Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
brayer.pro
Instruction manual
Инструкция по эксплуатации
Vacuum cleaner BR4261
Пылесос BR4261

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BRAYER BR4261

  • Seite 1 Instruction manual Инструкция по эксплуатации Vacuum cleaner BR4261 Пылесос BR4261...
  • Seite 2 СОДЕРЖАНИЕ EN ............................3 DE ............................13 RU ...........................24 KZ ............................35...
  • Seite 3 VACUUM CLEANER BR4261 Wireless handheld vacuum cleaner is intended for room dry cleaning. DESCRIPTION Electric brush Brush release button Extension pipe Extension pipe clamp Dust bin upper lid Dust bin lid clamp Operation/charge indicator Maximal power on button «МАХ» On/off button 10.
  • Seite 5 Рiс. 1 Рiс. 4 Рiс. 2 Рiс. 3 Рiс. 7 Рiс. 5 Рiс. 6...
  • Seite 6 SAFETY MEASURES AND OPERATION • Use only the parts and attachments supplied with the unit. • Do not use the vacuum cleaner outdoors. RECOMMENDATIONS • Protect the unit from impacts, falling, vibrations and other Read the operation manual carefully before using mechanical stress.
  • Seite 7: Before The First Use

    THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE • For children safety reasons do not leave polyethylene bags used as a packaging unattended. ONLY, DO NOT USE THE UNIT FOR COMMERCIAL OR LABORATORY PURPOSES. Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film.
  • Seite 8: Battery Charging

    BATTERY CHARGING Notes: – charge the battery at the temperature from +5°C to ATTENTION! +35°C. – Use only the battery supplied with the unit. Using a – if you didn’t use the vacuum cleaner for more than non-original battery can be dangerous. 2-3 months, fully charge the battery before using the –...
  • Seite 9: Cleaning And Care

    Attaching the extension pipe SWITCHING THE VACUUM CLEANER ON • Insert the extension pipe (3) into the vacuum cleaner Attention! Switch the vacuum cleaner on only with air inlet until the dust bin installed and with the separator (18) • the clamp (4) clicking (pic. 2). and the filter block (19) installed in the dust bin.
  • Seite 10 • It is recommended to clean the dust bin after every Note: before assembling the dust bin make sure that all use of the vacuum cleaner. Regularly clean the removable parts are clean and dry. separator (18) and the HEPA-filter (15). Assembling of the dust bin •...
  • Seite 11: Disposing Of The Battery

    • Install the right side of the round brush (21) back to Troubles and troubleshooting its place, install the clamp (20) to fix the round brush (21) and turn it clockwise with a flat screwdriver. Problem Reasons Solution • Make sure that the round brush (21) is fixed properly. The vacuum cleaner The battery is fully Charge the battery.
  • Seite 12: Delivery Set

    DELIVERY SET For further information about recycling of this product, apply to the local municipal administration, a household Vacuum cleaner (with the dust bin) – 1 pc. waste recycling service or to the shop where you Wall-mounted holder - 1 pc. purchased this product.
  • Seite 13: Beschreibung

    STAUBSAUGER BR4261 Drahtloser Handstaubsauger ist zum Trockenaufräumen bestimmt. BESCHREIBUNG Elektrobürste Bürstenverriegelungstaste Verlängerungsrohr Verlängerungsrohrverriegelung Staubbehälteroberdeckel Staubbehälterverriegelung Betriebskontrolleuchte/Ladezustandsanzeige „MAX“-Maximalleistungseinschalttaste Ein-/Ausschalttaste 10. Griff 11. Netzadapteranschlussstelle 12. Staubbehälterkolben 13. Unterdeckel 14. Staubbehälterunterdeckelverriegelung 15. HEPA-Filter 16. Separator 17. Staubsaugerwandhalterung 18. Netzadapter 19. Netzadapteranschlußstecker 20. Rundbürstenverriegelung 21.
  • Seite 15 Abb. 1 Abb. 4 Abb. 2 Abb. 3 Abb. 5 Abb. 6 Abb. 7...
  • Seite 16 SICHERHEITSHINWEISE UND • Benutzen Sie nur die mitgelieferten Teile und Aufsätze. BEDIENUNGSANLEITUNG • Es ist nicht gestattet, den Staubsauger draußen zu benutzen. Bevor Sie den Staubsauger benutzen, lesen Sie • Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Stürzen, Vibrationen die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und und anderen mechanischen Einwirkungen.
  • Seite 17: Vor Der Ersten Nutzung

    des Staubsaugers nicht, sondern tragen Sie den nicht befinden oder entsprechende Anweisungen über die Staubsauger am Tragegriff. Gerätenutzung nicht bekommen haben. • Reinigen Sie den Staubbehälter und die • Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig zu Staubsaugerfilter regelmäßig. reparieren. Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig •...
  • Seite 18: Staubsaugerwandhalterung

    • Vergewissern Sie sich, dass die angegebenen Net • Vor der ersten Gerätenutzung oder nach einer dauernden zadapterversorgungsspannungsparameter und die Betriebspause laden Sie den Akkumulator auf. Stromnetzparameter übereinstimmen. • Stecken Sie den Anschlußstecker (19) des Netzadapters (18) in die Anschlussstelle (11) ein. STAUBSAUGERWANDHALTERUNG •...
  • Seite 19: Zusammenbau Des Staubsaugers

    schwelende Asche, sowie Putz-, Beton-, Mehl- oder Elektrobürste Aschenstaub zu saugen. • Verwenden Sie die Elektrobürste (1) für glatte Böden – Der Staubsauger ist zum Saugen von Wasser oder oder Mittel- und Kurzflorteppiche. jeglichen anderen Flüssigkeiten ungeeignet. Anmerkungen: • Der Staubsauger darf an keinen Orten, an denen –...
  • Seite 20: Reinigung Und Pflege

    20 DE Ein-/Ausschalttaste (9), der Staubsauger schaltet Staubbehälter über dem Abfalleimer, drücken Sie sich mit niedriger Leistung ein, um die maximale die Verriegelung (14) und machen Sie den Deckel Leistung einzuschalten, drücken Sie die „MAX“-Taste (13) auf, entfernen Sie Staub und Müll und schließen (8).
  • Seite 21 spülen Sie ihn aus und trocknen Sie ihn ab. • Drehen Sie die Bürste (15) mit einem flachen • Spülen Sie den Kolben des Staubbehälters (3) durch Schraubenzieher um, drehen Sie die Verriegelung (20) und trocknen Sie ihn ab. entgegen dem Uhrzeigersinn und entfernen Sie sie, •...
  • Seite 22: Aufbewahrung

    22 DE AUFBEWAHRUNG Beim Akkuaufladen Keine Spannung in der Überprüfen Sie die leuchten keine Steckdose. Steckdose, indem • Reinigen Sie das Staubsaugergehäuse, den Anzeigen. Sie ein sicherlich Staubbehälter und die Elektrobürste (1) vor dem Der Netzadapter ist an keine funktionsfähiges Gerät Steckdose angeschlossen.
  • Seite 23: Technische Eigenschaften

    TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Der Hersteller behält sich das Recht vor, das Design, die Konstruktion und die das gemeine Staubsauger: Gerätebetriebsprinzip nicht beeinflussenden • Akkumulator: 22,2 В, Li-Ion 2200 mAh technischen Eigenschaften ohne Vorbenachrichtigung • Nennleistungsaufnahme: 120 W zu verändern. Netzadapter: Die Gerätenutzungsdauer beträgt 3 Jahre •...
  • Seite 24 ПЫЛЕСОС BR4261 Беспроводной ручной пылесос предназначен для сухой уборки помещений. ОПИСАНИЕ Электрическая щётка Кнопка фиксатора щётки Удлинительная трубка Фиксатор удлинительной трубки Верхняя крышка контейнера пылесборника Фиксатор контейнера-пылесборника Индикатор работы/зарядки Кнопка включения максимальной мощности «МАХ» Клавиша включения/выключения 10. Ручка 11. Гнездо для подключения сетевого адаптера...
  • Seite 26 26 RU Рис. 1 Рис. 4 Рис. 2 Рис. 3 Рис. 7 Рис. 5 Рис. 6...
  • Seite 27 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО • Запрещается использовать пылесос, если не уста- ЭКСПЛУАТАЦИИ новлен или неправильно установлен контейнер-пы- лесборник, не установлены сепаратор и HEPA- Перед использованием пылесоса внимательно фильтр. ознакомьтесь с руководством по эксплуатации, • Используйте только детали и насадки, которые входят после...
  • Seite 28: Опасность Удушья

    28 RU • Запрещается закрывать входное и выходное • Во время работы и в перерывах между рабочими отверстие пылесоса посторонними предметами, циклами размещайте устройство в местах, недоступных не включайте пылесос, если какое-либо из его для детей. отверстий заблокировано. • Прибор не предназначен для использования лицами •...
  • Seite 29: Зарядка Аккумуляторной Батареи

    • Распакуйте пылесос, удалите все упаковочные и – Литий-ионные аккумуляторные батареи запрещается рекламные материалы. подвергать ударам, воздействию высоких температур, • Сохраните заводскую упаковку. во избежание вытекания электролита, запрещается • Ознакомьтесь с мерами безопасности и рекоменда- разбирать аккумуляторную батарею. циями по эксплуатации. –...
  • Seite 30 30 RU Примечания: Подсоединение удлинительной трубки – производите зарядку аккумуляторной батареи при • Вставьте удлинительную трубку (3) в воздухозаборное температуре от +5°C до +35°C. отверстие пылесоса до щелчка • фиксатора (4) (рис. 2). – если вы не пользовались пылесосом более двух •...
  • Seite 31: Чистка И Уход

    линительной трубке (3) или к воздухозаборному ЧИСТКА И УХОД отверстию пылесоса. Внимание! ВКЛЮЧЕНИЕ ПЫЛЕСОСА Следите за чистотой контейнера-пылесборника, Внимание! Включайте пылесос только с установ- сепаратора (16) и HEPA-фильтра (15), от этого зависит ленными контейнером-пылесборником и установ- эффективность работы пылесоса. ленным в нём сепаратором (16) и НЕРА-фильтром •...
  • Seite 32 для сушки HEPA-фильтров (15) использовать фен снимите его, выньте круглую щётку (21), удалите намо- или другие подобные устройства. тавшиеся на щётку (21) нити и волосы. • Промойте колбу контейнера-пылесборника (12) и • Очистите от пыли и мусора внутреннюю и внешнюю просушите...
  • Seite 33: Возможные Неисправности И Способы Их Устранения

    • Храните пылесос в сухом прохладном месте, При зарядке аккумуля- В электрической Проверьте сетевую недоступном для детей и людей с ограниченными торной батареи инди- розетке отсутствует розетку, включив в возможностями. катор не загорается. напряжение. неё заведомо ис- правное устройство. Сетевой адаптер не УТИЛИЗАЦИЯ...
  • Seite 34: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Производитель сохраняет за собой право изме- нять дизайн, конструкцию и технические характе- Пылесос: ристики, не влияющие на общие принципы работы • Аккумуляторная батарея: 22,2 В, Li-Ion 2200 мА/ч устройства, без предварительного уведомления. • Номинальная потребляемая мощность: 120 Вт Срок...
  • Seite 35 ША ШАҢ Ң СОРҒЫШ СОРҒЫШ BR4261 Сымсыз қол шаңсорғышы үй-жайларды құрғақ жинастыруға арналған. СИПАТТАМАСЫ Электрлік қылшақ Қылшақты бекіту түймесі Ұзартатын түтікше Ұзартқыш түтік бекіткіші Шаңжинағыш-контейнердің жоғарғы қақпағы Шаңжинағыш-контейнердің бекіткіші Жұмыс/қуаттандыру индикаторы Максималдық қуаттылықты қосатын «МАХ» түймесі Шаңсорғышты қосу/өшіру пернесі 10. Тұтқа...
  • Seite 37 Cур. 1 Cур. 1 Cур. 1 Cур. 1 Cур. 1 Cур. 1 Cур. 1...
  • Seite 38 ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ҚОЛДАНУҒА дұрыс орнатылмаса, сепаратор және сүзгіштер блогы БЕРУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ орнатылмаса, онда шаңсорғышты пайдалануға тыйым салынады. Шаңсорғышты пайдалану алдында қолдану жөнін- • Егер шаңжинағыш-контейнер орнатылмаса немесе дегі басшылықты мұқият оқып шығыңыз, оқыған дұрыс орнатылмаса, кіру немесе шығу сүзгісі орнатыл- соң, болашақта...
  • Seite 39 • Шаңсорғыштың кіру және шығу тесігін бөгде заттар- • Жұмыс істеу уақытында және жұмыс циклдері ара- мен жабуға тыйым салынады, егер оның қандай да сындағы үзілістерде құрылғыны балалардың қолы бір тесіктері бұғатталса, шаңсорғышты қоспаңыз. жетпейтін жерде орналастырыңыз. • Шаңсорғышты тасымалдауға арналған сап ретінде •...
  • Seite 40 40 KZ • Шаңсорғышты ашыңыз, барлық қаптамалық және – Электрлиттің ағып кетуіне жол бермеу үшін литий-ион- жарнамалық материалдарды алып тастаңыз. дық батареяларды соққыға, жоғары температуралардың • Зауыттық қаптамасын сақтап қойыңыз. әсеріне соғуға тыйым салынады, аккумуляторлық батарея- • Қауіпсіздік шаралары мен пайдалануға беру жөнін- ны...
  • Seite 41 Ескертпе: ШАҢСОРҒЫШТЫ ЖИНАУ – аккумуляторлық батареяны қуаттандыруды +5°C Ұзартқыш түтікті және қондырмаларды жалғау бастап +35°C дейінгі температурада жүзеге асырыңыз • Шаң жинағыш-контейнерді шаңсорғыштың моторлық – егер сіз шаңсорғышты екі немесе үш айдан астам блогына орнаныңыз, бекіткіштің (6) шаң жинағыш-кон- уақыт пайдаланбаған болсаңыз, онда шаңсорғышты тейнерді...
  • Seite 42 Назар аударыңыз! Саңылауларға арналған қондырма • Саңылауға арналған қондырма (22) радиаторлар- Шаң жинағыш-контейнердің, сеператордың (18) және ды, тесіктерді ж.с.с. тазалауға арналған. НЕРА-сүзгіш (15) тазалығына назар аударыңыз, шаң- • Саңылауға арналған қылшақты (22) ұзартқыш түтік- сорғыш жұмысының тиімділігі олардың тазалығына ке (3) немесе шаңсорғыштың ауа жинайтын тесігіне байланысты...
  • Seite 43 Электрлік қылшақты тазарту • Сепаратор (16) мен НЕРА-сүзгішті (15) жылы ағын судың астына жуып, оларды кептіріңіз (6, 7-сур.). • Электрлік қылшақты (1) пайдалану кезінде айналатын НЕРА-сүзгіні (15) кептіру үшін фен немесе басқа да қылшаққа (21) шаш, жіп ж.с.с. оралып қалуы мүмкін. сондай...
  • Seite 44 ықтықтарға салуға тыйым салынады. Шаңсорғыш Сору қуаттылығы Шаң жинағыш-кон- Шаң жинағыш-кон- корпусының ішіне және электрлік қылшаққа (1) азайды. тейнер толған. тейнерді тазалаңыз. сұйықтықтың тиюіне жол бермеңіз. Сүзгілер блогы Сүзгілер блогын • Шаңсорғыш корпусы мен барлық бөлшектерді ластанған. тазалаңыз. тазалау үшін еріткіштер мен абразивтік тазалау Ұзартқыш...
  • Seite 45: Жеткізілім Жиынтығы

    ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИЫНТЫҒЫ Бұйымдарды пайдаға асыру кезінде пайда болатын қалдықтар белгіленген тәртіп бойынша келесі пай- Шаңсорғыш (орнатылған шаңжинағыш-контей- даға асырылатын тәртіппен міндетті түрде жинауға нері бар) – 1 дана. жатады. Шаңсорғыштың қабырғалық ұстағышы – 1 дана. Берілген өнімді пайдаға асыру туралы қосымша Ұзартқыш...
  • Seite 47 Produced for «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7 (495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае...
  • Seite 48 brayer.pro...

Inhaltsverzeichnis