Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Gebrauchsanweisung
Instructions for Use
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Instruções de uso
Gebruiksaanwijzing
Instruzioni sull'uso
PA0820M
DE
EN
FR
ES
PT
NL
IT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens PA0820M

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Instructions for Use Mode d'emploi Instrucciones de uso Instruções de uso Gebruiksaanwijzing Instruzioni sull’uso PA0820M...
  • Seite 2 Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 D 81739 München Germany...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Umweltschutz Tipps zur Entsorgung der Verpackung........4 Tipps zur Entsorgung Ihres Altgerätes........4 Tipps zum Energiesparen............4 Wichtige Hinweise Vor dem Einschalten Ihres Gerätes..........5 Falls Kinder im Haus sind............5 Vorstellung Ihres neuen Gerätes Beschreibung des Gerätes ............6 Bedienfeld.................7 Beschreibung des Zubehörs.............8 Betriebs- und Transportbedingungen Betriebsbedingungen..............8 Das Bedienkonzept "Aufwärts"- und "Abwärts"-Tasten..........9...
  • Seite 4: Umweltschutz

    Umweltschutz Tipps zur Entsorgung der Verpackung J Bitte denken Sie bei der Entsorgung des Verpackungsmaterials Ihres Gerätes an die Umwelt. J Unsere Produkte werden für den Transport sorgfältig verpackt. Alle Verpackungsmaterialien sind umweltfreundlich und können wiederverwertet werden. J Mit der Wiederverwendung von Tipps zum Energiesparen Verpackungsmaterialien leisten Sie einen Ihr Gerät verbraucht im eingeschalteten...
  • Seite 5: Wichtige Hinweise

    Umweltschutz J Verwenden Sie das mitgelieferte Zubehör auslässe nicht blockiert sind. Halten Sie sie sowie das Sonderzubehör, das in Abschnitt sauber und frei von Schmutz, Staub sowie Beschreibung des Zubehörs beschrieben Fremdkörpern wird, um das Eindringen von Außenluft in J Stellen Sie sicher, dass die Filter des den Raum so gering wie möglich zu halten.
  • Seite 6: Vorstellung Ihres Neuen Gerätes

    Vorstellung Ihres neuen Gerätes Beschreibung des Gerätes Warmluftauslass Fensterdüse Waschbarer Grobstaubfilter 2-fach Spezialfilter Kaltluftauslass mit Aktivkohleschicht Luftleitklappe Abluftschlauch für die Warmluft Klimagerät Handgriffe Fronttür Lufteintritt Lufteintritt Seitliche Luftauslässe Kaltluftauslass Haken für den Typenschild Abluftschlauch Stopfen des Wasserablassschlauches Wasserablassschlauch Kabelfach Kondenswasserbehälter Rollen Abb.
  • Seite 7: Bedienfeld

    Vorstellung Ihres neuen Gerätes Bedienfeld ON/OFF Taste Taste "Aufwärts" Uhrzeit / Zeitschaltuhr Taste für seitliche – Luftaustritt- Taste söffnungen "Abwärts" Taste Auto Digital-Display für die Darstellung von Betriebsmodus, Temperatur, Lüftergeschwindigkeit, ... Abb. 3 Menü Betriebsart: • Klimatisierung Anzeige aktuelle • Luftentfeuchtung Uhrzeit •...
  • Seite 8: Beschreibung Des Zubehörs

    Spezialfilter durchführung Aktivkohleschicht Art. Nr.: Art. Nr.: Art. Nr.: PA10000Z PA11001Z 448069 • • PA0820M Höchstmaße Wanddicke min / max 14 cm 70 x 10 Höhe x 205 x 10 Breite) in cm Serienausstattung. • Dieses Sonderzubehör kann unter der o.a. Artikelnummer beim offiziellen Kundendienst der Marke oder im Fachhandel erworben werden.
  • Seite 9: Das Bedienkonzept

    Betriebs- und Transportbedingungen Transportbedingungen Zum einfacheren Transport ist das Gerät mit Rollen ausgestattet. Sollte es notwendig sein, das Gerät für seinen Transport zu kippen, so gehen Sie bitte folgendermaßen vor: J Entleeren Sie zuerst den Wasserbehälter im Geräteinneren mit Hilfe des Wasserablassschlauches, der auf der Abb.
  • Seite 10: Tasten "+" Und

    Das Bedienkonzept "Aufwärts"-Taste : Die "Aufwärts"-Taste funktioniert im Prinzip genau so wie die "Abwärts"-Taste . Bei Betätigung dieser Taste bewegt sich das Kästchen jedoch nach oben. Tasten "+" und "–" Zyklische Funktionsweise: Die Tasten "+" und "–" dienen dazu, Werte Die Funktionsweise beider Tasten ist zyklisch, d.
  • Seite 11: Bedienung Des Gerätes

    Bedienung des Gerätes Vorbereitung des Geräts Abb. 10 Anschluss des Abluftschlauches Abluftschlauch in die Kupplung mit dem „Push“-Button einführen und nach links festschrauben, siehe Abb. 7. Einsetzöffnung Abb. 7 für die Abluftschlauch-Einheit Befestigung der Fensterdüse am Abluftschlauch Stecken sie die Fensterdüse auf das freie Ende des Schlauchs und drücken Sie beide Teile gegeneinander, bis sie mit einem hörbaren Klick einrasten.
  • Seite 12 Bedienung des Gerätes Mobile Installation J Stecken Sie die Fensterdüse auf den Abluftschlauch. J Öffnen Sie das Fenster leicht und schieben Sie die Fensterdüse zwischen Fensterflügel und –rahmen. J Schließen Sie das Fenster wieder so weit wie möglich und fixieren Sie es mit dem mitgelieferten Fenstersauger, siehe Abb.
  • Seite 13: Ein- Und Ausschalten Des Gerätes

    Bedienung des Gerätes Ein- und Ausschalten des Geräts Zum Ein- bzw. Ausschalten des Geräts On / Off-Taste betätigen. Abb. 16 24 - 38 cm. Achtung! Nach der Installation die Fensterdüse Vergewissern Sie sich, dass das Gerät an abziehen und den Schlauch an das das Stromnetz angeschlossen ist.
  • Seite 14: Luftentfeuchung

    Bedienung des Gerätes weiterhin angezeigt und das Gerät kann Abb. 18 nicht wieder in Betrieb genommen werden. Wird das Gerät unmittelbar nach dem Abschalten wieder in Betrieb genommen, so dauert es ca. 3 Minuten, bis der Kompressor wieder anläuft. Diese Zeitspanne ist nötig, um den einwandfreien J Schalten Sie das Gerät mit dem Betrieb des Geräts zu gewährleisten.
  • Seite 15: Luftreinigung

    Bedienung des Gerätes Hinweise - Gerüche und Rauch. - Blüten- und Hausstaub sowie Bakterien Die bei der Entfeuchtung anfallende w i r k e n . Wassermenge kann je nach J Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Umgebungsbedingungen schwanken (siehe J Richten Sie den Abluftschlauch so aus wie in “...
  • Seite 16: Seitliche Luftauslässe

    Bedienung des Gerätes Tasten). Im Display werden das Symbol für Seitliche Luftauslässe denmanuellen Betrieb und die beim letzten Mal Ihr Gerät ist mit seitlichen Luftauslässen eingestellte Lüftergeschwindigkeit angezeigt. Mit ausgestattet, die zusätzlich geöffnet werden den Tasten "+"/"-" können Sie nun zwischen können, um eine bessere Luftverteilung zu Höchstleistung , mittlere Leistung...
  • Seite 17 Bedienung des Gerätes J Betätigen Sie die "Timer"-Taste . Das Auswahlkästchen befindet sich im Timer- 10 sec/ Menü, angezeigt wird die zuletzt ausgewählte Funktion (Werkseinstellung: Off). Programmierung der Zeitschaltuhr Ein- bzw. Ausschaltzeiten können nur bei eingeschaltetem Gerät und eingestellter Uhrzeit programmiert werden. Drücken Sie die "Timer"-Taste , um das Timer-Menü...
  • Seite 18 Bedienung des Gerätes Programmierung der Ein- und Ausschaltzeit für das Gerät ("Start / Stop") J Drücken Sie die "Timer"-Taste , um das Timer- Menü aufzurufen. Es werden die zuletzt programmierten Daten angezeigt. J Bewegen Sie den Cursor mit der "Abwärts"- Taste (siehe Abschnitt "Aufwärts"- und "Abwärts"-Tasten) nach unten bis zur Menüoption "Einschalten".
  • Seite 19 Bedienung des Gerätes J Bewegen Sie den Cursor mit der "Abwärts"-Taste nach unten auf die Menüoption "Ausschalten". Stellen Sie mit den Tasten "+" bzw. "–" die Uhrzeit ein, zu der sich das Gerät ausschalten soll. J Die Anzeige ändert sich in 15-Minuten-Intervallen. J Wählen Sie mit den Tasten "+"...
  • Seite 20: Reinigung Und Wartung

    Bedienung des Gerätes J Wählen Sie mit den Tasten "+" bzw. "–" die Funktion "Off" aus. Wenn Sie die "Timer"-Taste , drücken oder 10 Sekunden verstreichen lassen, ohne eine Taste zu betätigen, schaltet sich die Zeitschaltuhr aus. Auf dem Bildschirm wird keine Programm-Uhrzeit angezeigt.
  • Seite 21 Reinigung und Wartung Diese Modelle sind außerdem mit einem Spezialfilter (2-fach-Wirkung) ausgestattet, den der Benutzer selbst einbauen muss (Siehe Abschnitt “Installation des Spezialfilters”). Der Spezialfilter gewährleistet eine bessere Luftqualität, wenn die Raumluft im Umluftbetrieb durch das Gerät geleitet wird. Ein eingebauter, funktionierender Spezialfilter kann eine leichte Minderung der Kühlleistung des Geräts verursachen.
  • Seite 22: Transportbedingungen

    Am Ende jeder Saison ist es aus ersten Anschlag durch leichten Druck Platzspargründen ratsam, den Abluftschlauch auf das Siemens Markenlogo. in die nachfolgend dargestellte Position zu 2 Nehmen Sie die Gerätefront aus den bringen, Abb. 25. Den Schlauch dazu auf die Scharnieren an der Unterseite, Geräterückseite biegen und ihn wie in der...
  • Seite 23: Vor Der Inbetriebnahme Zu Saisonbeginn

    Reinigung und Wartung Vor der Inbetriebnahme zu Saisonbeginn J Vor Inbetriebnahme zu Saisonbeginn empfehlen wir, den Grobstaubfilter zu reinigen und eventuell verwendete Zusatzfilter zu ersetzen. J Reinigen Sie bei Bedarf das Gehäuse und die Luftein- und auslassöffnungen. Abb. 25 Abb. 26 Hinweise, die Ihnen einen Anruf beim Kundendienst ersparen können Allgemeine Hinweise zum Betrieb ...
  • Seite 24: Allgemeine Hinweise Zum Geräuschpegel

    Hinweise, die Ihnen einen Anruf beim Kundendienst ersparen können J Ein kurzes Klicken kann durch das Ein- Allgemeine Hinweise zum oder Ausschalten der Pumpe hervorgerufen Geräuschpegel werden oder durch den Regler beim Ein- ... Das Gerät verursacht zu viel Lärm ... und Ausschalten der Elektronik.
  • Seite 25: Garantiebedingungen

    Kundendienst / Garantiebedingungen 1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der Aufstellungsort können nur für stationär folgenden Bedingungen (Nr. 2 - 6) Mängel am betriebene (feststehende) Geräte verlangt Gerät, die nachweislich auf einem Material- und/ w e r d e n . oder Herstellungsfehler beruhen wenn sie uns Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder unverzüglich nach Feststellung und innerhalb...
  • Seite 26 Table of contents Environmental protection Recommendations for the disposal of packaging....27 Recommendations for the disposal of your old appliance..27 Recommendations for saving energy ........27 Important Information Before connecting your appliance ..........28 If there are children in the home..........28 Your new appliance Description of the appliance ...........29 Control panel................30 Description of accessories............31...
  • Seite 27: Environmental Protection

    Environmental protection Recommendations for the disposal of packaging J Respect the environment when disposing of the packaging your appliance comes packed in. J Our products are carefully packed for transportation. All of the material used in our packaging is environmentally friendly (the cardboard is manufactured from used paper) and may be recycled.
  • Seite 28: Important Information

    Environmental protection J Avoid sharp bends on the air expulsion tube J Check that the sleeves (collection and and do not lengthen it more than necessary. diffusion) are correctly joined to the air expulsion tube. See "Preparing the J When expelling hot air through sliding appliance".".
  • Seite 29: Your New Appliance

    Your new appliance Description of the appliance Hot air outlet Diffusion duct Basic filter Double active filter Cold air outlet Hot-air expulsion Flow director tube Air conditioning unit Handles Front flap Air intake Air intake Side fins Cold air outlet Air expulsion tube Characteristics plate parking hook...
  • Seite 30: Control Panel

    Your new appliance Control panel ON/OFF UP key Timer key Side air – output key Down key Auto key Digital display screen for temperature, time, speed, mode, etc. Fig. 3 Function menu • Cooling Current time • Dehumidification display • Air purification Timer menu Desired temperature...
  • Seite 31: Description Of Accessories

    Art. Nr.: Art. Nr.: Art. Nr.: PA10000Z PA11001Z 448069 • • PA0820M ø Approx. wall 14 max. (length x 70 x 10 width) cm. 205 x 10 Standard accessories: These accessories are supplied with the appliance. • Optional accessories: These accessories are available for purchase from the manufacturer's official technical service and authorised distributors.
  • Seite 32: Navigation

    Navigation The control panel is designed to make it "Up" key easier to use your appliance. The following works in exactly the same way as key points need to be taken into consideration. , the selection box moving up rather than The "up"...
  • Seite 33: Instructions For Use

    Once out, thread the expulsion tube as shown Navigation on Fig. 8, making sure that it is properly secured. Fig. 8 Instructions for Use Then fit the assembly onto the appliance by slotting it into position Fig. 9. Preparing the appliance Fig.
  • Seite 34 Instructions for Use Installation for the dehumidification and air purification function J Remove the diffusion duct and set the air expulsion tube to the position shown in fig. 11. J The expulsion tube may also be totally dismantled if desired. Fig.
  • Seite 35: Turning The Appliance On And Off

    Instructions for Use Fig. 16 Fig. 14 Permanent installation Performed using the wall grommet accessory. See "Description of accessories". J To expel hot air through the wall, it is necessary to make an 14-cm diameter hole in the wall and fit the wall grommet, Fig. 15. Turning the appliance on and off Press the "On"...
  • Seite 36: Cooling

    Instructions for Use During air conditioning, the condensed water Place the selection box on the operation produced evaporates automatically and is function menu using the "up" and "down" expelled outdoors together with the expelled keys (see "Navigation": “up“ and "down" air through the hot air expulsion tube.
  • Seite 37: Air Purification

    Instructions for Use Dehumidification via the removable tank: The appliance expels hot air through the drainage pipe when operating in the • Check that the removable tank is fitted onto dehumidification function. This is the appliance properly and that the plug is necessary for the appliance to work more fitted onto the water drainage pipe to prevent efficiently in this operation function.
  • Seite 38: Selecting The Speed

    Instructions for Use Selecting the speed There are three manual speeds (maximum , medium and silent one automatic speed auto available on your appliance. The automatic speed setting works in maximum or silent mode depending on room conditions and the temperature set by the user.
  • Seite 39 Instructions for Use J To set the time, it is necessary to turn the appliance on by pressing the "On" key If you take more than 10 seconds to perform the next operation during programming / setting the clock on your appliance, the screen automatically returns to the main menu and the factory-set default settings are displayed or, if this is...
  • Seite 40 Instructions for Use Programming the appliance start time J The set time is displayed on the screen together with the relevant symbol (the J Press the "Ti m e r" key , to position the "Start" symbol ) and the set functions. cursor on the timer menu.
  • Seite 41 Instructions for Use J Press the "u p" key again to position the cursor on the timer menu. Use the "+" and "–" keys to select the "S t a r t" / "S t o p" f u n c t i o n . 10 sec/ (see "+"...
  • Seite 42 Instructions for Use J Use the "+" and "–" keys to select the "Off" function. J Press the "Timer" key , or wait for 10 seconds without touching any keys to turn the timer off. No set time is displayed on the screen.
  • Seite 43: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Maintenance Warning! Cleaning the appliance J For safety reasons, you should unplug the Do not try to clean the basic filter in a appliance from the mains electricity supply dishwasher. The plastic on the basic filter before cleaning. is not suitable for dishwashers and is unable to withstand the high temperatures J The appliance can be cleaned with a cloth...
  • Seite 44 Cleaning and Maintenance 1° Lift the flap until it comes out of its lower supports, (Fig. 23: a). 2° Position the plastic leg in the front groove on the appliance (in T position) and slide it down to the safety stop, (Fig.
  • Seite 45: Transportation Requirements

    Cleaning and Maintenance J To do this, bend the tube towards the back Transportation requirements of the appliance and secure it with the The appliance is fitted with wheels to make it diffusion hook, Figs. 25 and 26. easier to move around. It can be tilted, if necessary, in order to make transportation easier.
  • Seite 46: Things To Check Before Calling The Technical

    Things to check before calling the Technical Service General requirements for operation Noise ... the appliance makes a lot of noise ... What to do if ... J Some noise is normal and other types of ... the appliance does not work ... noise can be solved easily.
  • Seite 47 Sommaire Protection de l’environnement Conseils pour jeter l’emballage..........48 Conseils pour jeter votre ancien appareil .......48 Conseils pour économiser de l’énergie........48 Remarques Importantes Avant de brancher votre appareil..........49 Dans le cas où il y aurait des enfants dans le foyer....49 Présentation de votre nouvel appareil Description de l’appareil............50 Panneau de commande............51 Description des accessoires...........52...
  • Seite 48: Protection De L'environnement

    Protection de l’environnement Conseils pour jeter l’emballage J Respectez l’environnement au moment de jeter l’emballage de votre appareil. J Nos produits sont soigneusement emballés pour le transport. Tous les matériaux utilisés pour l’emballage respectent l’environnement (les cartons sont fabriqués à partir de papier de récupération) et peuvent être recyclés.
  • Seite 49: Remarques Importantes

    Protection de l’environnement J Assurez-vous que le diffuseur est placé de tube d’évacuation d’air selon les recommandations du fabricant (voir telle façon que la fenêtre puisse être fermée "Préparation de l’appareil avant utilisation"). au maximum afin d’empêcher l’entrée d’air J Evitez de trop plier et d’étirer inutilement le extérieur.
  • Seite 50: Présentation De Votre Nouvel Appareil

    Présentation de votre nouvel appareil Description de l’appareil Sortie d’air chaud Diffuseur Filtre de base Filtre double actif Sortie d’air froid Tube expulseur Orientateur de flux d’air chaud Appareil d’air conditionné Poignées Porte frontale Entrée d’air Entrée d’air Ailettes latérales Sortie d’air froid Plaque de caractéristiques...
  • Seite 51: Panneau De Commande

    Présentation de votre nouvel appareil Panneau de commande ON/OFF Touche UP Touche temporisateur Touche sortie d’air – latérale Touche Down Touche Auto Ecran digital de visualisation de température, heure, vitesse, fonction... Fig. 3 Menu fonction : • Climatisation Visualisation • Déshumidification heure actuelle •...
  • Seite 52: Description Des Accessoires

    Art. Nr.: Art. Nr.: Art. Nr.: PA10000Z PA11001Z 448069 • • PA0820M ø Dimensions mur 14 env. (mini x 70 x 10 maxi largeur)cm. 205 x 10 Accessoires de série: Ces accessoires sont livrés avec l’appareil. • Accessoires en option: Ces accessoires pourront être obtenus auprès du service officiel de la marque ou chez des distributeurs agréés.
  • Seite 53: Concept De Navigation

    Concept de navigation Le panneau de commande de votre appareil a été conçu de façon à faciliter l’utilisation de celui-ci. Vous devez tenir compte des caractéristiques suivantes. Le concept de navigation de l’appareil est basé sur l’utilisation des touches "u p" et "d o w n" (monter et descendre) pour se déplacer vers le haut ou vers le bas de l’écran.
  • Seite 54: Touches "+" Et

    Concept de navigation Touches "+" et "–" Les touches "+" et "–" vous servent à vous déplacer vers la droite et la gauche, dans le rectangle de sélection. Si la fonction sélectionnée est la température, les touches vous serviront à augmenter et à...
  • Seite 55 Mode d’Emploi Fixation diffuseur tube d’évacuation d’air Installation de la ventouse J Entrouvrez la fenêtre et introduisez le Placez le diffuseur dans l’extrémité libre du tube en appuyant légèrement les deux parties diffuseur entre le battant et la chambranle. jusqu’à ce que vous entendiez un « clac ». J Fermez la fenêtre au maximum et maintenez- Assurez vous que les clips sont fermés pour la ainsi grâce à...
  • Seite 56 Mode d’Emploi Fig. 15 24 - 38 cm. J Retirez le diffuseur et connectez le tube expulseur d’air à l’accessoire. Remarques : N’étirez pas le tube expulseur d’air chaud Fig. 13 inutilement (longueur maximale 140 cm). Au moment de mettre le tube en place, ne J Pour pouvoir être fixé...
  • Seite 57: Connexion Et Déconnexion De L'appareil

    Mode d’Emploi Connexion et déconnexion de Fig. 17 l’appareil Pour le mettre en marche, il faut appuyer sur la touche "On" / "Off" J Mettez l’appareil sous tension en appuyant sur la touche "On". J Sélectionnez la fonction climatisation Attention ! (voir partie "Sélection du mode de Assurez-vous que l’appareil est branché...
  • Seite 58: Déshumidification

    Mode d’Emploi Attention ! • Dans ces deux cas, retirez le réservoir et versez soigneusement l’eau dans le tout-à- Avant de rebrancher l’appareil, après avoir l’égout le plus proche. vidé toute l’eau, n’oubliez pas de remettre Déshumidification en mode continu le réservoir correctement en place dans •...
  • Seite 59: Sélection De La Température

    Mode d’Emploi - Odeurs et fumées. Le symbole manuel, suivi de la vitesse choisie en dernier, apparaît à l’écran. Afin de changer la - Pollens, bactéries et poussière. vitesse entre maximale moyenne J Branchez l’appareil sur secteur. et silencieuse il suffit d’appuyer les J Mettez le tube expulseur d’air chaud en touches «...
  • Seite 60: Ailettes Latérales

    Mode d’Emploi Ailettes latérales Votre appareil dispose d’ailettes latérales pouvant être actionnées en supplément pour mieux distribuer l’air. Si vous appuyez sur la touche ailettes latérales , ces ailettes s’ouvrent et elles sont activées. Le symbole correspondant J Appuyer sur la touche "Ti m e r" .
  • Seite 61 Mode d’Emploi J Sélectionnez la fonction "S t a r t" à l’aide des touches "+" et "–", (voir Touches "+" et "–") 10 sec/ J Avec la touche "d o w n" (voir Touches "up" et "down"), le curseur descend jusqu’au menu heure de connexion.
  • Seite 62 Mode d’Emploi Programmation connexion et déconnexion de l’appareil "Start" / "Stop" J Appuyez sur la touche "Timer" , pour positionner le curseur dans le menu temporisateur. Par défaut, la dernière fonction programmée apparaît. J Avec la touche "down", déplacez le curseur jusqu’au menu heure de déconnexion.
  • Seite 63 Mode d’Emploi Déconnexion du temporisateur J Appuyez sur la touche "Timer" , pour positionner le curseur dans le menu temporisateur. Par défaut, la dernière fonction programmée apparaît. J Sélectionnez la fonction "Stop" à l’aide des touches "+" et "–", (voir Touches "+" et "–").
  • Seite 64: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et Entretien Attention !!! Nettoyage de l’appareil J Par mesure de sécurité, avant de nettoyer N’introduisez pas le filtre de base dans le l’appareil, il est recommandé de le lave-vaisselle. Le matériel plastique qui le débrancher. compose n’est pas approprié au lave- J L’appareil peut être nettoyé...
  • Seite 65 Nettoyage et Entretien de son emplacement d’origine, suivez les étapes suivantes pour la remettre en place correctement : 1° Levez la porte jusqu’à ce qu’elle sorte des appuis inférieurs, (Fig. 23: a). 2° Placez le clip en plastique dans la Fig.
  • Seite 66: Conditions De Transport

    Nettoyage et Entretien Conditions de rangement A la fin de chaque saison, pour que votre appareil occupe le moins de place possible, vous devrez mettre le tube expulseur en position de repos. J Pour cela, pliez le tube vers l’arrière de l’appareil et attachez-le grâce au crochet diffuseur, Fig.
  • Seite 67: Conseils Qui Vous Épargneront Des Appels Au Service Technique

    Conseils qui vous épargneront des appels au Service Technique Conseils généraux de Conseils généraux sur le niveau de fonctionnement bruit Que faire si ? ..l’appareil est excessivement bruyant ... J Il convient de distinguer deux types de ... l’appareil ne fonctionne pas … bruits, ceux générés par le fonctionnement J Vérifiez que la prise est branchée.
  • Seite 68: Service Technique / Garantie

    Service Technique / Garantie Service Technique Garantie Si, après avoir tenu compte des instructions Chaque pays régit les conditions de garantie d’utilisation et d’installation, en particulier ce établies par les Sociétés de Distribution qui figure dans la partie "Conseils…." , votre correspondantes.
  • Seite 69 Indice Protección del medio ambiente Consejos para el desechado del embalaje......70 Consejos para el desechado del su antiguo equipo..............70 Consejos para el ahorro de energía........70 Observaciones Importantes Antes de conectar su equipo..........71 En caso de haber niños en el hogar........71 Presentación de su nuevo equipo Descripción del equipo............72 Panel de control..............73...
  • Seite 70: Protección Del Medio Ambiente

    Protección del medio ambiente Consejos para el desechado del embalaje J Respete el medio ambiente al tirar el embalaje de su equipo. J Nuestros productos se embalan cuidadosamente para el transporte. Todos los materiales utilizados en el embalaje son respetuosos con el medio ambiente (los cartones se obtienen a partir de papel usado) y pueden ser reciclados.
  • Seite 71: Observaciones Importantes

    Protección del medio ambiente J Evite formar curvas muy cerradas y alargar J Asegúrese que las entradas y salidas de innecesariamente el tubo expulsor de aire. aire no están siendo obstruidas. Manténgalas limpias y libres de suciedad, J En la evacuación del aire caliente en el polvo y objetos extraños.
  • Seite 72: Presentación De Su Nuevo Equipo

    Presentación de su nuevo equipo Descripción del equipo Salida de aire caliente Difusor Filtro base Filtro doble activo Salida de aire frío Tubo expulsor de aire caliente Orientador de aire Equipo acondicionador Asas Puerta frontal Entrada de aire Entrada de aire Aleta lateral Salida de aire frío Placa características...
  • Seite 73: Panel De Control

    Presentación de su nuevo equipo Panel de control ON/OFF Tecla UP Tecla temporizador Tecla salida lateral de – aire Tecla Down Tecla Auto Pantalla digital de visualización de temperatura, hora, velocidad, función ... Fig. 3 Menú función: • Climatización Visualización •...
  • Seite 74: Descripción De Los Accesorios

    Art. Nr.: Art. Nr.: Art. Nr.: PA10000Z PA11001Z PZ1201 • • • PA0820M Medidas ø max. (alto x pared 14 70 x 10 ancho) cm. 205 x 10 Accesorios de serie: Estos accesorios se entregan con el equipo. •...
  • Seite 75: Concepto De Navegación

    Concepto de navegación El panel de control de su equipo ha sido diseñado para facilitar el uso del aparato. Es necesario tener en cuenta las siguientes características. El concepto de navegación del equipo esta basado en la utilización de las teclas "u p" y "d o w n"...
  • Seite 76: Teclas + Y

    Concepto de navegación Teclas + y – Las teclas "+" y "–" nos sirven para desplazarnos hacia derecha e izquierda dentro del rectángulo de selección. Si la función seleccionada es temperatura, las teclas nos servirán para aumentar disminuir la temperatura deseada, según se observa en el siguiente ejemplo: Instrucciones de Uso Una vez fuera, roscar el tubo expulsor de aire...
  • Seite 77: Posibilidades De Evacuar Aire Al Exterior

    Instrucciones de Uso Anclaje difusor- tubo evacuación de aire Posibilidades de evacuar el aire al exterior Colocar el difusor en el extremo libre del tubo presionando ambas partes ligeramente hasta Instalación móvil oir un “clac”. Cerciórese de que los clips se J Abra la ventana ligeramente e introduzca el cierran para evitar que el difusor pueda difusor entre el batiente y el marco.
  • Seite 78 Instrucciones de Uso Fig. 15 24 - 38 cm. J Retirar el difusor y conectar el tubo expulsor de aire al accesorio. Notas: No alargar innecesariamente el tubo expulsor Fig. 13 de aire caliente (longitud máxima 140 cm). Al colocar el tubo no se deben realizar J Para poder fijarlo a la ventana / balcón curvas muy cerradas.
  • Seite 79: Conexión Y Desconexión Del Equipo

    Instrucciones de Uso J Levantar el orientador de aire situado en la Conexión y desconexión del equipo parte superior del equipo, Fig. 17. Para ponerlo en marcha es necesario presionar la tecla "On" / "Off" Fig. 17 ¡Atención! J Conectar el equipo presionando la tecla Cerciorarse que el equipo esta enchufado "On".
  • Seite 80: Deshumidificación

    Instrucciones de Uso ¡Atención! Deshumidificar en modo continuo: Al volver a conectar el equipo una vez • Situar un recipiente en la salida del tubo evacuada todo el agua, no olvidar poner el evacuación de agua donde recoger el agua depósito extraible correctamente en el condensada o dirigir dicho tubo hacia un equipo.
  • Seite 81: Selección De La Temperatura

    Instrucciones de Uso - Olores y humos. la velocidad deseada (ver Teclas "+" y "–"): - Pólen, bacterias y polvo. En la pantalla aparece el símbolo manual J Enchufar el equipo a la red eléctrica. seguido de la velocidad elegida en la J Colocar el tubo expulsor del aire caliente ultima ocasión.
  • Seite 82: Aletas Laterales

    Instrucciones de Uso Aletas laterales Su equipo dispone de aletas laterales que pueden ser accionadas de manera adicional para una mejor distribución del aire. Presionando la tecla aletas laterales abren dichas aletas activando su funcionamiento. En la pantalla se visualiza el J Presionar la tecla "Timer"...
  • Seite 83 Instrucciones de Uso J Seleccionar con las teclas "+" y "–" la función "Start" , (ver Teclas "+" y "–"). 10 sec/ J Con la tecla "down" (ver Teclas "up" y "down") el cursor baja hasta el menú hora de conexión. Una vez ahí por medio de las teclas "+"...
  • Seite 84 Instrucciones de Uso Programación conexión y desconexión del equipo "Start" / "Stop" J Pulsar la tecla "Ti m e r" , para posicionar el cursor en el menú temporizador. Por defecto aparece la última función programada. J Con la tecla "down" desplazamos el cursor hasta llegar al menú...
  • Seite 85 Instrucciones de Uso Desconexión del temporizador J Pulsar la tecla "Ti m e r" , para posicionar el cursor en el menú temporizador. Por defecto aparece la última función programada. J Seleccionar con las teclas "+" y "–" la función "Stop" , (ver Teclas "+"...
  • Seite 86: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y Mantenimiento Atención!!! Limpieza del equipo J Por seguridad, antes de limpiar el equipo es No introduzca el filtro base en el lavavajillas. EL material plástico que lo recomendable desenchufarlo de la red compone no es adecuado para lavavajillas eléctrica.
  • Seite 87 Limpieza y Mantenimiento razón la puerta saliera de su emplazamiento original, el usuario deberá seguir los pasos siguientes para su correcta colocación: 1° Levantar la puerta hasta sacarla de los apoyos inferiores, (Fig. 23: a). 2° Posicionar el clip de plástico en la ranura frontal del equipo (en forma de Fig.
  • Seite 88: Condiciones De Transporte

    Limpieza y Mantenimiento J Para ello doblar el tubo hacia la parte Condiciones de transporte trasera del equipo y sujetarlo por el El equipo dispone de ruedas para facilitar su enganche difusor, Fig. 25 y 26. traslado. Si es necesario puede inclinarlo para facilitar el desplazamiento.
  • Seite 89: Consideraciones Generales Sobre Nivel De Ruido

    Consideraciones que le ahorrarán llamadas al Servicio Técnico J Comprobar que el tapón del tubo J Si escucha un ruido similar al de murmullos evacuación de agua está colocado en dicho sordos, es inevitable y debido al tubo. funcionamiento del compresor. J Colocar la ventosa para que la abertura de J Si escucha un ligero silbido, se trata del la ventana sea lo menor posible.
  • Seite 90 Índice Protecção do ambiente Conselhos para a eliminação da embalagem ......91 Conselhos para a eliminação do seu antigo equipamento..91 Conselhos para economizar energia........91 Observações Importantes Antes de ligar o seu equipamento..........92 No caso de haver crianças na casa ........92 Apresentação do seu novo equipamento Descrição do equipamento.............93 Painel de controlo..............94 Descrição dos acessórios............95...
  • Seite 91: Protecção Do Ambiente

    Protecção do ambiente Conselhos para a eliminação da embalagem J Respeite o ambiente quando se dispuser a eliminar a embalagem do seu equipamento. J Os nossos produtos embalam-se cuidadosamente para o transporte. Todos os materiais utilizados na embalagem são respeitosos para com o ambiente (- J Reciclando a embalagem, contribui por um lado para um menor consumo de matérias Conselhos para poupar energia...
  • Seite 92: Observações Importantes

    Protecção do ambiente J Na evacuação do ar quente, no caso das J Certifique-se de que as janelas e saídas de janelas corrediças, instale o acessório que ar não se encontram obstruídas. Mantenha- evita a entrada de ar quente do exterior e as limpas e isentas de sujidade, pó...
  • Seite 93: Apresentação Do Seu Novo Equipamento

    Apresentação do seu novo equipamento Descrição do equipamento Saída de ar quente Difusor Filtro base Filtro duplo activo Saída de ar frio Tubo expulsor Orientador de caudal de ar quente Equipamento acondicionador Asas Porta frontal Entrada de ar Entrada de ar Palhetas laterais Saída de ar frio Placa características...
  • Seite 94: Painel De Controlo

    Apresentação do seu novo equipamento Painel de comando ON/OFF Tecla UP Tecla temporizador Tecla saída – lateral de ar Tecla Down Tecla Auto Écran digital de visualização da temperatura, hora, velocidade, função ... Fig. 3 Menu função: • Climatização Visualização •...
  • Seite 95: Descrição Dos Acessórios

    Art. Nr.: Art. Nr.: Art. Nr.: PA10000Z PA11001Z 448069 • • PA0820M Medidas ø max. (comprim. parede 14 70 x 10 x ancho) cm. 205 x 10 Acessórios de série: Estes acessórios entregam-se com o equipamento. • Acessórios opcionais: Estes acessórios podem ser adquiridos no serviço oficial da marca ou em distribuidores autorizados.
  • Seite 96: Conceito De Navegação

    Conceito de navegação O painel de controlo do seu equipamento foi concebido para facilitar o uso do aparelho. É necessário ter em consideração as seguintes c a r a c t e r í s t i c a s . O conceito de navegação do equipamento está...
  • Seite 97: Teclas + E

    Conceito de navegação Teclas + e – As teclas "+" e "–" servem para nos deslocarmos para a direita e a esquerda dentro do rectângulo de selecção. Se a função seleccionada for temperatura, as teclas vão-nos servir para aumentar diminuir a temperatura desejada, conforme se observa no seguinte exemplo: Instruções de Uso...
  • Seite 98 Instruções de Uso Fixação difusor- tubo evacuação de ar Instalação da ventosa J Abra a janela ligeiramente e introduza o Colocar o difusor na extremidade livre do tubo pressionando ambas as partes ligeiramente difusor entre o batente e o caixilho. até...
  • Seite 99 Instruções de Uso J Retire o difusor e ligue o tubo expulsor de ar ao acessório. Notas: Não alongue desnecessariamente o tubo expulsor de ar quente (comprimento máximo 140 cm). Quando se coloca o tubo não se devem Fig. 13 realizar curvas muito fechadas.
  • Seite 100: Ligação E Desconexão Do Equipamento

    Instruções de Uso Ligação e desconexão do Fig. 17 equipamento Para o pôr em funcionamento é necessário premir a tecla "On" / "Off" J Ligar o equipamento premindo a tecla "O n". J Seleccione a função climatização , (ver capítulo "Selecção do modo de f u n c i o n a m e n t o "...
  • Seite 101: Desumidificação

    Instruções de Uso • Seleccionar a função desumidificação Desumidificação (ver capítulo "Selecção do modo de Neste modo de funcionamento, o funcionamento"). equipamento reduz a humidade do ambiente. • Seleccione a velocidade de funcionamento, Ao mesmo tempo, purifica o ar do recinto, (ver capítulo "Selecção das velocidades").
  • Seite 102: Selecção Da Temperatura

    Instruções de Uso J Seleccionar a velocidade de funcionamento, (ver capítulo "Selecção das velocidades"). Advertência Recomendamos deixar os filtros instalados, independentemente da função escolhida (climatização, desumidificação, purificação do ar). Assim conseguirá uma maior eficácia purificadora. Selecção da temperatura Esta função é válida somente no modo de climatização.
  • Seite 103: Acerto Da Hora / Programação Do Temporizador

    Instruções de Uso Premindo a tecla palhetas laterais , as J Premir a tecla " Timer" . O rectângulo referidas palhetas abrem-se, activando o seu aparece no menu temporizador com a funcionamento. No écran aparece o símbolo última função escolhida (por defeito correspondente aparecerá...
  • Seite 104 Instruções de Uso J Seleccionar com as teclas "+" e "–" a função "Start" , (ver Teclas "+" e "–"). 10 sec/ J Com a tecla "down" (ver Teclas "up" e "down"), o cursor baixa até ao menu hora de ligação. Uma vez aí, com a ajuda das teclas "+"...
  • Seite 105 Instruções de Uso Programação ligação e desconexão do equipamento "Start" / "Stop" J Premir a tecla "Timer" , para posicionar o cursor no menu temporizador. Por defeito aparece a última função programada. J Com a tecla "d o w n" deslocaremos o cursor até chegar ao menu hora de desconexão.
  • Seite 106 Instruções de Uso Desconexão do temporizador J Premir a tecla "Timer" , para posicionar o cursor no menu temporizador. Por defeito aparece a última função programada. J Seleccionar com as teclas "+" e "–" a função "Stop" , (ver Teclas "+" e "–"). J Com a tecla "down"...
  • Seite 107: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e Manutenção Atenção!!! Limpeza do equipamento J Por segurança, antes de limpar o Não introduza o filtro base na máquina de equipamento é recomendável desligá-lo da lavar loiça. O material plástico de que é rede eléctrica. constituído não é adequado para a J O equipamento pode ser limpo com um máquina de lavar loiça e não resiste às altas temperaturas dos programas de...
  • Seite 108 Limpeza e Manutenção utilizador deverá seguir os passos seguintes para a sua correcta colocação: 1° Levantar a porta até a retirar dos apoios inferiores, (Fig. 23: a). 2° Posicionar a patilha de plástico na ranhura frontal do equipamento (em forma de T) e deslizá-la para baixo até Fig.
  • Seite 109: Condições De Transporte

    Limpeza e Manutenção Condições de transporte Condições de armazenamento O equipamento dispõe de rodas para facilitar No final de cada época, para que o a sua deslocação. Se for necessário, pode equipamento ocupe o menor espaço possível, incliná-lo para facilitar a deslocação. Neste o tubo de evacuação deverá...
  • Seite 110: Considerações Gerais Que Lhe Pouparão Chamadas Ao Serviço Técnico

    Considerações gerais que lhe pouparão chamadas ao Serviço Técnico Condições gerais de funcionamento Considerações gerais de nível de ruído Que fazer se? ..o equipamento produz um ruído ... o equipamento não funciona ... excessivo ... J Verifique que a ficha esteja ligada. J Distinguimos entre dois tipos de ruído: J Verifique que há...
  • Seite 111: Serviço Técnico / Garantia

    Serviço Técnico / Garantia Serviço Técnico Garantia Em cada país regem as condições de garantia Se depois de ter considerado as instruções de estabelecidas pelas respectivas Sociedades uso e instalação, especialmente aquilo que se de Distribuição. Para mais pormenores a este indica no capítulo "Considerações...", o seu respeito deverá...
  • Seite 112 Inhoud Bescherming van het milieu Raadgeving voor het verwerpen van de verpakking.....113 Raadgeving voor het verwerpen van uw oude apparaat..113 Raadgeving voor het besparen van energie......113 Belangrijke Opmerkingen Vóór dat u uw apparaat aansluit...........114 Als er kinderen thuis zijn ............114 Presentatie van uw nieuwe apparaat Beschrijving van het apparaat..........115 Bedieningspaneel..............116...
  • Seite 113: Bescherming Van Het Milieu

    Bescherming van het milieu Raadgeving voor het verwerpen van de verpakking J Ontzie het milieu bij het verwerpen van de verpakking van uw apparaat. J Onze producten worden met zorg ingepakt voor het transport. Alle voor de verpakking gebruikte materialen zijn milieuvriendelijk (het karton wordt gemaakt van gebruikt papier) en kunnen geregenereerd worden.
  • Seite 114: Belangrijke Opmerkingen

    Bescherming van het milieu J Controleer dat de diffuser zo geplaatst is aan de aanwijzingen voor het plaatsen van de ontluchtingsbuis die de fabrikant dat het raam zo veel mogelijk gesloten kan aanraadt strikt te volgen. (Zie de paragraaf worden om zodoende binnenstromen van "Klaarmaken van het apparaat vóór het buitenlucht te voorkomen.
  • Seite 115: Presentatie Van Uw Nieuwe Apparaat

    Presentatie van uw nieuwe apparaat Beschrijving van het apparaat Afvoer van warme lucht Diffuser Basis filter Dubbel actief filter Afvoer van koude lucht Afvoerbuis Stroom- orientatie warme lucht Luchtbehandeling installatie Handvaten Door voorkant Luchtinlaat Luchtinlaat Zijdelingse kleppen Afvoer van koude luch Plaatje met de kenmerken Haak voor de...
  • Seite 116: Bedieningspaneel

    Presentatie van uw nieuwe apparaat Bedieningspaneel ON/OFF Toets UP Toets tijdopnemer Toets voor de zijdelinge – uitlaat van de lucht Toets Down Toets Auto Digitaal scherm dat op het beeldscherm temperatuur, tijd, snelheid, functie toont. Fig. 3 Menu functie: • Luchtbehandeling Aangeving van •...
  • Seite 117: Beschrijving Van De Onderdelen

    Gleuf raam filter Art. Nr.: Art. Nr.: Art. Nr.: PA10000Z PA11001Z 448069 • • PA0820M ø Afmetingen muur 14 max. (lang x 70 x 10 breed) cm. 205 x 10 Bijgeleverde onderdelen: Deze onderdelen worden met het apparaat geleverd. •...
  • Seite 118: Toetsen Up En Down

    Het navigatie concept Het bedieningspaneel van uw apparaat is ontworpen om u het gebruik van het apparaat gemakkelijker te maken. U moet rekening houden met de volgende kenmerken. Het navigatie concept van het apparaat is gebaseerd op het gebruik van de toetsen "up" en “down”...
  • Seite 119: Toetsen + En

    Het navigatie concept Toetsen + en – De toetsen "+" en "–" maken het ons mogelijk ons naar rechts en naar links te verplaatsen binnen de keuze rechthoek. Als de gekozen functie die van de temperatuur is, kunnen wij met de toetsen de temperatuur verhogen of verminderen , zoals te zien is in het volgende voorbeeld:...
  • Seite 120 Gebruiksaanwijzing Verankering van de diffusie klep – Installatie van de zuignap afvoerbuis van de lucht J Open het raam een stukje en plaats de Plaats de diffusie klep op het vrije einde van d i ffuusbuis tussen de raampost en het kozijn. de buis door iets op beide elementen te J Sluit het raam zo goed mogelijk en zet het drukken tot u een “klik”...
  • Seite 121 Gebruiksaanwijzing 24 - 38 cm. Fig. 15 J Verwijder de diffuusbuis en sluit de ontluchtingsbuis aan op het onderdeel. Opmerkingen: Maak de afvoerbuis van de warme lucht Fig. 13 niet onnodig lang (grootste lengte 140 cm). Bij het plaatsen van de buis moet men J Om dit vast te zetten op het raam of het kromme bochten voorkomen.
  • Seite 122: Aan- En Afzetten Van Het Apparaat

    Gebruiksaanwijzing J Til het lucht orientatieluikje dat zich aan de Aan- en afzetten van het apparaat bovenkant van het apparaat bevindt, op. Om het apparaat in werking te zetten drukt of Fig. 17. op de toets "On" / "Off" Fig. 17 Let op! J Zet het apparaat aan door te drukken op de Verzeker u er van dat het apparaat...
  • Seite 123: Ontvochtiging

    Gebruiksaanwijzing Let op! Continu Ontvochtigen • Plaats een bakje onder de opening van de Als u het apparaat weer aanzet na het afvoerbuis van het water om het depot geledigd te hebben, vergeet dan niet condensatie water op te vangen o zet de het uittrekbare depot weer goed in het buis op een lozingsplaats.
  • Seite 124: Keuze Van De Temperatuur

    Gebruiksaanwijzing - Luchtjes en rook. (Zie toetsen "+" en "–"). Op het scherm verschijnt het symbool met de hand, gevolgd - Stuifmeel, bacteriën en stof. door de temperatuur die de laatste keer J Sluit het apparaat aan op het elektrische net. geselecteerd werd.
  • Seite 125: Zijdelingse Kleppen

    Gebruiksaanwijzing Zijdelingse kleppen Uw apparaat beschikt aan de zijkanten over klepjes die u ook nog kunt gebruiken voor een betere distributie van de lucht. Door te drukken op de toets zijdelingse klepjes gaan deze open begint hun functie. Op het scherm ziet u het desbetreffende symbool. J Druk op de toets "Timer"...
  • Seite 126 Gebruiksaanwijzing J Selecteer met de toetsen "+" en "–" de functie "Start" . (zie Toetsen "+" en "–"). 10 sec/ J Met de toets "down" (zie toetsen "up" en "down") gaat het pijltje naar het menu tijd van aanzetten. Als het daar eenmaal staat, kunt u dan met behulp van de toetsen "+"...
  • Seite 127 Gebruiksaanwijzing Programmeren van de aan- en afzetten van het apparaat "Start" / "Stop" J Druk op de toets "Ti m e r" , om het pijltje op het menu tijdopnemer te plaatsen. A l s standaard instelling verschijnt nu de laatste geprogrammeerde functie.
  • Seite 128 Gebruiksaanwijzing Afzetten van de tijdopnemer J Druk de toets "Ti m e r" , in om zo het pijltje op het menu tijdopnemer te plaatsen. A l s standaard instelling verschijnt de laatst geprogrammeerde functie. J Met de toetsen "+" en "–" kiest u de functie "Stop"...
  • Seite 129: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en Onderhoud Let op!!! Reiniging van het apparaat J Voor de veiligheid raden wij u aan het snoer Doe de basis filter niet in de afwas van het apparaat uit het stopcontact te automaat. Et plastic materiaal waarvan het halen, voordat u het apparaat gaat gemaakt is is niet bestendig tegen de hoge schoonmaken.
  • Seite 130 Reiniging en Onderhoud de juiste plaats verwijderd is, moet u het volgende doen om het deurtje weer goed op zijn plaats te krijgen: 1° Til de deur op totdat u hem losmaakt van de steunen aan de onderkant, (Fig. 23: a). 2°...
  • Seite 131: Voorwaarden Van Het Transport

    Reiniging en Onderhoud Voorwaarden voor het opslaan Aan het einde van elk seizoen, en om te voorkomen dat het apparaat te veel ruimte in beslag zou nemen, moet u de ontluchtingsbuis op de positie rust plaatsen. J Hiervoor buigt u de buis naar de achterkant van het apparaat en maakt deze vast aan de diffusie haak, Fig.
  • Seite 132: Overwegingen Die U Bellen Naar De Technische Dienst Zullen Besparen Algemene Voorwaarden Van Het Werken

    Overwegingen die u telefoongesprekken met de Technische Dienst zullen besparen Algemene werkingscondities Algemene overwegingen omtrent het geluidsniveau Wat te doen als ? ..het apparaat maakt te veel lawaai ..het apparaat niet werkt ... J Wij onderscheiden twee soorten geluiden, J Verzeker u ervan dat de stekker in het het geluid dat een gevolg is van de normale stopcontact zit.
  • Seite 133: Technische Dienst / Garantie

    Technische Dienst / Garantie Servicedienst Garantie Als het apparaat na inachtneming van het Voor het aangeschafte apparaat gelden de installatievoorschrift en de gebruiksaanwijzing garantiebepalingen die door de - en vooral van het hoofdstuk vertegenwoordiging van de moederorganisatie "Overwegingen..." niet functioneert, dan staat in het land van aankoop zijn uitgegeven.
  • Seite 134 Indice Protezione dell’ambiente Consigli per lo smaltimento dell’imballaggio......135 Consigli per lo smaltimento del vostro vecchio apparecchio................135 Consigli per il risparmio d’energia.........135 Osservazioni importanti Prima di collegare il vostro apparecchio.......136 In caso di esserci bambini in casa........136 Presentazione del vostro nuovo apparecchio Descrizione dell’apparecchio ..........137 Pulpito di controllo..............138 Descrizione degli accessori ..........139...
  • Seite 135: Protezione Dell'ambiente

    Consigli per lo smaltimento dell’imballo Rispettate l’ambiente quando buttiate l’imballaggio del vostro apparecchio J I nostri prodotti sono imballati scrupolosamente per il trasporto. Tutti i materiali adoperati nell’imballaggio rispettano l’ambiente (i cartoni sono ottenuti da carta usata) e possono essere riciclati. J Se riciclate l’imballaggio contribuite ad un minore consumo di materie primeda un verso e, dall’altro, a ridurre i volumi delle...
  • Seite 136: Osservazioni Importanti

    Consigli per lo smaltimento dell’imballo J Evitate di formare delle curve troppo chiuse massimo possibile per evitare l’entrata e di allungare senza motivo il tubo d’aria dall’esterno. espulsore dell’aria. J Assicuratevi che le entrate e uscite d’aria J Nell’evacuazione dell’aria calda nel caso di non siano ostacolate.
  • Seite 137: Presentazione Del Vostro Nuovo Apparecchio

    Presentazione del vostro nuovo apparecchio Descrizione dell’apparecchio Uscita dell’aria calda Diffusore Filtro base Doppio filtro attivo Uscita dell’aria fredda Tubo espulsore Orientatore del flusso dell’aria calda Apparecchio condizionatore Anse Mandata Anta anteriore dell’aria Mandata dell’aria Alette laterali Uscita dell’aria Targhetta fredda caratteristiche Aggancio tubo...
  • Seite 138: Pulpito Di Controllo

    Presentazione del vostro nuovo apparecchio Quadro di controllo ON/OFF Tasto UP Tasto temporizza- tore Tasto uscita – laterale dell’aria Tasto Down Tasto Auto Schermo digitale di visualizzazione della temperatura, ora, velocità, funzione… Fig. 3 Menu funzione: • Climatizzazione Visualizzazione • Deumidificazione ora attuale •...
  • Seite 139: Descrizione Degli Accessori

    Art. Nr.: Art. Nr.: Art. Nr.: PA10000Z PA11001Z 448069 • • PA0820M Dimensioni ø max. (lungo x parete 14 70 x 10 largo) cm. 205 x 10 Accessori di serie: Questi accessori sono consegnati con l’apparecchio. • Accessori opzionali: Questi accessori potranno essere acquistati presso il Servizio Ufficiale del marchio o presso i distributori autorizzati.
  • Seite 140: Concetto Di Navigazione

    Concetto di navigazione Il pulpito di controllo del vostro apparecchio è stato concepito per agevolare l’uso della vostra attrezzatura. È necessario tenere conto delle seguenti caratteristiche. Il concetto di navigazione dell’apparecchio è basato nell’uso dei Tasti "U p" e "D o w n" (salire e scendere) per spostarsi in alto e in basso nella schermata.
  • Seite 141: Tasti + E

    Concetto di navigazione Tasti + e – I Tasti "+" e "–" ci servono per spostarci a destra e a sinistra all’interno del rettangolo di selezione. Se la funzione selezionata è temperatura, i tasti serviranno ad aumentare o diminuire la temperatura impostata, come può...
  • Seite 142 Istruzioni d’uso Ancoraggio diffusore – tubo evacuazione Installazione ventosa dell’aria J Aprite leggermente la finestra e introducete Collocate il diffusore nell’estremo libero del il diffusore tra l’anta e la cornice. tubo premendo leggermente entrambi lati fino J Chiudete la finestra il più possibile e a sentire un “clac”.
  • Seite 143 Istruzioni d’uso Fig. 15 24 - 38 cm. J Rimuovete il diffusore e collegate il tubo espulsore d’aria all’accessorio. Note: Non allungare senza motivo il tubo Fig. 13 espulsore dell’aria calda (lunghezza J Per poterlo fissare nella finestra / balcone è massima: 140 cm).
  • Seite 144: Collegamento E Scollegamento Dell'apparecchio

    Istruzioni d’uso Collegamento e scollegamento Fig. 17 dell’apparecchio Per avviarlo è necessario premere il pulsante "On" / "Off" J Collegate l’apparecchio premendo il pulsante "On". J Selezionate la funzione climatizzazione (vedasi punto "Selezione del modo di Attenzione! funzionamento"). Assicurarsi che l’apparecchio sia collegato J Selezionate la temperatura desiderata alla rete elettrica.
  • Seite 145: Deumidificazione

    Istruzioni d’uso Attenzione! • In entrambi i casi, estraete il serbatoio e versate attentamente l’acqua nello scolo più vicino. Qualora ricolleghiate l’apparecchio dopo Deumidificare in modo continuo: l’evacuazione di tutta l’acqua, non • Collocate un recipiente nell’uscita del tubo scordatevi di collocare correttamente d’evacuazione d’acqua, in modo da nell’apparecchio il serbatoio estraibile, raccogliere l’acqua di condensa, oppure...
  • Seite 146: Selezione Della Temperatura

    Istruzioni d’uso - Odori e fumi. Sullo schermo appare il simbolo manuale seguito della velocità prescelta l’ultima volta. - Pollini, batteri e polvere. Per modificare la velocità tra massima J Collocate il tubo espulsore dell’aria calda media e silenziosa , basta (vedasi punto "Preparazione premere i tasti "+"...
  • Seite 147: Alette Laterali

    Istruzioni d’uso Alette laterali Il vostro apparecchio è munito di alette laterali che possono essere azionate in modo complementare per distribuire meglio l’aria. Premendo il tasto alette laterali si aprono queste alette e se ne attiva il funzionamento. Sullo schermo è visualizzato il relativo simbolo J Premete il tasto "Timer"...
  • Seite 148 Istruzioni d’uso J Selezionare con i tasti "+" e "–" la funzione "Start" (vedasi tasti "+" e "–"). 10 sec/ J Con il tasto "Down" (vedasi Tasti "Up" e "Down") il cursore scende fino al menu ora di collegamento. Arrivati qua, con i tasti "+" e "–"...
  • Seite 149 Istruzioni d’uso Programmazione collegamento e scollegamento dell’apparecchio "Start" / "Stop" J Premete il tasto "Ti m e r" , per collocare il cursore nel menu temporizzatore. Per difetto appare l’ultima funzione programmata. J Con il tasto "Down" spostiamo il cursore fino a raggiungere il menu ora di scollegamento.
  • Seite 150 Istruzioni d’uso Scollegamento del temporizzatore J Premere il tasto "Timer" , per collocare il cursore nel menu temporizzatore. Per difetto appare l’ultima funzione programmata. J Selezionare con i tasti "+" e "–" la funzione "Stop" (vedasi Tasti "+" e "–"). J Con il tasto "Down"...
  • Seite 151: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Attenzione! Non introducete il filtro base Pulizia dell’apparecchio nel lavastoviglie. Il materiale di plastica J Per sicurezza, prima di agire con cui è stato fatto non è idoneo per il sull'attrezzatura bisogna staccarla dalla rete lavastoviglie e non resiste le alte elettrica.
  • Seite 152 Pulizia e manutenzione sede originale, l’utente dovrà seguire i passi seguenti per la sua collocazione corretta: 1° Alzare l’anta fino ad estrarla dagli appoggi inferiori, (Fig. 23: a). 2° Posizionare il fermaglio in plastica nella scanalatura frontale dell’apparecchio (a Fig. 21 forma di T) e spostarlo in giù...
  • Seite 153: Condizioni Di Trasporto

    Pulizia e manutenzione Condizioni di trasporto Condizioni di deposito L’apparecchio ha in dotazione delle ruote per Alla fine d’ogni stagione, per fare in modo che agevolarne il trasporto. Se fosse necessario, l’apparecchio occupi il minore spazio potete ribaltarlo per agevolarne lo possibile, il tubo d’evacuazione dovrà...
  • Seite 154: Considerazioni Generali Sul Livello Di Rumore

    Considerazioni che vi faranno risparmiare chiamate al Servizio Tecnico ... l’apparecchio non raffredda Rumori perfettamente normali abbastanza ... J Se sentite un rumore ciclico d’acqua, J Verificate che le unioni del tubo espulsore gorgoglio, è dovuto al funzionamento della dell’aria calda siano corrette. pompa che fa ricircolare l’acqua per J Verificate che la traiettoria del tubo migliorare la potenza dell’apparecchio.
  • Seite 155 Family Line 01805-2223 Siemens- Hausgeräte Besuchen Sie uns im Internet: http://www.siemens.de/hausgeraete 9000132215...

Inhaltsverzeichnis