Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Gebrauchsanweisung
Instructions for Use
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Instruções de uso
Gebruiksaanwijzing
Instruzioni sull'uso
PA0840M
DE
EN
FR
ES
PT
NL
IT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens PA0840M

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Instructions for Use Mode d'emploi Instrucciones de uso Instruções de uso Gebruiksaanwijzing Instruzioni sull’uso PA0840M...
  • Seite 2 Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 D 81739 München Germany...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Umweltschutz Tipps zur Entsorgung der Verpackung........4 Tipps zur Entsorgung Ihres Altgerätes........4 Tipps zum Energiesparen............4 Wichtige Hinweise Vor dem Einschalten Ihres Gerätes..........5 Falls Kinder im Haus sind............5 Vorstellung Ihres neuen Gerätes Beschreibung des Gerätes ............6 Bedienfeld.................7 Beschreibung des Zubehörs.............8 Betriebs- und Transportbedingungen Betriebsbedingungen..............8 Transportbedingungen..............9 Das Bedienkonzept...
  • Seite 4: Umweltschutz

    Umweltschutz Tipps zur Entsorgung der Verpackung J Bitte denken Sie bei der Entsorgung des Verpackungsmaterials Ihres Gerätes an die Umwelt. J Unsere Produkte werden für den Transport sorgfältig verpackt. Alle Verpackungsmaterialien sind umweltfreundlich und können wiederverwertet werden. J Mit der Wiederverwendung von Tipps zum Energiesparen Verpackungsmaterialien leisten Sie einen Ihr Gerät verbraucht im eingeschalteten...
  • Seite 5: Wichtige Hinweise

    Umweltschutz J Verwenden Sie das mitgelieferte Zubehör auslässe nicht blockiert sind. Halten Sie sie sowie das Sonderzubehör, das in Abschnitt sauber und frei von Schmutz, Staub sowie Beschreibung des Zubehörs beschrieben Fremdkörpern wird, um das Eindringen von Außenluft in J Stellen Sie sicher, dass die Filter des den Raum so gering wie möglich zu halten.
  • Seite 6: Vorstellung Ihres Neuen Gerätes

    Vorstellung Ihres neuen Gerätes Beschreibung des Gerätes Warmluftauslass Fensterdüse Waschbarer Grobstaubfilter 2-fach Spezialfilter Kaltluftauslass mit Aktivkohleschicht Luftleitklappe Abluftschlauch für die Warmluft Klimagerät Handgriffe Fronttür Lufteintritt Lufteintritt Seitliche Luftauslässe Kaltluftauslass Haken für den Typenschild Abluftschlauch Stopfen des Wasserablassschlauches Wasserablassschlauch Kabelfach Kondenswasserbehälter Rollen Abb.
  • Seite 7: Bedienfeld

    Vorstellung Ihres neuen Gerätes Bedienfeld ON/OFF Taste Taste "Aufwärts" Uhrzeit / Zeitschaltuhr Taste für seitliche – Luftaustritt- Taste söffnungen "Abwärts" Taste Ionisator Digital-Display für die Darstellung von Betriebsmodus, Temperatur, Lüftergeschwindigkeit, ... Abb. 3 Menü Betriebsart: • Klimatisierung Anzeige aktuelle • Luftentfeuchtung Uhrzeit •...
  • Seite 8: Beschreibung Des Zubehörs

    Spezialfilter durchführung - Aktivkohleschicht Art. Nr.: Art. Nr.: Art. Nr.: PA10000Z PA11001Z 448069 • • PA0840M Höchstmaße Wanddicke min / max 14 cm 70 x 10 Höhe x 205 x 10 Breite) in cm Serienausstattung. • Dieses Sonderzubehör kann unter der o.a. Artikelnummer beim offiziellen Kundendienst der Marke oder im Fachhandel erworben werden.
  • Seite 9: Transportbedingungen

    Betriebs- und Transportbedingungen Transportbedingungen Zum einfacheren Transport ist das Gerät mit Rollen ausgestattet. Sollte es notwendig sein, das Gerät für seinen Transport zu kippen, so gehen Sie bitte folgendermaßen vor: J Entleeren Sie zuerst den Wasserbehälter im Geräteinneren mit Hilfe des Wasserablassschlauches, der auf der Abb.
  • Seite 10: Tasten "+" Und

    Das Bedienkonzept "Aufwärts"-Taste : Die "Aufwärts"-Taste funktioniert im Prinzip genau so wie die "Abwärts"-Taste . Bei Betätigung dieser Taste bewegt sich das Kästchen jedoch nach oben. Tasten "+" und "–" Zyklische Funktionsweise: Die Tasten "+" und "–" dienen dazu, Werte Die Funktionsweise beider Tasten ist zyklisch, d.
  • Seite 11: Bedienung Des Gerätes

    Bedienung des Gerätes Vorbereitung des Geräts Abb. 10 Anschluss des Abluftschlauches Abluftschlauch in die Kupplung mit dem „Push“-Button einführen und nach links festschrauben, siehe Abb. 7. Einsetzöffnung Abb. 7 für die Abluftschlauch-Einheit Befestigung der Fensterdüse am Abluftschlauch Stecken sie die Fensterdüse auf das freie Ende des Schlauchs und drücken Sie beide Teile gegeneinander, bis sie mit einem hörbaren Klick einrasten.
  • Seite 12 Bedienung des Gerätes Mobile Installation J Stecken Sie die Fensterdüse auf den Abluftschlauch. J Öffnen Sie das Fenster leicht und schieben Sie die Fensterdüse zwischen Fensterflügel und –rahmen. J Schließen Sie das Fenster wieder so weit wie möglich und fixieren Sie es mit dem mitgelieferten Fenstersauger, siehe Abb.
  • Seite 13: Ein- Und Ausschalten Des Gerätes

    Bedienung des Gerätes Ein- und Ausschalten des Geräts Zum Ein- bzw. Ausschalten des Geräts On / Off-Taste betätigen. Abb. 16 24 - 38 cm. Achtung! Nach der Installation die Fensterdüse abziehen und den Schlauch an das Vergewissern Sie sich, dass das Gerät an Zubehörteil anschließen.
  • Seite 14: Luftentfeuchung

    Bedienung des Gerätes weiterhin angezeigt und das Gerät kann Abb. 18 nicht wieder in Betrieb genommen werden. Wird das Gerät unmittelbar nach dem Abschalten wieder in Betrieb genommen, so dauert es ca. 3 Minuten, bis der Kompressor wieder anläuft. Diese Zeitspanne ist nötig, um den einwandfreien J Schalten Sie das Gerät mit dem Betrieb des Geräts zu gewährleisten.
  • Seite 15: Luftreinigung

    Bedienung des Gerätes Hinweise geliefert; hierzu siehe “Einbau Luftfilter”. Beide Systeme verhindern das Auftreten folgender Die bei der Entfeuchtung anfallende Begleiterscheinungen: Wassermenge kann je nach Umgebungsbedingungen schwanken (siehe - Gerüche und Rauch. “ Technische Daten”). - Blüten- und Hausstaub sowie Bakterien Im Entfeuchtungsbetrieb muss die warme w i r k e n .
  • Seite 16: Temperaturwahl

    Bedienung des Gerätes Temperaturwahl Positionieren Sie das Auswahlkästchen über dem Feld "Temperaturwahl" (siehe Abschnitt "Aufwärts"- und "Abwärts"-Tasten). Jetzt können Sie mit den Tasten "+" bzw. "–" die gewünschte Temperatur einstellen (siehe Abschnitt Tasten "+" und "–"). Befindet sich das Auswahlkästchen auf dem Temperaturfeld, wird die Temperatur mit der "+"-Taste erhöht, mit der "–"-Taste wird die Temperatur verringert.
  • Seite 17: Seitliche Luftauslässe

    Bedienung des Gerätes oben links auf dem Display angezeigt. Die Anzeige blinkt (Werkseinstellung: 0:00 Uhr). J Zum Einstellen der Uhrzeit muss das Gerät mit der On-Taste , eingeschaltet werden. J Betätigen Sie die "Timer"-Taste . Das Auswahlkästchen befindet sich im Timer- Seitliche Luftauslässe Menü, angezeigt wird die zuletzt Ihr Gerät ist mit seitlichen Luftauslässen...
  • Seite 18 Bedienung des Gerätes J Das Gerät speichert die angezeigte Uhrzeit, wenn Sie die "Ti m e r" - Taste , erneut betätigen oder 10 Sekunden verstreichen lassen, ohne eine Taste zu drücken. Im Anschluss daran werden auf dem Display die werkseitigen Voreinstellungen der Zeitschaltuhr angezeigt, bzw., wenn Sie die Zeitschaltuhr schon vorher einmal...
  • Seite 19 Bedienung des Gerätes J Bewegen Sie den Cursor mit der "Abwärts"- Auf dem Display wird jetzt die programmierte Taste nach unten auf die Menüoption Einschaltzeit zusammen mit dem zugehörigen "Ausschalten". Stellen Sie mit den Tasten "+" Symbol angezeigt. bzw. "–" die Uhrzeit ein, zu der sich das Gerät ausschalten soll.
  • Seite 20 Bedienung des Gerätes 10 sec/ J Zum Abspeichern der eingestellten Ausschaltzeit drücken Sie einfach die "Timer"- Taste oder lassen Sie 10 Sekunden verstreichen, ohne eine Taste zu betätigen. Auf dem Display wird jetzt die programmierte Ausschaltzeit zusammen mit dem zugehörigen Programmierung der Ausschaltzeit für das Symbol angezeigt.
  • Seite 21: Reinigung Und Wartung

    Bedienung des Gerätes J Wählen Sie mit den Tasten "+" bzw. "–" die Funktion "Off" aus. 10 sec/ Wenn Sie die "Timer"-Taste , drücken oder 10 Sekunden verstreichen lassen, ohne eine Taste zu betätigen, schaltet sich die Zeitschaltuhr aus. Auf dem Bildschirm wird keine Programm-Uhrzeit angezeigt.
  • Seite 22 Reinigung und Wartung Filterrahmen und waschen Sie den Filterwechsel” angezeigt wird. Diese Zubehörteile sind beim offiziellen Kundendienst Grobstaubfilter und den Filterrahmen des Herstellers selbst oder beim autorisierten (Abb. 21) unter fließendem Wasser. Lassen Fachhändler erhältlich (siehe Abschnitt Sie ihn vollständig trocknen, bevor Sie ihn “Beschreibung des Zubehörs”).
  • Seite 23: Lagerbedingungen

    1 Öffnen Sie die Gerätefront bis zum Lagerung des Gerätes am Ende der ersten Anschlag durch leichten Druck Saison auf das Siemens Markenlogo. Am Ende jeder Saison ist es aus 2 Nehmen Sie die Gerätefront aus den Platzspargründen ratsam, den Abluftschlauch...
  • Seite 24: Hinweise, Die Ihnen Einen Anruf Beim

    Hinweise, die Ihnen einen Anruf beim Kundendienst ersparen können Allgemeine Hinweise zum Betrieb Normale Betriebsgeräusche J Ein zyklisches Wassergeräusch wird von Was tun, wenn ...? der Pumpe verursacht, die das Wasser zur ... Das Gerät funktioniert nicht ... Steigerung der Geräteleistung umwälzt. J Überprüfen Sie, ob der Netzstecker J Ein leichtes Brummen wird durch den eingesteckt ist.
  • Seite 25: Garantiebedingungen

    Kundendienst / Garantiebedingungen Die nachstehenden Bedingungen, die Geräte, die zumutbar (z.B. im PKW) transportiert werden können und für die unter Bezugnahme auf Voraussetzungen und Umfang unserer diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht Garantieleistung umschreiben, lassen die wird, sind unserer nächstgelegenen Gewährleistungsverpflichtungen des Ve r k ä u f e r s Kundendienststelle oder unserem aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer Vertragskundendienst zu übergeben oder...
  • Seite 26 Table of contents Environmental protection Recommendations for the disposal of packaging....27 Recommendations for the disposal of your old appliance..27 Recommendations for saving energy ........27 Important Information Before connecting your appliance ..........28 If there are children in the home..........28 Your new appliance Description of the appliance ...........29 Control panel................30 Description of accessories............31...
  • Seite 27: Environmental Protection

    Environmental protection Recommendations for the disposal of packaging J Respect the environment when disposing of the packaging your appliance comes packed in. J Our products are carefully packed for transportation. All of the material used in our packaging is environmentally friendly (the cardboard is manufactured from used paper) and may be recycled.
  • Seite 28: Important Information

    Environmental protection J Avoid sharp bends on the air expulsion tube J Check that the sleeves (collection and and do not lengthen it more than necessary. diffusion) are correctly joined to the air expulsion tube. See "Preparing the J When expelling hot air through sliding appliance".
  • Seite 29: Your New Appliance

    Your new appliance Description of the appliance Hot air outlet Diffusion duct Basic filter Double active filter Cold air outlet Hot-air expulsion Flow director tube Air conditioning unit Handles Front flap Air intake Air intake Side fins Cold air outlet Air expulsion tube Characteristics plate parking hook...
  • Seite 30: Control Panel

    Your new appliance Control panel ON/OFF UP key Timer key Side air – output key Down key Ioniser key Digital display screen for temperature, time, speed, mode, etc. Fig. 3 Function menu • Cooling Current time • Dehumidification display • Air purification Timer menu Desired temperature...
  • Seite 31: Description Of Accessories

    Art. Nr.: Art. Nr.: Art. Nr.: PA10000Z PA11001Z 448069 • • PA0840M ø Approx. wall 14 max. (length x 70 x 10 width) cm. 205 x 10 Standard accessories: These accessories are supplied with the appliance. • Optional accessories: These accessories are available for purchase from the manufacturer's official technical service and authorised distributors.
  • Seite 32: Navigation

    Navigation The control panel is designed to make it "Up" key easier to use your appliance. The following works in exactly the same way as key points need to be taken into consideration. , the selection box moving up rather than The "up"...
  • Seite 33: Instructions For Use

    Once out, thread the expulsion tube as shown Navigation on Fig. 8, making sure that it is properly secured. Fig. 8 Instructions for Use Then fit the assembly onto the appliance by slotting it into position Fig. 9. Preparing the appliance Fig.
  • Seite 34 Instructions for Use Installation for the dehumidification and air purification function J Remove the diffusion duct and set the air expulsion tube to the position shown in fig. 11. J The expulsion tube may also be totally dismantled if desired. Fig.
  • Seite 35: Turning The Appliance On And Off

    Instructions for Use Fig. 16 Fig. 14 Permanent installation Performed using the wall grommet accessory. See "Description of accessories". Turning the appliance on and off J To expel hot air through the wall, it is Press the "On" / "Off" key to start the necessary to make an 14-cm diameter hole appliance.
  • Seite 36: Dehumidification

    Instructions for Use J Plug the appliance into the mains electricity The symbol disappears from the screen when the water tank has been emptied and replaced supply. on the appliance properly. J Lead the hot air expulsion tube outside, Warning! (see "Preparing the appliance before use").
  • Seite 37: Air Purification

    Instructions for Use Dehumidification in continuous mode: - Smells and smoke. • Place a receptacle at the end of the water - Pollen, bacteria and dust. drainage pipe to collect the condensed J Plug the appliance into the mains electricity water or lead the pipe to the nearest drain.
  • Seite 38: Selecting The Temperature

    Instructions for Use The "+" key increases the desired temperature and the "–" key reduces the desired temperature. The temperature selectable ranges from 18°C to 30°C and can be set to the nearest 1°C. Keep the key pressed in to increase or decrease the desired temperature more quickly.
  • Seite 39: Side Fins

    Instructions for Use programming / setting the clock on your appliance, the screen automatically returns to the main menu and the factory-set default settings are displayed or, if this is not the first time that the timer is set, the last settings used are displayed on the screen.
  • Seite 40 Instructions for Use J Use the "+" and "–" keys to select the J Press the "Ti m e r" key , to memorise the "Start" function , (see "+" and "–" keys). time. If you do not press this key, the time is automatically memorised when a period of 10 seconds has passed without pressing any key.
  • Seite 41 Instructions for Use Programming the appliance "Start" / "Stop" timer J Press the "Ti m e r" key , to position the cursor on the timer menu. The last function programmed appears by default. J Use the "down" key to position the cursor on the stop time menu.
  • Seite 42 Instructions for Use Turning the timer off J Press the "Timer" key , to position the cursor on the timer menu. The last function programmed appears by default. J Use the "+" and "–" keys to select the "Stop" function , (see "+"...
  • Seite 43: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Maintenance Warning! Cleaning the appliance J For safety reasons, you should unplug the Do not try to clean the basic filter in a appliance from the mains electricity supply dishwasher. The plastic on the basic filter before cleaning. is not suitable for dishwashers and is unable to withstand the high temperatures J The appliance can be cleaned with a cloth...
  • Seite 44 Cleaning and Maintenance 1° Lift the flap until it comes out of its lower supports, (Fig. 23: a). 2° Position the plastic leg in the front groove on the appliance (in T position) and slide it down to the safety stop, (Fig.
  • Seite 45: Transportation Requirements

    Cleaning and Maintenance J To do this, bend the tube towards the back Transportation requirements of the appliance and secure it with the The appliance is fitted with wheels to make it diffusion hook, Figs. 25 and 26. easier to move around. It can be tilted, if necessary, in order to make transportation easier.
  • Seite 46: Things To Check Before Calling The Technical

    Things to check before calling the Technical Service General requirements for operation Noise ... the appliance makes a lot of noise ... What to do if ... J Some noise is normal and other types of ... the appliance does not work ... noise can be solved easily.
  • Seite 47 Sommaire Protection de l’environnement Conseils pour jeter l’emballage..........48 Conseils pour jeter votre ancien appareil .......48 Conseils pour économiser de l’énergie........48 Remarques Importantes Avant de brancher votre appareil..........49 Dans le cas où il y aurait des enfants dans le foyer....49 Présentation de votre nouvel appareil Description de l’appareil............50 Panneau de commande............51 Description des accessoires...........52...
  • Seite 48: Protection De L'environnement

    Protection de l’environnement Conseils pour jeter l’emballage J Respectez l’environnement au moment de jeter l’emballage de votre appareil. J Nos produits sont soigneusement emballés pour le transport. Tous les matériaux utilisés pour l’emballage respectent l’environnement (les cartons sont fabriqués à partir de papier de récupération) et peuvent être recyclés.
  • Seite 49: Remarques Importantes

    Protection de l’environnement J Assurez-vous que le diffuseur est placé de tube d’évacuation d’air selon les recommandations du fabricant (voir telle façon que la fenêtre puisse être fermée "Préparation de l’appareil avant utilisation"). au maximum afin d’empêcher l’entrée d’air J Evitez de trop plier et d’étirer inutilement le extérieur.
  • Seite 50: Présentation De Votre Nouvel Appareil

    Présentation de votre nouvel appareil Description de l’appareil Sortie d’air chaud Diffuseur Filtre de base Filtre double actif Sortie d’air froid Tube expulseur Orientateur de flux d’air chaud Appareil d’air conditionné Poignées Porte frontale Entrée d’air Entrée d’air Ailettes latérales Sortie d’air froid Plaque de caractéristiques...
  • Seite 51: Panneau De Commande

    Présentation de votre nouvel appareil Panneau de commande ON/OFF Touche UP Touche temporisateur Touche – sortie d’air latérale Touche Down Touche Ionisateur Ecran digital de visualisation de température, heure, vitesse, fonction... Fig. 3 Menu fonction: • Climatisation Visualisation • Déshumidification heure actuelle •...
  • Seite 52: Description Des Accessoires

    Art. Nr.: Art. Nr.: Art. Nr.: PA10000Z PA11001Z 448069 • • PA0840M ø Dimensions mur 14 env. (mini x 70 x 10 maxi largeur)cm. 205 x 10 Accessoires de série: Ces accessoires sont livrés avec l’appareil. • Accessoires en option: Ces accessoires pourront être obtenus auprès du service officiel de la marque ou chez des distributeurs agréés.
  • Seite 53: Concept De Navigation

    Concept de navigation Le panneau de commande de votre appareil a été conçu de façon à faciliter l’utilisation de celui-ci. Vous devez tenir compte des caractéristiques suivantes. Le concept de navigation de l’appareil est basé sur l’utilisation des touches "u p" et "d o w n" (monter et descendre) pour se déplacer vers le haut ou vers le bas de l’écran.
  • Seite 54: Touches "+" Et

    Concept de navigation Touches "+" et "–" Les touches "+" et "–" vous servent à vous déplacer vers la droite et la gauche, dans le rectangle de sélection. Si la fonction sélectionnée est la température, les touches vous serviront à augmenter et à...
  • Seite 55 Mode d’Emploi Fixation diffuseur tube d’évacuation d’air Installation de la ventouse J Entrouvrez la fenêtre et introduisez le Placez le diffuseur dans l’extrémité libre du tube en appuyant légèrement les deux parties diffuseur entre le battant et la chambranle. jusqu’à ce que vous entendiez un « clac ». J Fermez la fenêtre au maximum et maintenez- Assurez vous que les clips sont fermés pour la ainsi grâce à...
  • Seite 56 Mode d’Emploi Fig. 15 24 - 38 cm. J Retirez le diffuseur et connectez le tube expulseur d’air à l’accessoire. Remarques : N’étirez pas le tube expulseur d’air chaud Fig. 13 inutilement (longueur maximale 140 cm). J Pour pouvoir être fixé à la fenêtre / au Au moment de mettre le tube en place, ne balcon, il comporte deux orifices latéraux.
  • Seite 57: Connexion Et Déconnexion De L'appareil

    Mode d’Emploi Connexion et déconnexion de Fig. 17 l’appareil Pour le mettre en marche, il faut appuyer sur la touche "On" / "Off" J Mettez l’appareil sous tension en appuyant sur la touche "On". J Sélectionnez la fonction climatisation (voir partie "Sélection du mode de Attention ! fonctionnement").
  • Seite 58: Déshumidification

    Mode d’Emploi Attention ! • Dans ces deux cas, retirez le réservoir et versez soigneusement l’eau dans le tout-à- Avant de rebrancher l’appareil, après avoir l’égout le plus proche. vidé toute l’eau, n’oubliez pas de remettre Déshumidification en mode continu le réservoir correctement en place dans •...
  • Seite 59: Ionisation

    Mode d’Emploi - Odeurs et fumées. "+" et "–", vous vous déplacez dans cet écran, jusqu’à avoir fixé la température voulue (voir - Pollens, bactéries et poussière. Touches "+" et "–"). J Branchez l’appareil sur secteur. J Mettez le tube expulseur d’air chaud en Lorsque vous appuyez sur la touche "+", la place (voir partie "Préparation de l’appareil température voulue augmente et lorsque vous...
  • Seite 60: Ailettes Latérales

    Mode d’Emploi Vitesses automatiques : Ailettes latérales Pour activer cette vitesse, il suffit de placer le Votre appareil dispose d’ailettes latérales rectangle dans le menu "Sélection de la pouvant être actionnées en supplément pour vitesse" et d’appuyer sur les touches "+" et "–" . mieux distribuer l’air.
  • Seite 61 Mode d’Emploi partie supérieure gauche de l’écran. Par défaut, 0:00 h apparaît et clignote. J Pour programmer l’heure, il faut allumer l’appareil en appuyant sur la touche "O n" Si, pendant la programmation / réglage de l’heure de votre appareil, vous passez plus de 10 secondes à...
  • Seite 62 Mode d’Emploi J Cette modification s’effectue par tranches Programmation connexion de l’appareil " S t a r t " de 15 minutes. J Pour garder en mémoire l’heure de début J Appuyez sur la touche "Ti m e r" pour positionner programmée, il suffit d’appuyer sur la le curseur dans le menu temporisateur.
  • Seite 63 Mode d’Emploi J Pour garder en mémoire l’heure de début/arrêt programmée, il suffit d’appuyer sur la touche "Timer" , ou d’attendre 10 secondes sans appuyer sur aucune touche. J L’heure programmée apparaîtra à l’écran. J Lorsque vous appuyez à nouveau sur la touche "up", le curseur se place dans le menu temporisateur.
  • Seite 64 Mode d’Emploi J Avec la touche "down" (voir Touches "up" et "down"), le curseur descend jusqu’au menu déconnexion. Une fois dans ce menu, l’heure de déconnexion peut être modifiée jusqu’à obtenir l’heure voulue, à l’aide des touches " +" et "–". J Sélectionnez la fonction "Off"...
  • Seite 65: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et Entretien Attention !!! Nettoyage de l’appareil J Par mesure de sécurité, avant de nettoyer N’introduisez pas le filtre de base dans le l’appareil, il est recommandé de le lave-vaisselle. Le matériel plastique qui le débrancher. compose n’est pas approprié au lave- J L’appareil peut être nettoyé...
  • Seite 66 Nettoyage et Entretien de son emplacement d’origine, suivez les étapes suivantes pour la remettre en place correctement : 1° Levez la porte jusqu’à ce qu’elle sorte des appuis inférieurs, (Fig. 23: a). 2° Placez le clip en plastique dans la Fig.
  • Seite 67: Conditions De Transport

    Nettoyage et Entretien Conditions de rangement A la fin de chaque saison, pour que votre appareil occupe le moins de place possible, vous devrez mettre le tube expulseur en position de repos. J Pour cela, pliez le tube vers l’arrière de l’appareil et attachez-le grâce au crochet diffuseur, Fig.
  • Seite 68: Conseils Qui Vous Épargneront Des Appels Au Service Technique

    Conseils qui vous épargneront des appels au Service Technique Conseils généraux de Conseils généraux sur le niveau de fonctionnement bruit Que faire si ? ..l’appareil est excessivement bruyant ... J Il convient de distinguer deux types de ... l’appareil ne fonctionne pas … bruits, ceux générés par le fonctionnement J Vérifiez que la prise est branchée.
  • Seite 69: Service Technique / Garantie

    Service Technique / Garantie Service Technique Garantie Si, après avoir tenu compte des instructions Chaque pays régit les conditions de garantie d’utilisation et d’installation, en particulier ce établies par les Sociétés de Distribution qui figure dans la partie "Conseils…." , votre correspondantes.
  • Seite 70 Indice Protección del medio ambiente Consejos para el desechado del embalaje......71 Consejos para el desechado del su antiguo equipo....71 Consejos para el ahorro de energía........71 Observaciones Importantes Antes de conectar su equipo..........72 En caso de haber niños en el hogar........72 Presentación de su nuevo equipo Descripción del equipo............73 Panel de control..............74...
  • Seite 71: Protección Del Medio Ambiente

    Protección del medio ambiente Consejos para el desechado del embalaje J Respete el medio ambiente al tirar el embalaje de su equipo. J Nuestros productos se embalan cuidadosamente para el transporte. Todos los materiales utilizados en el embalaje son respetuosos con el medio ambiente (los cartones se obtienen a partir de papel usado) y pueden ser reciclados.
  • Seite 72: Observaciones Importantes

    Protección del medio ambiente J Evite formar curvas muy cerradas y alargar J Asegúrese que las entradas y salidas de innecesariamente el tubo expulsor de aire. aire no están siendo obstruidas. Manténgalas limpias y libres de suciedad, J En la evacuación del aire caliente en el polvo y objetos extraños.
  • Seite 73: Presentación De Su Nuevo Equipo

    Presentación de su nuevo equipo Descripción del equipo Salida de aire caliente Difusor Filtro base Filtro doble activo Salida de aire frío Tubo expulsor Orientador de aire de aire caliente Equipo acondicionador Asas Puerta frontal Entrada de aire Entrada de aire Aleta lateral Salida de aire frío Placa características...
  • Seite 74: Panel De Control

    Presentación de su nuevo equipo Panel de control ON/OFF Tecla UP Tecla temporizador Tecla salida lateral de – aire Tecla Down Tecla Ionizador Pantalla digital de visualización de temperatura, hora, velocidad, función ... Fig. 3 Menú función: • Climatización Visualización •...
  • Seite 75: Descripción De Los Accesorios

    Art. Nr.: Art. Nr.: Art. Nr.: PA10000Z PA11001Z 448069 • • • PA0840M Medidas ø max. (alto x pared 14 70 x 10 ancho) cm. 205 x 10 Accesorios de serie: Estos accesorios se entregan con el equipo. •...
  • Seite 76: Concepto De Navegación

    Concepto de navegación El panel de control de su equipo ha sido diseñado para facilitar el uso del aparato. Es necesario tener en cuenta las siguientes características. El concepto de navegación del equipo esta basado en la utilización de las teclas "u p" y "d o w n"...
  • Seite 77: Teclas + Y

    Concepto de navegación Teclas + y – Las teclas "+" y "–" nos sirven para desplazarnos hacia derecha e izquierda dentro del rectángulo de selección. Si la función seleccionada es temperatura, las teclas nos servirán para aumentar disminuir la temperatura deseada, según se observa en el siguiente ejemplo: Instrucciones de Uso Una vez fuera, roscar el tubo expulsor de aire...
  • Seite 78 Instrucciones de Uso Anclaje difusor- tubo evacuación de aire Posibilidades de evacuar el aire al exterior Colocar el difusor en el extremo libre del tubo presionando ambas partes ligeramente Instalación móvil hasta oir un “clac”. Cerciórese de que los J Abra la ventana ligeramente e introduzca el clips se cierran para evitar que el difusor difusor entre el batiente y el marco.
  • Seite 79 Instrucciones de Uso Fig. 15 24 - 38 cm. J Retirar el difusor y conectar el tubo expulsor de aire al accesorio. Notas: No alargar innecesariamente el tubo expulsor de aire caliente (longitud máxima Fig. 13 140 cm). J Para poder fijarlo a la ventana / balcón Al colocar el tubo no se deben realizar dispone de dos agujeros laterales.
  • Seite 80: Conexión Y Desconexión Del Equipo

    Instrucciones de Uso Conexión y desconexión del equipo Fig. 17 Para ponerlo en marcha es necesario presionar la tecla "On" / "Off" J Conectar el equipo presionando la tecla "On". ¡Atención! J Seleccione la función climatización , (ver apartado "Selección del modo de Cerciorarse que el equipo esta enchufado funcionamiento").
  • Seite 81: Deshumidificación

    Instrucciones de Uso • Retirar el tapón del tubo evacuación de Se recuerda que una vez apagado el agua situado en la parte trasera inferior de equipo es necesario esperar la unidad. En este modo el equipo no para. aproximadamente 3 minutos para que el Tampoco avisa con pitidos ni por medio del compresor vuelva a arrancar.
  • Seite 82: Ionización

    Instrucciones de Uso J Enchufar el equipo a la red eléctrica. El rango de temperatura que se puede seleccionar va de 18°C a 30°C en pasos de J Colocar el tubo expulsor del aire caliente 1°C. Si se mantiene la tecla pulsada, los (ver apartado "Preparación del equipo antes grados van pasando con mayor rapidez.
  • Seite 83: Aletas Laterales

    Instrucciones de Uso Presionando la tecla aletas laterales Velocidades automáticas: abren dichas aletas activando su Para activar dicha velocidad basta con situar funcionamiento. En la pantalla se visualiza el el rectángulo en el menú "Selección de símbolo correspondiente velocidades" y presionar las teclas "+" y "–". Para cerrarlas basta con presionar de nuevo la Si una vez alcanzada la velocidad manual misma tecla, el símbolo desaparece de la...
  • Seite 84 Instrucciones de Uso J Presionar la tecla "Timer" Presionar la tecla "Timer" para poder . El rectángulo navegar a través del menú temporizador. aparece en el menú temporizador con la Pulsando la tecla "+" por el menú última función elegida (por defecto temporizador es posible la programación de aparecerá...
  • Seite 85 Instrucciones de Uso J Seleccionar con las teclas "+" y "–" la función "Start" , (ver Teclas "+" y "–"). J Con la tecla "down" (ver Teclas "up" y "down") el cursor baja hasta el menú hora de conexión. Una vez ahí por medio de las teclas "+"...
  • Seite 86 Instrucciones de Uso J La hora se modifica en intervalos de 15 min. J Seleccionar con las teclas "+" y "–" la función "Stop" , (ver Teclas "+" y "–"). J Con la tecla "down" (ver Teclas "up" y "down") el cursor baja hasta el menú desconexión.
  • Seite 87: Limpieza Del Equipo

    Instrucciones de Uso 10 sec/ J Los valores y funciones programados en el J Seleccionar con las teclas "+" y "–" la función "O f f". temporizador permanecen activos, J Basta con presionar la tecla "Timer" repitiéndose diariamente las operaciones esperar 10 segundos sin tocar ninguna tecla correspondientes en función de las horas para que el temporizador quede...
  • Seite 88 Limpieza y Mantenimiento Atención!!! No introduzca el filtro base en el lavavajillas. EL material plástico que lo compone no es adecuado para lavavajillas y no resiste las altas temperaturas de los programas de lavado.Acabaría deformándose e incluso rompiéndose. Fig. 21 •...
  • Seite 89: Condiciones De Transporte

    Limpieza y Mantenimiento 1° Levantar la puerta hasta sacarla de los Condiciones de transporte apoyos inferiores, (Fig. 23: a). El equipo dispone de ruedas para facilitar su 2° Posicionar el clip de plástico en la traslado. Si es necesario puede inclinarlo para ranura frontal del equipo (en forma de facilitar el desplazamiento.
  • Seite 90: Antes De Su Utilización Al Principio De Temporada

    Limpieza y Mantenimiento Antes de su utilización al principio de temporada J Limpie el filtro del aire. J A continuación, limpie la cubierta y rejillas si fuera necesario. Fig. 26 Consideraciones que le ahorrarán llamadas al Servicio Técnico ... aparece en pantalla el símbolo de avería ... Consideraciones generales de funcionamiento J Consulte con un distribuidor autorizado, con...
  • Seite 91: Servicio Técnico / Garantía

    Consideraciones que le ahorrarán llamadas al Servicio Técnico J Si escucha un breve sonido en forma de J Comprobar que el equipo no está en “clic”, se trata del ruido generado por la contacto directo con muebles u otros conexión o desconexión de la bomba o el electrodomésticos para evitar que la salida ruido generado por el regulador al conectar de aire incida directamente sobre ellos...
  • Seite 92 Índice Protecção do ambiente Conselhos para a eliminação da embalagem ......93 Conselhos para a eliminação do seu antigo equipamento..93 Conselhos para economizar energia........93 Observações Importantes Antes de ligar o seu equipamento..........94 No caso de haver crianças na casa ........94 Apresentação do seu novo equipamento Descrição do equipamento.............95 Painel de controlo..............96 Descrição dos acessórios............97...
  • Seite 93: Protecção Do Ambiente

    Protecção do ambiente Conselhos para a eliminação da embalagem J Respeite o ambiente quando se dispuser a eliminar a embalagem do seu equipamento. J Os nossos produtos embalam-se cuidadosamente para o transporte. Todos os materiais utilizados na embalagem são respeitosos para com o ambiente (- J Reciclando a embalagem, contribui por um lado para um menor consumo de matérias Conselhos para poupar energia...
  • Seite 94: Observações Importantes

    Protecção do ambiente J Na evacuação do ar quente, no caso das J Certifique-se de que as janelas e saídas de janelas corrediças, instale o acessório que ar não se encontram obstruídas. Mantenha- evita a entrada de ar quente do exterior e as limpas e isentas de sujidade, pó...
  • Seite 95: Apresentação Do Seu Novo Equipamento

    Apresentação do seu novo equipamento Descrição do equipamento Saída de ar quente Difusor Filtro base Filtro duplo activo Saída de ar frio Tubo expulsor Orientador de caudal de ar quente Equipamento acondicionador Asas Porta frontal Entrada de ar Entrada de ar Palhetas laterais Saída de ar frio Placa características...
  • Seite 96: Painel De Controlo

    Apresentação do seu novo equipamento Painel de comando ON/OFF Tecla UP Tecla temporizador Tecla saída – lateral de ar Tecla Down Tecla Ionizador Écran digital de visualização da temperatura, hora, velocidade, função ... Fig. 3 Menu função: • Climatização Visualização •...
  • Seite 97: Descrição Dos Acessórios

    Art. Nr.: Art. Nr.: Art. Nr.: PA10000Z PA11001Z 448069 • • PA0840M Medidas ø max. (comprim. parede 14 70 x 10 x ancho) cm. 205 x 10 Acessórios de série: Estes acessórios entregam-se com o equipamento. • Acessórios opcionais: Estes acessórios podem ser adquiridos no serviço oficial da marca ou em distribuidores autorizados.
  • Seite 98: Conceito De Navegação

    Conceito de navegação O painel de controlo do seu equipamento foi concebido para facilitar o uso do aparelho. É necessário ter em consideração as seguintes c a r a c t e r í s t i c a s . O conceito de navegação do equipamento está...
  • Seite 99: Teclas + E

    Conceito de navegação Teclas + e – As teclas "+" e "–" servem para nos deslocarmos para a direita e a esquerda dentro do rectângulo de selecção. Se a função seleccionada for temperatura, as teclas vão-nos servir para aumentar diminuir a temperatura desejada, conforme se observa no seguinte exemplo: Instruções de Uso...
  • Seite 100 Instruções de Uso Fixação difusor- tubo evacuação de ar Instalação da ventosa J Abra a janela ligeiramente e introduza o Colocar o difusor na extremidade livre do tubo pressionando ambas as partes ligeiramente difusor entre o batente e o caixilho. até...
  • Seite 101: Ligação E Desconexão Do Equipamento

    Instruções de Uso J Retire o difusor e ligue o tubo expulsor de ar ao acessório. Notas: Não alongue desnecessariamente o tubo expulsor de ar quente (comprimento máximo 140 cm). Quando se coloca o tubo não se devem Fig. 13 realizar curvas muito fechadas.
  • Seite 102: Selecção Do Modo De Funcionamento

    Instruções de Uso J Ligar o equipamento premindo a tecla "On". Atenção! J Seleccione a função climatização Certificar-se de que o equipamento está , (ver ligado à rede eléctrica. capítulo "Selecção do modo de funcionamento"). Selecção do modo de funcionamento J Seleccione a temperatura desejada, (ver No seu equipamento pode seleccionar qualquer capítulo "Selecção da temperatura").
  • Seite 103: Desumidificação

    Instruções de Uso • Seleccionar a função desumidificação Desumidificação (ver capítulo "Selecção do modo de Neste modo de funcionamento, o funcionamento"). equipamento reduz a humidade do ambiente. • Seleccione a velocidade de funcionamento, Ao mesmo tempo, purifica o ar do recinto, (ver capítulo "Selecção das velocidades").
  • Seite 104: Ionização

    Instruções de Uso Selecção de velocidades J Seleccionar a velocidade de funcionamento, (ver capítulo "Selecção das velocidades"). No seu equipamento pode seleccionar entre cinco velocidades manuais Advertência duas velocidades automáticas: máxima Recomendamos deixar os filtros e silenciosa . A velocidade auto máxima instalados, independentemente da função .regula a temperatura começando com a escolhida (climatização, desumidificação,...
  • Seite 105: Palhetas Laterais

    Instruções de Uso Palhetas laterais Velocidades automáticas: O seu equipamento dispõe de palhetas Para activar a referida velocidade basta situar laterais que podem ser accionadas o rectângulo no menu "Selecção de adicionalmente, a fim de ter uma melhor velocidades" e premir as teclas "+" e "–". distribuição do ar.
  • Seite 106 Instruções de Uso determinadas por defeito quando sai da J Premindo a tecla "Timer" , ou deixando fábrica, ou se não for a primeira vez que se passar 10 segundos sem tocar em programa o temporizador, as últimas que se nenhuma tecla, a hora fica memorizada e o tenha utilizado.
  • Seite 107 Instruções de Uso 10 sec/ J Seleccionar com as teclas "+" e "–" a Programação ligação e desconexão do função "Start" , (ver Teclas "+" e "–"). equipamento "Start" / "Stop" J Premir a tecla " Timer" , para posicionar o cursor no menu temporizador.
  • Seite 108 Instruções de Uso J Premindo novamente a tecla "u p", o cursor coloca-se no menu temporizador. Com a ajuda das teclas "+" e "–" seleccionamos a 10 sec/ função "S t a r t" / "S t o p". (ver Teclas "+" e "–") Programação desconexão do equipamento "Stop"...
  • Seite 109 Instruções de Uso J Seleccionar com as teclas "+" e "–" a função "Off". J Basta premir a tecla "Timer" , ou esperar 10 segundos sem tocar nenhuma tecla para que o temporizador fique desligado. No écran não aparecerá nenhuma hora programada.
  • Seite 110: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e Manutenção Atenção!!! Limpeza do equipamento J Por segurança, antes de limpar o Não introduza o filtro base na máquina de equipamento é recomendável desligá-lo da lavar loiça. O material plástico de que é rede eléctrica. constituído não é adequado para a J O equipamento pode ser limpo com um máquina de lavar loiça e não resiste às altas temperaturas dos programas de...
  • Seite 111 Limpeza e Manutenção utilizador deverá seguir os passos seguintes para a sua correcta colocação: 1° Levantar a porta até a retirar dos apoios inferiores, (Fig. 23: a). 2° Posicionar a patilha de plástico na ranhura frontal do equipamento (em forma de T) e deslizá-la para baixo até Fig.
  • Seite 112: Condições De Transporte

    Limpeza e Manutenção Condições de transporte Condições de armazenamento O equipamento dispõe de rodas para facilitar No final de cada época, para que o a sua deslocação. Se for necessário, pode equipamento ocupe o menor espaço possível, incliná-lo para facilitar a deslocação. Neste o tubo de evacuação deverá...
  • Seite 113: Considerações Gerais Que Lhe Pouparão Chamadas Ao Serviço Técnico

    Considerações gerais que lhe pouparão chamadas ao Serviço Técnico Condições gerais de funcionamento Considerações gerais de nível de ruído Que fazer se? ..o equipamento produz um ruído ... o equipamento não funciona ... excessivo ... J Verifique que a ficha esteja ligada. J Distinguimos entre dois tipos de ruído: J Verifique que há...
  • Seite 114 Inhoud Bescherming van het milieu Raadgeving voor het verwerpen van de verpakking.....115 Raadgeving voor het verwerpen van uw oude apparaat..115 Raadgeving voor het besparen van energie......115 Belangrijke Opmerkingen Vóór dat u uw apparaat aansluit...........116 Als er kinderen thuis zijn ............116 Presentatie van uw nieuwe apparaat Beschrijving van het apparaat..........117 Bedieningspaneel..............118...
  • Seite 115: Bescherming Van Het Milieu

    Bescherming van het milieu Raadgeving voor het verwerpen van de verpakking J Ontzie het milieu bij het verwerpen van de verpakking van uw apparaat. J Onze producten worden met zorg ingepakt voor het transport. Alle voor de verpakking gebruikte materialen zijn milieuvriendelijk (het karton wordt gemaakt van gebruikt papier) en kunnen geregenereerd worden.
  • Seite 116: Belangrijke Opmerkingen

    Bescherming van het milieu J Controleer dat de diffuser zo geplaatst is aan de aanwijzingen voor het plaatsen van de ontluchtingsbuis die de fabrikant dat het raam zo veel mogelijk gesloten kan aanraadt strikt te volgen. (Zie de paragraaf worden om zodoende binnenstromen van "Klaarmaken van het apparaat vóór het buitenlucht te voorkomen.
  • Seite 117: Presentatie Van Uw Nieuwe Apparaat

    Presentatie van uw nieuwe apparaat Beschrijving van het apparaat Afvoer van warme lucht Diffuser Basis filter Dubbel actief filter Afvoer van koude lucht Afvoerbuis Stroom- orientatie warme lucht Luchtbehandeling installatie Handvaten Door voorkant Luchtinlaat Luchtinlaat Zijdelingse kleppen Afvoer van koude luch Plaatje met de kenmerken Haak voor de...
  • Seite 118: Bedieningspaneel

    Presentatie van uw nieuwe apparaat Bedieningspaneel ON/OFF Toets UP Toets tijdopnemer Toets voor de zijdelinge – uitlaat van de lucht Toets Down Toets Ionisatie Digitaal scherm dat op het beeldscherm temperatuur, tijd, snelheid, functie toont. Fig. 3 Menu functie: • Luchtbehandeling Aangeving van •...
  • Seite 119: Beschrijving Van De Onderdelen

    Gleuf raam filter Art. Nr.: Art. Nr.: Art. Nr.: PA10000Z PA11001Z 448069 • • PA0840M ø Afmetingen muur 14 max. (lang x 70 x 10 breed) cm. 205 x 10 Bijgeleverde onderdelen: Deze onderdelen worden met het apparaat geleverd. •...
  • Seite 120: Toetsen Up En Down

    Het navigatie concept Het bedieningspaneel van uw apparaat is ontworpen om u het gebruik van het apparaat gemakkelijker te maken. U moet rekening houden met de volgende kenmerken. Het navigatie concept van het apparaat is gebaseerd op het gebruik van de toetsen "up" en “down”...
  • Seite 121: Toetsen + En

    Het navigatie concept Toetsen + en – De toetsen "+" en "–" maken het ons mogelijk ons naar rechts en naar links te verplaatsen binnen de keuze rechthoek. Als de gekozen functie die van de temperatuur is, kunnen wij met de toetsen de temperatuur verhogen of verminderen , zoals te zien is in het volgende voorbeeld:...
  • Seite 122 Gebruiksaanwijzing Verankering van de diffusie klep – Installatie van de zuignap afvoerbuis van de lucht J Open het raam een stukje en plaats de Plaats de diffusie klep op het vrije einde van d i ffuusbuis tussen de raampost en het kozijn. de buis door iets op beide elementen te J Sluit het raam zo goed mogelijk en zet het drukken tot u een “klik”...
  • Seite 123 Gebruiksaanwijzing Fig. 15 24 - 38 cm. J Verwijder de diffuusbuis en sluit de ontluchtingsbuis aan op het onderdeel. Opmerkingen: Maak de afvoerbuis van de warme lucht Fig. 13 niet onnodig lang (grootste lengte 140 cm). J Om dit vast te zetten op het raam of het Bij het plaatsen van de buis moet men balkon beschikt u over twee laterale gaatjes.
  • Seite 124: Aan- En Afzetten Van Het Apparaat

    Gebruiksaanwijzing J Til het lucht orientatieluikje dat zich aan de Aan- en afzetten van het apparaat bovenkant van het apparaat bevindt, op. Om het apparaat in werking te zetten drukt of Fig. 17. op de toets "On" / "Off" Fig. 17 Let op! J Zet het apparaat aan door te drukken op de Verzeker u er van dat het apparaat...
  • Seite 125: Ontvochtiging

    Gebruiksaanwijzing Let op! Continu Ontvochtigen • Plaats een bakje onder de opening van de Als u het apparaat weer aanzet na het afvoerbuis van het water om het depot geledigd te hebben, vergeet dan niet condensatie water op te vangen o zet de het uittrekbare depot weer goed in het buis op een lozingsplaats.
  • Seite 126: Ioniseren

    Gebruiksaanwijzing - Luchtjes en rook. Keuze van de temperatuur - Stuifmeel, bacteriën en stof. Deze functie is alleen geldig in de mode J Sluit het apparaat aan op het elektrische net. luchtbehandeling. Plaats de rechthoek op het J Bevestig de afvoerbuis voor de warme lucht menu keuze van de temperatuur (zie Toetsen op de daarvoor bestemde plaats (zie de "up"...
  • Seite 127: Zijdelingse Kleppen

    Gebruiksaanwijzing Automatische snelheden Zijdelingse kleppen Om deze snelheid de activeren plaatst u de Uw apparaat beschikt aan de zijkanten over rechthoek op het menu "Keuze van klepjes die u ook nog kunt gebruiken voor een snelheden" y drukt u de toetsen "+" en "–" in. betere distributie van de lucht.
  • Seite 128: Op De Juiste Tijd Zetten/De Tijdopnemer Programmeren

    Gebruiksaanwijzing J Met behulp van de toets "up" plaats u de Op de juiste tijd zetten / Programmeren van de tijdopnemer rechthoek op de gewenste tijd. Deze kunt u veranderen met de toetsen "+" en "–". Op de juiste tijd zetten Iedere keer dat u op een van de toetsen J De eerste keer dat u het apparaat op het drukt stijgt o daalt de temperatuur een...
  • Seite 129 Gebruiksaanwijzing • "Off" : apparaat niet geprogrammeerd. • "Start" : tijd waarop het apparaat in werking gesteld wordt. • "Start" / "Stop" : programmeren van het moment dat het apparaat gaat werken en weer afgezet wordt. • "Stop" : programmeren van het J Deze veranderingen gebeuren met moment waarop het apparaat stop gezet tussentijden van 15 minuten.
  • Seite 130 Gebruiksaanwijzing J De tijd wordt met tussenpozen van 15 J Kies met behulp van de toetsen "+" en "–" de minuten veranderd. functie "S t a r t" (zie Toetsen "+" en "–"). J Met de toets "down" (zie toetsen "up" en "down") daalt het pijltje naar het menu tijd van starten.
  • Seite 131 Gebruiksaanwijzing Afzetten van de tijdopnemer J Druk de toets "Ti m e r" , in om zo het pijltje op het menu tijdopnemer te plaatsen. A l s standaard instelling verschijnt de laatst geprogrammeerde functie. J Met de toetsen "+" en "–" kiest u de functie "Stop"...
  • Seite 132: Reiniging Van Het Apparaat

    Reiniging en Onderhoud Let op!!! Reiniging van het apparaat J Voor de veiligheid raden wij u aan het snoer Doe de basis filter niet in de afwas van het apparaat uit het stopcontact te automaat. Et plastic materiaal waarvan het halen, voordat u het apparaat gaat gemaakt is is niet bestendig tegen de hoge schoonmaken.
  • Seite 133 Reiniging en Onderhoud de juiste plaats verwijderd is, moet u het volgende doen om het deurtje weer goed op zijn plaats te krijgen: 1° Til de deur op totdat u hem losmaakt van de steunen aan de onderkant, (Fig. 23: a). 2°...
  • Seite 134: Voorwaarden Van Het Transport

    Reiniging en Onderhoud Voorwaarden voor het opslaan Aan het einde van elk seizoen, en om te voorkomen dat het apparaat te veel ruimte in beslag zou nemen, moet u de ontluchtingsbuis op de positie rust plaatsen. J Hiervoor buigt u de buis naar de achterkant van het apparaat en maakt deze vast aan de diffusie haak, Fig.
  • Seite 135: Overwegingen Die U Bellen Naar De Technische Dienst Zullen Besparen Algemene Voorwaarden Van Het Werken

    Overwegingen die u telefoongesprekken met de Technische Dienst zullen besparen Algemene werkingscondities Algemene overwegingen omtrent het geluidsniveau Wat te doen als ? ..het apparaat maakt te veel lawaai ..het apparaat niet werkt ... J Wij onderscheiden twee soorten geluiden, J Verzeker u ervan dat de stekker in het het geluid dat een gevolg is van de normale stopcontact zit.
  • Seite 136: Technische Dienst / Garantie

    Technische Dienst / Garantie Servicedienst Garantie Als het apparaat na inachtneming van het Voor het aangeschafte apparaat gelden de installatievoorschrift en de gebruiksaanwijzing garantiebepalingen die door de - en vooral van het hoofdstuk vertegenwoordiging van de moederorganisatie "Overwegingen..." niet functioneert, dan staat in het land van aankoop zijn uitgegeven.
  • Seite 137 Indice Protezione dell’ambiente Consigli per lo smaltimento dell’imballaggio......138 Consigli per lo smaltimento del vostro vecchio apparecchio................138 Consigli per il risparmio d’energia.........138 Osservazioni importanti Prima di collegare il vostro apparecchio.......139 In caso di esserci bambini in casa........139 Presentazione del vostro nuovo apparecchio Descrizione dell’apparecchio ..........140 Pulpito di controllo..............141 Descrizione degli accessori ..........142...
  • Seite 138: Protezione Dell'ambiente

    Consigli per lo smaltimento dell’imballo Rispettate l’ambiente quando buttiate l’imballaggio del vostro apparecchio J I nostri prodotti sono imballati scrupolosamente per il trasporto. Tutti i materiali adoperati nell’imballaggio rispettano l’ambiente (i cartoni sono ottenuti da carta usata) e possono essere riciclati. J Se riciclate l’imballaggio contribuite ad un minore consumo di materie primeda un verso e, dall’altro, a ridurre i volumi delle...
  • Seite 139: Osservazioni Importanti

    Consigli per lo smaltimento dell’imballo J Evitate di formare delle curve troppo chiuse massimo possibile per evitare l’entrata e di allungare senza motivo il tubo d’aria dall’esterno. espulsore dell’aria. J Assicuratevi che le entrate e uscite d’aria J Nell’evacuazione dell’aria calda nel caso di non siano ostacolate.
  • Seite 140: Presentazione Del Vostro Nuovo Apparecchio

    Presentazione del vostro nuovo apparecchio Descrizione dell’apparecchio Uscita dell’aria calda Diffusore Filtro base Doppio filtro attivo Uscita dell’aria fredda Tubo espulsore Orientatore del flusso dell’aria calda Apparecchio condizionatore Anse Mandata Anta anteriore dell’aria Mandata dell’aria Alette laterali Uscita dell’aria Targhetta fredda caratteristiche Aggancio tubo...
  • Seite 141: Pulpito Di Controllo

    Presentazione del vostro nuovo apparecchio Quadro di controllo ON/OFF Tasto UP Tasto temporizza- tore Tasto uscita – laterale dell’aria Tasto Down Tasto Ionizzatore Schermo digitale di visualizzazione della temperatura, ora, velocità, funzione… Fig. 3 Menu funzione: • Climatizzazione Visualizzazione • Deumidificazione ora attuale •...
  • Seite 142: Descrizione Degli Accessori

    Art. Nr.: Art. Nr.: Art. Nr.: PA10000Z PA11001Z 448069 • • PA0840M Dimensioni ø max. (lungo x parete 14 70 x 10 largo) cm. 205 x 10 Accessori di serie: Questi accessori sono consegnati con l’apparecchio. • Accessori opzionali: Questi accessori potranno essere acquistati presso il Servizio Ufficiale del marchio o presso i distributori autorizzati.
  • Seite 143: Concetto Di Navigazione

    Concetto di navigazione Il pulpito di controllo del vostro apparecchio è stato concepito per agevolare l’uso della vostra attrezzatura. È necessario tenere conto delle seguenti caratteristiche. Il concetto di navigazione dell’apparecchio è basato nell’uso dei Tasti "U p" e "D o w n" (salire e scendere) per spostarsi in alto e in basso nella schermata.
  • Seite 144: Tasti + E

    Concetto di navigazione Tasti + e – I Tasti "+" e "–" ci servono per spostarci a destra e a sinistra all’interno del rettangolo di selezione. Se la funzione selezionata è temperatura, i tasti serviranno ad aumentare o diminuire la temperatura impostata, come può...
  • Seite 145 Istruzioni d’uso Ancoraggio diffusore – tubo evacuazione Installazione ventosa dell’aria J Aprite leggermente la finestra e introducete Collocate il diffusore nell’estremo libero del il diffusore tra l’anta e la cornice. tubo premendo leggermente entrambi lati fino J Chiudete la finestra il più possibile e a sentire un “clac”.
  • Seite 146 Istruzioni d’uso Fig. 15 24 - 38 cm. J Rimuovete il diffusore e collegate il tubo espulsore d’aria all’accessorio. Note: Non allungare senza motivo il tubo Fig. 13 espulsore dell’aria calda (lunghezza massima: 140 cm). J Per poterlo fissare nella finestra / balcone è Quando il tubo è...
  • Seite 147: Collegamento E Scollegamento Dell'apparecchio

    Istruzioni d’uso Collegamento e scollegamento Fig. 17 dell’apparecchio Per avviarlo è necessario premere il pulsante "On" / "Off" J Collegate l’apparecchio premendo il pulsante "On". J Selezionate la funzione climatizzazione (vedasi punto "Selezione del modo di Attenzione! funzionamento"). Assicurarsi che l’apparecchio sia collegato J Selezionate la temperatura desiderata alla rete elettrica.
  • Seite 148: Deumidificazione

    Istruzioni d’uso Attenzione! • In entrambi i casi, estraete il serbatoio e versate attentamente l’acqua nello scolo più vicino. Qualora ricolleghiate l’apparecchio dopo Deumidificare in modo continuo: l’evacuazione di tutta l’acqua, non • Collocate un recipiente nell’uscita del tubo scordatevi di collocare correttamente d’evacuazione d’acqua, in modo da nell’apparecchio il serbatoio estraibile, raccogliere l’acqua di condensa, oppure...
  • Seite 149: Ionizzazione

    Istruzioni d’uso - Odori e fumi. e "Down"). Tramite i tasti "+" e "–" ci sposteremo in esso fino a impostare la - Pollini, batteri e polvere. temperatura desiderata (vedasi Tasti "+" e "–"). J Collocate il tubo espulsore dell’aria calda Premendo il tasto "+"...
  • Seite 150: Alette Laterali

    Istruzioni d’uso Alette laterali Il vostro apparecchio è munito di alette laterali che possono essere azionate in modo complementare per distribuire meglio l’aria. Premendo il tasto alette laterali si aprono queste alette e se ne attiva il funzionamento. Sullo schermo è visualizzato il relativo simbolo Velocità...
  • Seite 151 Istruzioni d’uso 10 sec/ J Premete il tasto "Timer" . Il rettangolo appare nel menu temporizzatore con l’ultima funzione scelta (per difetto appare la funzione "Off"). Programmazione del temporizzatore Per programmare le ore di collegamento o scollegamento dell’apparecchio bisogna che l’apparecchio sia acceso.
  • Seite 152 Istruzioni d’uso J Selezionare con i tasti "+" e "–" la funzione Programmazione collegamento e "Start" (vedasi tasti "+" e "–"). scollegamento dell’apparecchio "Start" / "Stop" J Premete il tasto "Ti m e r" , per collocare il cursore nel menu temporizzatore. Per difetto appare l’ultima funzione programmata.
  • Seite 153 Istruzioni d’uso J Con il tasto "Down" spostiamo il cursore fino a raggiungere il menu ora di scollegamento. Con i tasti "+" e "–" è modificata l’ora di scollegamento fino a raggiungere quella desiderata. J Selezionare con i tasti "+" e "–" la funzione J L’ora è...
  • Seite 154: Pulizia E Manutenzione

    Istruzioni d’uso J Selezionare con i tasti "+" e "–" la funzione "Off". J Basta premere il tasto "Timer" aspettare 10 secondi senza toccare nessun tasto perché il temporizzatore rimanga scollegato. Sullo schermo non apparirà nessun’ora programmata. Scollegamento del temporizzatore J Premere il tasto "Timer"...
  • Seite 155 Pulizia e manutenzione sua sede, Fig. 20. Per lavarlo basta Sostituito il filtro, per far sparire il simbolo sciacquarlo in acqua del rubinetto, asciugarlo dalla schermata dovrete premere simultaneamente i tasti "+" e "–". In quel e rimetterlo a posto. momento il simbolo scomparirà...
  • Seite 156: Condizioni Di Trasporto

    Pulizia e manutenzione Notes: Per evitare che l’anta anteriore dell’apparecchio cada e provochi danni fisici e/o materiali questi modelli sono muniti di un fermo di sicurezza fino il quale essa può essere aperta. Per una maggiore comodità qualora si pulisce o si sostituiscono i filtri è...
  • Seite 157: Prima Dell'uso All'inizio Della Stagione

    Pulizia e manutenzione Fig. 25 Fig. 26 Prima del suo uso all’inizio della stagione J Pulite il filtro dell’aria. J Pulite quindi il coperchio e le bocchette se del caso. Considerazioni che vi faranno risparmiare chiamate al Servizio Tecnico J Collocate la ventosa in modo che il foro Condizioni generali di funzionamento della finestra sia il minimo possibile.
  • Seite 158: Servizio Tecnico / Garanzia

    Considerazioni che vi faranno risparmiare chiamate al Servizio Tecnico J Se sentite dei rumori simili a dei mormorii Rumori di facile soluzione sordi, sono inevitabili e dovuti al J Assicuratevi che il tubo espulsore d’aria, funzionamento del compressore. oltre ai manicotti del diffusore e del J Se sentite un leggero sibilo, si tratta del collettore, sino fissati saldamente suono prodotto dal passaggio del...
  • Seite 159 Family Line 01805-2223 Siemens- Hausgeräte Besuchen Sie uns im Internet: http://www.siemens.de/hausgeraete 9000132217...

Inhaltsverzeichnis