Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
probst FTZ-MAXI-25 Betriebsanleitung

probst FTZ-MAXI-25 Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FTZ-MAXI-25:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Betriebsanleitung
Navodila za uporabo
FTZ-MAXI-25
DE / SL
53100344
V4

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für probst FTZ-MAXI-25

  • Seite 1 Betriebsanleitung Navodila za uporabo FTZ-MAXI-25 DE / SL 53100344...
  • Seite 5 Betriebsanleitung Original Betriebsanleitung Fertigteilzange FTZ FTZ-MAXI-25 53100344...
  • Seite 6 Bitte beachten Sie, dass das Produkt ohne vorliegende Betriebsanleitung in Landessprache nicht eingesetzt / in Betrieb gesetzt werden darf. Sollten Sie mit der Lieferung des Produkts keine Betriebsanleitung in Ihrer Landessprache erhalten haben, kontaktieren Sie uns bitte. In Länder der EU / EFTA senden wir Ihnen diese kostenlos nach.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Störungsbeseitigung ............................ 19 Reparaturen ..............................19 Prüfungspflicht ............................. 20 Hinweis zum Typenschild ..........................21 Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten ................. 21 Entsorgung / Recycling von Geräten und Maschinen ..................21 Änderungen gegenüber den Angaben und Abbildungen in der Betriebsanleitung sind vorbehalten. 53100344...
  • Seite 8: Eg-Konformitätserklärung

    DIN EN ISO 13857 Sicherheit von Maschinen - Sicherheitsabstände gegen das Erreichen von Gefährdungsbereichen mit den oberen und unteren Gliedmaßen Dokumentationsbevollmächtigter: Name: Jean Holderied Anschrift: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Unterschrift, Angaben zum Unterzeichner: Erdmannhausen, 28.07.2022................(Eric Wilhelm, Geschäftsführer) 53100344...
  • Seite 9: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Sicherheitshinweise Lebensgefahr! Bezeichnet eine Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod und schwerste Verletzungen die Folge. Gefährliche Situation! Bezeichnet eine gefährliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können Verletzungen oder Sachschäden die Folge sein. Verbot! Bezeichnet ein Verbot. Wenn es nicht eingehalten wird, sind Tod und schwerste Verletzungen, oder Sachschäden die Folge.
  • Seite 10: Sicherheitskennzeichnung

    Sicherheit Sicherheitskennzeichnung VERBOTSZEICHEN Symbol Bedeutung Bestell-Nr.: Größe: 29040213 30 mm Es dürfen keine konischen Greifgüter gegriffen werden. 29040212 50 mm 29040211 80 mm 29040210 30 mm Niemals unter schwebende Last treten. Lebensgefahr! 29040209 50 mm 29040204 80 mm 29040216 30 mm Greifgüter niemals außermittig aufnehmen (stets im 29040215 50 mm...
  • Seite 11 Sicherheit GEBOTSZEICHEN Symbol Bedeutung Bestell-Nr.: Größe: 29040227 30 mm Das manuelle Führen des Gerätes ist nur an den roten Handgriffen 29040226 50 mm erlaubt. 29040225 80 mm 29040665 30mm Jeder Bediener muss die Bedienungsanleitung für das Gerät mit den 29040666 50 mm Sicherheitsvorschriften gelesen und verstanden haben.
  • Seite 12: Persönliche Sicherheitsmaßnahmen

    Sicherheit Persönliche Sicherheitsmaßnahmen • Jeder Bediener muss die Bedienungsanleitung für das Gerät mit den Sicherheitsvorschriften gelesen und verstanden haben. • Das Gerät und alle übergeordneten Geräte in/an die das Gerät eingebaut ist, dürfen nur von dafür beauftragten und qualifizierten Personen betrieben werden. •...
  • Seite 13: Sicherheit Im Betrieb

    Sicherheit Sicherheit im Betrieb 2.9.1 Allgemeines • Die Arbeit mit dem Gerät darf nur in bodennahem Bereich erfolgen. Das Schwenken des Gerätes über Personen hinweg ist untersagt. • Der Aufenthalt unter schwebender Last ist verboten. Lebensgefahr! • Das manuelle Führen ist nur bei Geräten mit Handgriffen erlaubt. •...
  • Seite 14: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bestimmungsgemäßer Einsatz Das Gerät FTZ-MAXI ist universell einsetzbar zum Greifen und Versetzen von sauberen und an den Greifflächen unverschmutzter marktüblicher Betonfertigteile; Trittstufen; Bordsteinen (auch Naturbordsteinen), sowie von Kassler Bord (Bus- und Bahn-Profilstein) und dergleichen. In Verbindung mit einem Hebezeug/Trägergerät wie z.B. Bagger oder Kräne. •...
  • Seite 15 Allgemeines NICHT ERLAUBTE TÄTIGKEITEN: Eigenmächtige Umbauten am Gerät oder der Einsatz von eventuell selbstgebauten Zusatzvorrichtungen gefährden Leib und Leben und sind deshalb grundsätzlich verboten!! Tragfähigkeiten (WLL) des Gerätes dürfen nicht überschritten und Nennweiten/Greifbereiche dürfen nicht überschritten bzw. unterschritten werden. Alle nicht bestimmungsgemäßen Transporte mit dem Gerät sind strengstens untersagt: •...
  • Seite 16: Übersicht Und Aufbau

    Handgriff zur Führung Teleskoprohr der FTZ-MAXI Greifarm Gummigreifbacke Gummigreifbacke Einstellung für Greifbereich Handgriff zur Führung der FTZ-MAXI Technische Daten Typ: Greifbereich Eintauchtiefe Backenlänge Tragfähigkeit (WLL) Eigengewicht FTZ-MAXI-25 200-1.200 mm 255 mm 420 mm 2.500 kg 132 kg 53100344 11 / 21...
  • Seite 17: Installation

    Installation Installation Mechanischer Anbau Nur Original-Probst-Zubehör verwenden, im Zweifelsfall Rücksprache mit dem Hersteller halten. Die Tragfähigkeit des Trägergerätes/Hebezeuges darf durch die Last des Gerätes, der optionalen Anbaugeräte (Drehmotor, Einstecktasche, Kranausleger etc.) und die zusätzliche Last der Greifgüter nicht überschritten werden! Greifgeräte müssen immer kardanisch aufgehängt werden, so dass sie in jeder Position frei auspendeln...
  • Seite 18: Einstecktaschen (Optional)

    Installation 4.1.3 Einstecktaschen (optional) Um eine Verbindung zwischen dem Gabelstapler und der Einstecktasche herzustellen, fährt man mit den Gabelstapler-Zinken in die Einstecktaschen hinein. Danach arretiert man diese entweder mittels der Arretierungsschrauben, welche durch eine vorzusehende Bohrung in den Zinken gesteckt wird, oder mittels einer Kette oder eines Seils, das durch die Öse an den Einstecktaschen und um den Gabelträger gelegt werden muss.
  • Seite 19: Einstellungen

    Einstellungen Einstellungen Einstellung des Greifbereichs Bevor ein Greifgut angehoben und versetzt werden kann, muss die entsprechende Greifbereich eingestellt werden. Da sonst nicht gewährleistet ist, dass die Spannkraft zum sicheren Greifen des Greifgutes ausreicht und das Greifgut könnte abrutschen! • Die Einstellung des Greifbereichs darf niemals auf beiden Seiten gleichzeitig erfolgen. Greifbereich immer zuerst auf der einen u.
  • Seite 20: Einstellung Der Höhenverstellbare Auflage (Zubehör)

    Einstellungen Einstellung der Höhenverstellbare Auflage (Zubehör) Bei der Verwendung des Gerätes im Stapelbetrieb zum Abgreifen einzelner übereinander liegenden Steinplatten, ist es empfehlenswert das Zubehörteil „Höhenverstellbare Auflage“ HVA-FTZ/TSZ ein zusetzten (siehe Abbildung). Somit muss die Eintauchtiefe für Greifgüter mit gleichen Abmessungen nicht immer aufs Neue festgelegt werden.
  • Seite 21: Bedienung

    Bedienung Bedienung Bedienung für Geräte mit Wechselautomatik • Das Gerät wird mit dem Hebezeug/Trägergerät (z.B. Bagger) verbunden. • Anhand der zu transportierenden Greifgüter wird an dem Gerät der Greifbereich eingestellt. • Mit dem Hebegerät/Trägergerät wird das Gerät über dem Greifgut positioniert und abgesenkt. •...
  • Seite 22 Bedienung Das Gerät ist mit einer Wechselautomatik ausgerüstet, das heißt das ÖFFNEN und SCHLIESSEN der Greifarme erfolgt durch das Absetzen und Anheben des Gerätes. Bildliche Darstellungen der Schaltpositionen der Wechselautomatik: • Gerät ist durch das Trägergerät • Gerät wird auf das Greifgut abgesetzt •...
  • Seite 23: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Wartung und Pflege Wartung Um eine einwandfreie Funktion, Betriebssicherheit und Lebensdauer des Gerätes zu gewährleisten, sind die in der unteren Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten nach Ablauf der angegebenen Fristen durchzuführen. Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden, ansonsten erlischt die Gewährleistung. Alle Arbeiten dürfen nur bei stillgelegtem Gerät erfolgen! Bei allen Arbeiten muss sichergestellt sein, dass sich das Gerät nicht unabsichtlich schließen kann.
  • Seite 24: Störungsbeseitigung

    Wartung und Pflege Störungsbeseitigung STÖRUNG URSACHE BEHEBUNG Die Klemmkraft ist nicht ausreichend, die Last rutscht ab (optional) Die Greifbacken sind abgenutzt Greifbacken erneuern (optional) Traglast ist größer als zulässig Traglast reduzieren Greifbereichs-Einstellung Greifbereich entsprechend auf die zu Es ist der falsche Greifbereich eingestellt (optional) transportierenden Güter einstellen Die Materialoberfläche ist verschmutzt...
  • Seite 25: Prüfungspflicht

    • Die dementsprechenden gesetzlichen Bestimmungen u. die der Konformitätserklärung sind zu beachten! • Die Durchführung der Sachkundigenprüfung kann auch durch den Hersteller Probst GmbH erfolgen. Kontaktieren Sie uns unter: service@probst-handling.de • Wir empfehlen, nach durchgeführter Prüfung und Mängelbeseitigung des Gerätes die Prüfplakette „Sachkundigenprüfung / Expert inspection“...
  • Seite 26: Hinweis Zum Typenschild

    (z.B. Kran, Kettenzug, Gabelstapler, Bagger...) mit zu berücksichtigen. Beispiel: Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten Bei jeder Verleihung/Vermietung von PROBST-Geräten muss unbedingt die dazu gehörige Original- Betriebsanleitung mitgeliefert werden (bei Abweichung der Sprache des jeweiligen Benutzerlandes, ist zusätzlich die jeweilige Übersetzung der Original-Betriebsanleitung mit zuliefern)! Entsorgung / Recycling von Geräten und Maschinen...
  • Seite 27: Wartungsnachweis

    (durch eine autorisierte Fachwerkstatt)! Nach jeder erfolgten Durchführung eines Wartungsintervalls muss unverzüglich dieser Wartungsnachweis (mit Unterschrift u. Stempel) an uns übermittelt werden 1). 1) per E-Mail an: service@probst-handling.de / per Fax oder Post Betreiber: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gerätetyp:...
  • Seite 29 Navodila za uporabo Prevod originalnih navodil za uporabo Prefabricirane klešče FTZ FTZ-MAXI-25 53100344...
  • Seite 30 Obveznost preverjanja ..........................19 Opomba za tipsko tablico ..........................20 Opomba glede dajanja naprav podjetja PROBST v najem/zakup ............... 20 Odstranjevanje / recikliranje opreme in strojev ....................20 Pridržujemo si pravico do sprememb informacij in ilustracij v navodilih za uporabo.
  • Seite 31: Izjava O Skladnosti Za Eu

    DIN EN ISO 13857 Varnost strojev – varnostne razdalje, ki preprečujejo doseg nevarnih območij z zgornjimi in spodnjimi udi Pooblaščenec za dokumentacijo: Ime: Jean Holderied Naslov: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Nemčija Podpis, podatki o podpisniku: Erdmannhausen, 08.09.2022................(Eric Wilhelm, poslovodja)
  • Seite 32: Varnost

    Varnost Varnost Varnostna navodila Smrtna nevarnost! Označuje nevarnost. Če se ji ne izognete, bodo posledice smrt in zelo hude telesne poškodbe. Nevarna situacija! Označuje nevarno situacijo. Če se ji ne izognete, so lahko posledice telesne poškodbe ali gmotna škoda. Prepoved! Označuje prepoved.
  • Seite 33: Varnostne Oznake

    Varnost Varnostne oznake ZNAKI ZA PREPOVEDI Simbol Št. za Pomen Velikost naročanje 29040210 Ø 30 mm Nikoli ne stopajte pod viseči tovor. Smrtna nevarnost! 29040209 Ø 50 mm 29040204 Ø 80 mm 29040213 Ø 30 mm Stožčastih tovorov ni dovoljeno prijemati. 29040212 Ø...
  • Seite 34: Osebni Varnostni Ukrepi

    Varnost Osebni varnostni ukrepi • Vsi uporabniki morajo prebrati in razumeti navodila za uporabo naprave skupaj z varnostnimi predpisi. • Napravo in vse nadrejene naprave, ki so vgrajene v/na napravo, smejo uporabljati samo za to zadolžene in usposobljene osebe. • Ročno upravljanje je dovoljeno samo za naprave z ročaji.
  • Seite 35: Varnost Pri Uporabi

    Varnost Varnost pri uporabi 2.9.1 Splošno • Delo s to napravo je dovoljeno samo v bližini tal. Obračanje naprave nad ljudi je prepovedano. • Zadrževanje pod visečim bremenom je prepovedano. Smrtna nevarnost! • Ročno upravljanje je dovoljeno samo pri napravah z ročaji. •...
  • Seite 36: Splošno

    Splošno Splošno Namenska uporaba FTZ-MAXI se lahko univerzalno uporablja za zajemanje in premikanje čistih in neonesnaženih zajemalnih površin komercialno dostopnih montažnih betonskih delov, stopnic, robnikov (tudi naravnih robnikov), kot tudi Kasslerjevih robnikov (avtobusni in železniški profilirani kamen) in podobno. POZOR: Delo s to napravo je dovoljeno samo v bližini tal (➔ poglavje »Varnost med uporabo« in »Definicije izrazov«)! Prijemati je dovoljeno izključeno kamnite elemente z vzporednimi in ravnimi prijemalnimi površinami! Sicer je prisotna nevarnost zdrsa!
  • Seite 37 Splošno • Napravo je dovoljeno uporabljati samo za namene, opisane kot namenska uporaba v navodilih za uporabo, pri tem pa upoštevati veljavne varnostne predpise in ustrezna zakonska določila ter določila v izjavi o skladnosti. • Vsakršna drugačna uporaba šteje za nenamensko in je prepovedana! •...
  • Seite 38: Pregled In Zgradba

    Gumijasta prijemalna Prilagoditev za območje Ročaj za vodenje čeljust čeljust prijemanja naprave FTZ-MAXI Tehnični podatki Tip: Območje prijemanja Globina potopitve Dolžina čeljusti Nosilnost (WLL) Mrtva teža FTZ-MAXI-25 200-1.200 mm 255 mm 420 mm 2.500 kg 132 kg 53100344 10 / 20...
  • Seite 39: Vgradnja

    Vgradnja Mehanska pritrditev Uporabljajte samo originalni pribor Probst, v primeru dvoma se posvetujte s proizvajalcem. Nosilnost nosilne naprave/dvižne naprave ne sme biti presežena zaradi obremenitve naprave, dodatnih priključkov (rotacijski motor, žep za vstavljanje, žerjavni drog itd.) in dodatne obremenitve prijemalnega blaga! Ugrabila morajo biti vedno pritrjena na kardan, da se lahko prosto gibljejo v vsakem položaju.
  • Seite 40: Vstavni Žepi (Dodatna Oprema)

    Vgradnja 4.1.3 Vstavni žepi (dodatna oprema) Pri uporabi z viličarjem vzpostavimo povezavo med njim in vstavnimi žepi tako, da z roglje viličarja zapeljemo v vstavne žepe. Nato jih blokiramo s pritrdilnimi vijaki, ki jih vstavimo v za to predvideno luknjo v rogljih, ali z verigo ali vrvjo, ki jo je treba položiti skozi uho na vstavnih žepih in okoli nosilca vilic.
  • Seite 41: Nastavitve

    Nastavitve Nastavitve Nastavitev območja prijema Preden lahko predmet, ki ga je treba prijeti, dvignete in premaknete, je treba nastaviti ustrezno območje prijemanja. V nasprotnem primeru ni zagotovljeno, da je sila vpenjanja zadostna za varen oprijem predmeta, ki ga je treba prijeti, in predmet, ki ga je treba prijeti, lahko zdrsne! •...
  • Seite 42: Nastavitev Po Višini Nastavljivega Naslona (Pribor)

    Nastavitve Nastavitev po višini nastavljivega naslona (pribor) Pri uporabi naprave v načinu za zlaganje za prijemanje posameznih v višino naloženih kamnitih plošč je priporočljiva uporaba pribora »Po višini nastavljivi naslon« HVA-FTZ/TSZ (glejte sliko). S tem globine potopitve za tovore z enakimi merami ni treba vedno nastaviti na novo. Pri snemanju v načinu za zlaganje je dovoljeno prijeti le najbolj zgornjo kamnito ploščo! •...
  • Seite 43: Uporaba

    Uporaba Uporaba Uporaba za naprave z menjalnim avtomatom • Naprava se poveže z dvižno/nosilno napravo (npr. bager). • Na napravi se nastavi območje prijemanja glede na tovor, ki ga želite prenašati. • Z dvižno/nosilno napravo se naprava postavi nad tovor in spusti. •...
  • Seite 44 Uporaba 1) Sicer lahko pride do napačnega preklopa in nato pri odlaganju tovora do deformacije ali uničenja menjalnega avtomata. Prepovedano je sunkovito dvigovanje ali spuščanje naprave in hitra vožnja nosilne naprave/dvigala po neravni podlagi! Pri menjavi pokvarjenega menjalnega avtomata obvezno pazite, da sta reži obeh vpenjalnih zatičev vedno obrnjeni navzdol.
  • Seite 45: Vzdrževanje In Nega

    Vzdrževanje in nega Vzdrževanje in nega Vzdrževanje Za zagotovitev brezhibnega delovanja, zanesljivosti in dolge življenjske dobe naprave morate opraviti v spodnji tabeli navedena vzdrževalna dela skladno z navedenimi roki. Uporabljati je dovoljeno le originalne nadomestne dele, sicer preneha veljati garancija. Vse dela je dovoljeno opravljati samo pri ustavljeni napravi! Pri vseh delih morate poskrbeti, da se naprava ne more nehote zapreti.
  • Seite 46: Odpravljanje Motenj

    Vzdrževanje in nega Odpravljanje motenj MOTNJA VZROK ODPRAVA Sila prijema ni zadostna, tovor drsi (dodatna oprema) Prijemalne čeljusti so obrabljene Zamenjajte prijemalne čeljusti (dodatna oprema) Obremenitev presega dovoljeno Zmanjšajte obremenitev Nastavitev širine prijemanja Širino prijemanja nastavite skladno s Nastavljena je napačna širina prijemanja (dodatna oprema) predvidenim tovorom Površina materiala je umazana ali pa...
  • Seite 47: Obveznost Preverjanja

    (→ pravilo DGUV 100-500). • Upoštevajte ustrezna zakonska določila in določila izjave o skladnosti! • Izvedbo izvedenskega preverjanja lahko opravi tudi proizvajalec, podjetje Probst GmbH. Stopite v stik z nami: service@probst-handling.de • Priporočamo, da po opravljenem preverjanju in odpravi pomanjkljivosti na napravo dobro vidno namestite znak o opravljenem preizkusu »Izvedensko preverjanje/Expert inspection«...
  • Seite 48: Opomba Za Tipsko Tablico

    Primer: Opomba glede dajanja naprav podjetja PROBST v najem/zakup Pri vsakem dajanju naprav PROBST v najem/zakup je treba obvezno priložiti pripadajoča originalna navodila za uporabo (pri odstopanju od jezika države, kjer se bodo uporabljale, je treba izvirnim navodilom za uporabo priložiti še ustrezen prevod)! Odstranjevanje / recikliranje opreme in strojev Izdelek lahko iz obratovanja izloči in pripravi za odstranitev/recikliranje le usposobljeno osebje.
  • Seite 49 (s strani pooblaščene servisne delavnice)! Po vsakem izvedenem vzdrževalnem intervalu nam morate posredovati dokazilo o vzdrževanju (s podpisom in žigom) 1). 1) Po e-pošti: service@probst-handling.de/po faksu ali po pošti Upravljavec: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...
  • Seite 51 min ÖW 200 (161) max ÖW 1200 (1240) Tragkraft 2500 kg / load capacity 5510 lb Bei Änderungen Rücksprache TB ! Gewicht: 132,0 kg Schutzvermerk nach DIN 34 beachten! Nachdruck nur mit unserer Genehmigung! Benennung Datum Name Fertigteilzange FTZ-maxi 25 / Tk 2500 kg Erst.
  • Seite 52 43100902 36370001 20030006 36210036 20190014 20100018 © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung 20000008 Fertigteilzange FTZ-maxi-25 Erst. 17.6.2013 Alexander.Renger Gepr. 21600002 4.3.2020 R.Hoffmann Tk 2500 kg / Et 255/ ÖW 200-1200/ Bkl 420 Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt 33100032...
  • Seite 53 A53100344 FTZ-MAXI-25 Typenschild 29040056 29040638 Beidseitig / On both sides Erstellt/Created: Zuletzt geändert/Last changed: Blatt / Sheet: 1 / 1 17.01.2020 / Simon, Swen ----- / ----- Einige der Abbildungen sind möglicherweise optionales Zubehör des Gerätes/Some of pictures may be optional equipment of the device.

Inhaltsverzeichnis