Herunterladen Diese Seite drucken
Siemens 8MR2150-2C Betriebsanleitung
Siemens 8MR2150-2C Betriebsanleitung

Siemens 8MR2150-2C Betriebsanleitung

Kompaktes halbleiter-heizgebläse

Werbung

s
K
ompaktes Halbleiter-Heizgebläse
Touch-Safe PTC Fan Heater
Résistance à air pulsé compacte "PTC"
Resistencia calefactora con ventilación
Ventilatore di riscaldamento compatto a semiconduttore
Mini Aquecedor com Ventilador
Compact Semiconductor Fan Heater
Dmuchawa półprzewodnikowa
Kompakt yarı iletken ısıtma fanı
Нагреватель с вентилятором
8MR2150-2C
8MR2150-4A
8MR2150-2D
8MR2150-4B
8MR2150-5AA
8MR2150-5AB
Betriebsanleitung
Operating Instructions Notice d'utilisation
Instruções de Serviço İşletme kılavuzu
DE
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere
Verletzungsgefahr. Bevor Arbeiten am Gerät durchge-
führt werden, müssen alle Stromquellen ausgeschaltet
und mit einer Einschaltsicherung versehen werden.
Installations- und Wartungsarbeiten sind von
qualifiziertem Personal durchzuführen.
ES
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones
graves. Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte
y bloquee todas las fuentes que lo alimentan eléctrica-
mente.
La instalación y el mantenimiento deben
corre a cargo de personal cualificado.
PT
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos gra-
ves. Desligue e bloqueie todas as fontes de alimentação
antes de executar quaisquer trabalhos no aparelho.
A instalação e manutenção têm de ser efetua-
das por pessoal qualificado.
РУ
Опасное напряжение. Опасность для жизни или
телесных повреждений. До начала работы
выключите и заблокируйте все источники питания
этого устройства.
ПРИМЕЧАНИЕ
Установка и техническое обслуживание
должны производиться
квалифицированным персоналом.
Technical Support:
L1V30024644A-03
8MR2150-4AA
8MR2150-4AB
Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi 使用说明
GEFAHR
HINWEIS
PELIGRO
NOTA
PERIGO
ATENÇÃO
ОПАСНО
8MR2150-5A
8MR2150-5B
EN
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device
before working on this device.
Installation and maintenance must be carried
out by qualified personnel.
FR
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou
risque de blessures graves. Avant d'intervenir sur
l'appareil, couper toutes les sources de tension et les
consigner contre la refermeture.
L'installation et la maintenance doivent être
effectuées uniquement par des personnes
qualifiées.
IT
Tensione pericolosa. Può causare la morte o lesioni
gravi. Prima di lavorare su questa apparecchiatura, disin-
serire tutte le fonti di alimentazione elettrica dell'appa-
recchiatura ed assicurarle contro la reinserzione.
L'installazione e la manutenzione devono
essere eseguite da personale qualificato.
TR
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma
tehlikesi mevcuttur. Cihazda çalışmalar yapılmadan
önce, tüm güç kaynakları kapatılmalı ve bir açma emni-
yetiyle donatılmalıdır.
Montaj ve bakım işlemleri kalifiye personel
tarafından yapılmalıdır.
РL
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważ-
nych obrażeń lub utraty życia. Wyłączyć i zablokować
wszystkie źródła zasilania urządzenia przed rozpoczę-
ciem pracy na urządzeniu.
Instalacja i konserwacja muszą być wy-
konywane przez wykwalifikowany personel.
Internet: https://www.siemens.com/support-request
DIN EN 60335-1
Instructivo
Istruzioni operative
DANGER
NOTICE
DANGER
NOTIFICATION
PERICOLO
NOTA
TEHLİKE
NOT
ZAGROŻENIE
UWAGA
Last Update: 28 April 2022

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens 8MR2150-2C

  • Seite 1 Résistance à air pulsé compacte "PTC" Resistencia calefactora con ventilación Ventilatore di riscaldamento compatto a semiconduttore Mini Aquecedor com Ventilador Compact Semiconductor Fan Heater Dmuchawa półprzewodnikowa Kompakt yarı iletken ısıtma fanı Нагреватель с вентилятором 8MR2150-2C 8MR2150-4A 8MR2150-4AA 8MR2150-5A DIN EN 60335-1 8MR2150-2D 8MR2150-4B 8MR2150-4AB...
  • Seite 2 中 危险 OPASNOST 危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。 Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teš- 操作此设备前必须确保切断其电源并采取防接通保护措 kih ozljeda. Prije rada na uređaju moraju biti iskljuceni 施。 svi izvori struje i osigurati uređaj zaštitom od uključi- vanja 注意 NAPOMENA 安装和维护必须由具备专业资质的人员进行。 Montažu i održavanje mora obavljati kvalifi- cirano osoblje.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    IP20 File E357030 Anwendung Die Heizgeräte werden eingesetzt um Kondenswasserbildung und Temperaturunterschreitungen in Schaltschränken zu vermeiden. Die Heizgeräte dürfen nur in stationären geschlossenen Schaltschrän-ken verwendet werden. Bei Heizgeräten ohne integriertem Thermostat sollte zur Temperaturregelung ein geeigneter Thermostat in Reihe zum Heizgerät geschaltet werden. Die Heizgeräte dürfen nicht als Raumheizung verwendet werden.
  • Seite 4 • Les mesures de sécurité selon VDE 0100 doivent être respectées. • Il convient d‘observer impérativement les spécifications techniques figurant sur la plaque signalétique. • L‘utilisateur de la résistance chauffante doit garantir par un montage adapté que les composants montés au-dessus de la grille de sortie d‘air ne peuvent pas être endommagés par l‘air chaud sortant. •...
  • Seite 5 • Smontare l‘apparecchio di riscaldamento solo quando si è raffreddato. Attenzione! L‘apparecchio di riscaldamento non deve essere montato su materiali facilmente infiammabili (legno, plastica, ecc.). Il riscaldamento deve essere fatto funzionare SEMPRE insieme al ventilatore! PERICOLO DI SURRISCALDAMENTO! UTILIZAÇÃO Os aquecedores são usados para evitar água de condensação e diminuição de temperatura em armários de comutação.
  • Seite 6: Säkerhetsanvisningar

    • Необходимо принять меры безопасности согласно VDE 0100. • Необходимо обязательно соблюдать технические параметры, указанные на типовой табличке. • В ходе монтажа нагревателя необходимо убедиться в том, что компо- ненты, расположенные над решеткой для выпуска воздуха, не повре- ждаются под действием горячего воздуха. •...
  • Seite 7 Warnung! Heisse Oberfläche nach Inbetriebnahme! Verletzungsgefahr! Warning! Hot surfaces following commissioning! Risk of injury! Advertissement! Surface très chaude après la mise en service ! Risque de brûlure ! Advertencia ¡Superficie caliente tras la puesta en funcionamiento! ¡Peligro de lesiones! Avvertenza Superficie che scotta dopo la messa in esercizio Pericolo die ferite! Atenção! Após o início de operação, a superfície está...
  • Seite 8 140 °C (284 °F) min. min. 20 mm max. 80 °C 20 mm (176 °F) Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren. L1V30024644A-03 Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. © Siemens AG 2013...

Diese Anleitung auch für:

8mr2150-4a8mr2150-4aa8mr2150-5a8mr2150-2d8mr2150-4b8mr2150-4ab ... Alle anzeigen