller. Godkendte beskyttelsesbriller Sådan kontrolleres brugergrænsefladen skal være i overensstemmelse med den De grønne lysdioder (A) viser ladetilstanden. De grønne amerikanske standard ANSI Z87.1 eller EU- lysdioder viser også, at produktet er tændt. standarden EN 166. 1. Tryk på ON/OFF-knappen (B), og hold den inde. (Fig.
  • Seite 224 • Denne sikkerhedsvejledning gælder kun for 18 V • Beskyt batteriet mod varme, f.eks. mod konstant genopladelige li-ion-batterier til POWER FOR ALL- kraftigt sollys, ild, snavs, vand og fugt. Der er risiko systemet. for eksplosion og kortslutning. • Brug kun det genopladelige batteri i produkter •...
  • Seite 225: Sikkerhedsinstruktioner For Vedligeholdelse

    • For at undgå sikkerhedsrisici, hvis strømkablet skal udskiftes, skal dette gøres af Husqvarna eller af et kundeservicecenter, der er autoriseret til at reparere • Fjern batteriet, inden du udfører vedligeholdelse, anden kontrol eller samler produktet.
  • Seite 226: Drift

    Drift Indledning 3. Batteriet er fuldt opladet, når den grønne lysdiode på batteriopladeren er tændt. Oplad batteriet i maks. 24 timer. ADVARSEL: Læs og forstå kapitlet om 4. Tag batteriopladeren ud af stikkontakten. sikkerhed, før du bruger produktet. Batteri BEMÆRK: Træk ikke i strømkablet.
  • Seite 227: Vedligeholdelse

    Sådan tilsluttes batteriet til produktet 2. Tryk på udløseren til det forreste håndtag på det forreste håndtag. (Fig. 35) ADVARSEL: 3. Skub strømudløseren. (Fig. 36) Brug kun batteriet sammen med produkter i 18 V POWER FOR Betjening af produktet ALL-systemet. 1.
  • Seite 228 Vedligeholdelse Før hver Måned- anven- Ugentligt ligt delse Kontrollér, at strømudløseren og udløseren til det forreste håndtag fungerer i sikkerhedsmæssig henseende. Sørg for, at alle kontrolenheder fungerer og ikke er beskadiget. Sørg for, at kniven og knivbeskyttelsen ikke har nogen revner, og at de ikke er beskadigede.
  • Seite 229: Fejlfinding

    Fejlfinding Brugergrænseflade Problem Mulige fejl Mulig løsning Den grønne lysdiode Lav batterispænding. Oplad batteriet. blinker. Den røde lysdiode Overbelastning. Skæreudstyret kan ikke bevæge sig frit. Ud- blinker. løs skæreudstyret. Temperaturafvigelse. Lad produktet køle ned. Strømudløseren og startknappen trykkes ind Slip strømudløseren, og tryk på startknap- på...
  • Seite 230: Transport, Opbevaring Og Bortskaffelse

    Opbevar batteriopladeren i et rum, der er lukket og tørt. • Hold batteriet væk fra batteriopladeren under opbevaring. Lad ikke børn og andre ikke- Tekniske data Tekniske data Aspire H50-P4A Motor Motortype PMDC Vægt Vægt uden batteri, kg Vægt med batteri, kg Skær...
  • Seite 231 Aspire H50-P4A Støjemissioner Lydeffektniveau, målt dB(A) Lydeffektniveau, garanteret L Lydniveauer Lydtryksniveau ved brugerens ører, målt i henhold til EN 62841-4-2, dB(A) Vibrationsniveauer Vibrationsniveauer (a ), m/s 2,48/2,26 Godkendte batterier til produktet Batteri P4A 18-B45 Type Lithiumion Batterikapacitet, Ah Se batteritypeskiltet Nominel spænding, V...
  • Seite 232: Overensstemmelseserklæring

    Overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Vi, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500 erklærer under eneansvar, at det pågældende produkt: Beskrivelse Batteridrevet hækkeklipper Varemærke Husqvarna Type / model Aspire H50-P4A Identifikation Serienumrene fra 2022 og fremefter overholder følgende EU-direktiver og bestemmelser: Direktiv/bestemmel-...
  • Seite 233: Licenser

    Licenser © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics "Licens" betyder vilkår og betingelser for brug, reproduktion og distribution som defineret i afsnit 1 Garantien dækker ikke fejl, der skyldes normal slitage, til 9 i dette dokument. "Licensgiver" betyder ejeren af uagtsomhed, defekt brug, uautoriserede reparationer ophavsretten eller enheden, der er autoriseret af ejeren eller at sugeudstyret er forbundet til forkert spænding.
  • Seite 234 2. Tildeling af Copyright-licens. ændrer ikke licensen. Du kan tilføje dine egne tilskrivningsmeddelelser i afledte arbejder, som du I henhold til vilkårene og betingelserne i denne distribuerer ved siden af eller som et tillæg til licens giver hver bidragyder dig hermed en evig, MEDDELELSTEKSTEN fra arbejdet, forudsat at verdensomspændende, ikke-eksklusiv, vederlagsfri, sådanne yderligere tilføjede meddelelser ikke kan...
  • Seite 235 9. Accept af garanti eller yderligere ansvar. I forbindelse med omfordeling af arbejdet eller afledte arbejder deraf kan du vælge at tilbyde og opkræve et gebyr for, accept af support, garanti, erstatning eller andre ansvarsforpligtelser og/eller rettigheder i overensstemmelse med denne licens. Men når du accepterer sådanne forpligtelser, må...
  • Seite 236: Produktoversikt

    Samsvarserklæring.............250 Vedlikehold..............245 Lisenser..............251 Innledning Produktbeskrivelse Hurtigveiledning Husqvarna Aspire H50-P4A er en batteridrevet Skann QR-koden for å få råd om hvordan du bruker hekksaks med en elektrisk motor. produktet. Det pågår et kontinuerlig arbeid for å øke (Fig. 17) sikkerheten og effektiviteten din under bruk.
  • Seite 237: Sikkerhet

    (Fig. 16) Bruk batteriet kun i servicesenter eller av en godkjent aktør. produkter fra POWER Produsent FOR ALL systempart- nere. Husqvarna AB SE-561 82, Huskvarna, Sweden (Fig. 12) Feilsikker transformator. Sikkerhet Sikkerhetsdefinisjoner Merk: Ta vare på alle advarsler og instruksjoner for fremtidig bruk.
  • Seite 238: Personlig Sikkerhet

    • Elektroverktøy må ikke utsettes for regn til alvorlig personskade i løpet av en brøkdel av et eller fuktighet. Hvis det kommer vann inn i sekund. elektroverktøyet øker faren for elektrisk støt. • Vibrasjonsnivået under faktisk bruk av det • Ledningen må...
  • Seite 239: Generelle Sikkerhetsinstruksjoner

    • Når batteriet ikke er i bruk, må det holdes Hvis hekksaksen aktiveres uventet mens du fjerner unna andre metallgjenstander som binders, fastkjørt materiale eller utfører vedlikehold, kan det mynter, nøkler, spiker, skruer og andre små føre til alvorlig personskade. metallgjenstander som kan danne en forbindelse fra •...
  • Seite 240 Sikkerhetsinstruksjoner for drift Kontroller at skjæreutstyret stopper helt. Ta ut batteriet før du rengjør, inspiserer eller reparerer produktet og/eller bladene. ADVARSEL: Les de følgende • Når produktet er slått av, må du holde hender og advarselsinstruksjonene før du bruker føtter unna skjæreutstyret til det har stoppet helt. produktet.
  • Seite 241 Sikkerhetsutstyr på produktet 5. Slipp utløseren på fremre håndtak eller kraftutløseren, og sjekk at skjæreutstyret stanser helt. ADVARSEL: Les de følgende advarslene før du bruker produktet. Slik kontrollerer du håndbeskyttelsen Håndbeskyttelsen forhindrer at hender utilsiktet kommer I dette avsnittet forklares produktets i kontakt med bladene.
  • Seite 242 Hvis strømledningen må skiftes ut, må dette av • Batteriet må kun lades med en USB-kabel ved en sikkerhetshensyn utføres av Husqvarna eller et omgivelsestemperatur på mellom +10 og +35 °C. servicesenter som er autorisert til å reparere Lading utenfor dette temperaturområdet kan øke Husqvarna-elektroverktøy.
  • Seite 243: Montering

    OBS: Kontroller at skruene passer til veggtypen din. Slik monterer du kroken på veggen • Snakk med Husqvarna-serviceverkstedet hvis du vil • Monter kroken innendørs. ha informasjon om tilgjengelig oppbevaringstilbehør • Hold kroken unna sollys og i omgivelsestemperatur for produktet.
  • Seite 244 Omgivelsestemperatur LED-lampe Batteristatus Bruk av batteriet i -20 °C – 50 °C Grønn LED-lampe lyser Batteriet er fullt oppladet. produktet kontinuerlig. LED-lampe for batteri- Lade batteriet 0 °C – 35 °C Rød LED-lampe lyser status på produktet på si- kontinuerlig. de 244 .
  • Seite 245: Vedlikehold

    4. Sørg for at håndtaket og sikkerhetsutstyr ikke er ADVARSEL: Sørg for at tuppen skadet og er riktig festet. Ikke bruk et produkt som av skjæreutstyret ikke kommer i kontakt mangler deler eller som har blitt endret fra den med bakken. opprinnelige spesifikasjonen.
  • Seite 246: Feilsøking

    Vedlikehold Før bruk Ukentlig Månedlig Kontroller at batteriladeren ikke er skadet. Sørg for at skruene som holder kapperbladene sammen, er trukket riktig til. Kontroller forbindelsene mellom batteriet og produktet. Kontroller forbindelsen mellom batteriet og batteriladeren. Kontroller at oppsamleren ikke er skadet. Slik kontrollerer du batteriet og Slik undersøker du bladet batteriladeren...
  • Seite 247: Transport, Oppbevaring Og Avhending

    Batterilader Indikatorlampe på Årsak Løsning batteriladeren Den grønne lampen Batteriet er ikke satt inn i batteri- Ta batteriet ut av laderen, og sett det inn i laderen igjen. lyser kontinuerlig, og laderen på riktig måte. den røde blinker. Batterikontaktene er skitne. Rengjør batterikontaktene.
  • Seite 248: Tekniske Data

    Symbolet vises på produktet eller produktets emballasje. Snakk med lokale myndigheter, det lokale renovasjonsvesenet eller forhandleren hvis du ønsker mer informasjon. (Fig. 15) Tekniske data Tekniske data Aspire H50-P4A Motor Motortype PMDC Vekt Vekt uten batteri, kg Vekt med batteri, kg Kapperblad...
  • Seite 249 Batteri P4A 18-B45 Batterikapasitet, Ah Se etiketten for batterikapasitet Nominell spenning, V Vekt, kg Godkjente batteriladere til produktet Batterilader P4A 18-C70 Nettspenning, V 220–240 Frekvens, Hz 50–60 Effekt, W Utgangsspenning, V DC Ampere, A 14,4-18-3 1888 - 004 - 22.09.2022...
  • Seite 250: Samsvarserklæring

    Samsvarserklæring EU-samsvarserklæring Vi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46 36 146500, erklærer på eget ansvar at produktet: Beskrivelse Batteridrevet hekksaks Merke Husqvarna Type/modell Aspire H50-P4A Serienumre datert 2022 og senere fullstendig overholder følgende EU-direktiver og -forskrifter: Direktiv/regulering Beskrivelse 2006/42/EC «angående maskiner»...
  • Seite 251: Lisenser

    Lisenser © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics indirekte, til å bestemme retningen eller ledelsen av en slik enhet, enten gjennom kontrakt eller på annen måte Garantien dekker ikke feil som er resultatet av normal eller (ii) eierskap på femti prosent (50 %) eller mer av slitasje, uaktsomhet, defekt bruk, uautorisert reparasjon utestående aksjer eller (iii) begunstiget av en slik enhet.
  • Seite 252 ikke-eksklusiv, kostnadsfri, royalty-fri, ugjenkallelig (med vilkår. Til tross for det ovenstående skal ingenting i de unntak som er angitt i denne delen) patentlisens å dette dokumentet avløse eller endre vilkårene i en lage, ha laget, bruke, tilby salg av, selge, importere og separat lisensavtale du måtte ha inngått med lisensgiver på...
  • Seite 253: Johdanto

    Käyttö................260 Vaatimustenmukaisuusvakuutus........ 267 Huolto................. 262 Lisenssit..............268 Johdanto Tuotekuvaus Pikaopas Husqvarna Aspire H50-P4A on akkukäyttöinen Avaa tuotteen käyttöohjeet skannaamalla QR-koodi. pensasleikkuri, jossa on sähkömoottori. (Kuva 17) Käytön aikaista turvallisuutta ja tehokkuutta kehitetään jatkuvasti. Saat lisätietoja huoltoliikkeestä. Käyttötarkoitus Käytä laitetta oksien ja risujen katkaisuun. Älä käytä...
  • Seite 254: Turvallisuus

    • tuotetta ei ole korjattu valtuutetussa huoltopisteessä teeseen. (Vain Eu- tai hyväksytyllä asiantuntijalla. rooppa) Valmistaja (Kuva 16) Käytä akkua vain PO- WER FOR ALL-jär- Husqvarna AB jestelmäkumppanien SE-561 82, Huskvarna, Sweden laitteissa. (Kuva 12) Vikaturvallinen muuntaja. Turvallisuus Turvallisuusmääritelmät Huomautus: Säästä kaikki varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä...
  • Seite 255: Henkilökohtainen Turvallisuus

    • Älä vahingoita johtoa. Älä koskaan käytä • Tärinäpäästöt sähkötyökalun varsinaisen käytön johtoa kantamiseen, vetämiseen tai pistokkeen aikana voivat poiketa ilmoitetusta kokonaisarvosta irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto etäällä työkalun käyttötavasta riippuen. Käyttäjien tulee kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista tai itsensä suojaamiseksi noudattaa turvatoimia, liikkuvista osista.
  • Seite 256: Yleiset Turvaohjeet

    • Kun akkua ei käytetä, pidä se etäällä asetettu OFF-asentoon ja että akku on irrotettu metalliesineistä, kuten paperiliittimistä, kolikoista, tai irtikytketty. Pensasleikkurin käynnistäminen avaimista, nauloista, ruuveista tai muista vahingossa juuttunutta ainesta irrottaessa tai laitetta pienistä metalliesineistä, jotka saattavat aiheuttaa huoltaessa voi johtaa vakavaan henkilövahinkoon. kosketuksen liitinten välillä.
  • Seite 257: Turvallisuusohjeet Käyttöä Varten

    • Sammuta laite, kun siirryt alueelta toiselle. Kiinnitä Huomautus: Käyttöä säädellään mahdollisesti kuljetussuojus laiteeseen, kun laitetta ei käytetä. kansallisilla tai paikallisilla laeilla. Noudata ilmoitettuja • Älä koskaan laske laitetta maahan, ellet ole määräyksiä. pysäyttänyt sitä ja poistanut akkua. Valvo laitetta aina, kun se on käynnissä.
  • Seite 258 • Käytä turvajalkineita, joissa on luistamaton pohja. Etuliipaisimen tarkistaminen (Kuva 23) 1. Varmista, että käyttöliipaisin ja etuliipaisin liikkuvat vapaasti ja palautusjousi toimii oikein. • Käytä lujasta materiaalista valmistettuja vaatteita. Vaatteiden on oltava vartalonmyötäiset, mutta ne 2. Käynnistä kone. eivät saa rajoittaa liikkumista. Käytä pitkiä housuja 3.
  • Seite 259 • Akku toimitetaan osittain ladattuna. Jotta akun jos pystyt täysin arvioimaan kaikki toiminnot kapasiteetti olisi paras mahdollinen, lataa ja suorittamaan ne rajoituksetta tai jos olet akku täyteen ennen kuin käytät sähkötyökalua saanut vastaavat ohjeet. ensimmäisen kerran. • Säilytä akustot poissa lasten ulottuvilta. •...
  • Seite 260: Asentaminen

    Koukun kiinnitys seinään • Lisätietoa laitteellesi saatavana olevista varastoinnin • Kiinnitä koukku seinään sisätiloissa. lisävarusteista saat ottamalla yhteyttä Husqvarna- • Älä aseta koukkua suoraan auringonpaisteeseen. huoltoon. Lämpötilan tulee olla ‑10 °C–70 °C. • Koukku voidaan asentaa kipsilevy-, puu- tai betoniseinään.
  • Seite 261 Ympäristön lämpötila Merkkivalo Akun tila Akun tilan Akun käyttäminen -20 °C – 50 °C Punainen merkkivalo pa- Katso kohta merkkivalo laitteessa si- laitteessa laa. vulla 261 . Akun lataaminen 0 °C – 35 °C Akun tilan Punainen merkkivalo vilk- Katso kohta merkkivalo laitteessa si- kuu nopeasti.
  • Seite 262: Huolto

    5. Varmista ennen laitteen käyttöä, että suojukset eivät 2. Pidä laite mahdollisimman lähellä kehoasi, jotta voit ole vaurioituneet ja että ne on kiinnitetty oikein. työskennellä tasapainoisessa asennossa. 3. Ole varovainen ja käytä laitetta hitaasti. Laitteen käynnistäminen Automaattinen pysäytystoiminto 1. Paina virtapainiketta, kunnes vihreä merkkivalo syttyy.
  • Seite 263: Vianmääritys

    Huolto Aina en- Kuukau- nen käyt- Viikoittain sittain töä Varmista, että leikkuuterien kiinnitysruuvit on kiristetty oikein. Tarkista akun ja laitteen väliset kytkennät. Tarkista akun ja akkulaturin välinen kytkentä. Tarkista, että lehtienkerääjä ei ole vaurioitunut. Akun ja akkulaturin tarkistaminen 2. Tutki leikkuuterän särmät vaurioiden ja vääntymien varalta.
  • Seite 264: Kuljettaminen, Säilyttäminen Ja Hävittäminen

    Akkulaturi Akkulaturin merkki- Ratkaisu valo Vihreä merkkivalo Akkua ei ole asennettu oikein ak- Poista akku laturista ja asenna akku uudelleen akkulatu- palaa ja punainen kulaturiin. riin. merkkivalo vilkkuu. Akkuliittimet ovat likaisia. Puhdista akkuliittimet. Ympäristön lämpötila on liian kor- Käytä akkulaturia 0–35 °C:n lämpötilassa. kea tai matala.
  • Seite 265: Tekniset Tiedot

    Huomautus: Symboli on joko tuotteessa tai sen pakkauksessa. Tekniset tiedot Tekniset tiedot Aspire H50-P4A Moottori Moottorityyppi PMDC Paino Paino ilman akkua, kg Paino akun kanssa, kg Leikkuuterä Tyyppi Kaksipuolinen Terän pituus, mm Terän nopeus, leikkuu/min 2 800 Melupäästöt Äänentehotaso, mitattu dB(A) Äänentehotaso, taattu, L...
  • Seite 266 Akku P4A 18-B45 Nimellisjännite, V Paino, kg Laitteen hyväksytyt akkulaturit Akkulaturi P4A 18-C70 Verkkovirta, V 220–240 Taajuus, Hz 50–60 Teho, W Lähtöjännite, V, tasavirta/ ampeeria, A 14,4–18/3 1888 - 004 - 22.09.2022...
  • Seite 267: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh. +46 36 146500, vakuuttaa täten, että tuote: Kuvaus Akkukäyttöinen pensasleikkuri Tuotemerkki Husqvarna Tyyppi/malli Aspire H50-P4A Tunniste Sarjanumerot vuodesta 2022 alkaen vastaavat täysin seuraavien EU:n direktiivien ja asetusten vaatimuksia: Direktiivi/asetus Kuvaus 2006/42/EC...
  • Seite 268: Lisenssit

    Lisenssit © Copyright 2012-2020 STMicroelectronics ”Lisenssi” tarkoittaa tämän asiakirjan kohdissa 1– 9 määritettyjä käyttö-, monistus- ja jakeluehtoja. Takuu ei koske vikoja, jotka johtuvat normaalista ”Lisenssinantaja” tarkoittaa tekijänoikeuden omistajaa kulumisesta, laiminlyönnistä, virheellisestä käytöstä, tai tekijänoikeuden haltijan valtuuttamaa tahoa, luvattomasta korjauksesta tai siitä, että imulaitteisto on joka myöntää...
  • Seite 269 2. Tekijänoikeuden myöntäminen. attribuutioilmoituksia jakelemiisi Johdannaisteoksiin Teoksen ILMOITUS-tekstin oheen tai sen Kukin Toimittaja myöntää Sinulle lisenssin liitteeksi, jos lisäattribuutioilmoituksia ei voida käyttöehtojen mukaisesti pysyvän, maailmanlaajuisen, tulkita Lisenssin muutoksiksi. Voit lisätä ei-yksinomaisen, ilmaisen, rojaltivapaan ja oman tekijänoikeuslausekkeen muokkauksiisi peruuttamattoman tekijänoikeuslisenssin monistaa, ja ilmoittaa lisenssiin liittyvistä...
  • Seite 270 9. Takuun tai lisävastuun hyväksyminen. Teoksen tai Johdannaisteoksen uudelleenjakelun yhteydessä voit halutessasi tarjota ja periä palkkion tuen, takuun, korvausvastuun tai muiden velvoitteiden ja/tai oikeuksien hyväksymisestä Lisenssin mukaisesti. Velvoitteiden hyväksymiseen liittyen voit kuitenkin toimia vain omaan lukuusi ja omalla vastuullasi (et minkään muun Toimittajan lukuun) ja vain jos suostut vapauttamaan vastuusta kunkin Toimittajan, puolustamaan ja pitämään kutakin Toimittajaa syyttömänä...
  • Seite 271: Sissejuhatus

    Töö................278 Vastavusdeklaratsioon..........285 Hooldamine..............280 Litsentsid..............286 Sissejuhatus Toote kirjeldus Lühijuhend Husqvarna Aspire H50-P4A on elektrimootoriga akutoitel Skaneerige QR-kood, et saada nõu toote kasutamise hekilõikur. kohta. Me teeme pidevalt tööd, et tõsta teie ohutust (Joon. 17) ja tõhusust töötamisel. Lisateabe saamiseks võtke ühendust hooldusesindusega.
  • Seite 272: Ohutus

    (Kehtib vaid Euroo- või volitatud isiku poolt. pas) Tootja (Joon. 16) Kasutage akut ainult POWER FOR ALL Husqvarna AB süsteemi partnerite SE-561 82, Huskvarna, Sweden toodetes. (Joon. 12) Tõrkekindel trafo. Ohutus Ohutuse määratlused kasutatud elektritööriista mõiste tähistab võrgutoitel (juhtmega) elektritööriista või akutoitel (juhtmeta)
  • Seite 273: Elektritööriista Kasutamine Ja Hooldamine

    kuumuse, õli, teravate servade ja liikuvate osade • Sõltuvalt tööriista kasutusviisist võib mootortööriista eest. Kahjustatud või sõlmes juhe suurendab kasutamise ajal tekkiv vibratsioon seadme elektrilöögi ohtu. dokumentatsioonis esitatud koguväärtusest erineda. Kasutajad peaksid välja selgitama • Elektritööriistaga õues töötamisel kasutage isikukaitsemeetmed, mis põhinevad eeldatavatel välistingimustes kasutamiseks sobivat tegelikel töötingimustel (arvestada tuleb töötsükli pikendusjuhet.
  • Seite 274: Üldised Ohutuseeskirjad

    • Kasutage toodetega vaid spetsiaalselt neile loodud • Kui eemaldate kinnikiilunud materjali või hooldate akusid. Teisi akukogumeid kasutades riskite seadet, veenduge, et kõik toitelülitid oleksid vigastuste ja tulekahjuga. välja lülitatud ja aku oleks eemaldatud või lahti ühendatud. Hekilõikuri ootamatu käivitumine •...
  • Seite 275: Ohutusjuhised Kasutamisel

    Ohutusjuhised kasutamisel • Kui seadmega töötamise ajal jääb midagi lõiketerade külge kinni, siis peatage seade ja lülitage see välja. Veenduge, et lõikeosa oleks HOIATUS: täielikult seiskunud. Alati enne seadme ja/või Enne toote kasutamist lõikeosa lõiketerade puhastamise, kontrollimise või lugege läbi järgmised hoiatused. parandamise alustamist eemaldage aku.
  • Seite 276 • Kandke vastupidavast materjalist riideid. Tööriided Esikäepideme päästiku kontrollimine peavad olema liibuvad, kuid ei tohi liikumisvabadust 1. Veenduge, et toitelüliti ja esikäepideme päästik piirata. Kandke pikki pükse ja kinnitage juuksed selja liiguksid takistamatult ning tagastusvedru töötaks taha. Ärge kandke ehteid ega lahtisi jalatseid. korralikult.
  • Seite 277 0 °C kuni + 35 °C. • Ohutusohtude vältimiseks peab toitejuhtme • Laadige laetavat akut USB-kaabliga ainult välja vahetama ainult Husqvarna või õhutemperatuuril, mis jääb vahemikku +10 °C kuni Husqvarna elektritööriistu remontima volitatud +35 °C. Väljaspool seda temperatuurivahemikku klienditeeninduskeskus.
  • Seite 278: Kokkupanek

    Veenduge, et kruvid sobivad teie seinatüübiga. Konksu seinale paigaldamine • Toote hoiustamistarvikute kohta lisateabe saamiseks • Paigaldage konks siseruumidesse. pöörduge Husqvarna teenindusagendi poole. • Hoidke konksu päikesevalguse eest ja õhutemperatuuril -10°C kuni 70°C. • Paigaldage konks kipsplaadile, puit- või betoonseinale.
  • Seite 279 Õhutemperatuur LED-tuli Aku olek Aku kasutamine -20 °C – 50 °C Põleb roheline LED-mär- Aku on täis laetud. seadmes gutuli. Aku oleku LED- Aku laadimine 0 °C – 35 °C Tõrke LED-märgutuli põ- Vt jaotist märgutuli tootel lk 279 . leb.
  • Seite 280: Hooldamine

    Toote käivitamine 2. Stabiilse tööasendi hoidmiseks hoidke toodet keha lähedal. 1. Vajutage pikalt nuppu ON/OFF, kuni süttib roheline 3. Olge ettevaatlik ja käitage toodet aeglaselt. LED-tuli. (Joon. 34) Automaatse seiskamise funktsioon 2. Vajutage esikäepideme päästikut. (Joon. 35) 3. Vajutage toitepäästikut. (Joon. 36) Seadmel on automaatne väljalülitusfunktsioon, mis seiskab toote, kui seda ei kasutata.
  • Seite 281: Veaotsing

    Hooldus Enne ka- Iga nädal Iga kuu sutamist Kontrollige, et pühkija ei oleks kahjustatud. Aku ja akulaadija kontrollimine 2. Kontrollige lõiketera servasid kahjustuste ja deformatsiooni suhtes. 1. Kontrollige, kas akul leidub kahjustusi, nt pragusid. 3. Eemaldage viiliga lõiketeralt kraadid. 2. Kontrollige, kas akulaadijal leidub kahjustusi, nt 4.
  • Seite 282: Transportimine, Hoiulepanek Ja Utiliseerimine

    Akulaadija Akulaadija LED-tuli Põhjus Lahendus Roheline LED-tuli põ- Aku ei ole akulaadijasse õigesti Eemaldage aku laadijast ja paigaldage aku uuesti aku- leb ja punane LED- paigaldatud. laadijasse. tuli vilgub. Akukonnektorid on määrdunud. Puhastage akukonnektorid. Õhutemperatuur on liiga kõrge Kasutage akulaadijat keskkonnas, kus õhutemperatuur või liiga madal.
  • Seite 283: Tehnilised Andmed

    Märkus: Sümbol asub tootel või toote pakendil. Tehnilised andmed Tehnilised andmed Aspire H50-P4A Mootor Mootori tüüp PMDC Kaal Kaal ilma akuta (kg) Kaal koos akuga (kg) Lõiketera Tüüp Kahepoolne Lõiketera pikkus, mm Lõikekiirus, lõiget/min 2800 Müratasemed Helivõimsuse tase, mõõdetud dB(A) Helivõimsuse tase, garanteeritud L...
  • Seite 284 P4A 18-B45 Kaal, kg Seadme jaoks heaks kiidetud akulaadijad Akulaadija P4A 18-C70 Toitevõrgu pinge, V 220–240 Sagedus, Hz 50–60 Võimsus, W Väljundpinge, alalisvool, V / amprit, A 14,4–18/3 1888 - 004 - 22.09.2022...
  • Seite 285: Vastavusdeklaratsioon

    Vastavusdeklaratsioon EÜ vastavusdeklaratsioon Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel: +46 3614 6500, kinnitab ainuvastutusel, et toode: Kirjeldus Akutoitega hekilõikur Kaubamärk Husqvarna Tüüp/mudel Aspire H50-P4A Identifitseerimine Seerianumbrid alates 2022. aastast vastab täielikult järgmistele EÜ direktiividele ja määrustele: Direktiiv/eeskiri Kirjeldus 2006/42/EÜ...
  • Seite 286: Litsentsid

    Litsentsid © Autoriõigus 2012–2020 STMicroelectronics autoriõiguse omanikku või autoriõiguse omaniku volitatud üksust, kes litsentsi välja annab. „Juriidiline Garantii alla ei kuulu defektid, mis on tingitud tavalisest isik“ tähendab tegutseva üksuse ja kõigi teiste üksuste kulumisest, seadmega hooletust ümberkäimisest, valel liitu, mis seda üksust kontrollivad, mida kontrollib otstarbel kasutamisest, volitamata remontimisest või see üksus või mis on selle üksusega ühise kontrolli imemisseadme ühendamisest vale pingega.
  • Seite 287 levitada teost ja selliseid tuletatud teoseid allika või 5. Kaastööde esitamine. objekti kujul. Kui te ei ole sõnaselgelt teatanud teisiti, kehtib teie poolt litsentsiandjale tahtlikult töösse lisamiseks 3. Patendilitsentsi andmine. esitatud kaastöö selle litsentsi tingimuste ja täiendavate Vastavalt selle litsentsi tingimustele annab iga kaasautor tingimusteta.
  • Seite 288 Atbilstības deklarācija..........303 Apkope................298 Licences..............304 Ievads Izstrādājuma apraksts Īsā pamācība Husqvarna Aspire H50-P4A ir akumulatora dzīvžogu Noskenējiet QR kodu, lai iegūtu ieteikumus par griezējs ar elektromotoru. izstrādājuma lietošanu. Mēs nepārtraukti strādājam, lai uzlabotu jūsu drošību un (Att. 17) efektivitāti, darbojoties ar šo ierīci. Lai iegūtu plašāku informāciju, sazinieties ar apkopes sniedzēju.
  • Seite 289 (Att. 16) Akumulatoru izmanto- remontdarbnīcā vai pie pilnvarota speciālista. jiet tikai POWER Ražotājs FOR ALL sistēmas partneru izstrādāju- Husqvarna AB mos. SE-561 82, Huskvarna, Sweden Drošība Drošības definīcijas Piezīme: Saglabājiet visus brīdinājumus un norādījumus turpmākām uzziņām. Brīdinājumos Brīdinājumi, norādes “Uzmanību!”...
  • Seite 290 iezemējums, pastāv paaugstināts elektriskās strāvas ar kustīgajām daļām. Vaļīgas drēbes, rotaslietas vai trieciena risks. gari mati var ieķerties kustīgajās detaļās. • Elektriskos darbarīkus nedrīkst pakļaut lietus vai • Ja komplektācijā ir iekļautas pievienojamas putekļu mitruma iedarbībai. Elektriskajā darbarīkā iekļuvis iesūkšanas ierīces un savākšanas konteineri, ūdens paaugstina elektriskās strāvas trieciena risku.
  • Seite 291: Vispārīgi Norādījumi Par Drošību

    Dzīvžogu griezēja drošības brīdinājumi — lietošana tam neparedzētiem mērķiem var radīt bīstamas situācijas. personiskā drošība • Rokturiem un turēšanas virsmām ir jābūt sausām, • Lietojot dzīvžoga trimmeri, turiet to ar abām rokām. tīrām un uz tām nedrīkst būt eļļas un smērvielas. Ja trimmeris tiek turēts ar vienu roku, var zaudēt Slīdīgi rokturi un turēšanas virsmas traucē...
  • Seite 292 tikai tādas detaļas, ko ir apstiprinājis ražotājs. Ja vairāki operatori strādā vienā darba vietā, Veicot nepareizu apkopi, var tikt radītas smagas vai drošības attālumam starp tiem jābūt ne mazākam nāvējošas traumas. par 15 metriem. Citādi var tikt radīta smaga trauma. Ja kāds tuvojas, nekavējoties apturiet •...
  • Seite 293 Individuālie aizsarglīdzekļi papildu informācija, lūdzu, sazinieties ar tuvāko izplatītāju, kas nodrošina apkopi. BRĪDINĀJUMS: Pirms sākat lietot BRĪDINĀJUMS: Nekādā gadījumā šo izstrādājumu, izlasiet tālāk izklāstītos nelietojiet izstrādājumu ar bojātu brīdinājumus. drošības aprīkojumu. Izstrādājuma drošības aprīkojums ir jāpārbauda un jāuztur, • Izmantojot izstrādājumu, lietojiet apstiprinātu pamatojoties uz šajā...
  • Seite 294 2. Izņemiet akumulatoru. uzsprāgt. Pārliecinieties, ka vieta ir labi vēdināma, un vērsieties pēc medicīniskās palīdzības, ja rodas 3. Pārbaudiet vai rokas aizsargs ir pareizi pievienots. kādas nevēlamas parādības. Tvaiki var kairināt 4. Pārbaudiet, vai rokas aizsargs nav bojāts. elpošanas sistēmu. •...
  • Seite 295 īpaši šī produkta drošības ierīcēm. barošanas kabelis ir jānomaina, uzticiet to Ja visas šajā lietotāja rokasgrāmatā norādītās uzņēmuma Husqvarna vai arī tāda klientu pārbaudes netiek apstiprinātas pēc apkopes apkalpošanas dienesta darbiniekiem, kas pilnvaroti veikšanas, sazinieties ar apkopes nodrošinātāju.
  • Seite 296 Lai saņemtu informāciju par pieejamiem jūsu • Neturiet āķi saules gaismā un apkārtējās vides izstrādājuma uzglabāšanas piederumiem, sazinieties temperatūrā no -10 °C līdz 70 °C. ar Husqvarna apkopes dienesta pārstāvi. • Uzstādiet āķi uz ģipškartona, koka, betona sienas. Lietošana Ievads Akumulatora uzlāde Pirms pirmās lietošanas reizes uzlādējiet akumulatoru.
  • Seite 297 akumulators nav pareizi uzstādīts. LED indikators Akumulatora statuss Pretējā gadījumā izstrādājumam var rasties bojājumi. LED indikators ātri mirgo Akumulators tiek uzlādēts. zaļā krāsā. Darbības, kas jāveic pirms LED indikators lēni mirgo Akumulatora uzlādes lī- izstrādājuma iedarbināšanas zaļā krāsā. menis ir 80%. 1.
  • Seite 298 Apkope Ievads Apkopes grafiks Zemāk ir redzams izstrādājuma apkopes darbību BRĪDINĀJUMS: Pirms izstrādājuma saraksts. apkopes veikšanas izlasiet un izprotiet sadaļu par drošības pasākumiem. BRĪDINĀJUMS: Pirms veicat izstrādājuma apkopi, izņemiet akumulatoru. Apkope Pirms iz- Reizi ne- Reizi mē- mantoša- dēļā nesī Notīriet izstrādājuma ārējās daļas.
  • Seite 299: Problēmu Novēršana

    Asmens pārbaude 2. Pirms ilga uzglabāšanas perioda ieeļļojiet asmeņus. Piezīme: 1. Pirms un pēc izstrādājuma izmantošanas notīriet no Lai iegūtu plašāku informāciju par asmens netīrumus ar pretkorozijas tīrīšanas līdzekli. ieteicamajiem tīrīšanas līdzekļiem un smērvielām, sazinieties ar izplatītāju, kas nodrošina apkopi. 2.
  • Seite 300: Pārvadāšana, Glabāšana Un Utilizēšana

    LED indikators uz Cēlonis Risinājums akumulatora lādētāja Zaļas krāsas LED Akumulatora lādētājs nav parei- Savienojiet akumulatora lādētāju ar elektrotīkla kontakt- indikators un sarka- zi pievienots elektrotīkla kontakt- ligzdu. nas krāsas LED indi- ligzdai. kators nodziest. Elektrotīkla kontaktligzdas kļūme. Pievienojiet akumulatora lādētāju atbilstoši spriegumam un frekvencei, kas norādīta datu plāksnītē.
  • Seite 301: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati Tehniskie dati Aspire H50-P4A Motors Motora tips PMDC Svars Svars bez akumulatora, kg Svars ar akumulatoru, kg Grieznis Tips Abpusēji Asmens garums, mm. Asmens ātrums, griezieni/min 2800 Trokšņa emisija Skaņas jaudas līmenis, izmērītais dB (A) Skaņas jaudas līmenis, garantētais L Skaņas līmeņi...
  • Seite 302 Akumulators P4A 18-B45 Svars, kg Izstrādājumam apstiprinātie akumulatora lādētāji Akumulatora lādētājs P4A 18-C70 Elektrotīkla spriegums, V 220–240 Frekvence, Hz 50–60 Jauda, W Izvades spriegums, V d.c./ ampēri, A 14,4–18/3 1888 - 004 - 22.09.2022...
  • Seite 303: Es Atbilstības Deklarācija

    Atbilstības deklarācija ES atbilstības deklarācija Mēs, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zviedrija, tālr. +46-36-146500, ar pilnu atbildību apliecinām, ka šis izstrādājums: Apraksts Dzīvžoga trimeris ar akumulatoru Zīmols Husqvarna Tips/modelis Aspire H50-P4A Identifikācija Ar sērijas numuriem no 2022 un turpmākiem sērijas numuriem pilnībā...
  • Seite 304 Licences © Autortiesības  2012–2020 STMicroelectronics “Licence” nozīmē noteikumus un nosacījumus attiecībā uz lietošanu, reproducēšanu un izplatīšanu, kā noteikts Garantija neattiecas uz bojājumiem, kas šī dokumenta 1.–9. punktā. “Licenciārs” ir autortiesību radušies parastas nolietošanās, paviršas lietošanas, īpašnieks vai uzņēmums, ko autortiesību īpašnieks nesankcionēta remonta dēļ...
  • Seite 305 darbojas visā pasaulē un tiek piešķirta bez maksas uzskatīt par Licences modificēšanu. Jūs savām un autoratlīdzības; licence ļauj reproducēt, sagatavot modifikācijām varat pievienot savu autortiesību Atvasinātus darbus, publiski attēlot, publiski uzstāties, apliecinājumu, un Jūs varat sniegt papildu vai izdot apakšlicences un izplatīt Darbu un šādus atsevišķus licences noteikumus un nosacījumus Atvasinātus darbus Avota vai Objekta formā.
  • Seite 306 Kad Jūs izplatāt Darbu vai tā Atvasinātos darbus, Jūs varat izvēlēties piedāvāt un iekasēt maksu par atbalsta pieņemšanu, garantiju, atbrīvošanu no atbildības vai citām garantijas saistībām un/vai tiesībām saskaņā ar šo Licenci. Tomēr, pieņemot šādas saistības, Jūs varat rīkoties tikai savā vārdā un, pilnībā uzņemoties atbildību, nevis, pārstāvot kādu citu Ieguldītāju, turklāt tikai tādā...
  • Seite 307 Techninė priežiūra............316 Licencijos..............322 Įvadas Gaminio aprašas Trumpasis vadovas Husqvarna Aspire H50-P4A yra akumuliatorinės Gaminio naudojimo patarimų rasite nuskaitę šį QR kodą. gyvatvorių žirklės su elektriniu varikliu. (Pav. 17) Nuolat stengiamės padidinti jūsų saugumą ir eksploatacijos efektyvumą. Dėl išsamesnės informacijos prašome kreiptis į...
  • Seite 308 (Pav. 16) Akumuliatorių naudo- Gamintojas kite tik POWER FOR ALL sistemos partne- Husqvarna AB rių gaminiuose. SE-561 82, Huskvarna, Sweden Sauga Saugos ženklų reikšmės Pasižymėkite: Saugokite visus įspėjimus ir instrukcijas, nes jų gali prireikti vėliau. Terminas Įspėjimai, perspėjimai ir pastabos yra skirtos atkreipti...
  • Seite 309 • Nelaikykite elektrinių įrankių lietuje arba drėgnoje įrenginius, sumažėja su dulkėmis susijusių pavojų aplinkoje. Į įrenginį patekęs vanduo padidina elektros rizika. smūgio pavojų. • Įgudę naudotis įrankiais ir prie jų pripratę nenustokite • Tinkamai naudokite laidą. Niekada neneškite įrankio paisyti įrankių saugos principų. Dėl neatsargių laikydami už...
  • Seite 310: Bendrieji Saugos Nurodymai

    blokui, gali sukelti gaisro pavojų, naudojamas kitam • Prieš perveždami ar saugodami gyvatvorių žirkles, akumuliatorių blokui įkrauti. būtinai uždėkite peilio gaubtą. Tinkamai naudojant gyvatvorių žirkles, sumažėja pavojus susižeisti peiliu. • Gaminius naudokite tik su jiems skirtais akumuliatorių blokais. Naudojant bet kokį kitą •...
  • Seite 311 • Be gamintojo leidimo jokiu atveju negalima keisti (išsikišusių šaknų, akmenų, šakų, griovių ir pan.), originalios gaminio konstrukcijos. Būtinai naudokite kurios trukdytų, jei kartais reikėtų atlikti staigesnį originalias atsargines dalis. Nesuderinti konstrukcijos judesį. Būkite labai atsargūs dirbdami ant šlaitų. pakeitimai bei nepritaikytos detalės gali sukelti rimtus •...
  • Seite 312 • Naudokite patvirtintas akių apsaugos priemones. Jei paprašykite jo duoti artimiausios remonto naudojamas apsauginis skydelis, turi būti nešiojami dirbtuvės adresą. ir patvirtinti apsauginiai akiniai. Patvirtinti apsauginiai akiniai atitinka JAV ANSI Z87.1 standartą arba ES Naudotojo sąsajos patikra EN 166 standartą. Žali šviesos diodai (A) rodo įkrovos būseną. Žali šviesos (Pav.
  • Seite 313 • Šie saugos nurodymai taikomi tik POWER FOR • Niekada neapžiūrinėkite pažeistų akumuliatorių ALL sistemos 18 V įkraunamiems ličio jonų blokų. Akumuliatorių blokų techninę priežiūrą gali akumuliatoriams. atlikti tik gamintojas arba įgalioti paslaugų teikėjai. • Įkraunamą akumuliatorių naudokite tik POWER •...
  • Seite 314 Kablio negali veikti tiesioginiai saulės spinduliai, o jo • Dėl informacijos apie galimus sandėliavimo priedus, įrengimo vietoje aplinkos temperatūra turi būti nuo skirtus jūsų gaminiui, kreipkitės į Husqvarna –10 iki 70 °C. techninės priežiūros atstovą. 1888 - 004 - 22.09.2022...
  • Seite 315 Naudojimas Įvadas 3. Akumuliatorius visiškai įkrautas, kai ant akumuliatoriaus įkroviklio esantis šviesos diodas šviečia žalia spalva. Akumuliatorių kraukite PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami daugiausia 24 valandas. gaminį perskaitykite ir supraskite skyrių apie 4. Atjunkite akumuliatoriaus įkroviklį (3) nuo maitinimo saugą. tinklo. Akumuliatorius PASTABA: Netraukite už...
  • Seite 316: Techninė Priežiūra

    5. Prieš naudodami gaminį įsitikinkite, kad gaubtai Šviesos diodas Akumuliatoriaus būsena nepažeisti ir tinkamai pritvirtinti. 1 LED mirksi Akumuliatorius išsekęs. Mirksi Gaminio paleidimas akumuliatoriaus būsenos indi- katorius. Įkraukite akumuliato- 1. Spauskite įjungimo / išjungimo mygtuką, kol įsižiebs Akumuliatoriaus įkrovi- rių. Žr. žalias šviesos diodas.
  • Seite 317 Techninė priežiūra Prieš prade- Kas sa- Kas mė- dant dar- vaitę nesį bą Patikrinkite, ar paleidimo ir stabdymo jungiklis gerai veikia ir nėra pažeistas. Patikrinkite, ar maitinimo jungiklis ir priekinis gaidukas funkcionuoja saugiai. Įsitikinkite, kad visi valdikliai veikia ir nėra pažeisti. Pasirūpinkite, kad pjovimo dantukų...
  • Seite 318: Gedimai Ir Jų Šalinimas

    Gedimai ir jų šalinimas Naudotojo sąsaja Problema Galimi gedimai Galimas sprendimas Mirksi žalios spalvos Nepakankama baterijos įtampa. Įkraukite akumuliatorių. šviesos diodas. Mirksi raudonas LED. Perkrova. Pjovimo įtaisas negali laisvai judėti. Nuimkite pjovimo įtaisą. Temperatūros svyravimai. Leiskite produktui atvėsti. Maitinimo jungiklis ir paleidimo mygtukas Atleiskite maitinimo jungiklį...
  • Seite 319: Transportavimas, Saugojimas Ir Utilizavimas

    • Prieš saugodami ilgesnį laiką pasirūpinkite, kad akumuliatorius būtų įkrautas 30–50 %. • Akumuliatorių įkroviklį laikykite uždaroje ir sausoje patalpoje. Techniniai duomenys Techniniai duomenys Aspire H50-P4A Variklis Variklio tipas PMDC Svoris Svoris be akumuliatoriaus, kg Svoris su akumuliatoriumi (kg) Peilis...
  • Seite 320 Aspire H50-P4A Peilio greitis, aps. / min. 2800 Skleidžiamas triukšmas Garso galios lygis, matuojamas dB (A) Garso stiprumo lygis, garantuotas L Garso lygiai Operatoriaus ausį veikiantis garso slėgis, išmatuotas pagal EN 62841-4-2, dB (A) Vibracijos lygis Vibracijos lygis (a ), priekinė / galinė, m/s...
  • Seite 321: Es Atitikties Deklaracija

    Atitikties deklaracija ES atitikties deklaracija Mes, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedija, tel. +46-36-146500, atsakingai patvirtiname, kad gaminys: Aprašymas Akumuliatorinės gyvatvorių žirklės Gamintojas Husqvarna Tipas / modelis Aspire H50-P4A Identifikacijos nume- Serijos numeriai nuo šios datos: 2022 ir vėlesni visiškai atitinka šias ES direktyvas ir reglamentus: Direktyva / reglamen- Aprašymas...
  • Seite 322 Licencijos © Autorių teisės 2012–2020 „STMicroelectronics“ 1. Apibrėžimai. Garantija netaikoma defektams, atsiradusiems dėl „Licencija“ reiškia naudojimo, atkūrimo ir platinimo įprasto susidėvėjimo, aplaidumo, netinkamo naudojimo, nuostatas ir sąlygas, kaip apibrėžta šio dokumento neteisėto taisymo arba siurbimo aparato prijungimo prie 1–9 skirsniuose. „Licencijos išdavėjas“ reiškia autorių netinkamos įtampos lizdo.
  • Seite 323 2. Autorių teisių licencijos suteikimas. yra tik informacinio pobūdžio ir Licencijos turinio nepakeičia. Jūs galite įtraukti savo pastabas dėl Atsižvelgiant į šios Licencijos nuostatas ir sąlygas, savybių priskyrimo į Išvestinius darbus, kuriuos kiekvienas Bendraautorius šiuo dokumentu suteikia Jūs platinate, kartu arba kaip priedą prie Darbo Jums neribotam laikui, pasaulinio masto, neišimtinę, teksto PASTABA, jeigu tokios papildomos pastabos nemokamą, neapmokestinamą...
  • Seite 324 9. Garantijos ar Papildomos atsakomybės prisiėmimas. Toliau platindami (perskirstydami) šiame dokumente minimą Darbą ar Išvestinius darbus, Jūs galite rinktis galimybę siūlyti ir nustatyti bei imti mokestį už paramos, garantijos, žalos atlyginimo ar kitų atsakomybės įsipareigojimų bei prievolių ir (arba) teisių, susijusių su šia Licencija, prisiėmimą.
  • Seite 325: Introduction

    Licenses..............341 Introduction Product description Quick guide Husqvarna Aspire H50-P4A is a battery hedge trimmer Scan the QR code for advice on how to use the product. with an electrical motor. (Fig. 17) Work is constantly in progress to increase your safety and efficiency during operation.
  • Seite 326: Product Liability

    (Applies to Europe center or by an approved authority. only) Manufacturer (Fig. 16) Use the battery on- ly in products from Husqvarna AB POWER FOR ALL System partners. SE-561 82, Huskvarna, Sweden (Fig. 12) Fail-safe transformer. Safety Safety definitions to your mains-operated (corded) power tool or battery- operated (cordless) power tool.
  • Seite 327: Personal Safety

    parts. Damaged or entangled cords increase the risk account of all parts of the operating cycle such as of electric shock. the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger). •...
  • Seite 328: General Safety Instructions

    occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, • Keep all power cords and cables away from cutting additionally seek medical help. Liquid ejected from area. Power cords or cables may be hidden in the battery may cause irritations or burns. hedges or bushes and can be accidentally cut by the blade.
  • Seite 329 • If you encounter a situation where you are uncertain Remove the battery before you clean, inspect or how to proceed you should ask an expert. Contact repair the product and/or the blades. your dealer or your service workshop. Avoid all •...
  • Seite 330: Battery Safety

    • Keep first aid equipment near. 3. Push the front handle trigger. (Fig. 26) 4. Push the power trigger. (Fig. 27) (Fig. 24) 5. Release the front handle trigger or power trigger and Safety devices on the product make sure that the cutting attachment stops fully. WARNING: Read the warning To do a check of the hand guard...
  • Seite 331: Battery Charger Safety

    +10 °C – +35 °C. Charging outside of this Husqvarna or by a customer service centre that is temperature range can increase the risk of damage authorised to repair Husqvarna power tools.
  • Seite 332: Assembly

    CAUTION: Make sure that the screws are applicable for your wall type. To install the hook on the wall • Speak to your Husqvarna service agent for • Install the hook indoors. information about available storage accessories for • Keep the hook out of sunlight and in ambient your product.
  • Seite 333 Keep the battery and the battery charger in correct Battery status ambient temperatures. The green LED flashes The battery is charging. Ambient temperature quickly. Operation of the bat- -20 °C – 50 °C The green LED flashes The battery is 80% charg- tery in the product slowly.
  • Seite 334: Maintenance

    3. Make sure that the product works correctly. Examine WARNING: Make sure that the that all nuts and screws are tight. front of the cutting equipment does not 4. Make sure that the handle and safety devices are touch the ground. not damaged and are attached correctly.
  • Seite 335: Troubleshooting

    Maintenance Before Weekly Monthly Make sure that the battery is charged. Make sure that the battery charger is not damaged. Make sure that the screws that hold the cutter blades together are correctly tightened. Do a check of the connections between the battery and the product. Do a check of the connection between the battery and the battery charger.
  • Seite 336: Battery Charger

    Battery charger LED on the battery Cause Solution charger The green LED is The battery is not correctly instal- Remove the battery from the charger and install the bat- on and the red LED led in the battery charger. tery in the battery charger again. flashes.
  • Seite 337: Technical Data

    Speak to local authorities, domestic waste service or your dealer for more information. (Fig. 15) Technical data Technical data Aspire H50-P4A Motor Motor type PMDC Weight Weight without battery, kg Weight with battery, kg...
  • Seite 338 Approved batteries for the product Battery P4A 18-B45 Type Lithium-ion Battery capacity, Ah Refer to battery rating decal Nominal voltage, V Weight, kg Approved battery chargers for the product Battery charger P4A 18-C70 Mains voltage, V 220-240 Frequency, Hz 50-60 Power, W Output Voltage, V d.c./ Amps, A 14.4-18/3...
  • Seite 339: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity EU Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Battery Hedge Trimmer Brand Husqvarna Type / Model Aspire H50-P4A Identification Serial numbers dating from 2022 and onwards...
  • Seite 340 UK Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Battery Hedge Trimmer Brand Husqvarna Type / Model Aspire H50-P4A Identification Serial numbers dating from 2022 and onwards...
  • Seite 341: Licenses

    Licenses © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics entities that control, are controlled by, or are under common control with that entity. For the purposes of The warranty does not cover defects which are the this definition, "control" means (i) the power, direct or result of normal wear and tear, negligence, defective indirect, to cause the direction or management of such use, unauthorised repair or the suction apparatus being...
  • Seite 342: End Of Terms And Conditions

    5. Submission of Contributions. 3. Grant of Patent License. Unless You explicitly state otherwise, any Contribution Subject to the terms and conditions of this License, each intentionally submitted for inclusion in the Work by Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, You to the Licensor shall be under the terms and nonexclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable conditions of this License, without any additional...
  • Seite 343: Opis Proizvoda

    Izjava o sukladnosti............ 357 Održavanje..............352 Licence............... 358 Uvod Opis proizvoda Kratke upute Husqvarna Aspire H50-P4A su baterijske škare za živicu Skenirajte QR kod kako biste saznali kako upotrebljavati s električnim motorom. proizvod. Neprestano radimo na tomu da povećamo vašu (Sl. 17) sigurnost i učinkovitost tijekom rada.
  • Seite 344: Sigurnost

    Europi) centru ili kod ovlaštene osobe. (Sl. 16) Baterije upotrebljavaj- Proizvođač te samo u proizvo- dima s partnerskim Husqvarna AB sustavima POWER SE-561 82, Huskvarna, Sweden FOR ALL. (Sl. 12) Sigurnosni transformator. Sigurnost Sigurnosne definicije...
  • Seite 345: Osobna Sigurnost

    • Električne alate nemojte izlagati kiši ili vlažnim sigurnosna pravila. Neoprezan rad u djeliću sekunde uvjetima. Ako u električni alat prodre voda, povećava može uzrokovati ozbiljnu ozljedu. se opasnost od strujnog udara. • Jačina vibracija tijekom upotrebe električnog alata • Pazite na kabel.
  • Seite 346: Opće Sigurnosne Upute

    • Kad bateriju ne koristite, držite je daleko od ostalih Neočekivano pokretanje škara za živicu tijekom metalnih predmeta kao što su spojnice za papir, uklanjanja zaglavljenog materijala ili servisiranja novčići, ključevi, čavli, vijci ili drugi mali metalni može uzrokovati ozbiljne tjelesne ozljede. predmeti koji bi mogli dovesti do spoja između •...
  • Seite 347: Sigurnosne Upute Za Rad

    Sigurnosne upute za rad • Pri pokretanju proizvoda pazite da niti jedan dio odjeće ili dijela tijela ne dođe u dodir s reznim priborom. UPOZORENJE: Prije upotrebe • Ako tijekom pogona dođe do zaglavljenja noževa, proizvoda pročitajte upute upozorenja u zaustavite proizvod i isključite ga.
  • Seite 348 • Nosite odjeću napravljenu od čvrstog materijala. Provjera okidača na prednjoj ručici Vaša odjeća mora tijesno prianjati uz tijelo, ali ne 1. Provjerite slobodno kretanje okidača paljenja i i ograničavati vaše pokrete. Nosite duge hlače i okidača na prednjoj ručici te pravilno funkcioniranje kosu zataknite iza ramena.
  • Seite 349 10 °C i 35 °C. Pri sprječavanja sigurnosnih opasnosti to morate punjenju izvan ovog raspona temperature povećava prepustiti tvrtki Husqvarna ili servisnom centru za se opasnost od oštećenja baterije i opasnost od požara. 1888 - 004 - 22.09.2022...
  • Seite 350: Sastavljanje

    Tijekom tvrtke Husqvarna. sastavljanja onemogućite pristup maloj djeci. • Proizvodi koji se prodaju samo u VB: Proizvod je opremljen s električnim utikačem s unutarnjim Sigurnosne upute za održavanje osiguračem s odobrenjem BS 1363/A (odobrenje ASTA prema BS 1362).
  • Seite 351: Zamjena Baterije

    Bateriju i punjač čuvajte na ispravnoj temperaturi Status baterije okoline. Zeleni LED indikator brzo Baterija se puni. Temperatura okoline treperi. Upotreba baterije u -20 °C – 50 °C Zeleni LED indikator spo- Baterija je napunjena 80 proizvodu ro treperi. Punjenje baterije 0 °C –...
  • Seite 352: Održavanje

    2. Pregledajte rezni pribor. Provjerite jesu li noževi oštri, te jesu li napukli ili oštećeni. UPOZORENJE: Pobrinite se da 3. Provjerite ispravnost rada proizvoda. Provjerite prednji dio rezne opreme ne dodiruje tlo. zategnutost svih matica i vijaka. 2. Proizvod držite blizu tijela kako biste ostvarili stabilan 4.
  • Seite 353: Rješavanje Problema

    Održavanje Prije upo- Tjedno Mjesečno trebe Provjerite je li punjač baterije neoštećen. Provjerite jesu li vijci kojima su pričvršćeni noževi rezača pravilno zategnuti. Provjerite spojeve između baterije i proizvoda. Provjerite spoj između baterije i punjača. Provjerite je li sakupljač neoštećen. Pregled baterije i punjača baterije Pregled noža 1.
  • Seite 354: Punjač Baterije

    Punjač baterije LED indikator na pu- Uzrok Rješenje njaču baterije Zeleni LED indikator Baterija nije pravilno postavljena Uklonite bateriju iz punjača i ponovno je umetnite u pu- je uključen, a crveni u punjač baterije. njač. LED indikator treperi. Priključci baterije onečišćeni su. Očistite priključke baterije.
  • Seite 355: Tehnički Podaci

    Tako sprječavate oštećenje okoliša i ozljeđivanje osoba. Više informacija zatražite od lokalnih vlasti, komunalne službe ili distributera. (Sl. 15) Tehnički podaci Tehnički podaci Aspire H50-P4A Motor Vrsta motora Istosmjerni motor s perma- nentnim magnetom Težina Težina bez baterije, kg Težina s baterijom, kg...
  • Seite 356 Baterije odobrene za proizvod Baterija P4A 18-B45 Vrsta Litij-ion Kapacitet baterije, Ah Pogledajte nazivnu naljepnicu baterije Nazivni napon, V Težina, kg Odobreni punjači baterije za proizvod Punjač baterije P4A 18-C70 Mrežni napon, V 220 – 240 Frekvencija, Hz 50 – 60 Snaga, W Izlazni napon, V DC / Amperi, A 14,4 –...
  • Seite 357: Izjava O Sukladnosti

    Izjava o sukladnosti EU izjava o sukladnosti Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, pod punom odgovornošću izjavljujemo da proizvod: Opis Baterijske škare za živicu Marka Husqvarna Vrsta/model Aspire H50-P4A Identifikacija Serijski brojevi iz 2022 i noviji u potpunosti su sukladni sljedećim EU direktivama i...
  • Seite 358: Licence

    Licence © Autorsko pravo 2012. – 2020., STMicroelectronics ili tijelo s ovlaštenjem vlasnika koje ustupa Licencu. „Pravno tijelo“ zajednica je izvršnih tijela i svih drugih Jamstvo ne pokriva kvarove koji su rezultat uobičajenog tijela koja upravljaju, kojima upravlja ili koja su pod trošenja i habanja, nemara, zlouporabe, neovlaštenog zajedničkom kontrolom tog tijela.
  • Seite 359 3. Ustupanje licence za patent. Osim ako izričito ne navedete drugačije, svaki Doprinos koji Davatelju licence namjerno pošaljete za uključivanje Podložno uvjetima i odredbama iz ove Licence, u Djelo moraju ispunjavati uvjete i odredbe ove Licence, svaki Suradnik ovim Vam ustupa trajnu, globalnu, bez ikakvih dodatnih uvjeta i odredbi.
  • Seite 360: Uvod

    Údržba................ 369 licence.................375 Úvod Popis výrobku Stručná příručka Husqvarna Aspire H50-P4A jsou akumulátorové nůžky Naskenujte kód QR a zjistěte, jak výrobek používat. na živý plot s elektrickým motorem. (Obr. 17) Nepřetržitě pracujeme na tom, abychom zvýšili vaši bezpečnost a efektivitu při používání. Další informace získáte u svého servisního prodejce.
  • Seite 361: Odpovědnost Za Výrobek

    (Obr. 16) Baterii používejte po- Výrobce uze ve výrobcích od partnerů systému Husqvarna AB POWER FOR ALL. SE-561 82, Huskvarna, Sweden Bezpečnost Definice týkající se bezpečnosti Povšimněte si: Uložte si veškerá upozornění...
  • Seite 362: Osobní Bezpečnost

    • Nevystavujte elektrické nástroje dešti nebo působení zacházení s nástrojem. Neopatrný úkon může vlhkosti. Pokud do elektrického nástroje vnikne voda, způsobit vážné zranění ve zlomku sekundy. zvyšuje se nebezpečí úrazu elektrickým proudem. • Emise vibrací během skutečného používání • Nezacházejte hrubě s napájecím kabelem. Nikdy elektrického nástroje se mohou lišit od deklarované...
  • Seite 363: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    baterie může pro jiný typ baterie představovat • Při přepravě nebo skladování nůžek na živý plot nebezpečí vzniku požáru. vždy nasaďte na střihací lištu ochranný kryt. Správnou manipulací s nůžkami na živý plot snížíte • Výrobky používejte pouze s příslušnými speciálními riziko poranění noži. bateriovými moduly.
  • Seite 364: Bezpečnostní Pokyny Pro Provoz

    příslušenství mohou vést k vážnému nebo případ, že by bylo nutné se rychle přesunout. smrtelnému zranění obsluhy nebo jiných osob. Zvláštní pozornost věnujte práci ve svažitém terénu. • Neustále udržujte dobrou rovnováhu a pevný postoj. Povšimněte si: Použití může být upraveno Nenatahujte se příliš daleko. národními nebo místními předpisy.
  • Seite 365 • Vždy používejte schválenou ochranu očí. Použijete- práce, požádejte jej o adresu naší nejbližší li štít, je nutno použít i schválené ochranné brýle. servisní opravny. Schválené ochranné brýle musí být v souladu s normou ANSI Z87.1 v USA nebo EN 166 v zemích Kontrola uživatelského rozhraní Zelené...
  • Seite 366 • Tyto bezpečnostní pokyny se vztahují pouze na 18V • Nikdy neprovádějte servis poškozených baterií. dobíjecí Li-ion baterie pro systém POWER FOR Servis baterií smí provádět pouze výrobce nebo ALL. autorizovaný servis. • Dobíjecí baterii používejte pouze v produktech od • Chraňte baterii před teplem, např.
  • Seite 367: Bezpečnostní Pokyny Pro Údržbu

    Před prováděním údržby správně fungovat. výrobku si přečtěte následující varování. • Pokud je třeba vyměnit napájecí kabel, musí to provést společnost Husqvarna nebo servisní • Před prováděním údržby, kontroly nebo montáže středisko, které je oprávněno provádět opravy výrobku vyjměte baterii.
  • Seite 368: Provoz

    Provoz Úvod 4. Odpojte nabíječku ze zásuvky. VÝSTRAHA: VAROVÁNÍ: Než začnete s výrobkem Netahejte za napájecí pracovat, přečtěte si důkladně kapitolu kabel. o bezpečnosti. 5. Vyjměte baterii z nabíječky. Baterie Kontrolka LED stavu baterie na nabíječce Červená kontrolka LED (A) a zelená kontrolka LED (B) VÝSTRAHA: Před použitím baterie Kontrolka na nabíječce ukazují...
  • Seite 369: Obsluha Výrobku

    Spuštění výrobku Instalace baterie do výrobku 1. Stiskněte vypínač, dokud se nerozsvítí zelená VÝSTRAHA: kontrolka LED. (Obr. 34) Baterii používejte pouze s produkty systému POWER FOR ALL 18 V. 2. Stiskněte spouštěč v přední rukojeti na přední rukojeti. (Obr. 35) 1. Baterii plně nabijte. 3.
  • Seite 370 Údržba Před kaž- dým pou- Týdně Měsíčně žitím Zkontrolujte, zda nejsou na noži a krytu nože praskliny a zda nejsou poškozené. Pokud jsou na nich praskliny nebo byly vystaveny nárazu, nůž nebo kryt nože vyměňte. Ohnutý nebo poškozený nůž vyměňte. Zkontrolujte, zda není ochranný kryt ruky poškozený. Poškozený kryt je nutné vyměnit.
  • Seite 371: Odstraňování Problémů

    Odstraňování problémů Uživatelské rozhraní Problém Možné závady Možné řešení Bliká zelená kontrol- Nízké napětí baterie. Nabijte baterii. ka LED. Bliká červená kontrol- Přetížení. Sekací nástavec se nemůže volně pohybo- ka LED. vat. Uvolněte řezací nástavec. Odchylka teploty. Nechte výrobek vychladnout. Páčka spínače a tlačítko pro spouštění...
  • Seite 372: Přeprava, Skladování A Likvidace

    Tento symbol je znázorněn na baterie nabitá na 30 až 50 %. výrobku nebo obalu výrobku. • Uložte baterii a nabíječku baterií do uzavřené a suché místnosti. Technické údaje Technické údaje Aspire H50-P4A Motor Typ motoru PMDC Hmotnost Hmotnost bez baterie, kg Hmotnost s baterií, kg Řezný nástroj Oboustranné...
  • Seite 373 Aspire H50-P4A Emise hluku Hladina akustického výkonu, změřená dB(A) Hladina akustického výkonu, zaručená L Hladiny hluku Hladina akustického tlaku v úrovni uší obsluhy, změřená podle normy EN 62841-4-2, dB(A) Úrovně vibrací Hladiny vibrací (a ), přední/zadní, m/s 2,48/2,26 Baterie schválené pro výrobek...
  • Seite 374: Prohlášení O Shodě

    Prohlášení o shodě Prohlášení o shodě EU Společnost Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, na svou výhradní odpovědnost prohlašuje, že výrobek: Popis Akumulátorové nůžky na živý plot Značka Husqvarna Typ/Model Aspire H50-P4A Identifikace Výrobní čísla od roku 2022 a dále je zcela ve shodě s následujícími směrnicemi a předpisy Směrnice/předpis...
  • Seite 375: Licence

    licence © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics „Licencí“ se rozumí podmínky použití, reprodukce a distribuce definované v částech 1 až 9 tohoto Záruka se nevztahuje na vady vzniklé běžným dokumentu. „Poskytovatelem licence“ se rozumí vlastník opotřebením, nedbalostí, vadným používáním, autorských práv nebo subjekt oprávněný vlastníkem neautorizovanou opravou sacího zařízení...
  • Seite 376 2. Udělení licence k autorským právům. a neupravuje licenci. Můžete přidávat vlastní oznámení o autorství v rámci odvozených děl, V souladu s podmínkami této licence vám každý která distribuujete, společně s textem OZNÁMENÍ přispěvatel tímto uděluje trvalou, celosvětovou, nebo jako dodatek k textu OZNÁMENÍ z díla, za nevýhradní, bezplatnou, neodvolatelnou licenci předpokladu, že taková...
  • Seite 377 9. Přijetí záruky nebo další odpovědnosti. Při redistribuci díla nebo jeho odvozených děl se můžete rozhodnout nabídnout a účtovat poplatek za přijetí podpory, záruky, odškodnění nebo jiných závazků odpovědnosti nebo práv v souladu s touto licencí. Při přijímání těchto závazků však můžete jednat pouze svým jménem a na svou výhradní...
  • Seite 378: Stručný Návod

    Vyhlásenie o zhode............ 393 Údržba................ 388 Licencie...............394 Úvod Popis výrobku Plánované použitie Husqvarna Aspire H50-P4A je batériový plotostrih s Výrobok slúži na orezávanie konárov a vetvičiek. elektrickým motorom. Výrobok nepoužívajte na iné účely. Neustále pracujeme na tom, aby sme zabezpečili Stručný návod vyššiu bezpečnosť...
  • Seite 379: Bezpečnosť

    (Obr. 16) Batériu používajte len Výrobca vo výrobkoch od part- nerov systému PO- Husqvarna AB WER FOR ALL. SE-561 82, Huskvarna, Sweden Bezpečnosť Bezpečnostné definície Poznámka: Uchovajte si všetky upozornenia a pokyny pre budúce použitie. Výraz „elektrický...
  • Seite 380: Osobná Bezpečnosť

    a chladničkami. Ak je vaše telo uzemnené, riziko dosahu pohyblivých častí. Voľné oblečenie, šperky zásahu elektrickým prúdom je zvýšené. alebo dlhé vlasy sa môžu zachytiť v pohyblivých častiach. • Nevystavujte elektrické nástroje dažďu alebo vlhkým podmienkam. Ak sa do elektrického nástroja •...
  • Seite 381: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné upozornenia pre plotostrih – vykonávanej práce. Používanie elektrického náradia na iné ako určené účely môže vyvolať nebezpečnú Osobná bezpečnosť situáciu. • Plotostrih používajte oboma rukami. Používanie iba • Rukoväti a úchytné povrchy udržiavajte suché, jednej ruky môže spôsobiť stratu kontroly a následné čisté...
  • Seite 382: Bezpečnostné Pokyny Pre Prevádzku

    schválené výrobcom. Nesprávna údržba môže mať niekto k výrobku viac priblíži, okamžite ho zastavte. za následok poranenie alebo smrť. Nikdy neotáčajte výrobkom okolo seba bez toho, aby ste sa presvedčili, či sa niekto nenachádza • Pred používaním výrobok skontrolujte. Pozrite si v nebezpečnej zóne.
  • Seite 383: Osobné Ochranné Prostriedky

    Osobné ochranné prostriedky VÝSTRAHA: Nikdy nepoužívajte výrobok, ktorý má chybné bezpečnostné VÝSTRAHA: súčasti. Bezpečnostné vybavenie výrobku Skôr než budete výrobok sa musí kontrolovať a udržiavať tak, ako je používať, prečítajte si nasledujúce výstrahy. to opísané v tejto časti. Ak výrobok neprejde niektorou z kontrol, obráťte sa na servisného •...
  • Seite 384 Kontrola čepelí a krytov čepelí miesto vodou. Ak sa kvapalina dostane do kontaktu s očami, vyhľadajte ďalšiu lekársku pomoc. Dlhšie časti čepelí (A) plnia funkciu krytov čepelí. Kvapalina vytekajúca z akumulátora môže spôsobiť 1. Vypnite výrobok. podráždenie alebo popáleniny. • Ak je akumulátor poškodený, kvapalina môže 2.
  • Seite 385: Bezpečnostné Pokyny Pre Údržbu

    • Na vykonávanie všetkých servisných a opravných vykonať spoločnosť Husqvarna alebo zákaznícke úkonov, najmä na bezpečnostných zariadeniach na servisné stredisko, ktoré je autorizované na opravu výrobku, je potrebné špeciálne odborné vzdelanie.
  • Seite 386: Montáž

    • Informácie o dostupnom príslušenstve na • Hák uchovávajte mimo slnečného žiarenia a pri skladovanie výrobku získate od servisného zástupcu teplote okolia od -10 °C do 70 °C. spoločnosti Husqvarna. • Hák namontujte na sadrokartón, drevenú alebo betónovú stenu. Prevádzka Úvod Nabíjanie batérie...
  • Seite 387: Zapnutie Výrobku

    správne vložená. Mohlo by to viesť Indikátor LED Stav batérie k poškodeniu výrobku. Rýchlo blikajúci zelený in- Batéria sa nabíja. Postup pred spustením výrobku dikátor LED. Pomaly blikajúci zelený in- Batéria je nabitá na 80 %. 1. Skontrolujte pracovnú plochu. Odstráňte všetky dikátor LED.
  • Seite 388: Údržba

    Údržba Úvod Plán údržby Nasleduje zoznam postupov údržby, ktoré na výrobku VÝSTRAHA: Pred údržbou výrobku si musíte vykonávať. prečítajte kapitolu o bezpečnosti a uistite sa, že rozumiete informáciám, ktoré sú v nej uvedené. VÝSTRAHA: Pred vykonaním údržby výrobku vyberte batériu. Údržba Pred Týžden- Mesačne použitím...
  • Seite 389: Riešenie Problémov

    Kontrola čepele Čistenie a mazanie čepelí 1. Pred použitím a po použití výrobku odstráňte z 1. Pred použitím a po použití výrobku odstráňte z čepele nežiaduci materiál pomocou protikorózneho nožov nežiaduci materiál. čistiaceho prostriedku. 2. Pred uskladnením na dlhé obdobia nože namažte. 2.
  • Seite 390: Preprava, Skladovanie A Likvidácia

    Tento symbol sa nachádza na výrobku • Pred dlhodobým skladovaním batériu nabite na 30 – alebo na jeho obale.  50 % kapacity. Technické údaje Technické údaje Aspire H50-P4A Motor Typ motora PMDC Hmotnosť Hmotnosť bez batérie, kg 1888 - 004 - 22.09.2022...
  • Seite 391 Aspire H50-P4A Hmotnosť s batériou, kg Rezací zub Obojstranné Dĺžka noža, mm Rýchlosť čepelí, rezy/min 2800 Emisie hluku Nameraná úroveň hlučnosti dB(A) Úroveň hlučnosti, garantovaná L Úrovne hlučnosti Hladina akustického tlaku pri uchu obsluhy meraná podľa normy EN 62841-4-2, db(A) Úrovne vibrácií...
  • Seite 392 Nabíjačka batérie P4A 18-C70 Výstupné napätie, V d.c./ Ampérov, A 14,4 – 18/3 1888 - 004 - 22.09.2022...
  • Seite 393: Vyhlásenie O Zhode

    Vyhlásenie o zhode Vyhlásenie o zhode EÚ My, spoločnosť Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, vyhlasujeme s plnou zodpovednosťou, že výrobok: Popis Akumulátorový plotostrih Značka Husqvarna Typ/model Aspire H50-P4A Identifikácia Výrobné čísla od roku 2022 a novšie plne spĺňa nasledujúce smernice a nariadenia EÚ:...
  • Seite 394: Licencie

    Licencie © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics 1. Definície. Záruka sa nevzťahuje na poruchy, ktoré vznikli „Licencia“ znamená podmienky používania, reprodukcie v dôsledku bežného opotrebovania a poškodenia, a distribúcie, ako sú definované v častiach 1 až nedbanlivosti, nesprávneho používania, nepovolenej 9 tohto dokumentu. „Poskytovateľ licencie“ znamená opravy alebo pripojenia sacieho mechanizmu k zásuvke vlastníka autorských práv alebo subjekt poverený...
  • Seite 395 právnickú osobu, v mene ktorej poskytovateľ licencie súbore OZNÁMENIE distribuovanom ako súčasť prijal príspevok a následne ho začlenil do diela. odvodených diel; v zdrojovej forme alebo dokumentácii, ak sa poskytujú spolu s odvodenými 2. Udelenie licencie na autorské práva. dielami; alebo v rámci zobrazenia vygenerovaného odvodenými dielami, ak a kdekoľvek sa takéto V súlade so zmluvnými podmienkami tejto licencie vám oznámenia tretích strán bežne vyskytujú.
  • Seite 396 nepriamych, špeciálnych, náhodných alebo následných škôd akéhokoľvek charakteru, ktoré vznikli v dôsledku tejto licencie alebo v dôsledku používania alebo nemožnosti použiť dielo (vrátane, ale nie výlučne, škôd za stratu dobrého mena, zastavenie práce, zlyhanie alebo nefunkčnosť počítača alebo akékoľvek iné komerčné škody alebo straty), a to aj vtedy, ak bol daný...
  • Seite 397: Opis Produktu

    Deklaracja zgodności..........413 Przegląd..............408 Licencje...............414 Wstęp Opis produktu Skrócona instrukcja Husqvarna Aspire H50-P4A to akumulatorowe nożyce Aby uzyskać porady dotyczące korzystania z produktu, do żywopłotu z silnikiem elektrycznym. należy zeskanować kod QR. Nieustannie prowadzone są prace w celu zwiększenia (Rys. 17) bezpieczeństwa użytkownika i wydajności pracy.
  • Seite 398: Bezpieczeństwo

    (Dotyczy tylko Euro- placówkę. Producent (Rys. 16) Akumulatora należy używać wyłącznie Husqvarna AB w produktach partne- rów systemu POWER SE-561 82, Huskvarna, Sweden FOR ALL. Bezpieczeństwo Definicje dotyczące bezpieczeństwa Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa podczas korzystania...
  • Seite 399: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Narzędzia elektryczne wytwarzają iskry, które mogą taki jak maski, antypoślizgowe buty robocze, spowodować zapłon pyłów lub oparów. kask lub środki ochrony słuchu stosowane w odpowiednich warunkach pozwalają obniżyć • Podczas pracy z użyciem narzędzia elektrycznego ryzyko odniesienia obrażeń. należy trzymać dzieci i osoby przechodzące z daleka.
  • Seite 400 • Przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji, zmianą dodatkowo skorzystać z pomocy medycznej. Płyn akcesoriów lub odłożeniem do przechowywania wydostający się z akumulatora może wywołać odłączyć wtyczkę od źródła zasilania i/lub wyjąć podrażnienia lub oparzenia. akumulator z narzędzia, jeśli jest taka możliwość. •...
  • Seite 401: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Nieoczekiwane uruchomienie nożyc do żywopłotu • Pod żadnym pozorem nie wolno zmieniać ani podczas usuwania zakleszczonego materiału modyfikować fabrycznej konstrukcji urządzenia bez lub serwisowania może spowodować poważne zezwolenia wydanego przez producenta. Zawsze obrażenia ciała. należy korzystać z oryginalnych akcesoriów. Samowolne wprowadzanie zmian oraz/lub •...
  • Seite 402: Środki Ochrony Osobistej

    Środki ochrony osobistej weszły w kontakt z osprzętem tnącym ani luźnymi przedmiotami odrzucanymi przez osprzęt. Nigdy nie używać urządzenia, jeśli nie ma możliwości OSTRZEŻENIE: Przed wezwania pomocy w razie wypadku. rozpoczęciem użytkowania produktu • Zawsze sprawdzać miejsce pracy. Usunąć wszystkie przeczytać...
  • Seite 403 jego żywotność i zwiększa ryzyko wypadu. Aby Sprawdzanie osłony ręki uzyskać dodatkowe informacje, należy skontaktować się Osłona ręki zabezpiecza użytkownika przed dotknięciem z najbliższym punktem serwisowym. osprzętu tnącego. OSTRZEŻENIE: 1. Zatrzymać urządzenie. Nie wolno używać produktu, którego elementy zabezpieczające 2. Wyjmij akumulator. są...
  • Seite 404 • Akumulator jest dostarczany w stanie częściowo przykład latem. Przy temperaturach < 0°C niektóre naładowanym. Aby zapewnić pełną pojemność urządzenia mogą mieć mniejszą moc. akumulatora, należy go całkowicie naładować • Akumulator należy ładować przy temperaturach za pomocą ładowarki przed użyciem narzędzia otoczenia od 0°C do +35°C.
  • Seite 405: Montaż

    W celu uniknięcia zagrożeń dla bezpieczeństwa, ostrzeżenia. gdy zajdzie konieczność wymiany przewodu zasilającego, należy zlecić tę wymianę firmie • Wyjąć akumulator przed rozpoczęciem prac Husqvarna lub centrum obsługi klienta, które jest konserwacyjnych, innych przeglądów lub montażu upoważnione do naprawy narzędzi elektrycznych produktu. Husqvarna. •...
  • Seite 406: Przeznaczenie

    Aby uzyskać informacje na temat akcesoriów do • Zamontować hak na ścianie za pomocą 3 śrub (A). przechowywania produktu, należy skontaktować się W razie potrzeby użyć kołków rozporowych (B). z warsztatem obsługi technicznej Husqvarna. (Rys. 29) Przeznaczenie Wstęp 1. Podłączyć przewód zasilający ładowarki do uziemionego gniazda zasilania.
  • Seite 407: Uruchamianie Produktu

    Dioda LED stanu akumulatora na urządzeniu 4. Dopilnować, aby uchwyt i urządzenia zabezpieczające maszyny były zawsze dobrze Po zainstalowaniu akumulatora w urządzeniu diody LED zamocowane. Nie używać produktu z brakującymi na urządzeniu wskazują stan akumulatora. częściami lub w przypadku zmiany jego początkowych specyfikacji.
  • Seite 408: Przegląd

    Przegląd Wstęp Plan konserwacji Poniżej zamieszczono listę czynności konserwacyjnych, OSTRZEŻENIE: Przed które należy wykonywać przy produkcie. przystąpieniem do konserwacji produktu zapoznać się z rozdziałem dotyczącym bezpieczeństwa. OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do konserwacji produktu wyjąć akumulator. Przegląd Przed Co ty- Co mie- użytko- dzień...
  • Seite 409: Rozwiązywanie Problemów

    Sprawdzanie ostrza 2. Przed dłuższym okresem przechowywania urządzenia należy nasmarować ostrza. 1. Oczyścić ostrze z niepożądanego materiału za Uwaga: pomocą środka chroniącego przed korozją przed Dodatkowe informacje dotyczące każdym użyciem produktu i po nim. zalecanych środków smarnych można uzyskać w centrum serwisowym. 2.
  • Seite 410: Transport, Przechowywanie I Utylizacja

    Dioda na ładowarce Przyczyna Rozwiązanie Zielona i czerwona Ładowarka akumulatora nie jest Podłączyć ładowarkę akumulatora do gniazda zasilania. dioda LED są wyłą- prawidłowo podłączona do gniaz- czone. da zasilania. Gniazdo zasilania jest uszkodzo- Ładowarkę należy podłączyć do źródła zasilania o napię- ciu i częstotliwości zgodnymi z tabliczką...
  • Seite 411: Dane Techniczne

    Dane techniczne Dane techniczne Aspire H50-P4A Silnik Typ silnika PMDC Waga Ciężar bez akumulatora (kg) Ciężar z akumulatorem (kg) Listwa tnąca Dwustronne Długość noża, mm Prędkość noża, cięć/min 2800 Poziom hałasu Zmierzony poziom mocy akustycznej, w dB(A) Poziom głośności, gwarantowana moc akustyczna L Poziomy głośności...
  • Seite 412 Akumulator P4A 18-B45 Napięcie znamionowe, V Masa, kg Ładowarki akumulatorów zatwierdzone dla urządzenia Ładowarka P4A 18-C70 Napięcie sieciowe, V 220–240 Częstotliwość, Hz 50–60 Moc, W Napięcie wyjściowe, V d.c./ ampery, A 14,4-18/3 1888 - 004 - 22.09.2022...
  • Seite 413: Deklaracja Zgodności

    EN 62841-4-2:2019, EN 62841-1:2015, EN 55014-1:2017+A11; EN 55014-2:2015, EN IEC63000:2018. Dane Informacje dotyczące emisji hałasu, patrz techniczne na stronie 411 . Huskvarna, 2022-06-22 Claes Losdal, Dyrektor ds. badań i rozwoju, Husqvarna Osoba odpowiedzialna za dokumentację techniczną 1888 - 004 - 22.09.2022...
  • Seite 414: Licencje

    Licencje © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics Wersja 2.0, styczeń 2004 http://www.apache.org/ licenses/ Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń wynikających z normalnej eksploatacji, zaniedbań, używania WARUNKI UŻYTKOWANIA, POWIELANIA niezgodnie z przeznaczeniem, nieautoryzowanej I DYSTRYBUCJI naprawy lub podłączenia mechanizmu ssącego do nieprawidłowego napięcia. 1. Definicje. Wszelkie prawa zastrzeżone.
  • Seite 415 systemów śledzenia problemów, które są zarządzane pochodnych wszystkie zawiadomienia o prawach przez Licencjodawcę lub w jego imieniu, w celu autorskich, patentach, znakach towarowych omówienia i udoskonalenia dzieła, ale z wyłączeniem i przynależnych prawach z formy źródłowej dzieła, komunikacji, która jest wyraźnie oznaczona lub w inny z wyjątkiem tych zawiadomień, które nie dotyczą...
  • Seite 416 7. Wyłączenie gwarancji. O ile nie jest to wymagane przez obowiązujące prawo lub nie zostało uzgodnione na piśmie, Licencjodawca dostarcza dzieło (a każdy Współautor dostarcza swój wkład) W STANIE, W JAKIM JEST, BEZ UDZIELANIA JAKICHKOLWIEK GWARANCJI LUB WARUNKÓW, wyraźnych lub dorozumianych, w tym bez ograniczeń, wszelkich gwarancji lub warunków dotyczących TYTUŁU, NIENARUSZANIA PRAW, PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ LUB PRZYDATNOŚCI...
  • Seite 417: Rendeltetésszerű Használat

    Megfelelőségi nyilatkozat..........432 Karbantartás............... 427 Licenc................. 433 Bevezető Termékleírás Gyors útmutató A Husqvarna Aspire H50-P4A egy elektromos motorral Olvassa be a QR-kódot a termék használatával rendelkező, akkumulátoros sövénynyíró. kapcsolatos tanácsokért. Folyamatosan dolgozunk azon, hogy javítani tudjuk (ábra 17) az ügyfeleink használat közbeni biztonságát és hatékonyságát.
  • Seite 418: Biztonság

    (ábra 15) sára szolgáló ponton jóváhagyott egyéb szerviz végezte. kell elvégezni. (Kizá- Gyártó rólag Európára vonat- kozik) Husqvarna AB SE-561 82, Huskvarna, Sweden Biztonság Biztonsági meghatározások A motoros szerszámmal kapcsolatos általános biztonsági figyelmeztetések A figyelmeztetések, óvintézkedések és megjegyzések a használati utasítás kiemelten fontos részeire hívják fel FIGYELMEZTETÉS:...
  • Seite 419: Elektromos Biztonság

    folyadékok, gázok vagy por jelenlétében. A motoros • Akadályozza meg a véletlen indítást. Ellenőrizze, szerszám szikrát vethet, amely begyújthatja a port hogy a főkapcsoló kikapcsolt állásban van-e, vagy a kipárolgást. mielőtt csatlakoztatja az áramforrást és/vagy az akkumulátort, illetve felveszi vagy szállítja •...
  • Seite 420: Az Akkumulátor Használata És Karbantartása

    • A nem használt motoros szerszámot tartsa utasításokban megadott hőmérséklet-tartományon távol a gyermekektől, és ne engedje, hogy kívül. A nem megfelelő, illetve a megadott olyan személyek működtessék, akik nem ismerik tartományon kívül eső hőmérsékleten való töltés a motoros szerszámot és ezeket az utasításokat. károsíthatja az akkumulátort és növeli a tűzveszélyt.
  • Seite 421: Általános Biztonsági Utasítások

    • VIGYÁZAT – A kezét tartsa távol a pengétől. használja a gépet olyan feladatok elvégzésére, A pengével való érintkezés súlyos személyi sérülést amelyekhez úgy véli, nem rendelkezik elegendő eredményez. szakértelemmel. • Soha ne használja a terméket, ha fáradt, ha Általános biztonsági utasítások alkoholt fogyasztott, vagy ha látását, éberségét, ítélőképességét vagy mozgáskoordinációját FIGYELMEZTETÉS:...
  • Seite 422: Személyi Védőfelszerelés

    • Ha működés közben valami beleakad a késekbe, • Viseljen csúszásgátló talppal ellátott védőcsizmát állítsa le és kapcsolja ki a terméket. Győződjön vagy lábbelit. meg arról, hogy a vágófelszerelés teljesen leállt-e. (ábra 23) A termék és/vagy a kések tisztítása, ellenőrzése •...
  • Seite 423 1. Tartsa lenyomva a be-/kikapcsoló gombot (B). (ábra • Ezek a biztonsági utasítások csak a POWER FOR ALL rendszer 18 V-os Li-ion akkumulátoraira vonatkoznak. a) Ha a zöld LED-ek (A) világítanak, a termék be • Az újratölthető akkumulátort csak a POWER FOR van kapcsolva.
  • Seite 424 és tűzveszélyt jelent. • A biztonsági kockázatok elkerülése érdekében, ha a tápkábelt ki kell cserélni, azt a Husqvarnának Az akkumulátortöltő készülék biztonsága vagy egy Husqvarna szerszámgépek javítására felhatalmazott szervizközpontnak kell elvégeznie. FIGYELMEZTETÉS: Olvassa el az • Csak a Nagy-Britanniában értékesített termékek összes biztonsági és általános utasítást.
  • Seite 425: Összeszerelés

    • A kampót beltérben szerelje fel. • A termékhez elérhető tárolótartozékokkal • Tartsa a kampót napfénytől védve és -10 °C és kapcsolatos információkért forduljon a Husqvarna 70 °C közötti környezeti hőmérsékleten. szervizműhelyhez. Üzemeltetés Bevezető Környezeti hőmérséklet Az akkumulátor fel- 0 °C – 35 °C FIGYELMEZTETÉS:...
  • Seite 426 Megjegyzés: Az akkumulátor állapota Az akkumulátor nem töltődik fel, ha az akkumulátor hőmérséklete +35 °C-nál magasabb. Az 1. és 2. LED vi- Kellően feltöltve lágít. 1. Csatlakoztassa az akkumulátortöltőhöz való Az 1. LED világít. Az akkumulátor töltöttsége ala- tápkábelt egy földelt hálózati aljzathoz. csony.
  • Seite 427: Karbantartás

    A termék működtetése Automatikus leállítás funkció A termék automatikus leállítás funkciója leállítja 1. Az oldalak vágását kezdje a talajról, majd mozgassa a terméket, amikor az nincs használatban. A termék 3 felfelé a terméket a sövény mentén. Ügyeljen rá, perc után kikapcsol. hogy a géptest ne érjen a sövényhez.
  • Seite 428: Hibaelhárítás

    Karbantartás Haszná- Hetente Havi lat előtt Ellenőrizze, hogy a seprőgép nem sérült-e meg. Az akkumulátor és az akkumulátortöltő A kés ellenőrzése ellenőrzése 1. A termék használata előtt és után tisztítsa meg a kést a nemkívánatos anyagoktól korróziógátló 1. Ellenőrizze, hogy az akkumulátoron nem találhatók-e tisztítószerrel.
  • Seite 429: Szállítás, Tárolás És Ártalmatlanítás

    Akkumulátortöltő LED az akkumulátor- Megoldás töltőn A zöld LED világít, és Az akkumulátor nincs megfelelő- Vegye ki az akkumulátort a töltőből, majd helyezze visz- a piros LED villog. en behelyezve az akkumulátor- sza. töltőbe. Az akkumulátor csatlakozói Tisztítsa meg az akkumulátorcsatlakozókat. szennyezettek.
  • Seite 430: Műszaki Adatok

    Az alábbi szimbólum azt jelzi, hogy a termék Megjegyzés: A szimbólum a terméken vagy annak nem minősül háztartási hulladéknak. Újrahasznosítását csomagolásán található. egy elektromos és elektronikus berendezések Műszaki adatok Műszaki adatok Aspire H50-P4A Motor Motortípus PMDC Tömeg Tömeg akkumulátor nélkül, kg Tömeg akkumulátorral, kg Vágó...
  • Seite 431 A termék esetében jóváhagyott akkumulátorok Akkumulátor P4A 18-B45 Típus Lítium-ion Akkumulátor kapacitása, Ah Lásd az akkumulátor típuscímkéjét Névleges feszültség, V Tömeg, kg A termék esetében jóváhagyott akkumulátortöltők Akkumulátortöltő P4A 18-C70 Hálózati feszültség, V 220–240 Frekvencia, Hz 50–60 Teljesítmény, W Kimeneti feszültség, V, egyenáram/ amper, A 14,4-18/3 1888 - 004 - 22.09.2022...
  • Seite 432: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Megfelelőségi nyilatkozat EU megfelelőségi nyilatkozat A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (tel.: +46-36-146500), a saját felelősségére kijelenti, hogy a termék: Leírás Akkumulátoros sövénynyíró Márka Husqvarna Típus/modell Aspire H50-P4A Megjelölés 2022-as és újabb sorozatszámok teljes mértékben megfelelnek a következő EU- irányelveknek és szabályozásoknak:...
  • Seite 433: Licenc

    Licenc © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics 2.0 verzió, 2004. január http://www.apache.org/licenses/ A garancia nem vonatkozik a normál elhasználódásból, A HASZNÁLATRA, MÁSOLÁSRA ÉS TERJESZTÉSRE a gondatlanságból, a hibás használatból, a jogosulatlan VONATKOZÓ FELTÉTELEK javításból vagy abból eredő hibákra, hogy a szívókészüléket nem megfelelő feszültségről próbálták 1.
  • Seite 434 kezel vagy annak nevében kezelnek a munka azokat a közleményeket, amelyek nem tartoznak megvitatása és javítása céljából, kizárva azonban a származékos művek valamely részéhez; valamint az olyan kommunikációt, amelyet a szerzői jog • Ha a munka tartalmaz egy „NOTICE” szövegfájlt tulajdonosa nyilvánvalóan vagy más módon „nem a terjesztés részeként, akkor az Ön által közreműködésként”...
  • Seite 435 felelős a munka használatára és újraelosztására vonatkozó megfelelőség megítéléséért, és vállalja a jelen licenc alapján történő jogosultság gyakorlásával kapcsolatos kockázatokat. 8. A felelősség korlátozása. Semmilyen esetben és semmilyen jogelmélet alapján, legyen szó károkozásról (ideértve a gondatlanságot is), szerződésről vagy más módról, kivéve, ha az alkalmazandó...
  • Seite 436 EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses cordons, et ba erie se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara on ou le don de votre appareil ! www.husqvarna.com Оригинални инструкции Instruções originais Originale instruksjoner Αρχικές οδηγίες Orijinal talimatlar Alkuperäiset ohjeet...

Inhaltsverzeichnis