Herunterladen Diese Seite drucken

Minitrix Re 420 BLS Bedienungsanleitung

Modell der elektrolokomotive
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Modell der Elektrolokomotive Re 420, BLS
16884
GB
F
USA
D

Kapitel

loading

Inhaltszusammenfassung für Minitrix Re 420 BLS

  • Seite 1 Modell der Elektrolokomotive Re 420, BLS 16884...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Seite Page Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Hinweise zum Digitalbetrieb Remarques relatives au fonctionement en mode digital Hinweise zum Betrieb unter mfx Indications relatives à l’exploitation sous mfx Hinweise zu Bremsstrecken Indications relatives aux distances de freinage Schaltbare Funktionen Fonctions commutables...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys- • Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind Be- tem eingesetzt werden. standteile des Produktes und müssen deshalb aufbewahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden. • Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungsquelle versorgt werden.
  • Seite 5: Hinweise Zum Digitalbetrieb

    Teilen durch. Mobile Station mit seiner UID und seinem Namen auto- matisch an. • Name ab Werk: Re 420 BLS • Die Einstellungen des Decoders können über die gra- fische Oberfläche der Central Station bzw. teilweise auch mit der Mobile Station programmiert werden.
  • Seite 6: Schaltbare Funktionen

    Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen 1, 2 Spitzensignal fahrtrichtungsabhängig Geräusch: Hauptschalter Geräusch: Pfeife Geräusch: Tür schließen Geräusch: Betriebsgeräusch Schlusslicht umschalten Fernlicht Geräusch: Sanden Direktsteuerung (ABV) Geräusch: Bahnhofsansage Geräusch: Bremsenquietschen aus Geräusch: Kupplungsgeräusch Spitzensignal Führerstand 2 aus Geräusch: Ansage Führerstandsbeleuchtung Spitzensignal Führerstand 1 aus Geräusch: Bahnhofsansage Geräusch: Schaffnerpfiff Geräusch: Kompressor...
  • Seite 7 Bedeutung Wert DCC ab Werk Adresse 1 – 127 Minimalgeschwindigkeit 0 – 255 Anfahrverzögerung 0 – 71 Bremsverzögerung 0 – 71 Maximalgeschwindigkeit 0 – 255 Reset Erweiterte Adresse (oberer Teil) (CV 29, Bit 5=1) 192 – 231 Erweiterte Adresse (unterer Teil) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
  • Seite 8: Safety Notes

    Safety Notes Important Notes • This locomotive is only to be used with the operating • The operating instructions and the packaging are a com- system it is designed for. ponent part of the product and must therefore be kept as well as transferred along with the product to others.
  • Seite 9: Notes On Digital Operation

    • The decoder automatically logs on to a Central Station or Mobile Station with its UID and name. • Name ex works: Re 420 BLS • The settings of the decoder can be programmed via the graphical interface of the Central Station or also in part...
  • Seite 10: Controllable Functions

    Controllable Functions Controllable Functions 1, 2 Headlights Sound effect: Main relay Sound effect: Whistle blast Sound: Door closing Sound effect: Operating sounds Switching the marker lights Long distance headlights Sound effect: Sanding Direct control (ABV) Sound effect: Station announcements Sound effect: Squealing brakes off Sound effect: Sounds of couplers Headlights Engineer‘s Cab 2 off Sound effect: Announcement...
  • Seite 11 Factory Discription DCC Value Setting Address 1 – 127 Minimum Speed 0 – 255 Acceleration delay 0 – 71 Braking delay 0 – 71 Maximum speed 0 – 255 Reset Extendet address (upper part) (CV 29, Bit 5=1) 192 – 231 Extendet address (lower part) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
  • Seite 12: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Information importante • La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système • La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante d‘exploitation indiqué. du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas échéant, transmis avec le produit. •...
  • Seite 13: Remarques Relatives Au Fonctionement En Mode Digital

    éléments conducteurs de courant. Station ou une Mobile Station via son UID et son nom. • Nom au départ d‘usine: Re 420 BLS • Les paramètres du décodeur peuvent être programmés via l’interface de la Central Station ou en partie égale-...
  • Seite 14: Fonctions Commutables

    Fonctions commutables Fonctions commutables 1, 2 Fanal éclairage Bruitage : Interr. général Bruitage : sifflet Bruitage : Fermeture de portes Bruitage : Bruit d’exploitation Commuter l’éclairage de fin de convoi Phares à longue portée Bruitage : Sablage Temporisation d’accélération et de freinage Bruitage : Annonce en gare Bruitage : Grincement de freins désactivé...
  • Seite 15 Signification Valeur DCC Valeur Parm. Usine Adresse 1 – 127 Vitesse min 0 – 255 Temporisation d‘accélération 0 – 71 Temporisation de freinage 0 – 71 Vitesse maximale 0 – 255 Réinitialisation Adresse étendue (partie supérieure) (CV 29, Bit 5=1) 192 –...
  • Seite 16 7149 Märklin 66626 7149...
  • Seite 17 66623...
  • Seite 22 1 Stromabnehmer E413 601 2 Schraube E19 8002 28 3 Puffer gewölbt E14 0395 28 Puffer flach E160 155 4 Schraube E19 7035 28 5 Beleuchtungsplatine E305 248 6 Lautsprecher E305 116 7 Motorklammer E13 1481 00 8 Motor E305 257 9 Zwischenrad E12 2021 00 10 Drehgestell...
  • Seite 23 Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung Unabhängig von gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur gewährt die Firma Gebr. Märklin & Cie. GmbH beim Kauf im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service dieses Produkts von einem offiziellen Märklin-Fachhändler repariert werden.
  • Seite 24 La locomo�ve se recycle Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 414311/0625/Sm1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de / service@trix.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...
  • Seite 25: Modell Der Elektrolokomotive Re 420, Bls

    Modell der Elektrolokomotive Re 420, BLS 16884...
  • Seite 27 Pagina Pagina Inhoudsopgave: Elenco del contenuto: Veiligheidsvoorschriften Avvertenze per la sicurezza Belangrijke aanwijzing Avvertenze importanti Functies Funzioni Aanwijzing voor digitale besturing Istruzioni per la funzione digitale Informatie over bedrijf onder mfx Avvertenze per l’esercizio sotto mfx Informatie over remtrajecten Avvertenze sulle tratte di frenatura Schakelbare functies Funzioni commutabili Configuratie variabelen (CV’s)
  • Seite 28: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Belangrijke aanwijzing • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssys- • De gebruiksaanwijzing en de verpakking zijn een bestand- teem gebruikt worden. deel van het product en dienen derhalve bewaard en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het product. •...
  • Seite 29: Aanwijzing Voor Digitale Besturing

    - rail contact van het voertuig Station of Mobile Station aan met zijn UID en zijn naam. noodzakelijk. Voer geen wijzigingen uit aan de stroomvoe- • Naam af fabriek: Re 420 BLS rende delen. • De instellingen van de decoder kunnen worden gepro- grammeerd via de grafische interface van het Central Station of gedeeltelijk ook met het Mobile Station.
  • Seite 30: Schakelbare Functies

    Schakelbare functies Schakelbare functies 1, 2 Geluid: Hoofdschakelaar Frontsein rijrichtingafhankelijk Geluid: deur sluiten Geluid: fluit Sluitverlichting omschakelen Geluid: bedrijfsgeluiden Schijnwerper Geluid: zandstrooier Geluid: stationsomroep Directe aansturing optrek- afrem vertraging (ABV) F4 Geluid: koppelingsgeluid Geluid: piepende remmen uit Frontsein cabine 2 uit Geluid: omroepbericht Cabineverlichting Frontsein cabine 1 uit...
  • Seite 31 Betekenis Waarde DCC Af fabriek adres 1 – 127 Minimalgeschwindigkeit 0 – 255 optrekvertraging 0 – 71 afremvertraging 0 – 71 maximumsnelheid 0 – 255 Reset uitgebreld adres (bovenste gedeelte) (CV 29, Bit 5=1) 192 – 231 uitgebreld adres (onderste gedeelte) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
  • Seite 32: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad Notas importantes • La locomotora solamente debe funcionar en el sistema • Las instrucciones de empleo y el embalaje forman parte que le corresponda. íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo •...
  • Seite 33: Indicacione Para El Funcionamiento Digital

    Station o Mobile Station con su UID y su nombre. permanente sin anomalías. No realice ninguna modificación • Nombre de fábrica: Re 420 BLS en piezas conductoras de la corriente. • Los parámetros de configuración del decoder se pueden programar mediante la interfaz gráfica de la Central...
  • Seite 34: Funciones Conmutables

    Funciones conmutables Funciones conmutables 1, 2 Ruido: Interruptor general Señal de cabeza en función del sentido de la marcha Ruido: Cerrar puerta Ruido del silbido Conmutar las luces de cola Ruido: Ruido de explotación Faros de largo alcance Ruido: Arenado Ruido: Locución hablada en estaciones Control directo (ABV) Ruido: Ruido de enganche...
  • Seite 35 Significado Valor DCC Preselección Códigos 1 – 127 Velocidad mínima 0 – 255 Arranque progresivo 0 – 71 Frenado progresivo 0 – 71 Velocidad máxima 0 – 255 Reset Dirección ampliada (parte superior) (CV 29, bit 5=1) 192 – 231 Dirección ampliada (parte inferior) (CV 29, bit 5=1) 0 –...
  • Seite 36: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Avvertenze importanti • Tale locomotiva deve venire impiegata soltanto con un • Le istruzioni di impiego e l’imballaggio costituiscono un sistema di esercizio prestabilito a questo scopo. componente sostanziale del prodotto e devono pertanto venire conservati nonché consegnati insieme in caso di •...
  • Seite 37: Istruzioni Per La Funzione Digitale

    Mobile Station con il suo UID ed il suo nome. esente da interruzioni. Non eseguite alcuna modificazione ai • Nome di fabbrica: Re 420 BLS componenti conduttori di corrente. • Le impostazioni del Decoder possono venire program- mate tramite la superficie grafica della Central Station o risp.
  • Seite 38: Funzioni Commutabili

    Funzioni commutabili Funzioni commutabili 1, 2 Rumore: interr. primario Segnale di testa dipendente dal senso di marcia Rumore: Fischio Rumore: chiusura porte Commutazione fanali di coda Rumore: rumori di esercizio Faro di profondità Rumore: sabbiatura Rumore: annuncio di stazione Comando diretto (ABV) Rumore: rumori di agganciamento Rumore: stridore dei freni escluso Segnale di testa cabina di guida 2 spento...
  • Seite 39 Bedeutung Valore DCC Di fabbrica Indirizzo 1 – 127 Velocità minima 0 – 255 Ritardo di avviamento 0 – 71 Ritardo di frenatura 0 – 71 Velocità massima 0 – 255 Ripristino Indirizzo esteso (parte superiore) (CV 29, Bit 5=1) 192 –...
  • Seite 40 7149 Märklin 66626 7149...
  • Seite 41 66623...
  • Seite 46 1 Stromabnehmer E413 601 2 Schraube E19 8002 28 3 Puffer gewölbt E14 0395 28 Puffer flach E160 155 4 Schraube E19 7035 28 5 Beleuchtungsplatine E305 248 6 Lautsprecher E305 116 7 Motorklammer E13 1481 00 8 Motor E305 257 9 Zwischenrad E12 2021 00 10 Drehgestell...
  • Seite 47 Onafhankelijk van wettelijke garantieaanspraken verleent Enkele delen worden alleen kleurloos of in een andere kleur aan- geboden. Delen die niet in de in de lijst voorkomen, kunnen alleen Gebr. Märklin & Cie. GmbH bij de aankoop van dit product bij via een reparatie in het Märklin-service-centrum hersteld/vervan- een officiële Märklin-dealer een vrijwillige fabrieksgarantie gen worden.
  • Seite 48 La locomo�ve se recycle Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 414312/0625/Sm1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de / service@trix.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Diese Anleitung auch für:

16884