Herunterladen Diese Seite drucken

Juliana Orangeri Montageanleitung Seite 12

15,1 m2 - 21,5 m2
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Orangeri:

Werbung

Symboler - Symbole- Symbols - Symboles - Symbolen - Symbolit
Billedet viser samlingen
DK
indefra / udefra.
The image shows the
GB
assembly from the inside /
outside.
Das Bild zeigt die Montage
DE
von innen / von außen.
Bilden visar monteringen från
SE
insidan/utsidan.
Denne del bruges på side "X".
DK
This component is used on
GB
page "X".
Dieser Teil verwenden Sie an
DE
der Seite „X".
Denna del används på sidan
SE
"X".
1
2
Sektionen samles i denne
DK
rækkefølge.
Assemble the section in this
GB
order.
Die Sektion wird in dieser
DE
Reihenfolge gesammelt.
Sektionen monteras i denna
SE
ordning.
2x
2x
Tallet angiver antal styk/
DK
gentagelser af processen.
The number indicates the
GB
quantity/the number of times
the process must be repeated.
Die Zahl zeigt die Anzahl der
DE
Stücke / der Wiederholungen
des Prozesses an.
Siffran anger antal gånger/
SE
repetitioner av processen.
Ce symbole montre l'as-
FR
semblage depuis l'intérieur /
l'extérieur de la serre.
De afbeelding toont het frame
NL
van binnen/buiten.
Kuvassa näytetään
FIN
kokoonpano sisä-/
ulkopuolelta.
Zdjęcie przedstawia
PL
zmontowane elementy od
wewnątrz / z zewnątrz.
X
Cette pièce est utilisée à la
FR
page « X ».
Dit deel wordt gebruikt op
NL
pagina "X".
Tätä osaa käytetään sivulla "X".
FIN
Część używana na stronie „X".
PL
3
....
Assembler la section dans
FR
cet ordre.
Dat is de volgorde van het
NL
monteren.
Lohkot kootaan tässä
FIN
järjestyksessä.
Sekcję należy montować
PL
w tej kolejności.
Le chiffre indique le
FR
nombre de fois/répétitions
de la procédure.
Het getal geeft het aantal
NL
stuks/onderdelen van het
proces aan.
Numero ilmaisee kappaleiden/
FIN
toistojen määrän.
Liczba wskazuje liczbę sztuk/
PL
powtórzeń procesu.
Dele fra denne kasse bruges
DK
først på side "X".
Components from this box
GB
will be used later on page "X".
Die Teile von diesem Kasten
DE
verwenden Sie erst an der
Seite „X".
Delar från den här lådan an-
SE
vänds först på sidan "X".
1
2
Nummeret refererer til detalje-
DK
billedet, hvor samlingen er vist.
Start med 1, 2, 3 osv.
The number refers to the detail
GB
image in which the assembly is
shown. Begin with 1, 2, 3 etc.
Die Nummer bezieht sich auf das
DE
Bild, wo die Montage gezeigt ist.
Fangen Sie mit 1, 2, 3 usw. an.
Siffran refererar till detaljbilden
SE
där monteringen visas. Börja
med 1, 2, 3 osv.
Venstre side / højre side.
DK
Left side / right side.
GB
Links / rechts.
DE
Vänster sida/höger sida.
SE
Korrekt samling /
DK
forkert samling.
Correct assembly /
GB
wrong assembly.
Die korrekte Montage /
DE
die verkehrte Montage.
Korrekt montering /
SE
felaktig montering.
12
X
Les pièces de cette boîte ne
FR
seront utilisées qu'à la page
« X ».
Onderdelen uit deze kas wor-
NL
den eerst gebruikt op pagina
"X".
Tämän laatikon osia käytetään
FIN
ensin sivulla "X".
Części z tego pudełka są po raz
PL
pierwszy używane na stronie
„X".
3
....
Le numéro fait référence au plan
FR
détaillé de l'assemblage.
Commencer par 1, 2, 3, etc.
Het nummer verwijst naar de
NL
detailafbeelding waarin het
frame wordt getoond. Begin met
1, 2, 3, etc.
Numero viittaa detaljikuvaan,
FIN
jossa näytetään kokoonpano.
Aloita 1, 2, 3 jne.
A Numer odnosi się do szc-
PL
zegółowego zdjęcia, na którym
przedstawiono zmontowane
elementy. Zacznij od 1, 2, 3 itp.
RH
LH
Côté gauche / côté droit.
FR
Linkerkant / rechterkant.
NL
Vasen / oikea puoli.
FIN
Lewa / prawa strona.
PL
Assemblage correct /
FR
incorrect.
Correcte montage /
NL
incorrecte montage.
Oikea kokoonpano /
FIN
väärä kokoonpano.
Prawidłowy montaż /
PL
nieprawidłowy montaż.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Grand oase