Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung MKA 3002 M SPK2:Anleitung MKA 3501 E SPK 1
Bedienungsanleitung
Klimagerät
Manual de instrucciones
Equipo de aire acondicionado
Mode dʼemploi
Climatiseur
Gebruiksaanwijzing
Klimatiseringstoestel
Istruzioni per lʼuso
Climatizzatore
Manual de instruções
Aparelho de ar condicionado
Art.-Nr.: 23.603.10
Art.-Nr.: 23.603.20
26.10.2006
MKA
I.-Nr.: 01016
MKA
I.-Nr.: 01016
7:50 Uhr
Seite 1
®
3002M
3502E

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens MKA 3002M

  • Seite 1 Anleitung MKA 3002 M SPK2:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:50 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Klimagerät Manual de instrucciones Equipo de aire acondicionado Mode dʼemploi Climatiseur Gebruiksaanwijzing Klimatiseringstoestel Istruzioni per lʼuso Climatizzatore Manual de instruções Aparelho de ar condicionado 3002M Art.-Nr.: 23.603.10 I.-Nr.: 01016...
  • Seite 2: Gerätebeschreibung

    Anleitung MKA 3002 M SPK2:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:50 Uhr Seite 2 Gerätebeschreibung MKA 3002 M MKA 3502E 1 Luftaustrittsgitter 2 Bedienteil 3 Tragegriff 4 Laufrollen 5 Luftansaugfilter 6 Lufteinlass 7 Öffnung für Anschlussstutzen Abluftschlauch 8 Netzkabelaufhängung 9 Gummistöpsel für Kondens- wasserablauf (im Gerät)
  • Seite 3: Vor Dem Gebrauch

    Anleitung MKA 3002 M SPK2:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:50 Uhr Seite 3 * Bitte lesen die Anleitung sorgfältig vor Netzspannung 230 V ~ 50 Hz Inbetriebnahme des Geräts und bewahren Sie Nenn-Leistungsaufnahme 1030 W diese Unterlagen gut auf. Energieeffizienzklasse* C (EER 2,57) Luftdurchsatz max.
  • Seite 4 Anleitung MKA 3002 M SPK2:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:50 Uhr Seite 4 (FI - Schutzschalter). der Nähe der Anlage, die von der austretenden Achtung! Verlängern Sie nicht das Netzkabel Luft direkt angeblasen werden könnten. Es und benützen Sie keine Mehrfachstecker. Die könnte eine unvollständige Verbrennung elektrische Sicherheit kann ansonsten nicht mehr hervorgerufen werden.
  • Seite 5 Anleitung MKA 3002 M SPK2:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:50 Uhr Seite 5 offene Fenster eingesetzt) Inbetriebnahme des Gerätes 15 Schaumstoff (wird bei Abluftaustritt durch das offene Fenster in den noch offenen Bereich des NETZSTECKER Netzstecker in die Fensters eingesetzt.
  • Seite 6: Einstellung Der Luftrichtung

    Anleitung MKA 3002 M SPK2:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:50 Uhr Seite 6 Gerät Ein- und Ausschalten läuft das Gerät ständig. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (ON/OFF). Das Drücken Sie den Schalter für „Zeitschaltuhr“ (TIMER) Gerät startet automatisch. Ist die ohne dass eine der anderen Funktionen Umgebungstemperatur: eingeschaltet ist, können Sie die Einschaltzeit des...
  • Seite 7: Montage Des Abluftschlauches

    Anleitung MKA 3002 M SPK2:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:50 Uhr Seite 7 MONTAGE DES ABLUFTSCHLAUCHES A) Montage des Abluftschlauches durchs offene Fenster Verwenden Sie nur den mitgelieferten Abluft- schlauch. Die Länge des Abluftschlauches kann von Verwenden Sie die Schaumstoffteile und kürzen Sie 300 mm bis 1500 mm variiert werden.
  • Seite 8: Ablassen Des Kondenswassers Mit Wassertank

    Anleitung MKA 3002 M SPK2:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:50 Uhr Seite 8 C) Ablassen des Kondenswassers mit D) Ablassen des Kondenswassers mit Wassertank Kondenswasserschlauch DAS GESAMTE KONDENSWASSER MUSS VOR 1. Ziehen Sie den Netzstecker. AUSSERBETRIEBNAHME ODER UMSTELLUNG 2.
  • Seite 9: Kohlefilter Erneuern

    Anleitung MKA 3002 M SPK2:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:50 Uhr Seite 9 Mittel, Benzin, Alkohol oder Verdünnung zur Reinigung. Setzen Sie den Filter erst wieder ein, Kondenswasser- schlauch wenn er trocken ist. 3. Am Ende der Saison bitte den Wasserbehälter entleeren, rollen Sie das Netzkabel auf, reinigen den Filter und das Gehäuse, setzen den Filter, wenn trocken, wieder ein und packen das Gerät...
  • Seite 10: Problemlösung

    Anleitung MKA 3002 M SPK2:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:50 Uhr Seite 10 PROBLEMLÖSUNG Wenn das Gerät richtig betrieben wird, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die folgenden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen. Problem Möglicher Grund Gerät arbeitet nicht Ist der Netzstecker richtig eingesteckt? Ist Spannung an der Netzsteckdose?
  • Seite 11 Anleitung MKA 3002 M SPK2:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:50 Uhr Seite 11 Descripción de aparato MKA 3002M MKA 3502E 1 Rejilla de salida de aire 2 Elemento de control 3 Asa de transporte 4 Rodillos guía 5 Filtro de aspiración de aire...
  • Seite 12: Características Técnicas

    Características técnicas acondicionado. Colocar el aparato de tal forma que resulte fácil MKA 3002M acceder al enchufe. Comprobar regularmente que el cable de red no Refrigerante R410A sufra ningún tipo de defecto o daño.
  • Seite 13 Anleitung MKA 3002 M SPK2:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:50 Uhr Seite 13 Utilizar el aparato exclusivamente conectado a No instalar el equipo en un lugar que pudiera una toma de puesta a tierra adecuada. contener gases inflamables. El gas emitido se Para la seguridad eléctrica, instalar un dispositivo puede acumular y causar una explosión.
  • Seite 14 Descripción de los módulos de servicio Ajustar temperatura Ajustar el termostato dependiendo de las MKA 3002M necesidades de cada uno. En sentido de las agujas 1. Indicador de tensión de red del reloj, se ajusta una temperatura nominal baja.
  • Seite 15: Ajuste De La Dirección Del Aire

    Anleitung MKA 3002 M SPK2:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:50 Uhr Seite 15 Conectar/desconectar equipo que estén activadas otras funciones para fijar el Presionar el interruptor ON/OFF. El aparato se pone tiempo de conexión del aparato. en marcha automáticamente. Si la temperatura Si, p.
  • Seite 16 Anleitung MKA 3002 M SPK2:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:50 Uhr Seite 16 MONTAJE DEL TUBO DE ESCAPE DE A) Montaje del tubo de escape de aire a AIRE través de la ventana abierta Utilizar el tubo de escape de aire suministrado. La Utilizar las piezas de espuma y, en caso necesario, longitud del tubo de escape de aire puede variar recortarlas.
  • Seite 17 Se interrumpe la función de MKA 3002M refrigeración. El indicador “Recipiente de agua de condensación lleno” está fuera de servicio. Advertencia MKA 3502 E Cuando el recipiente de agua de condensación está...
  • Seite 18 Anleitung MKA 3002 M SPK2:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:50 Uhr Seite 18 Cambiar filtro de carbón 1. Retirar el marco del filtro 2. Retirar la sujeción del filtro de su marco 3. Sacar el filtro de carbón de la bolsa 4.
  • Seite 19: Solución De Problemas

    Anleitung MKA 3002 M SPK2:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:50 Uhr Seite 19 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el aparato se maneja de manera adecuada, no tienen por qué producirse averías. En caso de avería, compruebe si se trata de alguno de los casos siguientes antes de consultar el servicio técnico posventa. Problema Posible causa El aparato no funciona...
  • Seite 20: Description De L'appareil

    Anleitung MKA 3002 M SPK2:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:50 Uhr Seite 20 Description de lʼappareil MKA 3002M MKA 3502E 1 Grille dʼéchappement dʼair 2 Module de commande 3 Poignée 4 Galets de roulement 5 Filtre dʼaspiration dʼair 6 Entrée dʼair...
  • Seite 21: Caractéristiques Techniques

    Anleitung MKA 3002 M SPK2:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:50 Uhr Seite 21 * Veuillez lire ces instructions Tension du réseau 230 V ~ 50 Hz Puissance absorbée 1030 W minutieusement avant la mise en Classe d’efficacité énergétique* C (EER 2,57) service de lʼappareil et bien conserver Débit d’air maxi.
  • Seite 22 Anleitung MKA 3002 M SPK2:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:50 Uhr Seite 22 n’utilisez pas de prises multiples. La sécurité pourrait directement les allumer. Cela pourrait électrique ne serait sinon plus assurée. entraîner une brûlure incomplète. Ne retirez jamais la fiche secteur de la prise Tirez la fiche de contact lorsque vous n’utilisez lorsque l’appareil fonctionne.
  • Seite 23 Anleitung MKA 3002 M SPK2:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:50 Uhr Seite 23 13 Tuyau dʼair dʼéchappement Mise en service de lʼappareil 14 Caoutchouc mousse (est employé en cas dʼéchappement dʼair par la fenêtre ouverte) FICHE DE CONTACT Mettez la fiche de contact 15 Caoutchouc mousse (est employé...
  • Seite 24 Anleitung MKA 3002 M SPK2:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:50 Uhr Seite 24 automatiquement par lʼappareil en fonction de la 5 6 7 8 9 10 température ambiante. Le voyant correspondant sʼallume. Le sélecteur „vitesse du ventilateur” (SPEED) est désactivé. AUTO COOL HEAT...
  • Seite 25 Anleitung MKA 3002 M SPK2:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:50 Uhr Seite 25 2. Ajustage des grilles de ventilation verticales : Incorrect le sens vertical du courant de lʼair est déterminé par les grilles de ventilation verticales. Elles doivent être réglées à...
  • Seite 26 Anleitung MKA 3002 M SPK2:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:50 Uhr Seite 26 7. On peut remettre lʼappareil en service. Trou dʼeau de condensation Mur ou vitre Bague de traversée C) Vidange de lʼeau de condensation D) Vidange de lʼeau de condensation avec le réservoir dʼeau avec le tuyau dʼeau de condensation TOUTE LʼEAU CONDENSEE DOIT ETRE...
  • Seite 27: Entretien

    Anleitung MKA 3002 M SPK2:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:50 Uhr Seite 27 Tuyau dʼeau de condensation Entretien Tuyau dʼeau de condensation 1. Tirez tout dʼabord la fiche de contact afin dʼéviter une décharge électrique ou tout risque dʼincendie. 2.
  • Seite 28: Résolution De Problèmes

    Anleitung MKA 3002 M SPK2:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:50 Uhr Seite 28 RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Lorsque lʼappareil est correctement exploité, aucun dérangement ne devrait se produire. En cas de dérangement, vérifiez les possibilités suivantes avant dʼappeler le service après-vente. Problème Raison probable L'appareil ne fonctionne pas...
  • Seite 29: Beschrijving Van Het Toestel

    Anleitung MKA 3002 M SPK2:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:50 Uhr Seite 29 Beschrijving van het toestel MKA 3002M MKA 3502E 1 Rooster voor verwijdering van lucht 2 Bedieningspaneel 3 Handvat 4 Loopwiel 5 Filter voor aanzuigen van de lucht...
  • Seite 30: Technische Gegevens

    Anleitung MKA 3002 M SPK2:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:50 Uhr Seite 30 * Lees de gebruiksaanwijzing Luchtdebiet max.: 350 m³/h Ruimtevolume max. 80 m³ zorgvuldig alvorens het toestel te Ontvochtigingsvermogen max. (30°C/80% rel. gebruiken en bewaar dit document luchtvochtigheid) 64 l/dag goed.
  • Seite 31 Anleitung MKA 3002 M SPK2:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:50 Uhr Seite 31 bedrijfstoestand (b.v. brandreuk) vaststelt. Laat u apparaat onmiddellijk uit te schakelen. Gelieve het apparaat verder draaien, kunnen b.v. uw servicepartner ervan op de hoogte te defecten aan de installatie, elektrische schokken brengen.
  • Seite 32 Anleitung MKA 3002 M SPK2:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:50 Uhr Seite 32 19 Afstandsbediening (MKA 3502 E) UITSCHAKELEN Zet de timer-regeling op OFF en 20 Actieve koolfilter het toestel wordt onmiddellijk uitgeschakeld. Beschrijving van de werkings- Temperatuur instellen elementen Stel de thermostaat in volgens uw behoeften.
  • Seite 33 Anleitung MKA 3002 M SPK2:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:50 Uhr Seite 33 De LEDʼs (zie bedieningspaneel) lichten op volgens batterijen nodig. de functie waarin het toestel werkt. Om de compressor te ontzien, begint deze pas 3 Opmerking: De LED „Compressor werkt“ (COMP.) minuten na het inschakelen te werken.
  • Seite 34 Anleitung MKA 3002 M SPK2:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:50 Uhr Seite 34 Waarschuwing! De lengte van de buis voor gebruikte lucht is bepaald Schuimstof (15) op de technische specificatie van het toestel. Verleng Schuimstof (14) de buis niet, dat kan tot storingen van het toestel leiden.
  • Seite 35 Anleitung MKA 3002 M SPK2:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:50 Uhr Seite 35 Weglopen van het condenswater met een 5. De afvoerbuis kan ook met een Ø18mm buis opvangbak. verlengd worden. Daarvoor moet u het juiste verbindingsstuk gebruiken. Tip MKA 3002 M Wanneer de opvangbak voor het condenswater vol Tip:...
  • Seite 36 Anleitung MKA 3002 M SPK2:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:50 Uhr Seite 36 Koolfilter vervangen 1. Verwijder de filterlijst. 2. Verwijder de filterhouder van de filterlijst. 3. Neem de koolfilter uit de zak. 4. Plaats de koolfilter in de filterlijst. 5.
  • Seite 37: Probleemoplossing

    Anleitung MKA 3002 M SPK2:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:50 Uhr Seite 37 PROBLEEMOPLOSSING Wanneer het toestel juist gebruikt wordt, mogen er zich geen problemen voordoen. Bij storingen kunt u de volgende mogelijkheden nagaan, alvorens u de klantendienst contacteert. Probleem Mogelijke reden Toestel werkt niet...
  • Seite 38 Anleitung MKA 3002 M SPK2:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:50 Uhr Seite 38 Descrizione dellʼapparecchio MKA 3002M MKA 3502E 1 Griglia di uscita aria 2 Elemento di regolazione 3 Maniglia 4 Rulli 5 Filtro di aspirazione dellʼaria 6 Entrata dellʼaria 7 Apertura per bocchettone di raccordo del tubo per lʼaria estratta...
  • Seite 39: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung MKA 3002 M SPK2:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:50 Uhr Seite 39 *Leggete attentamente le istruzioni Tensione di rete 230 V ~ 50 Hz Potenza assorbita nominale 1030 W prima di mettere in esercizio Classe di efficienza di energia* C (EER 2,57) lʼapparecchio e conservatele in luogo Portata aria max.
  • Seite 40 Anleitung MKA 3002 M SPK2:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:50 Uhr Seite 40 Spegnete subito l’apparecchio e staccate la spina elettriche a causa di sovratensione. dalla presa di corrente non appena constatate In caso di perdite nel circuito del liquido uno stato d’esercizio anomalo (ad es.
  • Seite 41 Anleitung MKA 3002 M SPK2:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:50 Uhr Seite 41 19 Telecomando (MKA 3502 E) ARRESTO Ruotate il regolatore timer su “OFF” 20 Filtro a carbone attivo e lʼapparecchio si spegne subito. Descrizione degli elementi di Impostazione della temperatura Impostate il termostato secondo le vostre necessità.
  • Seite 42 Anleitung MKA 3002 M SPK2:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:50 Uhr Seite 42 Le spie si illuminano a seconda della funzione nella Per il telecomando sono necessarie 2 batterie quale funziona lʼapparecchio (si veda il pannello di MICRO (AAA). comando).
  • Seite 43 Anleitung MKA 3002 M SPK2:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:51 Uhr Seite 43 non si tiene conto di questo tutto lʼapparecchio si può Nota Prendete le misure adatte in modo non sia surriscaldare e disattivarsi. Ciò potrebbe causare possibile entrare in casa dalla finestra.
  • Seite 44 Anleitung MKA 3002 M SPK2:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:51 Uhr Seite 44 C) Scarico della condensa con il D) Scarico della condensa con il tubo recipiente dellʼacqua flessibile TUTTA LʼACQUA DI CONDENSA DEVE ESSERE 1. Staccate la spina dalla presa. SCARICATA PRIMA DELLA MESSA FUORI 2.
  • Seite 45: Manutenzione

    Anleitung MKA 3002 M SPK2:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:51 Uhr Seite 45 Sostituzione filtro a carbone 1. Togliere il telaio del filtro. 2. Togliere il supporto del filtro dal telaio 3. Estrarre il filtro a carbone dal sacchetto 4.
  • Seite 46 Anleitung MKA 3002 M SPK2:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:51 Uhr Seite 46 ELIMINAZIONE DELLA ANOMALIE Se lʼapparecchio viene fatto funzionare correttamente non si dovrebbero verificare anomalie. In caso di anomalie verificate le seguenti possibilità prima di rivolgervi al servizio assistenza. Problema Possibile causa L'apparecchio non funziona...
  • Seite 47: Descrição Do Aparelho

    Anleitung MKA 3002 M SPK2:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:51 Uhr Seite 47 Descrição do aparelho MKA 3002M MKA 3502E 1 Grelha de saída de ar 2 Painel de comando 3 Pega de transporte 4 Rodízios 5 Filtro de aspiração de ar 6 Admissão de ar...
  • Seite 48: Antes Da Utilização

    Anleitung MKA 3002 M SPK2:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:51 Uhr Seite 48 * Leia o manual cuidadosamente antes Capacidade de arrefecimento* 2740 Watt Tensão de rede 230 V ~ 50 Hz de colocar o aparelho em Potência nominal absorvida 1030 W funcionamento e guarde-o num local Classe de eficiência energética*...
  • Seite 49 Anleitung MKA 3002 M SPK2:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:51 Uhr Seite 49 tubo. É necessário haver uma abertura na “Cheio” parede ou na janela para o conjunto de exaustão 5. Termóstato (+18°C a +32°C) de ar fornecido. 6.
  • Seite 50: Descrição Dos Elementos De Comando

    Anleitung MKA 3002 M SPK2:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:51 Uhr Seite 50 Ajustar o temporizador (Timer) “Automático”, “Arrefecimento”, “Ventilação”. O LED Ajuste o temporizador de acordo com as suas correspondente à função seleccionada acende (v. necessidades (1-8h). O aparelho desliga-se painel de comando automaticamente no fim do tempo ajustado.
  • Seite 51 Anleitung MKA 3002 M SPK2:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:51 Uhr Seite 51 AJUSTE DA DIRECÇÃO DO AR 1. Ajuste da grelha de ventilação horizontal: A direcção horizontal da corrente de ar é correcto determinada pela grelha de ventilação horizontal. Esta tem de ser ajustada manualmente.
  • Seite 52 Anleitung MKA 3002 M SPK2:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:51 Uhr Seite 52 Utilize a peça de material alveolar e encurte-a, se acende e o compressor desliga-se automaticamente, necessário. Passe o tubo de exaustão de ar pela apenas o motor do ventilador continua a funcionar. A abertura do material alveolar para o exterior.
  • Seite 53 3. Retire o filtro de carvão do invólucro 4. Coloque o filtro de carvão na armação MKA 3002M 5. Fixe o filtro com o suporte do filtro A indicação de “reservatório de água condensada 6. Introduza a estrutura do filtro cheio”...
  • Seite 54: Resolução De Problemas

    Anleitung MKA 3002 M SPK2:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:51 Uhr Seite 54 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se o aparelho for operado correctamente, não deverão surgir avarias. Em caso de avaria, verifique as seguintes possibilidades antes de contactar o serviço de assistência técnica. Problema Causa possível O aparelho não funciona...
  • Seite 55: Konformitätserklärung

    ES direktīvām un standartiem ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum fyrir vörur Mobile Klimaanlage MKA 3002M 87/404/EWG 98/37/EG R&TTED 1999/5/EG 73/23/EWG_93/68/EEC 2000/14/EG:...
  • Seite 56 Anleitung MKA 3002 M SPK2:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:51 Uhr Seite 56 ISC GmbH Konformitätserklärung Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per lʼarticolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i and standards marked below for the article...
  • Seite 57 Anleitung MKA 3002 M SPK2:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:51 Uhr Seite 57 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas Con riserva di apportare modifiche tecniche...
  • Seite 58 Anleitung MKA 3002 M SPK2:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:51 Uhr Seite 58 La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- permite con la autorización expresa de ISC GmbH.
  • Seite 59 Anleitung MKA 3002 M SPK2:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:51 Uhr Seite 59...
  • Seite 60 Anleitung MKA 3002 M SPK2:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:51 Uhr Seite 60 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 61 Anleitung MKA 3002 M SPK2:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:51 Uhr Seite 61 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Seite 62 Anleitung MKA 3002 M SPK2:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:51 Uhr Seite 62 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 63 Anleitung MKA 3002 M SPK2:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:51 Uhr Seite 63 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés.
  • Seite 64 Anleitung MKA 3002 M SPK2:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:51 Uhr Seite 64 GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 65 Anleitung MKA 3002 M SPK2:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:51 Uhr Seite 65 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 66 Anleitung MKA 3002 M SPK2:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:51 Uhr Seite 66 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Seite 67 Anleitung MKA 3002 M SPK2:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:51 Uhr Seite 67 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 68 Anleitung MKA 3002 M SPK2:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:51 Uhr Seite 68 EH 10/2006...

Diese Anleitung auch für:

Mka 3502e

Inhaltsverzeichnis