• Jeśli ocena ryzyka przeprowadzona przed rozpoczęciem prac wykaże, że krawędź jest bardzo „tnąca" i/lub „wolna
od zadziorów" (jak w przypadku niepokrytego okładziną gzymsu, zardzewiałego stalowego dźwigara lub betonowej
krawędzi), to przed rozpoczęciem prac należy podjąć odpowiednie środki w celu niedopuszczenia do spadnięcia
z krawędzi lub też przed rozpoczęciem prac należy zamontować zabezpieczenie krawędzi lub skontaktować się z
producentem.
• Punkt kotwiczenia powinien znajdować się wyłącznie na tej samej wysokości co krawędź, z której może nastąpić
upadek lub powyżej tej krawędzi.
• Należy pozostawić odpowiednią wolną przestrzeń obejmującą co najmniej 4,5 metra poniżej, aby w razie upadku nie
doszło do kolizji z sąsiednimi konstrukcjami lub z podłożem.
• Aby złagodzić upadek kończący się ruchem wahadłowym, obszar roboczy lub ruchy boczne po obu stronach
osi centralnej powinny być ograniczone do maksymalnie 1,50 m. W innych przypadkach nie należy stosować
pojedynczych punktów kotwiczenia, ale np. urządzenia kotwiczące typu C lub D zgodnie z normą EN 795.
• Urządzenie samohamowne może być również stosowane z urządzeniem kotwiącym typu C.
• Przy określaniu wymaganej przestrzeni pod stopami użytkownika należy uwzględnić ugięcie urządzenia kotwiącego.
W tym celu należy uwzględnić zalecenia zawarte w instrukcji obsługi urządzenia kotwiącego.
• Należy zachować ostrożność, aby w razie upadku nie doszło do kolizji z jakąkolwiek przeszkodą.
• Zaleca się, aby w razie upadków z krawędzi przewidzieć specjalne, wcześniej zaplanowane środki ratunkowe, które
będą podejmowane pod kierownictwem dobrze wyszkolonego i kompetentnego personelu.
• W przypadku urządzeń samohamownych z amortyzatorem długość zastosowanego amortyzatora wynosi 115 cm.
• Care must be taken to avoid collision with any obstruction in the event of a fall.
• It is advised that, for the event of a fall over the edge, special pre-planned rescue measures must be taken under the
guidance of a well-trained and competent personnel.
• For the Self retractable lifelines with a shock absorber, the length of the shock absorber deployed is 115 cm.
MATERIAL
Numer referencyjny JSP
FAR0701
FAR0702
FAR0703
FAR0704
FAR0705
FAR0706
FAR0707
FAR0708
FAR0712
FAR0720
FAR0721
FAR0730
FAR0731
Materiał, z którego jest zrobiona zwijana linka
Taśma z poliestru 21 mm
Taśma z poliestru 25 mm
Taśma z poliestru 25 mm
galwanizowana stalowa linka 4,5 mm
galwanizowana stalowa linka 4,5 mm
galwanizowana stalowa linka 4,5 mm
galwanizowana stalowa linka 4,5 mm
galwanizowana stalowa linka 4,5 mm
galwanizowana stalowa linka 4,5 mm
galwanizowana stalowa linka 4,8 mm
galwanizowana stalowa linka 4,8 mm
galwanizowana stalowa linka 4,5 mm
Taśma z poliestru 21 mm
114
Długość
2 m
2 m
3,5 m
3,5 m
5 m
10 m
15 m
30 m
20 m
5 m
10 m
20 m
2 m