Seite Page Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Hinweise zum Digitalbetrieb Remarques relatives au fonctionement en mode digital Hinweise zum Betrieb unter mfx Indications relatives à l’exploitation sous mfx Hinweise zu Bremsstrecken Indications relatives aux distances de freinage Schaltbare Funktionen Fonctions commutables...
Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys- • Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind Be- tem eingesetzt werden. standteile des Produktes und müssen deshalb aufbewahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden. • Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungsquelle versorgt werden.
Teilen durch. Mobile Station mit seiner UID und seinem Namen auto- matisch an. • Name ab Werk: Re 420 BLS • Die Einstellungen des Decoders können über die gra- fische Oberfläche der Central Station bzw. teilweise auch mit der Mobile Station programmiert werden.
Safety Notes Important Notes • This locomotive is only to be used with the operating • The operating instructions and the packaging are a com- system it is designed for. ponent part of the product and must therefore be kept as well as transferred along with the product to others.
• The decoder automatically logs on to a Central Station or Mobile Station with its UID and name. • Name ex works: Re 420 BLS • The settings of the decoder can be programmed via the graphical interface of the Central Station or also in part...
Remarques importantes sur la sécurité Information importante • La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système • La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante d‘exploitation indiqué. du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas échéant, transmis avec le produit. •...
éléments conducteurs de courant. Station ou une Mobile Station via son UID et son nom. • Nom au départ d‘usine: Re 420 BLS • Les paramètres du décodeur peuvent être programmés via l’interface de la Central Station ou en partie égale-...
Fonctions commutables Fonctions commutables 1, 2 Fanal éclairage Bruitage : Interr. général Bruitage : sifflet Bruitage : Fermeture de portes Bruitage : Bruit d’exploitation Commuter l’éclairage de fin de convoi Phares à longue portée Bruitage : Sablage Temporisation d’accélération et de freinage Bruitage : Annonce en gare Bruitage : Grincement de freins désactivé...
Seite 23
Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung Unabhängig von gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur gewährt die Firma Gebr. Märklin & Cie. GmbH beim Kauf im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service dieses Produkts von einem offiziellen Märklin-Fachhändler repariert werden.
Seite 27
Pagina Pagina Inhoudsopgave: Elenco del contenuto: Veiligheidsvoorschriften Avvertenze per la sicurezza Belangrijke aanwijzing Avvertenze importanti Functies Funzioni Aanwijzing voor digitale besturing Istruzioni per la funzione digitale Informatie over bedrijf onder mfx Avvertenze per l’esercizio sotto mfx Informatie over remtrajecten Avvertenze sulle tratte di frenatura Schakelbare functies Funzioni commutabili Configuratie variabelen (CV’s)
Veiligheidsvoorschriften Belangrijke aanwijzing • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssys- • De gebruiksaanwijzing en de verpakking zijn een bestand- teem gebruikt worden. deel van het product en dienen derhalve bewaard en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het product. •...
- rail contact van het voertuig Station of Mobile Station aan met zijn UID en zijn naam. noodzakelijk. Voer geen wijzigingen uit aan de stroomvoe- • Naam af fabriek: Re 420 BLS rende delen. • De instellingen van de decoder kunnen worden gepro- grammeerd via de grafische interface van het Central Station of gedeeltelijk ook met het Mobile Station.
Aviso de seguridad Notas importantes • La locomotora solamente debe funcionar en el sistema • Las instrucciones de empleo y el embalaje forman parte que le corresponda. íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo •...
Station o Mobile Station con su UID y su nombre. permanente sin anomalías. No realice ninguna modificación • Nombre de fábrica: Re 420 BLS en piezas conductoras de la corriente. • Los parámetros de configuración del decoder se pueden programar mediante la interfaz gráfica de la Central...
Funciones conmutables Funciones conmutables 1, 2 Ruido: Interruptor general Señal de cabeza en función del sentido de la marcha Ruido: Cerrar puerta Ruido del silbido Conmutar las luces de cola Ruido: Ruido de explotación Faros de largo alcance Ruido: Arenado Ruido: Locución hablada en estaciones Control directo (ABV) Ruido: Ruido de enganche...
Avvertenze per la sicurezza Avvertenze importanti • Tale locomotiva deve venire impiegata soltanto con un • Le istruzioni di impiego e l’imballaggio costituiscono un sistema di esercizio prestabilito a questo scopo. componente sostanziale del prodotto e devono pertanto venire conservati nonché consegnati insieme in caso di •...
Mobile Station con il suo UID ed il suo nome. esente da interruzioni. Non eseguite alcuna modificazione ai • Nome di fabbrica: Re 420 BLS componenti conduttori di corrente. • Le impostazioni del Decoder possono venire program- mate tramite la superficie grafica della Central Station o risp.
Funzioni commutabili Funzioni commutabili 1, 2 Rumore: interr. primario Segnale di testa dipendente dal senso di marcia Rumore: Fischio Rumore: chiusura porte Commutazione fanali di coda Rumore: rumori di esercizio Faro di profondità Rumore: sabbiatura Rumore: annuncio di stazione Comando diretto (ABV) Rumore: rumori di agganciamento Rumore: stridore dei freni escluso Segnale di testa cabina di guida 2 spento...
Seite 39
Bedeutung Valore DCC Di fabbrica Indirizzo 1 – 127 Velocità minima 0 – 255 Ritardo di avviamento 0 – 71 Ritardo di frenatura 0 – 71 Velocità massima 0 – 255 Ripristino Indirizzo esteso (parte superiore) (CV 29, Bit 5=1) 192 –...
Seite 47
Onafhankelijk van wettelijke garantieaanspraken verleent Enkele delen worden alleen kleurloos of in een andere kleur aan- geboden. Delen die niet in de in de lijst voorkomen, kunnen alleen Gebr. Märklin & Cie. GmbH bij de aankoop van dit product bij via een reparatie in het Märklin-service-centrum hersteld/vervan- een officiële Märklin-dealer een vrijwillige fabrieksgarantie gen worden.