Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Switch ON SOKHL 1200 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Keramik-heizlüfter
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 55
KERAMIK-HEIZLÜFTER SOKHL 1200 A1
CERAMIC FAN HEATER SOKHL 1200 A1
PL
TERMOWENTYLATOR CERAMICZNY
Wskazówki użytkowania i bezpieczeństwa
Ten produkt jest odpowiedni tylko do
sporadycznego użytku lub do stosowania w
dobrze izolowanych pomieszczeniach.
RO
MD
AEROTERMĂ CERAMICĂ
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
Acest produs este adecvat numai pentru spațiile
bine izolate sau pentru utilizarea ocazională.
BG
ВЕНТИЛАТОРНА ПЕЧКА С КЕРАМИЧЕН
НАГРЕВАТЕЛ
Инструкции за обслужване и безопасност
Този продукт е подходящ само за надеждно
изолирани помещения или нередовна употреба.
IAN 392284_2201
CZ
KERAMICKÉ ELEKTRICKÉ TOPENÍ
S VENTILÁTOREM
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře
izolované prostory nebo občasné používání.
SK
KERAMICKÝ TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR
Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny
Tento výrobok je určený iba do dobre izolovaných
priestorov alebo na príležitostné použitie.
DE
KERAMIK-HEIZLÜFTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder
für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
K-RO
K-PL
K-CZ
K-SK
K-BG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Switch ON SOKHL 1200 A1

  • Seite 1 KERAMIK-HEIZLÜFTER SOKHL 1200 A1 CERAMIC FAN HEATER SOKHL 1200 A1 TERMOWENTYLATOR CERAMICZNY KERAMICKÉ ELEKTRICKÉ TOPENÍ Wskazówki użytkowania i bezpieczeństwa S VENTILÁTOREM Ten produkt jest odpowiedni tylko do Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny sporadycznego użytku lub do stosowania w Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře dobrze izolowanych pomieszczeniach.
  • Seite 2 Przed rozpoczęciem czytania rozłóż stronę zawierającą rysunki, a następnie zapoznaj się ze wszystkimi funkcjami urządzenia. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Înainte de a citi, desfaceți pagina cu ilustrații și apoi familiarizați-vă cu toate funcțiile dispozitivului. Prv než...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    1. Wstęp    1.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem   6 1.2 Zakres dostawy   6 1.3 Wyposażenie   6 1.4 Dane techniczne   6 2. Zasady bezpieczeństwa dla grzejników pokojowych     2.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa   9 3. Przed rozruchem    3.1 Ustawienie urządzenia   10 4.
  • Seite 6: Wstęp

    TERMOWENTYLATOR CERAMICZNY SOKHL 1200 A1 1. Wstęp 1.2 Zakres dostawy Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydo- 1 Termowentylator ceramiczny SOKHL 1200 A1 wali się Państwo produkt wysokiej jakości. Instruk- 1 Instrukcja obsługi cja obsługi jest częścią produktu. Zawiera istotne informacje dotyczące bezpieczeństwa, użytkowa- 1.3 Wyposażenie...
  • Seite 7 Wymogi w zakresie informacji dotyczące Rodzaj mocy cieplnej/regulacja temperatury elektrycznych miejscowych ogrzewaczy w pomieszczeniu pomieszczeń (należy wybrać jedną opcję) jednostopniowa moc cieplna bez regulacji Identyfikator(-y) modelu: SOKHL 1200 A1 temperatury w pomieszczeniu [nie] Ozna- Jed- co najmniej dwa ręczne stopnie bez Parametr Wartość...
  • Seite 8: Zasady Bezpieczeństwa Dla Grzejników Pokojowych

    2. Zasady bezpieczeństwa dla grzejników pokojowych Przeczytać wszystkie zasady bezpieczeństwa i instrukcje. Zignorowanie zasad bezpieczeństwa lub instrukcji może spowodować poważne urazy lub szkody materialne. Przechować wszystkie zasady bezpieczeństwa i instrukcje na przyszłość! OSTRZEŻENIE! Zagrożenie przegrzaniem! Aby uniknąć przegrzania grzejnika, nie wolno go przykrywać. Grzejnika nie wolno ustawiać...
  • Seite 9: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    2.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa Jeżeli przewód zasilający urządzenia jest uszkodzony, musi zo- stać wymieniony przez producenta, jego serwis lub inną podobnie wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożeń. Urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8  lat oraz osoby o  ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycz- nych lub umysłowych a ...
  • Seite 10: Przed Rozruchem

    Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do pracy wewnątrz pomieszczeń! Śmiertelne zagrożenie w wyniku porażenia prądem! Kontakt z przewodami lub elementami pod napięciem wiąże się ze śmiertelnym zagrożeniem! 3. Przed rozruchem 4. Rozruch 3.1 Ustawienie urządzenia 4.1 Włączanie urządzenia/ustawienie stopni ogrzewania Usunąć całość opakowania i wszystkie zabez- pieczenia transportowe z urządzenia.
  • Seite 11: Ustawienie Temperatury

    Informacja: Kiedy termostat ustawiony jest Przy czym: w  pozycji MIN, urządzenie pozostaje całkowicie Pozycja wył. Jeżeli przełącznik pozio- wyłączone. mu ogrzewania 1 jest w tej pozycji, grzejnik jest wyłączony. 4.4 Wyłączanie urządzenia Pozycja Jeżeli przełącznik wentylatora poziomu ogrzewania Ustawić przełącznik poziomu ogrzewania 1 1 jest w tej pozycji, w pozycji „0”.
  • Seite 12: Zabezpieczenie Przed Przewróceniem

    7. Utylizacja Nawet jeśli nie można znaleźć przyczyn, ale zabezpieczenie przeciwprzepięciowe wyzwa- lane jest po raz kolejny, trzeba wyłączyć urzą- Opakowanie składa się z  materiałów dzenie i skontaktować się z infolinią serwisową przyjaznych dla środowiska, które moż- (patrz rozdział „Serwis”). na zutylizować za pośrednictwem lokal- nych punktów recyklingu.
  • Seite 13: Gwarancja Rowi Germany Gmbh

    9. Gwarancja ROWI Germany GmbH Świadczenia gwarancyjne obejmują wady materiałowe i produkcyjne. Niniejsza gwarancja Szanowna Klientko, szanowny Kliencie, nie obejmuje tych elementów produktu, które niniejsze urządzenie objęte jest 3-letnim okresem podlegają normalnemu zużyciu, w związku z czym gwarancji liczonym od daty zakupu. W przypadku mogą...
  • Seite 14: Serwis

    10. Serwis Produkt, w przypadku którego stwierdzono uszkodzenie, warunkiem dołączenia potwierdzenia zakupu (paragonu kasowego) i W przypadku wystąpienia problemów z produktem wskazania istoty oraz momentu ujawnienia się ROWI Germany, należy postępować w  poniższy wady, można następnie bezpłatnie przesłać na sposób: wskazany Państwu adres serwisu. Kontakt Z ...
  • Seite 15 1. Úvod    1.1 Použití v souladu s určeným účelem   16 1.2 Rozsah dodávky   16 1.3 Vybavení   16 1.4 Technické údaje   16 2. Bezpečnostní upozornění pro interiérová topidla     2.1 Všeobecná bezpečnostní upozornění   19 3. Před uvedením do provozu   ...
  • Seite 16: Úvod

    KERAMICKÉ ELEKTRICKÉ TOPENÍ S VENTILÁTOREM SOKHL 1200 A1 1. Úvod 1.2 Rozsah dodávky Gratulujeme vám ke koupi nového zařízení. Rozhod- 1 Keramické elektrické topení s ventilátorem li jste se zakoupit velmi kvalitní výrobek. Návod k SOKHL 1200 A1 obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité po- 1 Návod k obsluze...
  • Seite 17 Požadavky na informace týkající se elek- Typ výdeje tepla/regulace teploty v místnosti trických lokálních topidel Identifikační značka (vyberte jeden) jeden stupeň tepelného výkonu, Identifikační značka modelu: SOKHL 1200 A1 bez regulace teploty v místnosti [ne] Údaj Značka Hodnota Jednotka dva nebo více ručních stupňů, Tepelný...
  • Seite 18: Bezpečnostní Upozornění Pro Interiérová Topidla

    2. Bezpečnostní upozornění pro interiérová topidla Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a pokyny. Opomenutí při dodržování bezpečnostních upozornění a pokynů může způsobit vážná zranění nebo materiální škody. Uschovejte si všechna bezpečnostní upozornění a pokyny pro budoucí použití! VÝSTRAHA! Nebezpečí přehřátí! Zařízení...
  • Seite 19: Všeobecná Bezpečnostní Upozornění

    2.1 Všeobecná bezpečnostní upozornění Pokud se poškodí síťový kabel tohoto zařízení, musí jej vyměnit výrobce nebo jeho zákaznický servis nebo osoba s obdobnou kvalifikací, aby se předešlo možným rizikům. Toto zařízení mohou používat děti od 8 let věku i osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostat- kem znalostí...
  • Seite 20: Před Uvedením Do Provozu

    Zařízení je určeno pouze pro použití v interiéru! Nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem! Nebezpečí ohrožení života při kontaktu s vedením nebo díly pod elektrickým napětím! 3. Před uvedením do provozu 4. Uvedení do provozu 3.1 Instalace zařízení 4.1 Zapnutí zařízení/nastavení stupně topení Ze zařízení...
  • Seite 21: Nastavení Teploty

    4.4 Vypnutí zařízení Přitom platí: Poloha VYP Nachází-li se přepínač Nastavte přepínač topných stupňů 1 do polo- topných stupňů 1 v hy „0“. této poloze, je topidlo Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. vypnuté. Poloha Nachází-li se přepínač Vyčkejte, dokud zařízení nevychladlé, než Ventilátor topných stupňů...
  • Seite 22: Ochrana Proti Převrácení

    7. Likvidace 5.2 Ochrana proti převrácení Toto zařízení je vybaveno ochranou proti převrácení Obal je vyroben z ekologických materiá- 5  . Ta se nachází na spodní straně zařízení. Pokud lů, které můžete odevzdat k recyklaci do během provozu dojde k neúmyslnému převráce- místního sběrného dvora.
  • Seite 23: Záruka Společnosti Rowi Germany Gmbh

    9. Záruka společnosti Záruka zaniká, pokud dojde k poškození výrobku, ROWI Germany GmbH nesprávnému používání nebo neodborné opravě. Pro správné používání výrobku je třeba přesně dodr- Vážený zákazníku, žovat všechny pokyny uvedené v návodu k obsluze. na tento výrobek získáváte tříletou záruční lhůtu od Bezpodmínečně...
  • Seite 24: Servis

    Na adrese www.kaufland.com/manual si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček. Tento QR kód vás přenese přímo na naši mezinárodní strán- ku (www.kaufland.com/manual). Kliknutím na příslušnou zemi se dostanete na národní přehled našich příruček. Zadáním čísla výrobku (IAN 392284_2201) můžete otevřít návod k obsluze. 10.
  • Seite 25 1. Introducere    1.1 Utilizarea prevăzută   26 1.2 Conținutul livrării   26 1.3 Echipare   26 1.4 Date tehnice   26 2. Instrucțiuni de siguranță pentru încălzitoarele spațiale    2.1 Indicații generale de siguranță   29 3. Înainte de punerea în funcțiune    3.1 Amplasarea dispozitivului   30 4.
  • Seite 26: Introducere

    1.2 Conținutul livrării Vă felicităm pentru achiziţia aparatului 1 Aerotermă ceramică SOKHL 1200 A1 dumneavoastră. Aţi ales un produs de înaltă calitate. 1 Manual de utilizare Manualul de utilizare reprezintă o parte integrantă a acestui produs. Acesta conţine informaţii import- 1.3 Echipare ante referitoare la siguranţă, la utilizare şi la elimina-...
  • Seite 27 Cerințe privind informațiile referitoare la Tip de putere termică/controlul temperaturii aparatele electrice pentru încălzire locală camerei (selectați o variantă) cu o singură treaptă de putere termică și Identificatorul de model(e): SOKHL 1200 A1 fără controlul temperaturii camerei [nu] Parametru Simbol Valoare Unitate două...
  • Seite 28: Instrucțiuni De Siguranță Pentru Încălzitoarele Spațiale

    2. Instrucțiuni de siguranță pentru încălzitoarele spațiale Citiţi toate indicaţiile de siguranţă şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de siguranţă şi instrucţiunilor poate cauza accidente grave şi/sau daune materiale. Păstraţi toate indicaţiile de siguranţă şi instrucţiunile pentru viitor! AVERTISMENT! Riscul supraîncălzirii! Pentru a preveni supraîncălzirea aerotermei, aceasta nu tre- buie acoperită.
  • Seite 29: Indicații Generale De Siguranță

    2.1 Indicații generale de siguranță În cazul în care cablul de alimentare al acestui dispozitiv este de- teriorat, acesta trebuie înlocuit de către producător sau serviciul pentru clienți sau de către o persoană calificată similar, pentru a evita pericolele. Acest dispozitiv poate fi folosit de copiii cu vârste de peste 8 ani, precum și de persoane cu abilități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă...
  • Seite 30: Înainte De Punerea În Funcțiune

    Dispozitivul este potrivit numai pentru uz interior! Periclitarea vieții din cauza curentului electric! Pericol de moarte prin contactul cu cablurile sau componentele aflate sub tensiune 3. Înainte de punerea în funcțiune 4. Punerea în funcțiune 3.1 Amplasarea dispozitivului 4.1 Pornirea aparatului/reglarea nivelurilor de încălzire Îndepărtați de pe dispozitiv toate materialele de ambalare și toate siguranțele de transport.
  • Seite 31: Setarea Temperaturii

    Sunt valabile următoarele: După ce s-a atins temperatura dorită, rotiți regu- latorul de temperatură 2 în sens antiorar până Poziția oprit În cazul în care comuta- când auziți un clic. Lampa de control roșie 4 torul pentru treptele de se stinge. Acum, un regulator de temperatură căldură...
  • Seite 32: Protecție Contra Răsturnării

    7. Eliminarea la deşeuri Verificați dacă dispozitivul își poate degaja sufi- cient căldura: Dispozitivul este acoperit sau este prea aproape de un perete sau alt obstacol? Ambalajul este din materiale ecologice, Sunt orificiile de aerisire și  d e eliminare a aerului pe care le puteți evacua la centrele libere pe parte din față...
  • Seite 33: Conformitatea Ue

    8. Conformitatea UE Domeniul de aplicare a garanţiei Aparatul a fost produs cu grijă, în conformitate cu Acesta aparat îndeplinește cerințele direc- orientările stricte privind calitatea și verificat cu rigu- tivelor europene și naționale în vigoare. rozitate înaintea livrării. Garanţia se acordă în caz de defecte de material 9.
  • Seite 34: Service

    10. Service Apoi puteţi expedia produsul înregistrat ca fiind defect la adresa de service care v-a fost comuni- cată, fără a plăti taxe poștale, anexând dovada Dacă apar probleme la utilizarea produsului cumpărării (bonul fiscal) și indicând în ce con- dumneavoastră, marca ROWI Germany, procedaţi stă...
  • Seite 35 1. Úvod    1.1 Použitie zodpovedajúce určeniu   36 1.2 Rozsah dodávky   36 1.3 Výbava   36 1.4 Technické údaje   36 2. Bezpečnostné pokyny pre izbové ohrievače     2.1 Všeobecné bezpečnostné pokyny   39 3. Pred uvedením do prevádzky    3.1 Inštalovanie prístroja   40 4.
  • Seite 36: Úvod

    KERAMICKÝ TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR SOKHL 1200 A1 1. Úvod 1.2 Rozsah dodávky Blahoželáme vám ku kúpe vášho nového prístroja. 1 Keramický teplovzdušný ventilátor Rozhodli ste sa pre výrobok vysokej kvality. Návod SOKHL 1200 A1 na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Návod obsa- 1 Návod na obsluhu...
  • Seite 37 Požiadavky na informácie pre elektrické Druh ovládania tepelného výkonu/ izbovej lokálne ohrievače priestoru teploty (vyberte jeden) jednoúrovňový tepelný výkon bez Identifikačný (-é) kód (-y) modelu: SOKHL 1200 A1 ovládania izbovej teploty [nie] Hod- Jednot- dve alebo viac manuálnych úrovní Položka...
  • Seite 38: Bezpečnostné Pokyny Pre Izbové Ohrievače

    2. Bezpečnostné pokyny pre izbové ohrievače Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a predpisy. Zanedbanie dodržiavania bezpečnostných pokynov a predpi- sov môže spôsobiť závažné zranenia a/alebo vecné škody. Všetky bezpečnostné pokyny a predpisy si odložte pre budúce použitie! VAROVANIE! Nebezpečenstvo prehriatia! Aby ste zabránili prehriatiu ohrievača, ohrievač...
  • Seite 39: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    2.1 Všeobecné bezpečnostné pokyny Ak je sieťový kábel tohto prístroja poškodený, musí byť kábel vymenený výrobcom alebo jeho zákazníckym servisom, príp. inou podobne kvalifikovanou osobou, aby sa zabránilo vzniku nebez- pečenstva. Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťa- mi alebo nedostatkom skúseností...
  • Seite 40: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Prístroj je vhodný len na prevádzku v interiéri! Nebezpečenstvo ohrozenia života elektrickým prúdom! Pri kontakte s vedeniami alebo konštrukčnými prvkami, ktoré sú pod napätím, hrozí nebezpečenstvo ohrozenia života! 3. Pred uvedením do prevádzky 4. Uvedenie do prevádzky 3.1 Inštalovanie prístroja 4.1 Zapnutie prístroja/nastavenie stupňov ohrevu Z prístroja odstráňte všetok obalový...
  • Seite 41: Nastavenie Teploty

    Upozornenie: Keď je termostat nastavený v polo- Pritom platí: he MIN, ostane prístroj kompletne vypnutý. Poloha vyp. Ak sa prepínač stupňov ohrevu 1 nachádza v tejto polohe, teplovzduš- 4.4 Vypnutie prístroja ný ventilátor je vypnutý. Poloha venti- Ak sa prepínač stupňov Prepínač...
  • Seite 42: Ochrana Proti Prevráteniu

    7. Zneškodnenie 5.2 Ochrana proti prevráteniu Tento prístroj je vybavený ochranou proti prevráte- Obal pozostáva z ekologických materiá- niu 5   . Nachádza sa na spodnej časti prístroja. Ak lov, ktoré môžete odovzdať na zneškod- počas prevádzky dôjde k  náhodnému prevráteniu nenie v miestnom recyklačnom stredisku.
  • Seite 43: Záruka Spoločnosti Rowi Germany Gmbh

    9. Záruka spoločnosti Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu alebo vý- ROWI Germany GmbH roby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu, a preto Vážená zákazníčka, vážený zákazník, ich možno považovať za diely podliehajúce rých- na tento prístroj dostávate 3-ročnú...
  • Seite 44: Servis

    Na stránke www.kaufland.com/manual si môžete stiahnuť tieto a mnohé ďalšie príručky. Tento QR kód vás presmeruje priamo na našu medzinárodnú stránku (www.kaufland.com/manual). Kliknutím na príslušnú krajinu sa dostanete na národný prehľad našich príručiek. Zadaním čísla výrobku (IAN 392284_2201) môžete otvoriť návod na obsluhu. 10.
  • Seite 45 1. Въведение    1.1 Употреба по предназначение   46 1.2 Окомплектовка на доставката   46 1.3 Оборудване   46 1.4 Технически данни   46 2. Инструкции за безопасност за отоплителни уреди    2.1 Общи указания за безопасност   49 3. Преди пускане в експлоатация    3.1 Монтаж...
  • Seite 46: Въведение

    ВЕНТИЛАТОРНА ПЕЧКА С КЕРАМИЧЕН НАГРЕВАТЕЛ SOKHL 1200 A1 1. Въведение 1.2 Окомплектовка на доставката Поздравяваме Ви за покупката на Вашия нов 1 Вентилаторна печка с керамичен нагревател уред. С тази покупка Вие си осигурихте един SOKHL 1200 A1 висококачествен продукт. Ръководството за...
  • Seite 47 отдавана чрез обдухване електрическите локални отоплителни топлинна енергия [не] топлоизточници Вид топлинна мощност/регулиране на температурата в помещението Идентификатор(и) на модела: SOKHL 1200 A1 (изберете един) Мерна една степен на топлинна мощност и Позиция Символl Стойност единица без регулиране на температурата в...
  • Seite 48: Инструкции За Безопасност За Отоплителни Уреди

    2. Инструкции за безопасност за отоплителни уреди Прочетете всички указания за безопасност и инструкции. Пропуски при спазването на указанията за безопасност и инструкциите могат да предизвикат тежки наранявания и/ или материални щети. Съхранете всички указания за безопасност и инстукции! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск от прегряване! За...
  • Seite 49: Общи Указания За Безопасност

    2.1 Общи указания за безопасност Ако е повреден захранващият кабел на този калорифер, кабелът трябва да бъде заменен от производителя или негов сервиз, или подобно квалифицирано лице, за да се предотвратят опасни ситу- ации. Този калорифер може да бъде използван от деца от 8-годишна възраст, както...
  • Seite 50: Преди Пускане В Експлоатация

    Не се изисква действие от страна на потребителя, за да се настрои продуктът на 50 или 60 Hz или на 220 или 240 V. Продуктът автоматично се настройва на правилната честота или напрежение. Устройството е подходящо само за вътрешна употреба! Опасност...
  • Seite 51: Включване/Изключване На Функцията На Вентилатора

    4.2 Включване/изключване на функцията 4.3 Настройка на температурата на вентилатора Включете уреда, като настроите желаната Уверете се, че ключът за степените за отоплителна мощност с ключа за отопление 1 е на „0“. степените за отопление. Сега включете вентилатора (без функция Завъртете...
  • Seite 52: Защита От Обръщане

    охлади 10 минути. Проверете входовете и из- не използвайте остри и/или драскащи ходите за въздух и отстранете причината за почистващи средства. прегряването, преди да пуснете реда отново в Отстранявайте натрупването на прах на изхо- експлоатация. да за въздух с прахосмукачка. Съхранявайте...
  • Seite 53: Гаранция

    9. Гаранция Ремонтът или замяната на продукта не пораждат нова гаранция. Уважаеми клиенти, за този уред получавате Обхват на гаранцията 3 години гаранция от датата на покупката. В случай на несъответствие на продукта с Уредът е произведен грижливо според строгите договора...
  • Seite 54 ROWI Germany GmbH След съгласуване с нашия сервиз можете да изпратите дефектния продукт на посочения Werner-von-Siemens-Str. 27 Ви адрес на сервиза безплатно за Вас, като 76694 Forst, Германия приложите касовата бележка (касовия бон) и KL-services@rowi-group.com посочите писмено в какво се състои дефектът Гореща...
  • Seite 55 1. Einleitung    1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung   56 1.2 Lieferumfang   56 1.3 Ausstattung   56 1.4 Technische Daten   56 2. Sicherheitshinweise für Raumheizgeräte    2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise   59 3. Vor der Inbetriebnahme    3.1 Gerät aufstellen   60 4. Inbetriebnahme    4.1 Gerät einschalten/Heizstufen einstellen   60 4.2 Ventilator-Funktion ein-/ausschalten ...
  • Seite 56: Keramik-Heizlüfter Sokhl 1200 A1

    KERAMIK-HEIZLÜFTER SOKHL 1200 A1 1. Einleitung 1.2 Lieferumfang Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen 1 Keramik-Heizlüfter SOKHL 1200 A1 Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Bedienungsanleitung Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise 1.3 Ausstattung...
  • Seite 57 Erforderliche Angaben zu elektrischen Art der Wärmeleistung/ Einzelraumheizgeräten Raumtemperaturkontrolle (bitte eine Möglichkeit auswählen) Modellkennung: SOKHL 1200 A1 einstufige Wärmeleistung, keine Angabe Symbol Wert Einheit Raumtemperaturkontrolle [nein] Wärmeleistung zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle [nein] Nennwärmeleistung Raumtemperaturkontrolle mit Mindestwärme-...
  • Seite 58: Sicherheitshinweise Für Raumheizgeräte

    2. Sicherheitshinweise für Raumheizgeräte Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können schwere Verletzungen und/oder Sach- schäden verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf! WARNUNG! Überhitzungsgefahr! Um eine Überhitzung des Heizgeräts zu vermeiden, darf das Heizgerät nicht abgedeckt werden.
  • Seite 59: Allgemeine Sicherheitshinweise

    2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des...
  • Seite 60: Vor Der Inbetriebnahme

    Das Gerät ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeignet! Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! 3. Vor der Inbetriebnahme 4. Inbetriebnahme 3.1 Gerät aufstellen 4.1 Gerät einschalten/Heizstufen einstellen Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial Vergewissern Sie sich, dass der Heizstufen- und alle Transportsicherungen vom Gerät.
  • Seite 61: Temperatur Einstellen

    Hinweis: Wenn das Thermostat auf der MIN- Dabei gilt: Position steht, bleibt das Gerät komplett aus. Aus-Position Befindet sich der Heizstu- fenschalter 1 in dieser Position, ist der Heizlüfter 4.4 Gerät ausschalten ausgeschaltet. Lüfter-Position Befindet sich der Heizstu- Stellen Sie den Heizstufenschalter 1 auf fenschalter 1 in die- Position „0“.
  • Seite 62: Umkippschutz

    7. Entsorgung Auch wenn Sie keine Ursache finden können, aber der Überhitzungsschutz ein weiteres Mal auslöst, müssen Sie das Gerät ausschalten Die Verpackung besteht aus umwelt- und sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel freundlichen Materialien, die Sie über „Service“) wenden. die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
  • Seite 63: Eu-Konformität

    8. EU-Konformität Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen- der geltenden europäischen und nationa- haft geprüft. len Richtlinien. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf 9.
  • Seite 64: Service

    10. Service Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und Sollten beim Betrieb Ihres ROWI Germany- wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Produktes Probleme auftreten, gehen Sie bitte wie Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
  • Seite 65 ROWI GERMANY GMBH WERNER-VON-SIEMENS-STR. 27 DE-76694 FORST GERMANY Status informacji · Stav informací · Versiune informațiilor · Stav informácií · Актуализация на документа · Stand der Informationen: 06/2022 ID No.: SOKHL 1200 A1-062022-KPL-KCZ-KRO-KSK-KBG-01 IAN 392284_2201...

Inhaltsverzeichnis