Herunterladen Diese Seite drucken

Minitrix 01 058 DB Bedienungsanleitung

Modell der dampflokomotive
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Modell der Dampflokomotive 01 058, DB
16630
GB
F
USA
D

Kapitel

loading

Inhaltszusammenfassung für Minitrix 01 058 DB

  • Seite 1 Modell der Dampflokomotive 01 058, DB 16630...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : Page Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Hinweise zum Digitalbetrieb Remarques relatives au fonctionement en mode digital Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Configurations Variablen (CVs) Variables de configuration (CVs) Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys- • Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind tem eingesetzt werden. Bestandteile des Produktes und müssen deshalb aufbe- wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben • Analog 14 Volt=, digital 19 Volt~. werden.
  • Seite 5: Hinweise Zum Digitalbetrieb

    (CV235 enthält die Fahrstufe, die in einer Bremsstrecke matisch an. angenommen wird) • Name ab Werk: 01 058 DB • Die Einstellungen des Decoders können über die gra- Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer fische Oberfläche der Central Station bzw. teilweise auch Störungen:...
  • Seite 6: Schaltbare Funktionen

    Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Spitzensignal fahrtrichtungsabhängig Geräusch: Bahnhofsansage Geräusch: Pfeife lang Geräusch: Türen schließen Geräusch: Betriebsgeräusch Geräusch: Schaffnerpfiff Triebwerksbeleuchtung Geräusch: Wasser fassen Direktsteuerung (ABV) Geräusch: Kohle fassen Geräusch: Bremsenquietschen aus Geräusch: Sand fassen Rangierlicht doppel A Geräusch: Rauchkammer reinigen Feuerschein - Feuerbüchse Geräusch: Gestänge abklopfen Führerstandsbeleuchtung Geräusch: Sicherheitsventil...
  • Seite 7 Bedeutung Wert DCC ab Werk Adresse 1 – 127 Minimalgeschwindigkeit 0 – 255 Anfahrverzögerung 0 – 71 Bremsverzögerung 0 – 71 Maximalgeschwindigkeit 0 – 255 Reset Erweiterte Adresse (oberer Teil) (CV 29, Bit 5=1) 192 – 231 Erweiterte Adresse (unterer Teil) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
  • Seite 8: Safety Notes

    Safety Notes Important Notes • This locomotive is only to be used with the operating • The operating instructions and the packaging are a com- system it is designed for. ponent part of the product and must therefore be kept as well as transferred along with the product to others.
  • Seite 9: Notes On Digital Operation

    Mobile Station with its UID and name. • For a two-part braking area, also set CV235 > 0 • Name ex works: 01 058 DB (CV235 contains the speed level accepted in a braking area). • The settings of the decoder can be programmed via the...
  • Seite 10: Controllable Functions

    Controllable Functions Controllable Functions Headlights Sound effect: Station announcements Sound effect: Long whistle blast Sound effect: Doors being closed Sound effect: Operating sounds Sound effect: Conductor whistle Running gear lights Sound effect: Filling water Direct control (ABV) Sound effect: Filling coal Sound effect: Squealing brakes off Sound effect: Filling sand Double A switching light...
  • Seite 11 Factory Discription DCC Value Setting Address 1 – 127 Minimum Speed 0 – 255 Acceleration delay 0 – 71 Braking delay 0 – 71 Maximum speed 0 – 255 Reset Extendet address (upper part) (CV 29, Bit 5=1) 192 – 231 Extendet address (lower part) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
  • Seite 12: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Information importante • La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système • La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante d‘exploitation indiqué. du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas échéant, transmis avec le produit. •...
  • Seite 13: Remarques Relatives Au Fonctionement En Mode Digital

    Station ou une Mobile Station via son UID et son nom. (CV235 contient le cran de marche qui est adopté sur une • Nom au départ d‘usine: 01 058 DB distance de freinage) • Les paramètres du décodeur peuvent être programmés via l’interface de la Central Station ou en partie égale-...
  • Seite 14: Fonctions Commutables

    Fonctions commutables Fonctions commutables Fanal éclairage Bruitage : Annonce en gare Bruitage : sifflet longueur Bruitage : Fermeture des portes Bruitage : Bruit d’exploitation Bruitage : Sifflet Contrôleur Eclairage du mécanisme moteur Bruitage : Approvisionnement en eau Temporisation d’accélération et de freinage Bruitage : Approvisionnement en charbon Bruitage : Grincement de freins désactivé...
  • Seite 15 Signification Valeur DCC Valeur Parm. Usine Adresse 1 – 127 Vitesse min 0 – 255 Temporisation d‘accélération 0 – 71 Temporisation de freinage 0 – 71 Vitesse maximale 0 – 255 Réinitialisation Adresse étendue (partie supérieure) (CV 29, Bit 5=1) 192 –...
  • Seite 16 7149 Märklin 66626 7149 66623...
  • Seite 19 1 Windleitbleche E182 982 Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur 2 Lautsprecher E345 756 im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service 3 Laternen komplett E413 746 repariert werden. 4 Puffer E326 550 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen.
  • Seite 20 Unabhängig von gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gewährt die Firma Gebr. Märklin & Cie. GmbH beim Kauf die- ses Produkts von einem offiziellen Märklin-Fachhändler eine freiwillige Herstellergarantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (maximal 60 Monate ab Katalogaustritt) gemäß den Bedin- gungen unter www.maerklin.de/garantie. The firm Gebr.
  • Seite 21: Modell Der Dampflokomotive 01 058, Db

    Modell der Dampflokomotive 01 058, DB 16630...
  • Seite 23 Inhoudsopgave: Pagina Elenco del contenuto: Pagina Veiligheidsvoorschriften Avvertenze per la sicurezza Belangrijke aanwijzing Avvertenze importanti Functies Funzioni Aanwijzing voor digitale besturing Istruzioni per la funzione digitale Schakelbare functies Funzioni commutabili Configuratie variabelen (CV’s) Variabili di configurazione (CV) Onderhoud en handhaving Assistenza e manutenzione Onderdelen Pezzi di ricambio...
  • Seite 24: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Belangrijke aanwijzing • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssys- • De gebruiksaanwijzing en de verpakking zijn een bestand- teem gebruikt worden. deel van het product en dienen derhalve bewaard en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het product. •...
  • Seite 25: Aanwijzing Voor Digitale Besturing

    Station of Mobile Station aan met zijn UID en zijn naam. • Voor tweedelig remtraject extra CV235 > 0 • Naam af fabriek: 01 058 DB (CV235 bevat de rijfase die wordt aangenomen in een • De instellingen van de decoder kunnen worden gepro-...
  • Seite 26: Schakelbare Functies

    Schakelbare functies Schakelbare functies Frontsein rijrichtingafhankelijk Geluid: stationsomroep Geluid: fluit lang Geluid: deuren sluiten Geluid: conducteurfluit Geluid: bedrijfsgeluiden Drijfwerkverlichting Geluid: water innemen Directe aansturing optrek- afrem vertraging (ABV) Geluid: kolen laden Geluid: piepende remmen uit Geluid: zand bijvullen Rangeerlicht dubbel A Geluid: rookkamer reinigen Brandende fuur Geluid: drijfstangen afkloppen...
  • Seite 27 Betekenis Waarde DCC Af fabriek adres 1 – 127 Minimalgeschwindigkeit 0 – 255 optrekvertraging 0 – 71 afremvertraging 0 – 71 maximumsnelheid 0 – 255 Reset uitgebreld adres (bovenste gedeelte) (CV 29, Bit 5=1) 192 – 231 uitgebreld adres (onderste gedeelte) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
  • Seite 28: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad Notas importantes • La locomotora solamente debe funcionar en el sistema • Las instrucciones de empleo y el embalaje forman parte que le corresponda. íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo •...
  • Seite 29: Indicacione Para El Funcionamiento Digital

    Station o Mobile Station con su UID y su nombre. DC se extraen) si está activado el frenado DC. • Nombre de fábrica: 01 058 DB • Para el tramo de frenado de dos secciones, se requiere • Los parámetros de configuración del decoder se pueden además CV235 >...
  • Seite 30: Funciones Conmutables

    Funciones conmutables Funciones conmutables Señal de cabeza en función del sentido de la marcha F0 Ruido: Locución hablada en estaciones Ruido del silbido larga Ruido: Cerrar puertas Ruido: Silbato de Revisor Ruido: Ruido de explotación Iluminación de grupo propulsor Ruido: Recoger agua Control directo (ABV) Ruido: Recoger carbón Ruido: Desconectar chirrido de los frenos...
  • Seite 31 Significado Valor DCC Preselección Códigos 1 – 127 Velocidad mínima 0 – 255 Arranque progresivo 0 – 71 Frenado progresivo 0 – 71 Velocidad máxima 0 – 255 Reset Dirección ampliada (parte superior) (CV 29, bit 5=1) 192 – 231 Dirección ampliada (parte inferior) (CV 29, bit 5=1) 0 –...
  • Seite 32: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Avvertenze importanti • Tale locomotiva deve venire impiegata soltanto con un • Le istruzioni di impiego e l’imballaggio costituiscono un sistema di esercizio prestabilito a questo scopo. componente sostanziale del prodotto e devono pertanto venire conservati nonché consegnati insieme in caso di •...
  • Seite 33: Istruzioni Per La Funzione Digitale

    Mobile Station con il suo UID ed il suo nome. in DC. • Nome di fabbrica: 01 058 DB • Per una tratta di frenatura in due parti, in aggiunta CV235 > 0 • Le impostazioni del Decoder possono venire program-...
  • Seite 34: Funzioni Commutabili

    Funzioni commutabili Funzioni commutabili Segnale di testa dipendente dal senso di marcia F0 Rumore: annuncio di stazione Rumore: Fischio lunga Rumore: chiusura delle porte Rumore: rumori di esercizio Rumore: Fischio di capotreno Illuminazione del rodiggio Rumore: Rifornimento acqua Comando diretto (ABV) Rumore: Rifornimento carbone Rumore: stridore dei freni escluso Rumore: Riempimento con sabbia...
  • Seite 35 Significato Valore DCC Di fabbrica Indirizzo 1 – 127 Velocità minima 0 – 255 Ritardo di avviamento 0 – 71 Ritardo di frenatura 0 – 71 Velocità massima 0 – 255 Ripristino Indirizzo esteso (parte superiore) (CV 29, Bit 5=1) 192 –...
  • Seite 36 7149 Märklin 66626 7149 66623...
  • Seite 39 1 Windleitbleche E182 982 Enkele delen worden alleen kleurloos of in een andere kleur aan- geboden. Delen die niet in de in de lijst voorkomen, kunnen alleen 2 Lautsprecher E345 756 via een reparatie in het Märklin-service-centrum hersteld/vervan- 3 Laternen komplett E413 746 gen worden.
  • Seite 40 Onafhankelijk van wettelijke garantieaanspraken verleent Gebr. Märklin & Cie. GmbH bij de aankoop van dit product bij een officiële Märklin-dealer een vrijwillige fabrieksgarantie van 24 maanden vanaf de aankoopdatum (maximaal 60 maanden vanaf de verschijning van de catalogus) conform de voorwaarden onder www.maerklin.de/garantie.

Diese Anleitung auch für:

16630