El fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos para introducir mejoras técnicas o cumplir con nuevas regulaciones oficiales./Le
constructeur se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses produits en vue d'y apporter des améliorations techniques ou de respecter de nouvelles réglamentations./The
manufacturer reserves the right to modify the specifications of its products in order to make technical improvements or comply with new regulations.
MANUAL DE USUARIO | MANUEL D'UTILISATION | USER'S MANUAL
marca propiedad de | est une marque de | trade mark propiety of | Warenzeichen Proprietät von
marchio di proprietà di | marca de propriedade de :
ES | FR | EN | DE | IT ES | FR | EN | DE | IT | PT ABD ES - ÍNDICE ALIMENTACIÓN ANTES DE LA UTILIZACIÓN CONSUMO DESCRIPCIÓN DEL TECLADO APLICACIONES ABD 5.1 MODO DE PESAJE NORMAL 5.2 MODO CUENTA PIEZAS 5.3 LÍMITES Y ALARMA 5.4 RANGO UNITARIO / MULTI-RANGO / MULTI-INTERVALO...
Seite 4
ES | FR | EN | DE | IT ES | FR | EN | DE | IT ES | FR | EN | DE | IT | PT ABD ES | FR | EN | DE | IT | PT ABD EN - INDEX 1.
Seite 5
IT - INDICE ALIMENTAZIONE PRIMA DELL’USO CONSUMO DESCRIZIONE DELLA TASTIERA APPLICAZIONI ABD 5.1 MODALITÀ DI PESATURA NORMALE 5.2 MODALITÀ CONTAPEZZI 5.3 LIMITI E ALLARME 5.4 RANGE UNITARIO/MULTI-RANGE/MULTI-INTERVALLO PARAMETRI CONFIGURAZIONE DEI PARAMETRI 7.1 CALCOLI INTERNI (A/D) 7.2 CONFIGURAZIONE DEI LIMITI DI PESO (SUPERIORE E INFERIORE) 7.3 SPEGNIMENTO AUTOMATICO 7.4 RETROILLUMINAZIONE DEL DISPLAY 7.5 FUNZIONE HOLD...
BEDIENUNGSANLEITUNG ABD 1. STROMVERSORGUNG Eingang 230~240V Ausgang 10V 600mA Akku 6V/4Ah 2. VOR DER INBETRIEBNAHME 1. Verwenden Sie eine unabhängige Stromquelle, um elektrische Störungen zu vermeiden. 2. Platzieren Sie beim Einschalten der Anzeige keine Gegenstände auf der Wägeplatte. 3. Warten Sie 2-3 Minuten bevor Sie die Waage verwenden, da sich diese erst vorwärmt. 4.
BEDIENUNGSANLEITUNG ABD 5. ANWENDUNGEN ABD 5.1 NORMALER WÄGEMODUS 5.1.1 KONFIGURATION DES GERÄTES 5.1.2 ERSTE KALIBRIERUNG 5.1.3 VERWENDUNG 5.2 STÜCKZÄHLMODUS 5.2.1 KONFIGURATION DES GERÄTES 5.2.2 ERSTE KALIBRIERUNG 5.2.3 VERWENDUNG 5.3 GRENZWERTE UND ALARM 5.4 EINZELBEREICH/ MEHRERE BEREICHE / MEHRERE INTERVALLE 5.1 NORMALER WÄGEMODUS 5.1.1 KONFIGURATION DES GERÄTES Siehe Abschnitt LF2 Technische Parameter 5.1.2 ERSTE KALIBRIERUNG...
BEDIENUNGSANLEITUNG ABD Die Vorgehensweise dafür finden Sie in Abschnitt Uf-2. Haben Sie im normalen Wägemodus Grenzwerte festgelegt und möchten diese im Stückzählmodus verwenden, müssen Sie neue Werte für diesen Modus festlegen. Wenn Sie in den Wägemodus zurückkehren, werden die vorher eingestellten Werte wiederhergestellt. Dasselbe trifft im entgegengesetzten Fall zu.
Seite 48
BEDIENUNGSANLEITUNG ABD 7.1 INTERNE ZÄHLUNGEN | UF-1 1. Drücken Sie die Taste um die internen Zählungen der Waage anzuzeigen. 2. Um zum nächsten Parameter zu gelangen, drücken Sie die Taste Im Display erscheint der Spannungswert der Batterie 3. Um zu beenden und zum normalen Wägemodus zurückzukehren, drücken Sie die Taste oder 7.2 KONFIGURATION GEWICHTSGRENZEN (HÖCHST- UND MINDESTGEWICHT) | UF-2 1.
BEDIENUNGSANLEITUNG ABD 7.4 DISPLAY HINTERGRUNDBELEUCHTUNG | UF-4 MODI: • A: Automatisch. • ON: Beleuchtung aktiviert. • OFF: Beleuchtung deaktiviert. 1. Drücken Sie die Taste um auf den Parameter zugreifen zu können. 2. Drücken Sie die Taste um die gewünschte Zahl auszuwählen. 3.
BEDIENUNGSANLEITUNG ABD Im Display erscheinen nun die mögliche ÜBERTRAGUNGSGESCHWINDIGKEITEN b1200 1200 Baud b2400 2400 Baud b4800 4800 Baud b9600 9600 Baud b19200 19200 Baud b38400 38400 Baud 4. Drücken Sie die Taste para seleccionar la velocidad de transmisión deseada. 5. Drücken Sie die Taste um zu bestätigen.
BEDIENUNGSANLEITUNG ABD * ECF-1 KALIBRIERUNG VON NULL + GEWICHT Drücken Sie die Taste , und im Display erscheint CALZ. Drücken Sie die Taste , um die Anzeige im Display auf null zu stellen. Drücken Sie die Taste um den Cursor zu bewegen. Drücken Sie die Taste geben Sie den Wert des Kalibrierungsgewichtes ein.
Seite 52
BEDIENUNGSANLEITUNG ABD 0 ~ 9 • Verwenden Si und dann um das Gewicht 150.00 kg einzugeben, mit dem kalibriert werden soll. ( Drücken Sie um die Kalibrierung zu beenden und zum Menü LF1 zurückzukehren) •Platzieren Sie das im Display angezeigte Gewicht auf der Waage. 150.00 kg •Hat sich die Anzeige stabilisiert, drücken Si um die Kalibrierung zu starten.
Seite 53
BEDIENUNGSANLEITUNG ABD 0 ~ 9 • Verwenden Sie und dann um die WIEGEEINHEITEN aus- 100001 zuwählen. (Drücken Sie , um die Kalibrierung zu beenden und zum Menü Lf2 zurückzukehren). 0 ~ 9 • Verwenden Sie und dann , um die Wiegeeinheiten aus- 000000kg zuwählen.
Seite 54
BEDIENUNGSANLEITUNG ABD • Drücken Sie , um die lineare Kalibrierung abzuschließen. (Drücken Sie um zum Menü Lf3 zurückzukehren) •Verwenden Sie und dann , um mit anderen Einstellungen fortzufahren oder drücken , um das Menü zu verlassen. Die Waage startet automatisch neu. KONVERTIERUNGSGESCHWINDIGKEIT AD LF 4 SPEED 1 Standardgeschwindigkeit 15Hz.
Seite 55
BEDIENUNGSANLEITUNG ABD ZULASSUNGSGENEHMIGUNG LF 6 DISPLAY BESCHREIBUNG UND HANDHABUNGSABFOLGE nonE Nicht genehmigte Version LF 6 MODIFIZIEREN SIE DIESEN PARAMETER UNTER KEINEN UMSTÄNDEN. DIESER MUSS IMMER AUF NONE KONFIGURIERT SEIN. Die Änderung dieses Parameters bedeutet, dass verschiedene Funktionalitäten blockiert werden. GRAVITATION LF 7 *Geben Sie die Gravitation Ihres Gebietes ein bevor Sie die erste Kalibrierung durchführen.
BEDIENUNGSANLEITUNG ABD 10. FEHLERMELDUNGEN MELDUNGEN BESCHREIBUNG Err H Nullpunkt zu hoch Z Err Nullpunkt zu hoch Err 1 Nullpunkt zu hoch Err L Nullpunkt zu niedrig Err 2 Nullpunkt zu niedrig Err N Das Gewicht ist nicht stabil Interner Code ist nicht stabil Überlastung O Err Überlastung...
BEDIENUNGSANLEITUNG ABD 11. GARANTIE Sie erhalten ab Lieferdatum 1 Jahr Garantie auf alle Herstellungs- und Materialfehler. In diesem Zeitraum übernimmt GIROPÈS die Reparaturkosten für die Waage. Schäden durch unsachgemäße Verwendung oder Überlast sind von der Garantie ausgenommen. Die Versandkosten (Fracht) für die Reparatur der Waage werden nicht von der Garantie abgedeckt.
Seite 88
trade mark propiety of | marca propiedad de | est une marque de Warenzeichen Proprietät von | marca de propriedade de | marchio di proprietà di : Pol. Empordà Internacional C/ Molló, 3 17469 VILAMALLA - (Girona) SPAIN T. (34) 972 527 212...