Seite 1
Instruction manual Инструкция по эксплуатации Vacuum cleaner BR4265 Пылесос BR4265...
Seite 2
СОДЕРЖАНИЕ EN ............................3 DE ............................14 RU ...........................26 KZ ............................38...
Seite 3
23. Universal Nozzle VACUUM CLEANER BR4265 24. Power Adapter 25. Wall Mount Wireless handheld vacuum cleaner is intended for room dry cleaning. DESCRIPTION Indication/Operation Mode Selection Panel Power Button Handle Rechargeable Battery Body Dust Box Upper Extension Pipe/Nozzle Lock Extension Pipe Lower Extension Pipe/Nozzle Lock 10.
Seite 6
SAFETY MEASURES AND OPERATION • Use only the parts and attachments supplied with the unit. • Do not use the vacuum cleaner outdoors. RECOMMENDATIONS • Protect the unit from impacts, falling, vibrations and other Read the operation manual carefully before using mechanical stress.
• Turn off the Vacuum Cleaner, using the Power button, • To avoid damage, transport the unit in the original after use or before cleaning. package. • For children safety reasons do not leave polyethylene • Keep the unit in a dry cool place out of reach of bags used as a packaging unattended.
place until the lock (15) (pic.1) clicking. extension pipe (8) (pic. 4) or to the air inlet of the vacuum cleaner (pic. 5). Attaching the extension pipe • Insert the extension pipe (8) into the vacuum cleaner WALL-MOUNTED HOLDER OF THE VACUUM air inlet untilthe clamp (7) clicking (pic.2).
– Avoid the battery terminals circuit, it may cause burns • Full charging of the rechargeable battery takes about or fire. 4-5 hours. • After charging the battery disconnect the power – Do not discard the battery with usual household adapter (24) from the mains.
SWITCHING THE VACUUM CLEANER ON of the Vacuum Cleaner; perform a periodic cleaning of the Mesh Filter (22) and the HEPA Filter (21). Attention! Only turn on the Vacuum Cleaner with the • Press and hold down the Lock (19) to remove the Dust installed Dust Box (6) with the Mesh Filter (22) and Box (6) (Fig.
and install them onto the Holder (20). electric brush (10) and the power adapter (24) into • Install the Holder (20) into the Dust Box (6) retort. water or other liquids. Make sure that no liquid gets • Reinstall the assembled Dust Box (6) so that the inside the vacuum cleaner body (5) and the electric Lock (19) produces a clicking sound;...
Problem Reasons Solution Short operation time of The battery is not fully Fully charge the the vacuum cleaner. charged. battery. The vacuum cleaner The battery is fully Charge the battery. Natural aging process The rechargeable cannot be switched on. discharged. of the battery.
• Operation time at maximal power is about 12 min. RECYCLING To prevent possible damage to the environment or harm to the health of people by uncontrolled waste disposal, after expiration of the service life of the unit or the batteries (if included), do not discard them with usual household waste, but take the unit and the batteries to specialized stations for further recycling.
Seite 17
SICHERHEITSHINWEISE UND • Benutzen Sie nur die mitgelieferten Teile und Aufsätze. BEDIENUNGSANLEITUNG • Es ist nicht gestattet, den Staubsauger draußen zu benutzen. Bevor Sie den Staubsauger benutzen, lesen Sie • Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Stürzen, die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und Vibrationen und anderen mechanischen Einwirkungen.
Öffnungen versperrt ist. den Betriebszyklen stellen Sie das Gerät an einen für • Verwenden Sie das Netzkabel als Griff zum Tragen Kinder unzugänglichen Ort auf. des Staubsaugers nicht, sondern tragen Sie den • Das Gerät ist für Personen (darunter Kinder) mit Staubsauger am Tragegriff.
Temperatur transportiert oder bewahrt haben. abzutrennen, halten Sie die Verriegelungstaste (9) gedrückt. • Packen Sie den Staubsauger aus und entfernen Sie alle Verpackungs- und Werbematerialien. Elektrobürste • Bewahren Sie die Originalverpackung auf. • Verwenden Sie die Elektrobürste (10) für glatte Böden •...
20 DE Wandhalterung (25) muss sich in der Nähe einer – Lassen Sie die Akkukontakte nicht kurzschließen, da Steckdose befinden. dies zu Verbrennungen oder Brand führen kann. • Befestigen Sie die Wandhalterung (25) so, dass – Entsorgen Sie den Akkumulator zusammen mit der Staubsauger nicht vollständig herabhängt, der gewöhnlichen Haushaltsabfällen nicht, geben Sie diesen Staubsauger muss sich auf die Elektrobürste (10)
digitale Symbole (11) die Restladung der Batterie (4) – Der Staubsauger ist zum Saugen von Wasser oder an, beim Laden der Akkumulatorenbatterie (4) blinkt jeglichen anderen Flüssigkeiten ungeeignet. das Symbol « », wenn die Akkumulatorenbatterie – Der Staubsauger darf an keinen Orten, an denen vollständig geladen ist, wird durch die digitalen Aerosole benutzt oder versprüht werden, und auch Symbole (11) der Wert «100»...
22 DE • Digitale Symbole (11) zeigen die Restladung der • Nehmen Sie den Halter (20) aus Staubbehälter (6) Akkumulatorenbatterie (4) an. heraus, entfernen Sie den Siebfilter (22) und HEPA- Filter (21), nehmen Sie den Siebfilter (22) vom HEPA- REINIGUNG UND PFLEGE Filter (21) ab.
nehmen Sie die Bürste (10) auseinander, wenn sie Staubsaugergehäuse und die Elektrobürste (10) verschmutzt ist, und reinigen Sie die Rundbürste. gelangen. • Nehmen Sie die Elektrobürste (10) vom • Verwenden Sie keine Lösungs-oder Scheuermittel zur Verlängerungsrohr (8) ab, indem Sie die Verriegelung Reinigung des Staubsaugergehäuses und aller Teile.
LIEFERUMFANG Verminderte Der Staubbehälter Reinigen Sie den Saugleistung. ist voll. Staubbehälter. Staubsauger (mit eingestelltem Staubbehälter) – Die Filtereinheit ist Reinigen Sie die 1Stk. verschmutzt. Filtereinheit. Staubsaugerwandhalterung – 1Stk. Das Verlängerungsrohr Entstopfen Sie das Verlängerungsrohr – 1Stk. ist verstopft. Verlängerungsrohr. Elektrobürste – 1Stk. Die Rundbürste in der Reinigen Sie die Universalaufsatz –...
Seite 25
und die Batterien (falls mitgeliefert) nach Beendigung ihrer Nutzungsdauer zusammen mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen nicht weg, geben Sie das Gerät und die Batterien in Spezialstellen für weitere Entsorgung über. Die bei der Entsorgung der Erzeugnisse entstehenden Abfälle sind unbedingt zu sammeln und weiter ordnungsmäßig zu entsorgen.
Seite 29
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО • Запрещается использовать пылесос, если не уста- ЭКСПЛУАТАЦИИ новлен или неправильно установлен контейнер- пылесборник, не установлены сетчатый фильтр и Перед использованием пылесоса внимательно HEPA-фильтр. ознакомьтесь с руководством по эксплуатации, • Используйте только детали и насадки, которые после...
30 RU • Будьте особенно внимательны при уборке лестнич- работающего устройства находятся дети или лица ных площадок. с ограниченными возможностями. • Запрещается закрывать входное и выходное • Во время работы и в перерывах между рабочими отверстие пылесоса посторонними предметами, циклами размещайте устройство в местах, недо- не...
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ • Для отсоединения удлинительной трубки (8) от пы- лесоса, нажмите и удерживайте кнопку фиксатора После транспортировки или хранения устройства (7). при отрицательной температуре, распакуйте его • Для отсоединения электрической щётки (10) от и подождите не менее 3 часов перед использова- удлинительной...
Seite 32
му отверстию пылесоса (рис. 5). тур, во избежание вытекания электролита, запрещает- ся разбирать аккумуляторную батарею. НАСТЕННЫЙ ДЕРЖАТЕЛЬ ПЫЛЕСОСА – Запрещается бросать аккумуляторную батарею в • Определитесь с местом для хранения пылесоса/ огонь. зарядки аккумуляторной батареи. Электрическая – Не допускайте замыкания контактов аккумуляторной розетка...
Seite 33
раздел «настенный держатель пылесоса»). – Запрещается собирать горящие или дымящиеся си- • Вставьте пылесос в настенный держатель (25), гареты, тлеющий пепел, запрещается собирать пыль вставьте сетевой адаптер (24) в электрическую от штукатурки, бетона, муки или золы. розетку, при этом цифровыми символами (11) –...
мощность пылесоса, на панели выбора режимов Чистка контейнера-пылесборника работы/индикации (1), отображается символами • Для снятия контейнера-пылесборника (6), нажмите (12). и удерживайте фиксатор (19) (рис. 9). • Цифровыми символами (11) указывается остаток • Перед чисткой контейнера-пылесборника (6) удали- заряда аккумуляторной батареи (4). те...
Seite 35
Чистка электрической щётки попадания жидкости внутрь корпуса пылесоса (5) и электрической щётки (10). • Во время использования электрической щётки (10), • Для чистки корпуса пылесоса и всех деталей запре- на вращающуюся щётку могут намотаться волосы, щается использовать растворители и абразивные нитки...
УТИЛИЗАЦИЯ Чтобы предотвратить возможный вред окружающей среде или здоровью людей от неконтролируемой утилизации отходов, после окончания срока службы устройства или элементов питания (если входят в комплект), не выбрасывайте их вместе с обычными бытовыми отходами, передайте прибор и элементы питания в специализированные пункты для...
Seite 38
20. НЕРА-сүзгі ұстағышы ША ШАҢ Ң СОРҒЫШ СОРҒЫШ BR4265 21. НЕРА-сүзгі 22. Торлы сүзгі Сымсыз қол шаңсорғышы үй-жайларды құрғақ 23. Әмбебап саптама жинастыруға арналған. 24. Желі адаптері 25. Шаңсорғыштың қабырғалық ұстағышы СИПАТТАМАСЫ Индикация/жұмыс режимдерін таңдау панелі Іске қосу/сөндіру батырмасы: Тұтқа...
Seite 41
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ҚОЛДАНУҒА • Егер шаң жинағыш-контейнер орнатылмаса неме- БЕРУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ се дұрыс орнатылмаса, торлы сүзгі және HEPA-сүз- гі орнатылмаса, шаңсорғышты пайдалануға тыйым Шаңсорғышты пайдалану алдында қолдану жөнін- салынады. дегі басшылықты мұқият оқып шығыңыз, оқыған • Егер шаңжинағыш-контейнер орнатылмаса немесе соң, болашақта...
Seite 42
• Үй жануарларының жүнін тазалау үшін шаң- • Аккумуляторлық батареяны қуаттау кезінде бала- сорғышты пайдаланбаңыз. лардың желілік адаптердің корпусын ұстауына жол • Үй-жайды жинау кезінде киімнің еркін салбырап бермеңіз. тұрған элементтері, шаштар немесе дененің басқа • Егер жұмыс істеп тұрған құрылғының маңында да...
Seite 43
АЛҒАШ РЕТ ПАЙДАЛУ АЛДЫНДА • Электрлік қылшақты (10) ұзартатын түтікшеге (8) қосыңыз (сур. 3). Құрылғыны төмен температурада тасымал- • Ұзартқыш түтікшені (8) шаңсорғыштан ажырату үшін дағаннан кейін немесе сақтаған болсаңыз, оны бекіткіштің (7) түймесін басып, ұстап тұрыңыз. қаптамадан шығарыңыз және пайдалану алдында •...
Seite 44
ШАҢСОРҒЫШТЫҢ ҚАБЫРҒАЛЫҚ ҰСТАҒЫШЫ – Аккумуляторлық батареяны отқа тастауға тыйым салынады. • Шаңсорғышты/аккумуляторлық батареяның қуатын сақтауға арналған орынды анықтап алыңыз. Элек- – Аккумуляторлық батарея байланыстарының тұй- трлік розетка қабырғалық ұстағыштың (25) қасында ықталуына жол бермеу керек, бұл күюге немесе өртке болуы керек. әкелуі...
Seite 45
қабырғаға бекітпес бұрын, оған желілік адаптердің қуаттылығы кенет төмендесе, шаңсорғышты дереу (24) қосқыш сымының штекерін орнатыңыз («шаң- сөндіріп, ұзартқыш түтіктің (8) бітеліп қалмағандығын сорғыштың қабырға ұстағышы» бөлімін қараңыз). тексеріңіз. Қоқысты алып тастап, содан кейін ғана • Шаңсорғышты қабырға ұстағышына (25) салыңыз, жинау...
Seite 46
• Шаңсорғышты қосу үшін қосу/өшіру батырмасын • Шаң жинағыш-контейнерді (6) орнына орнатыңыз, (2) басыңыз, шаңсорғыш төмен қуат деңгейінде қо- бекіткіштің (19) шаң жинағыш-контейнерді (6) мықтап сылады, шаңсорғышты өшіру үшін (2) батырмасын бекітгеніне көз жеткізіңіз. тағы бір рет басыңыз. Шаң жинағыш-контейнерді тазалау •...
Seite 47
Ескертпе: шаң жинағыш-контейнерді (6) құрастыру Электрлік қылшақты құрастыру алдында барлық шешілмелі бөлшектердің таза және • Дөңгелек қылшақтың сол жағын қылшақтың корпу- құрғақ екеніне көз жеткізіңіз. сына (10) тірелгенге дейін салыңыз. • Бекіткішті сағат тілімен тоқтағанша бұраңыз Шаң жинайтын-контейнерді құрастыру (сур.11). •...
батареяны (4) шешіп алыңыз, аккумуляторлық ба- Шаңсорғыш аз уақыт Аккумуляторлық Аккумуляторлық тареяны күнделікті тұрмыстық қалдықтармен бірге жұмыс істейді. батареяның қуаты батареяны толық тастауға болмайды, оны ары қарай кәдеге асыру толық емес. қуаттау керек. үшін мамандандырылған орынға өткізіңіз. Аккумуляторлық ба- Аккумуляторлық тареяның...
• Шаңжинағыш-ко тейнердің көлемі: 1л. Өндіруші алдын-ала ескертусіз, құрылғының • Аз қуатта жұмыс істеу уақыты – шамамен 40 мин. дизайнын, конструкциясы мен оның жалпы жұмыс • Орташа қуаттағы жұмыс істеу уақыты – шамамен ұстанымдарына әсер етпейтін техникалық сипат- 20 мин. тамаларын...
Seite 51
Produced for «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7 (495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае...