Inhaltszusammenfassung für Switch ON SOHLF 2000 D3
Seite 1
HEIZLÜFTER SOHLF 2000 D3 HEIZLÜFTER OHRIEVAC Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Dieses Produkt ist nur fü r gut isolierte Räume oder fü r den Tento vý robok je určený iba do dobre izolovaný ch priestorov alebo gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Seite 2
Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana RO/MD Instrucţiuni de utilizare și de siguranţă Pagina Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica Инструкции...
Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Wechselstrom/-spannung Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, Hertz (Netzfrequenz) die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Watt Folge hat.
Lieferumfang Technische Daten Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produkts, Eingang: 220–240 V∼, 50 Hz ob das Produkt in ordnungsgemäßem Zustand Schutzklasse: ist. Entfernen Sie vor der Verwendung sämtliche Geeignete Raumgrößen: bis zu ca. 50–60 m³ Verpackungsmaterialien. Leistungsaufnahme: 2000–2200 W 1x Heizlüfter Fernbedienung...
Kinder und Personen mit Dieses Produkt kann von Kindern Einschränkungen ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten mWARNUNG! LEBENS- physischen, sensorischen oder UND UNFALLGEFAHR mentalen Fähigkeiten oder Man- FÜR KLEINKINDER gel an Erfahrung und Wissen UND KINDER! benutzt werden, wenn sie beauf- Lassen Sie Kinder niemals unbe- sichtigt werden oder bezüglich...
Seite 9
Das Produkt darf nicht mVORSICHT! Stromschlagrisiko! unmittelbar unterhalb einer Verwenden Sie kein Wandsteckdose aufgestellt beschädigtes Produkt. Trennen werden. Sie das Produkt vom Stromnetz Verwenden Sie das Produkt nicht und wenden Sie sich an Ihren in der Nähe von Badewannen, Händler, wenn es beschädigt ist.
mWARNUNG! Um das Sollte ein Brand entstehen, Brandrisiko zu minimieren, ziehen Sie zuerst den Stecker halten Sie Textilien, Vorhänge aus der Steckdose oder oder andere brennbare trennen Sie das Produkt von Materialien mindestens 1 m von der Stromversorgung, bevor dem Luftauslass entfernt.
Seite 11
Achten Sie darauf, dass die Schützen Sie die Nennspannung am Typenschild Anschlussleitung vor Schäden. mit der Netzspannung Ihrer Lassen Sie sie nicht über scharfe Stromversorgung übereinstimmt. Kanten hängen und quetschen Das Produkt hat einen erhöhten oder biegen Sie sie nicht. ...
Bedienen Sie das Produkt nicht Sicherheitshinweise mit nassen Händen oder wenn für Batterien/Akkus Sie auf einem nassen Fußboden mLEBENSGEFAHR! Halten stehen. Berühren Sie den Sie Batterien/Akkus außer Netzstecker nicht mit nassen Reichweite von Kindern. Suchen Händen. Sie im Falle eines Verschluckens Schalten Sie das Produkt immer ...
Wenn Batterien/Akkus Setzen Sie Batterien/Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie gemäß der Polaritätskenn- den Kontakt von Haut, Augen zeichnung (+) und (–) an und Schleimhäuten mit den Batterie/Akku und des Produkts Chemikalien! Spülen Sie die ein. betroffenen Stellen sofort mit Reinigen Sie die Kontakte ...
Einschalten Betriebsmodus auswählen Verbinden Sie den Netzstecker mit einer Betriebsmodus wechseln: Drücken Sie geeigneten Steckdose. wiederholt , bis die gewünschte Standby-Modus aktivieren: Schalten Sie Betriebsmodusanzeige im Display auf Position I. Ein den Ein-/Ausschalter angezeigt wird: kurzer Signalton ertönt.
Solltemperatur einstellen Drücken Sie zur Bestätigung oder warten Sie 5 Sekunden lang. HINWEISE: Bei eingestelltem Timer werden im Display Die Temperaturwerte werden in Grad und die verbleibende Zeit angezeigt. Celsius (°C) angezeigt. Nach Ablauf der eingestellten Zeit schaltet sich Die Solltemperatur und die ...
Reinigung und Pflege Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen GEFAHR! Stromschlagrisiko! Ziehen Sie Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät stets den Netzstecker aus der Steckdose, am Ende der Nutzungszeit nicht über bevor Sie das Produkt reinigen. den Haushaltsmüll entsorgt werden WARNUNG! Tauchen Sie das Produkt darf.
Alternativ können Sie ein zu entsorgendes Produkt Die Garantieleistung gilt für Material- oder und seine Batterien / Akkus auch direkt in Ihrer Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich Kaufland Filiale abgeben. nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Umweltschäden durch falsche Verschleißteile angesehen werden können oder Entsorgung der Batterien /...
Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Modellkennung(en): Heizlüfter, SHLF 2000 D3, HG07992 Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Art der Regelung der Wärmezufuhr Wärmeleistung (bitte eine Möglichkeit auswählen) manuelle Regelung der [ja/ Nennwärmeleistung 2,0–2,2 kW Wärmezufuhr mit integriertem nein] Thermostat manuelle Regelung der Mindestwärmeleistung [ja/ 1,0–1,1 kW...
Seite 19
Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Modellkennung(en): Heizlüfter, SHLF 2000 D3, HG07992 Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen möglich) Raumtemperaturkontrolle mit [ja/ Präsenzerkennung nein] Raumtemperaturkontrolle mit [ja/ Erkennung offener Fenster nein] [ja/ mit Fernbedienungsoption nein] mit adaptiver Regelung des [ja/ Heizbeginns nein]...
Seite 20
Używane ostrzeżenia i symbole ........Strona Wstęp .
Używane ostrzeżenia i symbole W niniejszej instrukcji obsługi, krótkiej instrukcji obsługi i na opakowaniu zastosowano następujące ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol Prąd przemienny / napięcie przemienne ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim Herc (częstotliwość sieciowa) stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć...
Zakres dostawy Dane techniczne Wejście: 220–240 V∼, 50 Hz Po rozpakowaniu produktu należy sprawdzić, czy urządzenie jest w dobrym stanie. Przed użyciem Stopień ochrony: usunąć wszystkie materiały pakunkowe. Odpowiednia wielkość pomieszczenia: do ok. 50–60 m³ 1 Termowentylator 1 Pilot zdalnego sterowania z baterią (typu Pobór mocy: 2000–2200 W CR2025)
Seite 23
Dzieci i osoby z Dzieci w wieku powyżej 3 lat i ograniczeniami poniżej 8 lat nie mogą wkładać wtyczki do gniazdka, regulować mOSTRZEŻENIE! i czyścić produktu oraz / ZAGROŻENIE ŻYCIA I lub wykonywać konserwacji, NIEBEZPIECZEŃSTWO możliwych do wykonania przez WYPADKU DLA użytkownika.
Seite 24
mOSTRZEŻENIE! Ryzyko Instrukcja instalacji porażenia prądem! Nie mOSTRZEŻENIE! Produkt zanurzać części elektrycznych nie może być używany w produktu w wodzie lub innych małych pomieszczeniach, w płynach. Nigdy nie trzymać których przebywają ludzie produktu pod bieżącą wodą. niemogący samodzielnie mOSTROŻNIE! Ryzyko wyjść...
Seite 25
mOSTROŻNIE! Ryzyko NIGDY nie trzymać rąk na pożaru! Nie przykrywać elementach grzejnych. otworów wentylacyjnych. W przypadku zauważenia Upewniać się, że zapewniona dymu lub dziwnych odgłosów jest odpowiednia wentylacja. natychmiast odłączyć Nie używać urządzenia, jeśli urządzenie od źródła zasilania. znajduje się...
Bezpieczeństwo elektryczne Chronić produkt przed wysoką temperaturą. Nie umieszczać Produkt spełnia wymogi produktu w pobliżu otwartego stopnia ochrony II. Ma ognia ani źródeł ciepła, takich wzmocnioną izolację jak piece lub grzejniki. i dlatego nie wymaga Kabel zasilania chronić przed ...
Instrukcje Nie obsługiwać produktu bezpieczeństwa mokrymi rękami lub stojąc na dotyczące baterii/ mokrej podłodze. Nie dotykać akumulatorków wtyczki sieciowej mokrymi rękami. mŚMIERTELNE Przed odłączeniem produktu NIEBEZPIECZEŃSTWO! od źródła zasilania zawsze Baterie/akumulatorki należy najpierw wyłączyć zasilanie. trzymać poza zasięgiem dzieci. Nie odłączać...
Ryzyko wycieku z baterii/ Ryzyko uszkodzenia akumulatorków produktu Unikać ekstremalnych warunków Używać wyłącznie baterii lub otoczenia oraz temperatur, akumulatorków zalecanego które mogłyby mieć wpływ typu! na baterie/akumulatorki, np. Baterie lub akumulatorki grzejników lub bezpośredniego wkładać zgodnie ze znakami światła słonecznego.
Obsługa Przycisk Ustawienie RADY: Programator zegarowy Produkt jest wyposażony w przełącznik ochrony przed przechyleniem . Przełącznik Funkcja rotacji automatycznie wyłącza zasilanie, jeśli produkt przewróci się lub leży na boku. Nie można włączyć urządzenia, jeśli nie stoi Tryb pracy ...
Programator zegarowy RADY: Wybór między poziomem ogrzewania Programator zegarowy automatycznie wyłącza zależy od wielkości pomieszczenia. produkt po upływie określonego czasu. Zalecamy, aby najpierw uruchomić produkt Ustawianie programatora zegarowego: na poziomie ogrzewania . Przełączyć Podczas pracy urządzenia nacisnąć przycisk na poziom ogrzewania , jeśli wydajność...
Wymiana baterii Przechowywanie Baterię w pilocie zdalnego sterowania należy Przechowywać produkt w oryginalnym wymienić, gdy tylko pogorszy się odbiór sygnału. opakowaniu, gdy nie jest używany. Postępować zgodnie z rysunkiem, Produkt przechowywać w suchym, umieszczonym z tyłu pilota zdalnego niedostępnym dla dzieci miejscu.
Gwarancja Sposób postępowania w przypadku naprawy Produkt wyprodukowano według wysokich gwarancyjnej standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. wniosku, prosimy stosować się do następujących Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw wskazówek: nabywcy produktu.
Informacja o elektrycznych grzejnikach pokojowych Identyfikator modelu: Termowentylator, SHLF 2000 D3, HG07992 Parametr Symbol Wartość Jednostka Parametr Jednostka Rodzaj regulacji wydatku ciepła Nominalna moc wyjściowa (proszę wybrać opcję) Nominalna moc ręczne sterowanie wydatkiem ciepła 2,0–2,2 kW [tak/nie] cieplna ze zintegrowanym termostatem Minimalna moc Ręczne sterowanie wydatkiem ciepła cieplna (wartość...
Seite 34
Informacja o elektrycznych grzejnikach pokojowych Identyfikator modelu: Termowentylator, SHLF 2000 D3, HG07992 Parametr Symbol Wartość Jednostka Parametr Jednostka Inne opcje sterowania (możliwość wybrania kilku opcji) kontrola temperatury pomieszczenia [tak/nie] z wykrywaniem obecności kontrola temperatury pomieszczenia [tak/nie] z wykrywaniem otwartych okien Z opcją...
Seite 35
Použitá výstražná upozornění a symboly ......Strana Úvod ..............Strana Použití...
Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu na obsluhu, stručném návodu a na obalu jsou používána následující výstražná upozornění: Střídavý proud/napětí NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud Hertz (síťová frekvence) se mu nezabrání, za následek těžké...
Rozsah dodávky Technické údaje Vstup: 220–240 V∼, 50 Hz Zkontrolujte po vybalení výrobku, zda je výrobek v řádném stavu. Před použitím odstraňte všechny Ochranná třída: obalové materiály. Vhodné velikosti místnosti: až do cca 50–60 m³ 1x Horkovzdušný ohrívac Příkon: 2000–2200 W 1x Dálkové...
Seite 38
Děti a osoby se zdravotním Tento výrobek mohou používat omezením děti starší 8 let i osoby se sníženými fyzickými, smyslovými mVAROVÁNÍ! či mentálními schopnostmi NEBEZPEČÍ SMRTI nebo s nedostatkem zkušeností A NEHOD PRO a znalostí, pokud jsou pod BATOLATA A DĚTI! dohledem nebo byly poučeny Nikdy nenechejte děti bez dozoru ohledně...
Seite 39
mOPATRNĚ! Nebezpečí Provozujte výrobek vždy na úrazu elektrickým rovné, stabilní, čisté, tepelně proudem! Poškozený výrobek odolné a suché ploše. nepoužívejte. Když je výrobek Používejte výrobek jen v suchých poškozen odpojte výrobek z vnitřních prostorách. elektrické sítě a obraťte se na Riziko požáru/popálení...
Před každým uvedením do Výrobek nepoužívejte, pokud provozu zkontrolujte mřížku spadl. vstupu vzduchu na nečistoty a Výrobek nepoužívejte, když prach. Nečistá mřížka vstupu zjistíte viditelná poškození. vzduchu zabraňuje vzduchu Elektrická bezpečnost v průtoku. V důsledku toho se Výrobek odpovídá...
Čištění a skladování Chraňte přípojné vedení před poškozením. Nenechte ho viset Oddělte výrobek od sítě po přes ostré hrany a nelámejte ani dobu jeho nepoužívání a před neohýbejte jej. Chraňte přípojné jeho čištěním. vedení před horkými povrchy Pokyny k čištění výrobku, ...
Riziko vytečení baterií/ Vložte baterie/akumulátory akumulátorů podle značek polarity (+) Vyhněte se extrémním a (–) na baterii/akumulátoru a podmínkám a teplotám, výrobku. které by mohly mít vliv na Před vložením vyčistěte kontakty baterie/akumulátory, např. na na baterii/akumulátoru suchým radiátorech/přímém slunečním nežmolkujícím hadříkem nebo světle.
Zapněte výrobek: Stlačte . Výrobek Indikátor Provozní režim se přepne do režimu automatického topení Plný stupeň ohřevu 100 % topný výkon UPOZORNĚNÍ: Jakmile je výrobek v Poloviční stupeň ohřevu provozu, zapne se provozní kontrolka 50 % topný výkon Vypnout Ventilátor V režimu ventilátoru není...
Natáčecí funkce Řiďte se podle obrázku na zadní straně dálkového ovládání Vestavěná natáčecí funkce umožňuje výrobku Zamáčkněte boční zámek přihrádky na natáčet se vlevo a vpravo. Tím je proud vzduchu baterie dovnitř a vytáhněte ho ven (obr. C). rovnoměrně...
Zlikvidování Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní Obal se skládá z ekologických materiálů, které vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka recyklovatelných materiálů.
Údaje k elektrickým lokálním topidlům Identifikační značka(y) modelu(ů): Horkovzdušný ohrívac, SHLF 2000 D3, HG07992 Údaj Symbol Hodnota Jednotka Údaj Jednotka Způsob regulace přívodu tepla Tepelný výkon (zvolte jednu možnost, prosím) Jmenovitý tepelný Manuální regulace přívodu tepla s 2,0–2,2 [ano/ne] výkon integrovaným termostatem Minimální...
Seite 47
Údaje k elektrickým lokálním topidlům Identifikační značka(y) modelu(ů): Horkovzdušný ohrívac, SHLF 2000 D3, HG07992 Údaj Symbol Hodnota Jednotka Údaj Jednotka Ostatní možnosti regulace (více odpovědí dovoleno) Regulace teploty v místnosti s [ano/ne] detekcí přítomnosti Regulace teploty v místnosti s [ano/ne] detekcí...
Seite 48
Indica ii de avertizare și simboluri folosite ..... . . Pagina Introducere ............Pagina Utilizarea conform destina iei.
Indica ii de avertizare și simboluri folosite În manualul de utilizare, în instruc iunile scurte și pe ambalaj se folosesc următoarele indica ii de avertizare: Curent/tensiune alternativă PERICOL! Acest simbol având cuvântul de semnalizare „Pericol” indică o periclitare cu grad ridicat de risc care, Hertz (frecven a re elei) dacă...
Volumul livrării Date tehnice Intrare: 220–240 V∼, 50 Hz După despachetarea produsului, verifica i dacă produsul este în stare bună. Înainte de utilizare, Clasă de protec ie: îndepărta i toate materialele de ambalare. Mărimi potrivite ale camerelor: până la cca. 50–60 m³ 1x Aerotermă...
Seite 51
Copiii și persoanele cu Acest produs poate fi folosit dezabilită i de copiii începând cu 8 ani și de persoanele cu capacită i mAVERTISMENT! fizice, senzoriale sau mentale PERICOL DE MOARTE reduse sau cu lipsă de ȘI DE ACCIDENTARE experien ă...
Seite 52
mPRECAU IE! Risc de Utiliza i produsul întotdeauna electrocutare! Nu folosi i un pe o suprafa ă plană, stabilă, produs deteriorat. Deconecta i curată, rezistentă la căldură și produsul de la alimentarea uscată. electrică și adresa i-vă Utiliza i produsul doar în spatii ...
mPRECAU IE! Risc de Înainte de fiecare punere în incendiu! Produsul nu este func iune, verifica i grilajul de aspira ie al aerului privitor la potrivit pentru func ionarea praf și impurită i. Un grilaj de cu ajutorul unui temporizator aspira ie al aerului care este extern sau a unui sistem de murdar împiedică...
Seite 54
Se recomandă să nu se Dacă s-a deteriorat cablul de folosească prelungitoare. Dacă legătură la re ea a acestui este neapărat necesar un cablu produs, el trebuie înlocuit de prelungitor, acesta trebuie să către producător, de către fie proiectat pentru un curent de serviciul său pentru clien i minim 10 A.
Indica ii de siguran ă Dacă bateriile/acumulatorii pentru baterii/ s-au scurs, evita i contactul acumulatori substan elor chimice cu pielea, ochii și mucoasele! Clăti i mPERICOL DE MOARTE! Nu imediat locul afectat cu apă lăsa i bateriile/acumulatorii la curată și consulta i un medic! îndemâna copiilor.
Înainte de introducere, Pornirea cură a i contactele bateriei/ Introduce i ștecherul într-o priză potrivită. Activarea regimului așteptare: Pune i acumulatorului cu o cârpă pe pozi ia I. Se întrerupătorul pornit/oprit moale și fără scame sau cu aude un semnal sonor scurt.
Seite 57
Selectarea regimului de Setarea temperaturii func ionare planificate INDICA II: Selecta i regimul de func ionare: Apăsa i în mod repetat , până când afișarea Valorile temperaturii sunt afișate în grade Grad regimului de func ionare dorit este afișat pe Celsius (°C).
AVERTISMENT! Nu scufunda i niciodată Pentru confirmare apăsa i produsul în apă sau în alte lichide. Nu ine i aștepta i 5 secunde. niciodată produsul sub jetul de apă. Când temporizatorul este reglat, în display sunt afișate și timpul rămas Cură...
Deteriorarea mediului Timpul de nefuncţionare din cauza lipsei de înconjurător prin aruncarea conformitate apărute în cadrul termenului de ga- greșită a bateriilor / ranţie prelungește termenul de garanţie legală de acumulatorilor! conformitate și cel al garanţiei comerciale și curge, după caz, din momentul la care a fost adusă la Bateriile / acumulatorii nu trebuie aruncate în gu- cunoștinţa vânzătorului lipsa de conformitate a noiul menajer.
Informa ii referitoare la aparatele electrice pentru încălzirea camerelor individuale Identificator(i) de model: Aerotermă, SHLF 2000 D3, HG07992 Informa ie Simbol Valoare Unitate Informa ie Unitate Tipul de reglare a afluxului de Putere calorică căldură (vă rugăm să selecta i o posibilitate) Putere nominală...
Seite 61
Informa ii referitoare la aparatele electrice pentru încălzirea camerelor individuale Identificator(i) de model: Aerotermă, SHLF 2000 D3, HG07992 Informa ie Simbol Valoare Unitate Informa ie Unitate Alte op iuni de reglare (denumire multiplă posibilă) controlul temperaturii camerei cu [da/ detectarea prezen ei controlul temperaturii camerei cu [da/ detectarea ferestrei deschise...
Seite 62
Použité výstražné upozornenia a symboly ..... . . Strana Úvod ..............Strana Použitie v súlade s určením.
Použité výstražné upozornenia a symboly V návode na používanie, v stručnom návode a na obale sa používajú nasledovné varovné upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so Striedavý prúd/striedavé napätie signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým Hertz (sieťová frekvencia) stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať...
Rozsah dodávky Technické údaje Vstup: 220–240 V∼, 50 Hz Po vybalení skontrolujte riadny stav produktu. Pred používaním odstráňte všetky obalové materiály. Trieda ochrany: Vhodné veľkosti 1x Ohrievac miestností: do pribl. 50–60 m³ 1x Diaľkové ovládanie s batériou (typ CR2025) 1x Krátky návod Príkon: 2000–2200 W...
Seite 65
Deti a osoby s postihnutím Tento produkt môžu používať deti od 8 rokov a staršie, mVÝSTRAHA! ako aj osoby so zníženými NEBEZPEČENSTVO fyzickými, zmyslovými alebo OHROZENIA ŽIVOTA duševnými schopnosťami, A NEBEZPEČENSTVO alebo nedostatkom skúseností a NEHODY PRE MALÉ vedomostí, ak sú pod dozorom DETI A DETI! alebo boli poučené...
Seite 66
Nebezpečenstvo požiaru/ mVÝSTRAHA! Nebezpečenstvo popálenia poranenia! Produkt vypnite mPOZOR! Niektoré časti a odpojte ho z elektrickej siete produktu môžu byť veľmi horúce pred vykonaním akýchkoľvek a spôsobiť popáleniny. Dávajte čistiacich prác a tiež vtedy, keď mimoriadny pozor na to, keď sú produkt nebudete používať.
Pred každým uvedením Produktom nehýbte počas do prevádzky skontrolujte prevádzky a ani vtedy, keď je mriežku vstupu vzduchu, či nie ešte horúci. je znečistená a zaprášená. Produkt nepoužívajte, ak spadol. Znečistená mriežka vstupu Produkt nepoužívajte, vzduchu bráni prietoku vzduchu. ak spozorujete viditeľné...
Produkt chráňte pred teplom. Produkt nepoužívajte s mokrými Produkt neumiestňujte do rukami alebo vtedy, keď stojíte blízkosti otvoreného ohňa alebo na mokrej podlahe. Sieťovú zdrojov tepla, ako sú kachle zástrčku nechytajte mokrými alebo ohrievače. rukami. Chráňte napájací kábel pred Produkt pred odpojením od ...
Seite 69
NEBEZPEČENSTVO NOSTE OCHRANNÉ VÝBUCHU! Nikdy RUKAVICE! Vytečené nenabíjajte nenabíjateľné alebo poškodené batérie/ batérie. Batérie/ akumulátory môžu pri akumulátory neskratujte ani kontakte s pokožkou neotvárajte. Následkom spôsobiť podráždenie. môže byť prehriatie, požiar Vždy, keď sa takéto niečo alebo prasknutie. vyskytne, použite vhodné ochranné...
Pred prvým použitím Ovládací panel/diaľkové ovládanie Odstráňte obalový materiál. Produkt skontrolujte na eventuálne poškodenie. Stlačte tlačidlá na ovládacom paneli alebo Vytiahnite izolačný pásik z priehradky na na diaľkovom ovládaní , aby ste mohli batérie nastaviť...
Otáčanie Indikátor Prevádzkový režim Integrovaná otočná funkcia umožňuje otočiť Ochrana proti mrazu produkt doľava a doprava. Prúd vzduchu sa teda Produkt sa zapne pri teplote v rovnomerne rozdelí po celej miestnosti. miestnosti pod +6 °C. Zapnutie a vypnutie otáčania: Stlačte ...
Výmena batérie Likvidácia Vymeňte batériu v diaľkovom ovládači Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré akonáhle sa zhorší príjem signálu. môžete odovzdať na miestnych recyklačných Riaďte sa obrázkom na zadnej strane zberných miestach. diaľkového ovládania Všímajte si prosím označenie obalových Zatlačte bočný...
Záruka Postup v prípade poškodenia v záruke Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: výrobku Vám prináležia zákonné práva voči Pre všetky otázky majte pripravený...
Údaje o elektrických prístrojoch na vykurovanie miestnosti Identifikačný kód/Identifikačné kódy modelu: Ohrievac, SHLF 2000 D3, HG07992 Údaj Symbol Hodnota Jednotka Údaj Jednotka Spôsob regulácie prívodu tepla Tepelný výkon (vyberte jednu možnosť) Menovitý tepelný ručná regulácia prívodu tepla s 2,0–2,2 kW [áno/nie] výkon integrovaným termostatom...
Seite 75
Údaje o elektrických prístrojoch na vykurovanie miestnosti Identifikačný kód/Identifikačné kódy modelu: Ohrievac, SHLF 2000 D3, HG07992 Údaj Symbol Hodnota Jednotka Údaj Jednotka Iné možnosti regulácie (je možný viacnásobný výber) kontrola teploty v miestnosti s [áno/nie] identifikáciou prítomnosti kontrola teploty v miestnosti s [áno/nie] identifikáciou otvoreného okna s voliteľnou možnosťou diaľkového...
Seite 76
Korištene upozoravajuće napomene i simboli ....Stranica Uvod ..............Stranica Uvjeti korištenja .
Korištene upozoravajuće napomene i simboli U ovim uputama za uporabu, kratkim uputama ili na pakiranju korištene su sljedeće upozoravajuće napomene: Izmjenična struja/napon OPASNOST! Ovaj simbol s izrazom „Opasnost“ označava opasnost visokog Hertz (mrežna frekvencija) stupnja rizika koja, ako se ne izbjegne, uzrokuje tešku ozljedu ili smrt.
Sadržaj isporuke Tehnički podaci Ulaz: 220–240 V∼, 50 Hz Nakon raspakiranja proizvoda provjerite je li proizvod u ispravnom stanju. Prije uporabe uklonite Razred zaštite: sav ambalažni materijal. Prikladne veličine soba: do oko 50–60 m³ 1x Grijalica Snaga: 2000–2200 W 1x Daljinski upravljač...
Seite 79
Djeca i osobe s poteškoćama Proizvod smiju koristiti djeca od 8 godina te osobe s mUPOZORENJE! ograničenim psihičkim, osjetilnim OPASNOST PO ili mentalnim sposobnostima ili ŽIVOT I OPASNOST osobe bez iskustva i/ili znanja OD NEZGODA kada su pod nadzorom ili ako su ZA MALU DJECU I upoznati s uputama o sigurnom DJECU!
Seite 80
mUPOZORENJE! Opasnost Opasnost od požara/ od nezgode! Prije opeklina radova čišćenja i ako ga mOPREZ! Neki dijelovi ne upotrebljavate, isključite proizvoda mogu postati vrlo proizvod pa ga odvojite od vrući i uzrokovati opekline. električne mreže. Poseban oprez treba pokazati u mUPOZORENJE! Opasnost prisutnosti djece i osoba kojima od nezgode! Nepravilna...
Električna sigurnost Uklonite sve krute, tekuće i plinovite materijale iz područja Proizvod odgovara grijanja proizvoda koji se lako razredu zaštite II. Ima mogu zapaliti. ojačanu izolaciju i stoga Nemojte stavljati prste ili strane ne zahtijeva zaštitno predmete u otvore proizvoda. uzemljenje.
Čišćenje i čuvanje Zaštitite priključni kabel od oštećenja. Ne ostavljajte ga Dok ga ne upotrebljavate i prije obješenog o oštre rubove i čišćenja proizvod isključite iz nemojte ga prelamati. Priključni napajanja. kabel držite ga podalje od Napomene za čišćenje ...
Opasnost od curenja Opasnost od oštećenja baterija/punjivih baterija proizvoda Izbjegavajte ekstremne uvjete i Koristite isključivo navedeni tip temperature koji bi mogli utjecati baterija/punjivih baterija! na baterije/punjive baterije, Baterije/punjive baterije npr. grijači ili izravno sunčevo umetnite sukladno označenom zračenje.
Uključivanje Odabir načina rada Mrežni utikač povežite s prikladnom Promjena načina rada: Ponovno pritišćite utičnicom. dok se na zaslonu ne prikaže Aktiviranje stanja mirovanja: Prekidač za željeni pokazivač načina rada uključivanje/isključivanje postavite u Pokazivač Način rada položaj I.
Postavljanje zadane Pritisnite za potvrdu ili pričekajte temperature 5 sekundi. Kod namještenog tajmera prikazano je na NAPOMENA: zaslonu i preostalo vrijeme Vrijednosti temperature prikazane su u Nakon isteka namještenog vremena proizvod stupnjevima Celzija (°C). će se isključiti. Na zaslonu prikazuju se zadana ...
Čišćenje i njega Zbrinjavanje Ambalaža se sastoji od ekološki neškodljivih OPASNOST! Opasnost od električnog materijala koje možete zbrinuti na lokalnim udara! Uvijek prije čišćenja proizvoda mjestima za reciklažu. izvucite mrežni utikač iz utičnice. UPOZORENJE! Proizvod nikada nemojte Uvažavajte obilježavanje ambalaže za odvajanje otpada, ono je obilježeno uranjati u vodu ili druge tekućine.
Jamstvo Postupak u slučaju koji je pokriven jamstvom Proizvod se brižno izrađuje prema strogim smjernicama kvalitete i prije isporuke savjesno Kako biste osigurali brzu obradu svojeg zahtjeva, ispituje. U slučaju nedostataka na ovom proizvodu, molimo vas da slijedite sljedeće upute: na raspolaganju imate zakonska prava protiv Za sve upite pripremite račun i broj artikla prodavača tog uređaja.
Informacije o električnim grijačima za jednu prostoriju Identifikacijske oznake modela: Grijalica, SHLF 2000 D3, HG07992 Podatak Simbol Vrijednost Jedinica Podatak Jedinica Način regulacije dovoda topline Toplinska snaga (odaberite mogućnost) Nazivna toplinska Ručna regulacija dovoda topline s 2,0–2,2 [da/ne] snaga ugrađenim termostatom Minimalna toplinska Ručna regulacija dovoda topline snaga (orijentacijska...
Seite 89
Informacije o električnim grijačima za jednu prostoriju Identifikacijske oznake modela: Grijalica, SHLF 2000 D3, HG07992 Podatak Simbol Vrijednost Jedinica Podatak Jedinica Ostale opcije regulacije (moguće je više unosa) Kontrola temperature prostorije s [da/ne] detekcijom prisutnosti Kontrola temperature prostorije s [da/ne] detekcijom otvorenih prozora S opcijom daljinskog upravljanja [da/ne]...
Seite 90
Използвани предупредителни указания и символи ..Страница Увод ..............Страница Употреба...
Използвани предупредителни указания и символи В ръководството за експлоатация, краткото ръководство и върху опаковката са използвани следните предупредителни указания: Променлив ток/напрежение ОПАСНОСТ! Този символ със сигналната дума „Опасност“ указва заплаха с висока степен на риск, Херц (мрежова честота) която, ако не бъде избегната, води до тежко...
Обем на доставката Индикация температура на помещението Индикация зададена температура След разопаковането на продукта проверете дали продуктът е в изрядно състояние. Преди Технически данни употребата отстранете всички опаковъчни Вход: 220–240 V∼, 50 Hz материали. Клас на защита: 1x Вентилаторна печка Подходящи...
Seite 93
Деца и лица с ограничени Деца над 3 и под 8 години не способности бива да включват щепсела в контакта, да регулират mПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! продукта, да почистват ОПАСНОСТ продукта и/или да извършват ЗА ЖИВОТА И поддръжка от страна на ОПАСНОСТ ОТ потребителя.
Seite 94
Указания за поставяне mПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск от токов удар! Не mПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! потапяйте електрическите Продуктът не бива да се части на продукта във вода използва в малки помещения, или други течности. Никога не които се обитават от лица, дръжте продукта под течаща които...
Seite 95
mПРЕДПАЗЛИВОСТ! Риск НИКОГА не дръжте ръцете си от пожар! Не покривайте до нагревателните елементи. вентилационните отвори Ако се появят дим или на продукта. Следете за необичайни шумове, достатъчна вентилация. Не незабавно изключете поставяйте продукта в шкаф. продукта от електрическата мрежа.
Seite 96
Безопасност при работа с Пазете продукта от горещина. електрически ток Не поставяйте продукта в близост до открит пламък или Продуктът отговаря на източници на топлина като класа на защита II. Той фурни или отоплителни уреди. разполага с подсилена Пазете свързващия проводник ...
Seite 97
Указания за Не използвайте продукта безопасност с мокри ръце или докато за батерии/ стоите върху мокър под. Не акумулаторни докосвайте мрежовия щепсел батерии с мокри ръце. Винаги изключвайте продукта, mОПАСНОСТ ЗА преди да го отделите от ЖИВОТА! Дръжте батерии/ електрозахранването.
Seite 98
Риск от изтичане на Отстранете батериите/ батерии/акумулаторни акумулаторните батерии, ако батерии продуктът няма да се използва Избягвайте екстремни условия по-продължително време. и температури, които могат Присъединителните клеми не да въздействат на батериите/ бива да се свързват накъсо. акумулаторните...
Изключване на продукта напълно: УКАЗАНИЕ: При първата употреба Поставете превключвателя за включване/ продуктът може да изпуска леки изпарения в положение 0. изключване или миризми. Това са остатъци от производството или транспортирането, Панел за управление/ които бързо изчезват. Освен това Дистанционно...
Продуктът се изключва автоматично, щом Индикация Режим на работа температурата на помещението достигне Вентилатор настроената зададена температура В режима Вентилатор няма Продуктът отново се включва автоматично, активирана нагревателна щом температурата на помещението степен. падне под настроената зададена температура .
Защита от прегряване След почистването оставете всички части да изсъхнат. Продуктът е оборудван със защита от Почистете предпазната решетка за изходящ прегряване, която при вътрешно прегряване въздух и предпазната решетка за изключва автоматично вентилатора и входящ въздух с...
Щети върху околната Ако дефектът е покрит от нашата гаранция, Вие среда поради неправилно ще получите обратно ремонтирания или нов обезвреждане на батериите / продукт. С ремонта или смяната на продукта не акумулаторните батерии! започва да тече нов гаранционен срок. Батериите...
Seite 103
Процедура при гаранционен случай Сервизно обслужване България За да се гарантира бърза обработка на Вашия случай, следвайте следните указания: Тел.: 008001184975 • За всички запитвания подгответе касовата Е-мейл: info@kaufland.bg бележка и идентификационния номер Вносител (IAN 392302-2201) като доказателство за Моля, обърнете внимание, че следващият адрес покупката.
(2) Привеждането на потребителската стока в (3) Търговецът е длъжен да удовлетвори искане съответствие с договора за продажба трябва да за разваляне на договора и да възстанови се извърши в рамките на един месец, считано от заплатената от потребителя сума, когато предявяването...
Номерът на артикула е посочен върху типовата табелка, гравюра, титулната страница на Вашето ръководство (долу вляво) или върху стикера от задната или долната страна на уреда. При възникнали функционални дефекти или други повреди, първо се свържете по телефона или по електронната поща с посочения по-долу сервиз.
Информация за електрическите локални отоплителни топлоизточници Идентификатор(и) на модела: Вентилаторна печка, SHLF 2000 D3, HG07992 Мерна Мерна Позиция Символ Стойност Позиция единица единица Вид топлинно зареждане Топлинна мощност (изберете един) Номинална топлинна Ръчен регулатор на топлинното 2,0–2,2 [да/не] мощност зареждане с вграден термостат Ръчен...
Seite 107
Информация за електрическите локални отоплителни топлоизточници Идентификатор(и) на модела: Вентилаторна печка, SHLF 2000 D3, HG07992 Мерна Мерна Позиция Символ Стойност Позиция единица единица С механичен термостат за регулиране на температурата в [да/не] помещението С електронен регулатор на [да/не] температурата в помещението Електронен...
Seite 108
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG07992 Version: 07/2022 IAN 392302-2201...