Herunterladen Diese Seite drucken
Juliana Compact Montageanleitung

Juliana Compact Montageanleitung

64 (2,5m2) - 66 (3,6m2) - 68 (5,0m2)- 610 (6,2m2)
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Compact:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
64 (2,5m
08-04-11-MA
Compact
) - 66 (3,6m
2
2
)
68 ( 5,0m
)
2
-
610 (6,2m
)
2
-
M
:
odel
6
4 : 2
.
x
sek
6
6 : 3
.
x
sek
6
8 : 4
.
x
sek
6
10 : 5
.
x
sek

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Juliana Compact

  • Seite 1 Compact 64 (2,5m ) - 66 (3,6m 68 ( 5,0m 610 (6,2m 4 : 2 odel 6 : 3 8 : 4 10 : 5 08-04-11-MA...
  • Seite 3 Tillykke med Deres nye drivhus ned. Kære Kunde! Side 13: • Tag forholdsregler mod nedstyrtende (Fastgørelse til fundament) snemasser f.eks. fra træ eller hustag. Tillykke med deres nye drivhus. Montagen af Deres Når De selv konstruerer fundamentet bores huller • Demonter cylindre til eventuelle automatiske nye drivhus kræver, at du følger denne vejledning (7 mm) i bundrammen mellem alle lodrette profiler, vinduesåbnere (ekstraudstyr).
  • Seite 4 Always use working gloves while glazing. Page 28-30: assembly, freight etc. Glazing (illustration 1 to 8) Greenhouse glass has sharp edges, Juliana grants a guarantee of 2 years on painted especially if the glass breaks. Degrease the sheets and frames with spirit. parts, if any. Note that marks in the painting may •...
  • Seite 5: Wir Gratulieren Ihnen Zu Ihren Neuen Gewächshaus

    Packung ist in den jeweiligen Stücklisten exakt spezifizert. Garantie Giebelwände im Lot stehen und Tür(en) und Fenster Alle Detailzeichnungen sind mit folgenden Symbolen Juliana leistet 12 Jahre Garantie, die Austausch oder perfekt funktionieren. gekennzeichnet: Ausbesserung defekter Teile deckt. Stegdoppelplatten, Glas, Transport, Montage, Fracht und dgl. sind nicht in der Die beste Montagereihenfolge: Garantie enthalten.
  • Seite 6 Monteringsanvisningarna är en kombination av text och vi varje lodrätt profil, som visas på ( B ). illustrationer, och själva monteringen av växthuset kräver JULIANA ger 12 års garanti, som täcker byte eller inga tekniska förutsättningar. Profilerna är packade Montering av glas/isolerplast.
  • Seite 7 (A). Garantie Si vous employez le fondement original, vous fixez la maison à chaque barreau horizontal comme indiqué (B). JULIANA vous accorde une garantie qui couvre la...
  • Seite 8 Gefeliciteerd met uw nieuwe kas Beste klant! Blz. 13: Verzekering (Bevestiging op de fundering) Voor de montage van uw nieuwe kas is geen technische Wanneer u de fundering zelf gemaakt heeft, boort u gaten Denk eraan dat niet alle verzekeringsmaat- ervaring vereist, maar het is belangrijk dat u deze (7 mm) in het bodemframe tussen alle verticale profielen, schappijen kassen automatisch verzekeren.
  • Seite 9 ¡Enhorabuena por su nuevo invernadero! ¡Estimado cliente! • Fije puerta(s) y ventana(s) de modo que el viento no Página 13: pueda dañar el invernadero. (Fijación al fundamento) Para montar su nuevo invernadero no necesita ninguna Si Ud. mismo construye el fundamento, debe taladrar cualificación técnica, sin embargo, es importante que siga Seguros agujeros (7 mm) en el bastidor entre todos los perfiles...
  • Seite 10 Congratulazioni per la Sua nuova serra possa arrecare danni alla serra. Caro Cliente! Pagina 13: (Fissaggio al basamento) Assicurazione Il montaggio della serra non richiede specifiche In caso di un basamento costruito per conto proprio, è Attenzione, non tutte le società assicurative coprono conoscenze tecniche ma è...
  • Seite 11 (kuva B). Takuu ei koske kennolevyjä eikä laseja, eikä korvaa välillisiä kustannuksia, jotka aiheutuvat esim. kuljetuk- Tärkeää Lasin/kennolevyn asennukseen! sista, työpalkoista, asennuksesta ja rahdista. JULIANA myöntää 2 vuoden takuun maalatuille pinnoille. Tarkista ristimitat ennen oven ja tuuletusluukkujen Hvom! Maalatoille voi vaurioitua, mikäli profiilit pääsevät lasitusta. vääntymään.
  • Seite 12 Oversigt - Survey - Übersicht - Översikt - Vue d´ensemble Overzicht - Resumen - Schema - Sisällys 14 - 15 Værktøj - Tools - Werkzeug - Verktyg - Outillage 16 - 18 - Gereedschap Herramientas - Utensili - Työkalut 20 - 21 Fittings - Raccorderie - 22 - 23 Hulpstukken - Garnitures -...
  • Seite 13 Tilbehør - Accessories - Zubehör - Tillbehör - Accessoires Toebehoren - Accesorios - Accessori - Lisävarusteet 1908 mm 1316 mm 2317 mm 6ft 3’’ 4ft 3’’ 7ft 6’’ 1908 mm 1934 mm 2716 mm 6ft 3’’ 6ft 3½’’ 8ft 9’’ 2552 mm 1908 mm 3186 mm...
  • Seite 14 Baggavl - Rear gable - Hintergiebel - Bakgavel - Pignon derrière - Achtergevel - Frontis trasero - Pannello posteriore - Peräpääty M6x15 M6x15 6x4 6x6 6x8 6x10 1346 1848 1861 1327 M6x15 M6x11 1832 1346 1861 1197 1197...
  • Seite 15 Baggavl - Rear gable - Hintergiebel - Bakgavel - Pignon derrière - Achtergevel - Frontis trasero - Pannello posteriore - Peräpääty...
  • Seite 16 Forgavl - Front gable - Vordergiebel - Frontgavel - Pignon devant Voorgevel - Frontis frontal - Pannello frontale - Ovipääty 15-1 670A 670A 670A M6x15 670A M6x15 6x4 6x6 6x8 6x10 1346 1346 1197 1197 670A M6x15 M6x11 1824 1824 1848 1299 15-1...
  • Seite 17 Forgavl - Front gable - Vordergiebel - Frontgavel - Pignon devant Voorgevel - Frontis frontal - Pannello frontale - Ovipääty 670A...
  • Seite 18 Forgavl - Front gable - Vordergiebel - Frontgavel - Pignon devant Voorgevel - Frontis frontal - Pannello frontale - Ovipääty 15-1 15-1 15-1 17-1 15-1 670A 671 - 4.2x13...
  • Seite 19 Sider - Sides - Seien - Sidor - Cötés - Zijkanten Laterales - Pannelli laterali - Sivut M6x15 M6x15 M6x15 M6x15 6x4 6x6 6x8 6x10 1340 1256 1874 2492 M6x15 3110 1256 1874 2492 3110 1476...
  • Seite 20 Tag - Roof - Dach - Tak - Toit - Dak - Tejado - Tetto - Katto 6x4 6x6 6x8 6x10 1256 1874 2492 3110 1192 1337...
  • Seite 21 Tag - Roof - Dach - Tak - Toit - Dak - Tejado - Tetto - Katto...
  • Seite 22 Dør - Door - Tür - Porte - Deur - Puerta - Porta - Ovi 670A 670B 28-3 28-4 670B 17-2 30-1 670B Glazing strip Glassnor Glasschnur 28-1 28-2 28-1, 28-2, 28-3, 28-4 670B 6x4 6x6 6x8 6x10 28-1 1117 28-2 1117 28-1...
  • Seite 23 Dør - Door - Tür - Porte - Deur - Puerta - Porta - Ovi 30-1 671 - 4.2x13 28-4 30-1 28-2 28-2 671 - 4.2x13 28-4 28-3 28-4 671 - 4.2x13 672 - 3.5x16 670B 2,5mm. 673 - 4.15x19 671 - 4.2x13 6mm.
  • Seite 24 Vinduer - Windows - Fenster - Fönster - Fenêtres Ramen - Ventanas - Finestre - Luukut 6x4 6x6 6x8 6x10...
  • Seite 25 Vinduer - Windows - Fenster - Fönster - Fenêtres Ramen - Ventanas - Finestre - Luukut...
  • Seite 26 Nedløb - Downpipe - Fallrohr - Stuprör - Tuyan de descente - Goot - Canalón - Scarico - Syöksytorvet 6x4 6x6 6x8 6x10 53/54 53/54 53/54 7D - 0.6x1/4 inch 2,5mm. 53/54...
  • Seite 27 Nedløb - Downpipe - Fallrohr - Stuprör - Tuyan de descente - Goot - Canalón - Scarico - Syöksytorvet Glas - Glass - Verre - Cristales - Vetro - Lasit Polycarnonat - Polycarbonate - Stegdoppelplatten - Isolerplast - Polycarbonaat - Policarbonato - Kennolevyt...
  • Seite 28 Glas - Glass - Verre - Cristales - Vetro - Lasit Spirit 82(X) 82(X) 82(X) 82(X) 82(X) 82(X) 82(X) 82(X) 82(X) 82(X) 82(X) 82(X) 82(X) 1 2 m m 83(>)
  • Seite 29 Glas - Glass - Verre - Cristales - Vetro - Lasit 6x4 6x6 6x8 6x10 610x610 610x457 > > 610x602 > > 550x457 > > 610x43/520 > > 550x43/473 > > > > > 610x510 > > > > > >...
  • Seite 30 4-6 mm. - Polycarnonat - Polycarbonate - Stegdoppelplatten - Isolerplast Polycarbonaat - Policarbonato - Kennolevyt 6x4 6x6 6x8 6x10 550X1378/1808 550X1808/1378 650X577 650X295 610X1378/1855 610X1855/1378 610X1861/2099/1861 610X1346 610X1199 610X600 610X608 154 182 210 238 Glazing strip Glassnor Glasschnur 6x4 6x6 6x8 6x10 ALU.
  • Seite 31 6 mm. - Polycarnonat - Polycarbonate - Stegdoppelplatten - Isolerplast Polycarbonaat - Policarbonato - Kennolevyt Tilkøb - Ekstra buy - Zukauf - til/to/zu: 6.mm poly - 6x4 6x6 6x8 6x10 1192 1340 1500 1900 Silicone Silicone Silicone Silicone...
  • Seite 33 This product is delivered by a company in the Juliana Group - www.juliana.com...