Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Modell der Damp okomotive 01 066 BEM
16016
D
G B
F
U S A

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Minitrix 01 066 BEM

  • Seite 1 Modell der Damp okomotive 01 066 BEM 16016 U S A...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : Page Informationen zum Vorbild Informations concernant le modèle réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Hinweise zum Digitalbetrieb Remarques relatives au fonctionement en mode digital Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Con gurations Variablen (CVs) Variables de con guration (CVs) Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien...
  • Seite 4: Informationen Zum Vorbild

    Informationen zum Vorbild Schnellzuglokomotiven waren durch ihre Kraft, Eleganz und Geschwindigkeit schon immer die Stars unter den Damp okomotiven. So ist die schwere Schnellzugloko- motive der Baureihe 01 wohl der Inbegriff der deutschen Einheitslokomotive schlechthin. Sie lief genauso zuverlässig vor repräsentativen Expresszügen wie vor gewöhnlichen Personenzügen.
  • Seite 5 Information about the prototype Informations concernant le modèle réel Express locomotives were always the stars among steam La puissance, l’élégance et la vitesse des locomotives locomotives by virtue of their power, elegance, and speed. pour trains rapides en ont toujours fait des stars parmi les The class 01 heavy express locomotive was probably for locomotives à...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys- • Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind tem eingesetzt werden. Bestandteile des Produktes und müssen deshalb aufbe- wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben • Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungsquelle werden.
  • Seite 7: Hinweise Zum Digitalbetrieb

    • Der Decoder meldet sich an einer Central Station oder Mobile Station mit seiner UID und seinem Namen auto- matisch an. • Name ab Werk: 01 066 BEM • Die Einstellungen des Decoders können über die gra- sche Ober äche der Central Station bzw. teilweise auch mit der Mobile Station programmiert werden.
  • Seite 8: Schaltbare Funktionen

    Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Spitzensignal fahrtrichtungsabhängig Geräusch: Schaffner Geräusch: Pfeife lang Geräusch: Türen schließen Geräusch: Betriebsgeräusch Geräusch: Schaffnerp ff Triebwerksbeleuchtung Geräusch: Wasser fassen Direktsteuerung (ABV) Geräusch: Kohle fassen Geräusch: Bremsenquietschen aus Geräusch: Sand fassen Rangierlicht doppel A Geräusch: Rauchkammer reinigen Feuerschein - Feuerbüchse Geräusch: Gestänge abklopfen Führerstandsbeleuchtung...
  • Seite 9 Bedeutung Wert DCC ab Werk Adresse 1 – 127 Minimalgeschwindigkeit 0 – 255 Anfahrverzögerung 0 – 71 Bremsverzögerung 0 – 71 Maximalgeschwindigkeit 0 – 255 Reset Erweiterte Adresse (oberer Teil) (CV 29, Bit 5=1) 192 – 231 Erweiterte Adresse (unterer Teil) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
  • Seite 10: Safety Notes

    Safety Notes Important Notes • This locomotive is only to be used with the operating • The operating instructions and the packaging are a com- system it is designed for. ponent part of the product and must therefore be kept as well as transferred along with the product to others.
  • Seite 11: Notes On Digital Operation

    • The decoder automatically logs on to a Central Station or Mobile Station with its UID and name. • Name ex works: 01 066 BEM • The settings of the decoder can be programmed via the graphical interface of the Central Station or also in part with the Mobile Station.
  • Seite 12: Controllable Functions

    Controllable Functions Controllable Functions Headlights Sound effect: Conductor Sound effect: Long whistle blast Sound effect: Doors being closed Sound effect: Operating sounds Sound effect: Conductor whistle Running gear lights Sound effect: Filling water Direct control (ABV) Sound effect: Filling coal Sound effect: Squealing brakes off Sound effect: Filling sand Double A switching light...
  • Seite 13 Factory Discription DCC Value Setting Address 1 – 127 Minimum Speed 0 – 255 Acceleration delay 0 – 71 Braking delay 0 – 71 Maximum speed 0 – 255 Reset Extendet address (upper part) (CV 29, Bit 5=1) 192 – 231 Extendet address (lower part) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
  • Seite 14: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Information importante • La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système • La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante d‘exploitation indiqué. du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas échéant, transmis avec le produit. •...
  • Seite 15: Remarques Relatives Au Fonctionement En Mode Digital

    Station ou une Mobile Station via son UID et son nom. La garantie de l‘exploitation normale nécessite un contact • Nom au départ d‘usine: 01 066 BEM roue-rail permanent et irréprochable. Ne procédez à aucune • Les paramètres du décodeur peuvent être programmés modi cation sur des éléments conducteurs de courant.
  • Seite 16: Fonctions Commutables

    Fonctions commutables Fonctions commutables Fanal éclairage Bruitage : Contrôleur Bruitage : sif et longueur Bruitage : Fermeture des portes Bruitage : Bruit d’exploitation Bruitage : Sif et Contrôleur Eclairage du mécanisme moteur Bruitage : Approvisionnement en eau Temporisation d’accélération et de freinage Bruitage : Approvisionnement en charbon Bruitage : Grincement de freins désactivé...
  • Seite 17 Signi cation Valeur DCC Valeur Parm. Usine Adresse 1 – 127 Vitesse min 0 – 255 Temporisation d‘accélération 0 – 71 Temporisation de freinage 0 – 71 Vitesse maximale 0 – 255 Réinitialisation Adresse étendue (partie supérieure) (CV 29, Bit 5=1) 192 –...
  • Seite 19 66623...
  • Seite 20 7149 M ä r k l i n 6 6 6 2 6 7 1 4 9...
  • Seite 23 1 Windleitbleche E320 699 Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur 2 Lautsprecher E296 135 im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service 3 Laternen komplett E265 002 repariert werden. 4 Handstangen, Puffer E191 170 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen.
  • Seite 24 La locomo�ve se recycle www.maerklin.com/en/imprint.html Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 366306/1022/Sm1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.trix.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...
  • Seite 25: Modell Der Damp Okomotive 01 066 Bem

    Modell der Damp okomotive 01 066 BEM 16016...
  • Seite 27 Inhoudsopgave: Pagina Elenco del contenuto: Pagina Informatie van het voorbeeld Informazioni sul prototipo Veiligheidsvoorschriften Avvertenze per la sicurezza Belangrijke aanwijzing Avvertenze importanti Functies Funzioni Aanwijzing voor digitale besturing Istruzioni per la funzione digitale Schakelbare functies Funzioni commutabili Con guratie variabelen (CV’s) Variabili di con gurazione (CV) Onderhoud en handhaving Assistenza e manutenzione...
  • Seite 28: Informatie Van Het Voorbeeld

    Informatie over het voorbeeld Sneltreinlocomotieven waren door hun kracht, elegantie en snelheid altijd al de uitblinkers onder de stoomlocomotieven. Zo is de zware sneltreinlocomotief uit serie 01 zonder meer het toonbeeld van de Duitse geüni ceerde stoomlocomotief. Deze reed net zo betrouwbaar voor representatieve sneltrei- nen als voor normale personentreinen.
  • Seite 29 Informatie over het voorbeeld Informaciones sobre el modelo real Las locomotoras de expreso, por su potencia, elegancia y Le locomotive per treni rapidi grazie alla loro potenza, velocidad, fueron siempre las estrellas entre las locomo- eleganza e velocità furono da sempre le “stelle” tra le toras de vapor.
  • Seite 30: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Belangrijke aanwijzing • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssys- • De gebruiksaanwijzing en de verpakking zijn een bestand- teem gebruikt worden. deel van het product en dienen derhalve bewaard en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het product. •...
  • Seite 31: Aanwijzing Voor Digitale Besturing

    • De decoder meldt zich automatisch aan een Central Station of Mobile Station aan met zijn UID en zijn naam. • Naam af fabriek: 01 066 BEM • De instellingen van de decoder kunnen worden gepro- grammeerd via de gra sche interface van het Central Station of gedeeltelijk ook met het Mobile Station.
  • Seite 32: Schakelbare Functies

    Schakelbare functies Schakelbare functies Frontsein rijrichtingafhankelijk Geluid: conducteur Geluid: uit lang Geluid: deuren sluiten Geluid: bedrijfsgeluiden Geluid: conducteur uit Drijfwerkverlichting Geluid: water innemen Directe aansturing optrek- afrem vertraging (ABV) Geluid: kolen laden Geluid: piepende remmen uit Geluid: zand bijvullen Rangeerlicht dubbel A Geluid: rookkamer reinigen Brandende fuur Geluid: drijfstangen afkloppen...
  • Seite 33 Betekenis Waarde DCC Af fabriek adres 1 – 127 Minimalgeschwindigkeit 0 – 255 optrekvertraging 0 – 71 afremvertraging 0 – 71 maximumsnelheid 0 – 255 Reset uitgebreld adres (bovenste gedeelte) (CV 29, Bit 5=1) 192 – 231 uitgebreld adres (onderste gedeelte) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
  • Seite 34: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad Notas importantes • La locomotora solamente debe funcionar en el sistema • Las instrucciones de empleo y el embalaje forman parte que le corresponda. íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo •...
  • Seite 35: Indicacione Para El Funcionamiento Digital

    Station o Mobile Station con su UID y su nombre. • Nombre de fábrica: 01 066 BEM • Los parámetros de con guración del decoder se pueden programar mediante la interfaz grá ca de la Central Station o bien, en parte, también con la Mobile Station.
  • Seite 36: Funciones Conmutables

    Funciones conmutables Funciones conmutables Señal de cabeza en función del sentido de la marcha F0 Ruido: Revisor Ruido del silbido larga Ruido: Cerrar puertas Ruido: Ruido de explotación Ruido: Silbato de Revisor Iluminación de grupo propulsor Ruido: Recoger agua Control directo (ABV) Ruido: Recoger carbón Ruido: Desconectar chirrido de los frenos Ruido: Añadir arena...
  • Seite 37 Signi cado Valor DCC Preselección Códigos 1 – 127 Velocidad mínima 0 – 255 Arranque progresivo 0 – 71 Frenado progresivo 0 – 71 Velocidad máxima 0 – 255 Reset Dirección ampliada (parte superior) (CV 29, bit 5=1) 192 – 231 Dirección ampliada (parte inferior) (CV 29, bit 5=1) 0 –...
  • Seite 38: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Avvertenze importanti • Tale locomotiva deve venire impiegata soltanto con un • Le istruzioni di impiego e l’imballaggio costituiscono un sistema di esercizio prestabilito a questo scopo. componente sostanziale del prodotto e devono pertanto venire conservati nonché consegnati insieme in caso di •...
  • Seite 39: Istruzioni Per La Funzione Digitale

    • Il Decoder si registra automaticamente ad una Central Sta- tion oppure Mobile Station con il suo UID ed il suo nome. • Nome di fabbrica: 01 066 BEM • Le impostazioni del Decoder possono venire program- mate tramite la super cie gra ca della Central Station o risp.
  • Seite 40: Funzioni Commutabili

    Funzioni commutabili Funzioni commutabili Segnale di testa dipendente dal senso di marcia F0 Rumore: Sapotreno Rumore: Fischio lunga Rumore: chiusura delle porte Rumore: rumori di esercizio Rumore: Fischio di capotreno Illuminazione del rodiggio Rumore: Rifornimento acqua Comando diretto (ABV) Rumore: Rifornimento carbone Rumore: stridore dei freni escluso Rumore: Riempimento con sabbia Fanale di manovra a doppia A...
  • Seite 41 Bedeutung Valore DCC Di fabbrica Indirizzo 1 – 127 Velocità minima 0 – 255 Ritardo di avviamento 0 – 71 Ritardo di frenatura 0 – 71 Velocità massima 0 – 255 Ripristino Indirizzo esteso (parte superiore) (CV 29, Bit 5=1) 192 –...
  • Seite 43 66623...
  • Seite 44 7149 Märklin 66626 7149...
  • Seite 47 1 Windleitbleche E320 699 Enkele delen worden alleen kleurloos of in een andere kleur aan- geboden. Delen die niet in de in de lijst voorkomen, kunnen alleen 2 Lautsprecher E296 135 via een reparatie in het Märklin-service-centrum hersteld/vervan- 3 Laternen komplett E265 002 gen worden.
  • Seite 48 La locomo�ve se recycle www.maerklin.com/en/imprint.html Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 366307/1022/Sm1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.trix.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Diese Anleitung auch für:

16016

Inhaltsverzeichnis