Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Introducción
  • Especificaciones Técnicas
  • Especificaciones para la Balanza Local
  • Especificaciones para la Balanza Remota
  • Especificaciones Comunes
  • Instalación
  • Montar la Balanza
  • Montar la Balanza Local
  • Montar la Balanza Remota
  • Descripción de Teclado
  • Conexión Balanza Remota
  • Montaje Balanza Remota
  • Operativa
  • Pantalla
  • Cero
  • Pantalla a Cero y Tara
  • Tara en Balanza Remota
  • Funciones Memoria
  • Acumulación Manual
  • Cuenta Piezas
  • Pesar una Muestra para Determinar el Peso Unitario
  • Actualización Automática del Peso Unitario
  • Cuenta Pre-Seleccionada O Comprobación de Peso
  • Entrando un Peso Unitario Conocido
  • Plu 27
  • Almacenando Plu Manualmente
  • Entrar Descripción Manualmente
  • Recordar Plu Manualmente
  • Parámetros
  • Operación Batería
  • Salida Rs
  • Formato Ordenes de Entrada
  • Almacenar Informacion a Traves de Rs232
  • Calibracion
  • Códigos de Error
  • Parámetros Técnicos
  • Introduction
  • Technical Specifications
  • Specifications for the Local Scale
  • Specifications for Remote Scale
  • Common Specifications
  • Installation
  • Locating the Scales
  • Assembling the Scales
  • Assembling the Local Scale
  • Assembling the Remote Scale
  • Remote Scale Connection
  • Mounting Remote Scale
  • Keyboard Description
  • Display
  • Operation
  • Zero and Tare Screen
  • Zero
  • Tare
  • Tare on a Remote Scale
  • Functions Memory
  • Manual Accumulation
  • Total Automatic Accumulation
  • Account Pieces
  • Weighing a Sample to Determine the Unit Weight
  • Entering a Unit Known Weight
  • Automatic Update Weight Unit
  • Pre-Set Account or Heavy Check
  • Plu
  • Storing Plu Manually
  • Entering Description Manually
  • Remember Plu Manually
  • Parameters
  • Parameters Use
  • Battery Operation
  • Rs-232 Output
  • Format Entry Order
  • Store Information Via Rs232
  • Plu Input Using Rs232 Interface
  • Calibration
  • Error Codes
  • Technical Parameters
  • Introduction
  • Caracteristiques Techniques
  • Spécifications pour L'échelle Locale
  • Spécifications de L'échelle à Distance
  • Spécifications Communes
  • Installation
  • Localiser les Balances
  • Assemblage des Balances
  • Montage de la Balance Locale
  • Montage de la Balance à Distance
  • Connexion de la Balance à Distance
  • Description du Clavier
  • Écran
  • Opération
  • Ecran Zero et Tare
  • Zéro
  • Tara
  • Tara Sur une Échelle Éloignée
  • Fonctions Mémoire
  • Accumulation Manuelle
  • Accumulation Automatique Totale
  • Compte Pièces
  • Pesage D'un Echantillon pour Determiner le Poids Unitaire
  • Entrer un Poids Connu de L'unité
  • Mise à Jour Automatique du Poids Unitaire
  • Compte Sélectionné ou Poids Preuve
  • Plu
  • Mémorisation Manuelle du Plu
  • Saisie Manuelle de la Description
  • Rappel des Plu Manuellement
  • Paramètres
  • Paramètres Utilisation
  • Fonctionnement Batterie
  • Sortie Rs
  • Format de Commande D'entrée
  • Commandes de Base
  • Informations Sur le Magasin Via Rs232
  • Entrée Plu Avec Interface Rs
  • Étalonnage
  • Codes D'erreur
  • Introduzione
  • Specifiche Tecniche
  • Specifiche Per la Bilancia Locale
  • Specifiche Per la Bilancia Remota
  • Specifiche Comuni
  • Installazione
  • Collocare le Bilance
  • Montare le Bilance
  • Montare la Bilancia Locale
  • Montare la Bilancia Remota
  • Collegamento Della Bilancia Remota
  • Descrizione Della Tastiera
  • Tasti Numerici
  • Schermi
  • Funzionamento
  • Zero E Tara Dello Schermo
  • Zero
  • Tara
  • Tara Nella Bilancia Remota
  • Funzioni Memoria
  • Accumulo Manuale
  • Accumulo Totale Automatico
  • Conteggio Dei Pezzi
  • Pesare un Campione Per Determinare L'unità DI Peso
  • Immettere DI Un'unità DI Peso Nota
  • Aggiornamento Automatico Dell'unità DI Peso
  • Conteggio Preimpostato O Controllo Della Pesatura
  • Plu
  • Stoccaggio Manuale Dei Plu
  • Immettere Manualmente la Descrizione
  • Memorizzare Manualmente I Plu
  • Parametri
  • Parametri D'uso
  • Funzionamento Batteria
  • Uscita Rs
  • Formato Ordine Entrata
  • Memorizzare Informazioni Via Rs232
  • Entrata Plu Utilizzando L'interfaccia Rs
  • Taratura
  • Codici Errore
  • Parametri Tecnici
  • Introdução
  • Especificações Técnicas
  • Especificações para a Balança Local
  • Especificações para a Balança Remota
  • Especificações Comuns
  • Instalação
  • Situar a Balança
  • Montar a Balança
  • Montar a Balança Local
  • Montar a Balança Remota
  • Ligação da Balança Remota
  • Montagem da Balança Remota
  • Descrição Do Teclado
  • Ecrã
  • Descrição Do Display
  • Funcionamento
  • Ecrã a Zero E Tara
  • Zero
  • Tara
  • Tara Em Balança Remota
  • Funções de Memória
  • Acumulação Manual
  • Total Acumulação Automática
  • Conta Peças
  • Pesar Uma Amostra para Determinar O Peso Unitário
  • Inserir um Peso Unitário Conhecido
  • Atualização Automática Do Peso Unitário
  • Conta Pré-Selecionada ou Verificação de Peso
  • Plu
  • Armazenar Plu Manualmente
  • Inserir Descrição Manualmente
  • Recordar Plu Manualmente
  • Parâmetros
  • Parêmetros Uso
  • Operação da Bateria
  • Saída Rs
  • Formato Ordens de Entrada
  • Armazenar Informação Através de Rs232
  • Inserir Plu Utilizando Rs-232 Interface
  • Calibragem
  • Códigos de Erro
  • Parâmetros Técnicos
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 57
BEDIENUNGSANLEITUNG | MANUALE DI ISTRUZIONI | MANUAL DO UTILIZADOR
marca propiedad de | trade mark propiety of | est une marque de
Warenzeichen Proprietät von | marchio di proprietà di | marca de propriedade de :
El fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos para introducir mejoras técnicas o cumplir con nuevas regulaciones oficiales / The
manufacturer reserves the right to modify the specifications of its products in order to make technical improvements or comply with new regulations / Le constructeur se réserve le droit de
modifier les caractéristiques de ses produits en vue d'y apporter des améliorations techniques ou de respecter de nouvelles réglamentations / Il produttore si riserva il diritto di modificare le
specifiche dei propri prodotti al fine di apportare miglioramenti tecnici o adeguarsi a nuove normative / Der Hersteller behält sich das Recht vor, die Spezifikationen seiner Produkte zu ändern,
um technische Verbesserungen vorzunehmen oder neue Vorschriften einzuhalten./ O fabricante reserva-se o direito de modificar as especificações de seus produtos para realizar melhorias
técnicas ou cumprir novas regulamentações.
MANUAL DE USUARIO | MANUEL D'UTILISATION | USER'S MANUAL
BCD
BALANZAS CUENTA-PIEZAS DUAL
COUNTING SCALE
BALANCE COMPTEUSE
ZÄHLWAAGE
BILANCIA CONTA PEZZI
BALANÇAS CONTA-PEÇAS DUAL
Pol. Empordà Internacional C/ Molló, 3
17469 VILAMALLA - (Girona) SPAIN
SERIES
ES|EN|FR|DE|IT|PT
T. (34) 972 527 212
V.5.2
14/06/2022
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Giropes Baxtran BCD-Serie

  • Seite 1 MANUAL DE USUARIO | MANUEL D’UTILISATION | USER’S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG | MANUALE DI ISTRUZIONI | MANUAL DO UTILIZADOR SERIES ES|EN|FR|DE|IT|PT BALANZAS CUENTA-PIEZAS DUAL COUNTING SCALE BALANCE COMPTEUSE ZÄHLWAAGE BILANCIA CONTA PEZZI BALANÇAS CONTA-PEÇAS DUAL V.5.2 14/06/2022 marca propiedad de | trade mark propiety of | est une marque de Warenzeichen Proprietät von | marchio di proprietà...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    1. INTRODUCCIÓN 2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 2.1 ESPECIFICACIONES PARA LA BALANZA LOCAL 2.2 ESPECIFICACIONES PARA LA BALANZA REMOTA 2.3 ESPECIFICACIONES COMUNES 3. INSTALACIÓN 3.1 SITUAR LA BALANZA 3.2 MONTAR LA BALANZA 3.2.1 MONTAR LA BALANZA LOCAL 3.2.2 MONTAR LA BALANZA REMOTA 3.2.3 CONEXIÓN BALANZA REMOTA 3.2.4 MONTAJE BALANZA REMOTA 4.
  • Seite 20 1. INTRODUCTION 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS 2.1 SPECIFICATIONS FOR THE LOCAL SCALE 2.2 SPECIFICATIONS FOR REMOTE SCALE 2.3 COMMON SPECIFICATIONS 3. INSTALLATION 3.1 LOCATING THE SCALES 3.2 ASSEMBLING THE SCALES 3.2.1 ASSEMBLING THE LOCAL SCALE 3.2.2 ASSEMBLING THE REMOTE SCALE 3.2.3 REMOTE SCALE CONNECTION 3.2.4 MOUNTING REMOTE SCALE 4.
  • Seite 38 1. INTRODUCTION 2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 2.1 SPÉCIFICATIONS POUR L’ÉCHELLE LOCALE 2.2 SPÉCIFICATIONS DE L’ÉCHELLE À DISTANCE 2.3 SPÉCIFICATIONS COMMUNES 3. INSTALLATION 3.1 LOCALISER LES BALANCES 3.2 ASSEMBLAGE DES BALANCES 3.2.1 MONTAGE DE LA BALANCE LOCALE 3.2.2 MONTAGE DE LA BALANCE À DISTANCE 3.2.3 CONNEXION DE LA BALANCE À...
  • Seite 56 1. EINLEITUNG 2. TECHNISCHE DATEN 2.1 TECHNISCHE DATEN/LOKALE WAAGE 2.2 TECHNISCHE DATEN/FERNWAAGE 2.3 ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN 3. INSTALLATION 3.1 AUFSTELLUNG DER WAAGEN 3.2 INSTALLATION DER WAAGEN 3.2.1 AUFSTELLUNG DER LOKALEN WAAGE 3.2.2 AUFSTELLUNG DER FERNWAAGE 3.2.3 ANSCHLUSS DER FERNWAAGE 3.2.4 INSTALLATION DER FERNWAAGE 4.
  • Seite 57: Einleitung

    BEDIENUNGSANLEITUNG BCD 1. EINLEITUNG Die bcd-serie bietet eine vielzahl präziser, schneller und vielseitiger stückzählfunktionen mit der möglichkeit, eine zusätzliche externe plattform (fer- nwaage) zum wiegen oder zählen schwerer gewichte einzusetzen. Diese stückzählwaagen können detaillierte informationen über die am meisten verwendeten produkte speichern (plu). Die waage kann auf pfund oder kilogramm eingestellt werden.
  • Seite 58: Allgemeine Technische Daten

    BEDIENUNGSANLEITUNG BCD 2.3 ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN Bi-RS-232-Schnittstelle Schnittstelle 2 Sekunden Stabilisierungszeit Betriebstemperatur 0°C - 40°C (32°F - 104°F) Leistungszusatz 12 VDC 500 mA für externen leistungszusatz Kalibrierung Automatisch extern Display 3 x 6-stellig, digitaler LCD-Display Material Kunststoff ABS, waagschale aus edelstahl Größe der Waagschale 225 x 300mm / 8.9 x 11.8”...
  • Seite 59: Anschluss Der Fernwaage

    BEDIENUNGSANLEITUNG BCD 3.2.3 ANSCHLUSS DER FERNWAAGE Das kabel der wägezelle wird an den 9-poligen sub-d-stecker mit den folgenden anschlüssen angeschlossen: Anzahl der Stecker Anschluss Stromversorgung - (0v) Pin 1,2 Pin 4,5 Stromversorgung +(5V) Pin 7 Zeichen + Pin 8 Zeichen - Schützen Pin 3 3.2.4 ANSCHLUSS DER FERNWAAGE...
  • Seite 60: Anzeigen

    BEDIENUNGSANLEITUNG BCD Tare: Die waage wird tariert, indem das aktuelle gewicht als taragewicht im speicher gespeichert wird, wobei das taragewicht vom gesamtgewicht abgezogen und das ergebnis als nettogewicht angezeigt wird. Cero: Einstellung des nullpunktes für alle folgenden gewichte. Der display wird auf null gestellt. 5.
  • Seite 61: Null- Und Taraanzeige

    BEDIENUNGSANLEITUNG BCD • Der wechsel von der lokalen auf die fernwaage ist jederzeit durch drücken der taste möglich. Wenn der bediener diese funktion wählt, kann es vorkommen, dass sich das gewicht auf der waage jederzeit von einem negativwert oder null auf einen positiven wert über 50d ändert.. HINWEIS: Für häufig verwendete objekte kann die zählung durch die verwendung von plu-(product look up;...
  • Seite 62: Speicherfunktion

    BEDIENUNGSANLEITUNG BCD 6.2 PEICHERFUNKTIONEN Mit der taste werden die ergebnisse eines wägens im speicher gespeichert, unabhängig davon, ob die fern- oder lokale waage verwendet wurde 6.2.1 MANUELLE AKKUMULIERUNG • Die auf der anzeige angezeigten (gewogenen und gezählten) werte können mit der akkumulierungsfunktion durch drücken der taste .
  • Seite 63: Automatische Aktualisierung Des Stückgewichts

    BEDIENUNGSANLEITUNG BCD erfolgt, geht die anzeige “Unit Weight” auf den vorherigen wert zurück oder zeigt den neu eingegebenen wert an. • Das musterstück wird dann auf die waage gelegt und sowohl das gewicht als auch die menge werden auf basis des stückgewichts angezeigt. Wenn in kilogramm gewogen wird, wird die gewichtseinheit in gramm angezeigt.
  • Seite 64: Plu (Produktspeicher)

    BEDIENUNGSANLEITUNG BCD 6.4 PLU (PRODUKTSPEICHER) Mit dem plu werden informationen über die verwendeten objekte gespeichert. Die tara, produktbeschreibung und das stückgewicht des objektes werden durch eingabe einer plu gespeichert, um das verfahren zu erleichtern. Die waage kann werte für tara, beschreibung und stückgewicht für maximal 100 plu speichern. Der tarawert ist notwendig, um das nettogewicht zu berechnen, wenn während des wiegens ein behälter eingesetzt wird.
  • Seite 65: Beschreibung Manuell Eingeben

    BEDIENUNGSANLEITUNG BCD 6.4.2 BESCHREIBUNG MANUELL EINGEBEN Die beschreibung kann bis zu 12 zeichen lang und eine kombination aus zahlen, symbolen oder buchstaben sein. Während der eingabe der beschreibung funktioniert die numerische tastatur ähnlich einem mobiltelefon. Durch kurzes drücken auf eine zahl wird nur die zahl angezeigt, und durch längeres drücken alle zeichen.
  • Seite 66: Parameter

    BEDIENUNGSANLEITUNG BCD 7. PARAMETER Die parameter sind in zwei abschnitte aufgeteilt, einem für den betrieb und einem für die Technik. 7.1 NUTZUNGSPARAMETER Greifen sie auf die nutzungsparameter zu, indem sie während des auto-tests beim einschalten der waage drücken. der bediener kann nun die funktionsart der waage durch auswahl bestimmter werte verschiedener optionen einstellen.
  • Seite 67 BEDIENUNGSANLEITUNG BCD PARAMÈTRE SUB-PARAMÈTRE ÉCRAN DESCRIPTION WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT 1. Deaktivierter drucker,wenn die funktion automatis- F2 Prt P Mo dE Print che summierung ausschaltet 2. . Rucker funktioniert nur, wenn sich die funktion P cont automatische summierung eins chaltet. Aktiviert die schnittstelle, um dauernd zu drucken.
  • Seite 68: Batteriebetrieb

    BEDIENUNGSANLEITUNG BCD 8. BATTERIEBETRIEB • Auf wunsch können die waagen auch mit batterie betrieben werden. die lebensdauer der batterie beträgt bei verwendung des grundgerätes ca. 70 stunden. bei verwendung einer zweiten waage reduziert sich die lebensdauer der batterie. • Wenn der akku aufgeladen werden muss, leuchtet der pfeil über dem batteriesymbol unter der anzeige “weight” die batterie muss sofort geladen werden, wenn sie dieses symbol sehen.
  • Seite 69: Informationsspeicherung Über Rs232

    BEDIENUNGSANLEITUNG BCD STANDARDBEFEHLE Wählen sie plu aus dem speicher der zu verwendenden waaget PLUxx Aktueller tarawert Der voreingestellte tarawert beträgt 123,456 T123.456 Nullanzeige Ausgewähltem format drucken Anzeige und druck aktueller speicherinformationen Anzeige von speicherinformationen auf der waage Speicher löschen Speichern der gewichtseinheit 123,456 (gramm, wenn als gewichtseinheit kilogramm gewählt wurde U123.456 oder pfund, wenn pfund gewählt wurde).
  • Seite 70: Displays Und Aktion

    BEDIENUNGSANLEITUNG BCD 10. CALIBRATION DISPLAYS UND AKTION AKTION DRÜCKEN SIE WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT Pi n Während des auto-text beim einschalten. Die waage fordert sie auf, das passwort einzugeben. WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT das standard-kennwort ist 0000. Geben sie 4 mal “0” ein. Pi n Das passwort kann über die technischen parameter geändert werden WEIGHT...
  • Seite 71: Kalibrierung

    BEDIENUNGSANLEITUNG BCD 11. FEHLERCODES Während des anfänglichen tests beim einschalten oder beim betrieb kann die anzeige eine fehlermeldung anzeigen. Die bedeutung dieser meldungen wird un- ten beschrieben. Wenn eine fehlermeldung angezeigt wird, wiederholen sie den vorgang, der zur fehlermeldung geführt hat, und schalten sie die waage erneut ein, kalibrieren sie sie erneut oder führen sie eine andere funktion aus.
  • Seite 72 BEDIENUNGSANLEITUNG BCD WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT tEch LocAL "" Wählen sie mithilfe der taste die waage. Drücken sie um auf die technischen daten dieser waage zuzugreifen. WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT tEch rEmotE "" WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT können sie die gewichtseinheit zur bestimmung der parameter der waage wählen. tEch Unit ""...
  • Seite 73 BEDIENUNGSANLEITUNG BCD RANGE MANUELLE ZÉRO WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT 0 manl Drücken sie um zum nächsten menü zu gelangen. Gehen sie mit in das menü. Erhöhen sie mit die werte und drücken danach Wählen Sie: 0%, 2% 4%, 10%, 50% o 100% WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT...
  • Seite 74 1. INTRODUZIONE 2. SPECIFICHE TECNICHE 2.1 SPECIFICHE PER LA BILANCIA LOCALE 2.2 SPECIFICHE PER LA BILANCIA REMOTA 2.3 SPECIFICHE COMUNI 3. INSTALLAZIONE 3.1 COLLOCARE LE BILANCE 3.2 MONTARE LE BILANCE 3.2.1 MONTARE LA BILANCIA LOCALE 3.2.2 MONTARE LA BILANCIA REMOTA 3.2.3 COLLEGAMENTO DELLA BILANCIA REMOTA 3.2.4 COLLEGAMENTO DELLA BILANCIA REMOTA 4.
  • Seite 93 1. INTRODUÇÃO 2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 2.1 ESPECIFICAÇÕES PARA A BALANÇA LOCAL 2.2 ESPECIFICAÇÕES PARA A BALANÇA REMOTA 2.3 ESPECIFICAÇÕES COMUNS 3. INSTALAÇÃO 3.1 SITUAR A BALANÇA 3.2 MONTAR A BALANÇA 3.2.1 MONTAR A BALANÇA LOCAL 3.2.2 MONTAR A BALANÇA REMOTA 3.2.3 LIGAÇÃO DA BALANÇA REMOTA 3.2.4 MONTAGEM DA BALANÇA REMOTA 4.
  • Seite 110 MANUAL DE USUARIO BCD...
  • Seite 111 MANUAL DE USUARIO BCD...
  • Seite 112 marca propiedad de | trade mark propiety of | est une marque de Warenzeichen Proprietät von | marchio di proprietà di : Pol. Empordà Internacional C/ Molló, 3 17469 VILAMALLA - (Girona) SPAIN T. (34) 972 527 212...

Inhaltsverzeichnis